1
00:00:10,612 --> 00:00:12,236
HACE UN AÑO

2
00:00:24,437 --> 00:00:29,101
www.subtitulamos.tv

3
00:00:30,248 --> 00:00:32,599
CAPÍTULO CINCO

4
00:00:44,301 --> 00:00:45,368
Vale, inténtalo tú.

5
00:00:46,165 --> 00:00:47,012
No puedo.

6
00:00:47,046 --> 00:00:48,233
- Mamá, vamos. Sí puedes.
- ¡No!

7
00:00:48,260 --> 00:00:49,329
¡Vamos!

8
00:00:55,501 --> 00:00:56,969
- Vale.
- ¿Lista?

9
00:00:59,822 --> 00:01:01,492
- Muy bien.
- Sí.

10
00:01:01,694 --> 00:01:02,795
- Uno...
- Dos...

11
00:01:03,930 --> 00:01:05,649
- Vale.
- Uno, dos...

12
00:01:11,947 --> 00:01:13,980
No puedo. No puedo.

13
00:01:14,006 --> 00:01:15,241
El agua

14
00:01:15,274 --> 00:01:16,709
se me mete por la nariz

15
00:01:16,742 --> 00:01:17,910
y me ahogo.

16
00:01:18,209 --> 00:01:19,678
No estoy hecha para estar bocabajo.

17
00:01:19,705 --> 00:01:21,247
A menos que tenga a tu padre detrás.

18
00:01:21,281 --> 00:01:23,346
Dios, mamá. Qué asco.

19
00:01:23,705 --> 00:01:25,541
¿De dónde crees que has salido?

20
00:01:34,349 --> 00:01:37,163
Por Dios. ¿Quieres parar?
Creo que va a mi insti.

21
00:01:37,372 --> 00:01:39,306
Si va a tu insti,

22
00:01:39,333 --> 00:01:41,167
tú deberías coquetear con él.

23
00:01:41,200 --> 00:01:42,275
Estoy bien así.

24
00:01:42,460 --> 00:01:44,329
Vamos, es medio decente.

25
00:01:44,356 --> 00:01:46,072
Buen curro, puede que tenga coche.

26
00:01:46,105 --> 00:01:47,874
He dicho que estoy bien así.

27
00:01:47,907 --> 00:01:50,142
¿Hay otro chico? ¿Otra chica?

28
00:01:50,176 --> 00:01:51,310
¡Dios, mamá!

29
00:01:51,343 --> 00:01:53,946
Me importa un pito.
Siempre que seas feliz

30
00:01:53,980 --> 00:01:55,281
y que tenga coche.

31
00:01:57,474 --> 00:01:59,907
Es que ahora no quiero
un novio, ya está.

32
00:01:59,934 --> 00:02:02,421
¿Qué chica de 14 años
no quiere un novio?

33
00:02:02,455 --> 00:02:03,289
Estoy ocupada.

34
00:02:03,322 --> 00:02:05,364
- ¿Con qué?
- Con cosas.

35
00:02:09,089 --> 00:02:11,158
Creo que me voy a presentar
a delegada escolar.

36
00:02:13,414 --> 00:02:15,117
Espera, ¿en serio?

37
00:02:16,135 --> 00:02:18,533
Sí. Bueno, quizá. No lo sé.

38
00:02:18,560 --> 00:02:21,174
No sé si la gente votaría
por alguien como yo.

39
00:02:21,207 --> 00:02:24,043
Ni si les caigo bien.

40
00:02:24,266 --> 00:02:25,767
¿Por qué no ibas a caerles bien?

41
00:02:25,794 --> 00:02:27,212
Eres lista, amable, guapa.

42
00:02:27,246 --> 00:02:29,315
¡Sabes hacer el pino bajo el agua!

43
00:02:29,348 --> 00:02:32,217
- Mamá...
- Solo digo que yo votaría por ti.

44
00:02:32,251 --> 00:02:33,452
Oye, ¿sabes qué?

45
00:02:33,485 --> 00:02:35,067
Yo no me gradué.

46
00:02:35,094 --> 00:02:37,197
Podría volver y acabar
décimo para poder votarte.

47
00:02:37,223 --> 00:02:38,958
Sí, gracias, fijo que tu único voto

48
00:02:38,992 --> 00:02:41,169
me llevaría a la cima.

49
00:02:41,196 --> 00:02:42,372
Quizá sí.

50
00:02:43,192 --> 00:02:45,974
No sé. No creo que la
gente se fije mucho en mí.

51
00:02:46,145 --> 00:02:48,400
¿Cómo van a fijarse si tienes
la nariz metida en los libros?

52
00:02:48,427 --> 00:02:51,603
Bueno, los de admisiones sí
se fijarán en mí, así que...

53
00:02:53,105 --> 00:02:56,276
A ver. Ahora me toca
a mí enseñarte algo.

54
00:03:04,558 --> 00:03:06,794
Si quieres algo, tienes
que ir a por ello.

55
00:03:06,903 --> 00:03:08,970
Y puedes conseguir lo
que quieras si caes bien.

56
00:03:08,997 --> 00:03:10,736
Solo hay que acentuar lo que ya tienes.

57
00:03:10,763 --> 00:03:12,999
Te diría que te crecerán
las tetas, pero no.

58
00:03:13,025 --> 00:03:14,372
Por ambas partes de la familia

59
00:03:14,399 --> 00:03:16,700
vienes de un largo linaje de
mujeres planas. Usa tu encanto.

60
00:03:16,727 --> 00:03:18,638
Hola, guapetón.

61
00:03:19,614 --> 00:03:21,395
Dos piñas coladas, por favor.

62
00:03:21,610 --> 00:03:23,545
La suya que sea virgen,

63
00:03:23,572 --> 00:03:25,497
o medio virgen. No estoy segura.

64
00:03:25,676 --> 00:03:26,688
Mamá...

65
00:03:26,839 --> 00:03:30,676
¿Y puedes añadirlo a
la cuenta de la 219?

66
00:03:30,873 --> 00:03:32,275
¿Y el nombre?

67
00:03:32,339 --> 00:03:33,908
Graciella Campos.

68
00:03:35,815 --> 00:03:37,684
- Gracias, Sra. Campos.
- A ti.

69
00:03:40,632 --> 00:03:41,632
¿Qué?

70
00:03:41,677 --> 00:03:43,033
Es una mentirijilla de nada.

71
00:03:43,060 --> 00:03:45,509
La Graciella real rechazará
el cargo. No hay víctimas.

72
00:03:45,536 --> 00:03:47,961
Vale, acabas de nombrar
la víctima y el delito.

73
00:03:47,994 --> 00:03:50,229
Además, acabas de
decir que si caes bien,

74
00:03:50,262 --> 00:03:51,598
puedes conseguir lo que quieras.

75
00:03:51,631 --> 00:03:52,832
Bueno, a veces,

76
00:03:52,865 --> 00:03:55,376
para caer bien, no puedes ser tú misma.

77
00:03:55,403 --> 00:03:56,702
Tengo que mear.

78
00:03:56,735 --> 00:03:59,423
Recuerda, eres la hija
de Graciella Campos,

79
00:03:59,450 --> 00:04:02,548
venimos de Filadelfia para
la conferencia médica.

80
00:04:02,575 --> 00:04:04,715
Solo hay que dar algún detallito
que suene a que eres la hija

81
00:04:04,744 --> 00:04:06,743
de alguien que vende mierdas médicas.

82
00:04:06,770 --> 00:04:09,315
Gracias, mamá. No me
des tanta información.

83
00:04:09,348 --> 00:04:11,892
¿Quieres coquetear con el socorrista?

84
00:04:11,919 --> 00:04:14,474
- Dile que te unte esta mierda, ¿vale?
- ¡Para! ¡Dios!

85
00:04:15,492 --> 00:04:18,481
Hola. Esa es mi hija.

86
00:04:26,098 --> 00:04:27,734
Podría ser una zarigüeya.

87
00:04:27,767 --> 00:04:28,934
Son un putos maullidos.

88
00:04:28,968 --> 00:04:30,243
Las zarigüeyas no maúllan.

89
00:04:30,270 --> 00:04:32,345
¿De repente tienes un
doctorado en putas zarigüeyas?

90
00:04:32,372 --> 00:04:34,407
¿Un zarigrado? ¿Tú qué coño sabes?

91
00:04:34,440 --> 00:04:36,175
Es un puto gato, tontolaba.

92
00:04:36,356 --> 00:04:38,603
Podríamos quedárnoslo y llamarlo Drake.

93
00:04:38,630 --> 00:04:39,997
No nos quedaremos con un puto gato.

94
00:04:41,280 --> 00:04:42,560
Oye, ¿qué cojones haces? ¡Eh!

95
00:04:42,587 --> 00:04:44,424
Acojonarlo para que salga. Odian esto.

96
00:04:44,450 --> 00:04:46,497
¿Sabes quién más odia esto?

97
00:04:46,596 --> 00:04:47,964
Yo. Para ya.

98
00:04:48,036 --> 00:04:49,228
Ya te lo he dicho.
Zarigüeyas que maúllan.

99
00:04:49,255 --> 00:04:51,435
¿Qué os he dicho de dar
golpes en esta casa?

100
00:04:51,849 --> 00:04:54,778
¿Y vuestra madre y vuestra hermana?
Mamá no responde los mensajes.

101
00:04:54,805 --> 00:04:57,251
No sé. Mamá dijo algo de
pasar un día de chicas.

102
00:04:57,278 --> 00:04:59,572
¿Eso dijo? ¿Cuándo?

103
00:04:59,599 --> 00:05:01,367
Cuando le pregunté si podía ir.

104
00:05:01,400 --> 00:05:03,402
Largo. Me sacáis de quicio.

105
00:05:03,436 --> 00:05:05,271
¿Por qué nunca montamos
un día de chicos?

106
00:05:05,304 --> 00:05:07,773
Porque no os soporto. Joder.

107
00:05:07,806 --> 00:05:09,709
- ¿A ti qué coño te pasa?
- Te he dado bien.

108
00:05:09,742 --> 00:05:11,544
Ya te he dicho...

109
00:05:11,577 --> 00:05:13,479
- Tranquilo...
- Vamos a por el gato.

110
00:05:53,722 --> 00:05:54,957
Disculpe.

111
00:05:55,621 --> 00:05:58,223
¿Puedo preguntarle con
quién dice que está?

112
00:05:59,202 --> 00:06:00,372
Soy...

113
00:06:01,093 --> 00:06:03,263
la hija de Graciella.

114
00:06:04,310 --> 00:06:05,400
Campos.

115
00:06:05,427 --> 00:06:09,101
Hemos venido con la convención médica.

116
00:06:09,135 --> 00:06:10,892
Es mi madre.

117
00:06:10,919 --> 00:06:13,587
Es doctora. Ya saben,

118
00:06:13,614 --> 00:06:15,107
monitores cardíacos.

119
00:06:15,140 --> 00:06:17,443
Y es mi madre.

120
00:06:19,077 --> 00:06:20,246
Hola.

121
00:06:20,685 --> 00:06:22,248
¿Qué coño pasa aquí?

122
00:06:22,528 --> 00:06:25,478
Alguien está cargando cosas en
la cuenta de Graciella Campos

123
00:06:25,505 --> 00:06:26,814
sin el permiso de Graciella.

124
00:06:26,841 --> 00:06:28,986
¿Sí? Pues yo soy Graciella.

125
00:06:29,013 --> 00:06:31,724
¿Habéis llegado al fondo de este asunto?

126
00:06:32,766 --> 00:06:34,267
Lo siento mucho, señora.

127
00:06:34,294 --> 00:06:35,794
Quizá haya habido una
confusión en el registro.

128
00:06:35,828 --> 00:06:37,830
Perdón, no hay ninguna confusión.

129
00:06:37,864 --> 00:06:39,331
Yo soy Graciella Campos.

130
00:06:39,364 --> 00:06:43,173
Y ese debe ser el otro bikini
que han cargado a mi habitación.

131
00:06:43,200 --> 00:06:44,822
¿De dónde ha sacado
ese bikini, señorita?

132
00:06:44,849 --> 00:06:46,773
Lo compré en...

133
00:06:49,041 --> 00:06:50,876
Está sin palabras. Como yo.

134
00:06:51,114 --> 00:06:52,425
Esto es un maldito ultraje.

135
00:06:52,452 --> 00:06:53,864
No sé quién es esta arpía,

136
00:06:53,896 --> 00:06:56,497
esta timadora, pero yo
soy Graciella Campos.

137
00:06:56,724 --> 00:06:59,478
Vale, vale, ¿esto va en serio?

138
00:06:59,505 --> 00:07:02,114
Si es la Graciella de verdad, que lo
demuestre. ¿Llevas una identificación?

139
00:07:02,209 --> 00:07:04,810
- ¡Llevo un puñetero tankini!
- ¿Sí?

140
00:07:05,310 --> 00:07:07,259
- Pues yo sí.
- ¡Hija de puta!

141
00:07:07,293 --> 00:07:09,056
Para ti es Sra. Campos, ¡so puta!

142
00:07:09,083 --> 00:07:11,244
Muy bien. Tratemos de
no montar una escena.

143
00:07:11,271 --> 00:07:12,994
¡No me toques las pelotas!

144
00:07:13,021 --> 00:07:16,462
Pondré por los suelos al hotel
Courtyard Park en TripAdvisor.

145
00:07:16,489 --> 00:07:19,939
¡Lo llamarán el hotel
del Patio Carcelario!

146
00:07:19,972 --> 00:07:22,228
Os llamará mi abogado.

147
00:07:22,255 --> 00:07:25,310
Le haré un Erin Brockovich a esa zorra.

148
00:07:26,396 --> 00:07:28,581
¡Ese es mi puto bolso!

149
00:07:31,416 --> 00:07:32,653
¡No se corre!

150
00:07:32,680 --> 00:07:34,676
- ¡El socorrista se ha fijado en ti!
- Sí, fijo que sí.

151
00:07:36,157 --> 00:07:37,157
¡Gracias!

152
00:07:41,708 --> 00:07:43,677
Por Dios. Dios.

153
00:07:43,858 --> 00:07:46,253
Lo hemos conseguido.

154
00:07:48,133 --> 00:07:49,168
¡Vaya!

155
00:07:49,202 --> 00:07:51,695
- A Graciella le va la marcha.
- ¡Dios, mamá!

156
00:07:51,722 --> 00:07:53,824
Esa puta me va cayendo mejor.

157
00:08:01,080 --> 00:08:02,515
¿Qué pasa, pequeña?

158
00:08:03,182 --> 00:08:04,283
Me siento mal.

159
00:08:04,316 --> 00:08:05,617
¿Te sientes mal? ¿Por qué?

160
00:08:05,651 --> 00:08:08,048
Porque la cagué. Me
olvidé de la mentira.

161
00:08:08,075 --> 00:08:10,722
- Me acojoné viva.
- ¡Oye! Oye...

162
00:08:10,756 --> 00:08:13,059
Jamás te disculpes por ser mejor que yo.

163
00:08:13,146 --> 00:08:14,247
Jamás.

164
00:08:14,894 --> 00:08:16,062
¿Me oyes?

165
00:08:16,095 --> 00:08:17,229
Sí.

166
00:08:17,449 --> 00:08:18,410
Sí.

167
00:08:19,231 --> 00:08:22,532
Vi un cartel en el hotel que ponía
"reunión de la familia Murphy".

168
00:08:22,559 --> 00:08:24,203
Podríamos volver mañana
y ser unas Murphy.

169
00:08:24,236 --> 00:08:26,672
Creo que no podremos
volver al Courtyard Park

170
00:08:26,705 --> 00:08:28,993
en mucho tiempo. Puede que nunca.

171
00:08:29,020 --> 00:08:32,407
Que se joda el Courtyard Park. En
el Double Tree hay galletas gratis.

172
00:08:32,434 --> 00:08:33,981
Odio esas galletas.

173
00:08:34,122 --> 00:08:36,544
Y yo, pero eso no me detendrá. Coge eso.

174
00:08:36,571 --> 00:08:38,918
Oye, no le digas a tu padre
que has conducido tú, ¿vale?

175
00:08:42,661 --> 00:08:44,525
¿Dónde coño habéis estado?

176
00:08:44,552 --> 00:08:46,650
- En la biblioteca.
- ¿En la biblioteca? ¿De verdad?

177
00:08:46,677 --> 00:08:47,793
Ven aquí.

178
00:08:47,826 --> 00:08:50,137
El aliento no te huele a libros.

179
00:08:51,130 --> 00:08:52,231
¿Y bien? ¿Dónde?

180
00:08:52,511 --> 00:08:54,079
En el hotel Courtyard Park.

181
00:08:54,106 --> 00:08:56,618
¿Otra vez colándote en
piscinas, Donna? ¡Venga ya!

182
00:08:56,645 --> 00:08:59,290
Construye una y no tendré
que ir a la otra punta.

183
00:08:59,317 --> 00:09:00,431
Trabajas en la construcción, hombre.

184
00:09:00,458 --> 00:09:02,603
Haz un agujero y llénalo
con una manguera.

185
00:09:02,630 --> 00:09:03,821
- Voy a cavar un agujero, ¿vale?
- Sí.

186
00:09:03,848 --> 00:09:05,708
- Y voy a saltar de cabeza.
- ¡Por fin!

187
00:09:05,735 --> 00:09:07,372
Para no tener que aguantaros más, ¿vale?

188
00:09:07,399 --> 00:09:08,855
- Pues venga.
- Sí, sí, sí.

189
00:09:08,881 --> 00:09:10,423
- Vale. Perdona, papá.
- Sí, sí, sí.

190
00:09:10,450 --> 00:09:12,125
- Entra, ¿quieres?
- Voy a lavarme para cenar.

191
00:09:12,151 --> 00:09:14,767
¿Qué es esto? No recuerdo
haberte comprado un puto bikini.

192
00:09:14,794 --> 00:09:16,275
No fuiste tú. Fue Graciella.

193
00:09:16,302 --> 00:09:17,723
¿Quién cojones es Graciella?

194
00:09:17,749 --> 00:09:19,498
Ha pagado el bikini, no des por el saco.

195
00:09:19,525 --> 00:09:20,809
Ven aquí.

196
00:09:20,836 --> 00:09:23,796
No arrastres a la chica a
tus tejemanejes de mierda.

197
00:09:23,829 --> 00:09:26,181
- Lo siento. He sido una chica mala.
- Sí.

198
00:09:26,208 --> 00:09:28,500
Lo sé, pero no quiero que
Delilah sea una chica mala.

199
00:09:28,534 --> 00:09:30,569
Delilah es una buena chica, ¿vale?

200
00:09:30,603 --> 00:09:33,734
Mira, nena, con una Donna ya basta.

201
00:09:33,761 --> 00:09:35,450
El mundo no necesita otra.

202
00:09:35,958 --> 00:09:38,277
- Te he traído algo.
- ¿Qué es?

203
00:09:38,622 --> 00:09:41,220
¡No puede ser! ¡Dios mío, son almejas!

204
00:09:41,247 --> 00:09:42,470
¿Están enteras?

205
00:09:42,471 --> 00:09:44,939
Porque paso de pagar
si es todo rebozado.

206
00:09:44,966 --> 00:09:46,218
Vamos, ¿quién te quiere a ti?

207
00:09:46,407 --> 00:09:47,909
Tú.

208
00:09:49,188 --> 00:09:51,161
Eres asqueroso, ¿lo sabías?

209
00:09:56,461 --> 00:09:57,529
¿A qué huele?

210
00:09:57,563 --> 00:09:59,298
Atún. Intentamos que salga un gato.

211
00:09:59,331 --> 00:10:00,427
Un supuesto gato.

212
00:10:00,454 --> 00:10:03,302
Es un puto gato. Cuando
lo encuentre, lo reviento.

213
00:10:04,005 --> 00:10:06,228
Espero que no malgastéis mi atún.

214
00:10:06,255 --> 00:10:07,610
Si se abre, se come.

215
00:10:07,637 --> 00:10:09,909
¡Eh! A la mesa. A sentarse
como la gente normal.

216
00:10:09,942 --> 00:10:12,577
- Vamos. Dios.
- Dejad de hacer el capullo.

217
00:10:12,611 --> 00:10:14,431
Vuestra hermana tiene algo que anunciar.

218
00:10:14,458 --> 00:10:16,848
- ¿Sí?
- Sí. Diles lo del insti.

219
00:10:17,449 --> 00:10:18,818
Díselo.

220
00:10:19,618 --> 00:10:21,587
Me presento a delegada escolar.

221
00:10:21,620 --> 00:10:24,323
¿Qué? No, son concursos de popularidad.

222
00:10:24,356 --> 00:10:26,181
- No.
- Sí, ¿y qué?

223
00:10:26,208 --> 00:10:28,360
¿Ahora eres popular de repente, Dee?

224
00:10:28,393 --> 00:10:29,795
No mucho.

225
00:10:29,828 --> 00:10:31,696
Se cree mejor que los demás porque lee.

226
00:10:31,723 --> 00:10:33,376
Tú estás celoso porque no sabes ni leer.

227
00:10:33,403 --> 00:10:35,167
- Sé leer.
- Vale, Carl,

228
00:10:35,201 --> 00:10:37,450
deletrea "restaurante".

229
00:10:37,903 --> 00:10:39,645
Estoy comiendo. ¿Qué es
esto, el puto Harvard?

230
00:10:39,671 --> 00:10:41,140
Eso es que no sabes.

231
00:10:41,173 --> 00:10:43,181
- Sí sé. ¿Sabes qué sé deletrear?
¡"Que te jodan"! - Pues a verlo.

232
00:10:43,208 --> 00:10:45,396
- ¡Que te jodan!
- ¡Callaos ya, Dios!

233
00:10:45,423 --> 00:10:47,220
¡Cerrad la puta boca!

234
00:10:47,247 --> 00:10:49,275
Creo que presentarse
será bueno para ella.

235
00:10:49,302 --> 00:10:51,462
Saldrá del cascarón.

236
00:10:51,489 --> 00:10:53,852
Sería popular, solo que habla poco.

237
00:10:53,885 --> 00:10:56,121
¿Y qué más le da si a la
gente le cae bien o no?

238
00:10:56,154 --> 00:10:57,325
Que se jodan.

239
00:10:57,352 --> 00:11:00,095
Si no son gilipollas ahora,
serán gilipollas en el futuro.

240
00:11:00,122 --> 00:11:01,533
Recuerda esta puta frase, Del.

241
00:11:01,560 --> 00:11:03,028
Ya, bueno, tú partías con ventaja.

242
00:11:03,061 --> 00:11:05,494
Gracias por los ánimos.
Me voy a estudiar.

243
00:11:05,521 --> 00:11:06,198
¡Empollona!

244
00:11:06,232 --> 00:11:07,733
¡Del! Oye, oye, ven aquí.

245
00:11:07,766 --> 00:11:08,934
Ven aquí, ven.

246
00:11:09,208 --> 00:11:11,009
Vamos. Mañana te llevo a la tienda

247
00:11:11,036 --> 00:11:12,876
y compramos cartulinas, pegatinas,

248
00:11:12,903 --> 00:11:14,197
purpurina, pinturas y esas cosas.

249
00:11:14,224 --> 00:11:16,986
No puedes ganar una
campaña sin carteles.

250
00:11:17,013 --> 00:11:18,814
¿Quién lo pagará? ¿La tal Graciella?

251
00:11:18,841 --> 00:11:20,493
Porque yo no pagaré una mierda.

252
00:11:20,520 --> 00:11:22,790
Claro que sí. Va a ganar.
Recuerda esta frase.

253
00:11:22,817 --> 00:11:25,369
Es una pérdida de tiempo
y ahora también de dinero.

254
00:11:25,396 --> 00:11:28,146
Cómete tus almejas
enteras, Pitufo Gruñón.

255
00:11:28,173 --> 00:11:29,709
¡Le he visto la cabeza!

256
00:11:31,042 --> 00:11:32,234
Hijo de pu...

257
00:11:32,261 --> 00:11:33,480
Mierda. ¿Estás bien?

258
00:11:33,507 --> 00:11:35,836
Lo juro, voy a meterlo en la
pared con el gato de los huevos.

259
00:11:35,863 --> 00:11:38,086
Estamos criando a dos
tarugos, ¿lo sabías?

260
00:11:38,113 --> 00:11:40,315
¡Y a una puta futura presidenta!

261
00:11:41,605 --> 00:11:43,344
- ¡A estudiar!
- A por ellos, pequeña.

262
00:11:43,371 --> 00:11:44,931
¿Quitas los codos de la puta mesa?

263
00:11:44,958 --> 00:11:46,626
Estoy cojonudamente.

264
00:11:46,653 --> 00:11:47,955
Vale, Ted.

265
00:11:50,863 --> 00:11:53,633
- Perdón, ¿te puedo hablar de
la donación de sangre? - No.

266
00:11:53,660 --> 00:11:56,996
Necesitamos voluntarios
para servir zumos.

267
00:12:00,706 --> 00:12:04,351
Voy a partirle la cara a alguien
hasta que necesite una transfusión.

268
00:12:04,378 --> 00:12:06,344
Calma, solo hay que ir uno a uno.

269
00:12:06,371 --> 00:12:07,566
Conocer a la gente.

270
00:12:07,593 --> 00:12:09,445
No, odio a la gente.

271
00:12:09,472 --> 00:12:10,862
Pues necesito caerles bien,

272
00:12:10,896 --> 00:12:13,019
así que sonríe por una vez.

273
00:12:14,500 --> 00:12:16,668
Te veo muy optimista.

274
00:12:16,701 --> 00:12:18,838
Mi madre me ayuda en la
campaña para delegada.

275
00:12:19,137 --> 00:12:20,305
Coño.

276
00:12:20,339 --> 00:12:21,840
¿Tu madre? ¿En serio?

277
00:12:21,874 --> 00:12:23,476
Oye, no seas capulla.

278
00:12:23,509 --> 00:12:25,594
No sé qué me sorprende más,

279
00:12:25,621 --> 00:12:27,867
que te expongas así

280
00:12:28,191 --> 00:12:30,250
o que tu madre sea de puta ayuda.

281
00:12:30,277 --> 00:12:32,784
Vale. Déjala en paz.
Sabes que lo intenta.

282
00:12:32,818 --> 00:12:34,464
A veces.

283
00:12:34,945 --> 00:12:36,917
- Hola.
- Hola.

284
00:12:37,155 --> 00:12:39,250
Hola, soy Del. Ella es Natalie.

285
00:12:39,277 --> 00:12:42,128
¿Venís a hablar de una
alianza gay-hetero o...?

286
00:12:42,594 --> 00:12:44,162
Odio a la gente.

287
00:12:44,570 --> 00:12:46,874
La semana que viene montaremos
una campaña de donación de sangre.

288
00:12:47,333 --> 00:12:48,891
Para nuestro equipo de hockey.

289
00:12:48,918 --> 00:12:50,894
Nuestro portero está malherido.

290
00:12:53,939 --> 00:12:56,642
Un tío le rajó la yugular con un patín.

291
00:12:56,675 --> 00:12:58,539
La vena se abrió en canal

292
00:12:58,566 --> 00:13:02,539
y salía la sangre a chorro
como si fuera un puto grifo.

293
00:13:02,566 --> 00:13:04,820
Casi se desangra sobre el hielo

294
00:13:04,847 --> 00:13:06,875
y, cuando por fin llegaron los médicos,

295
00:13:06,902 --> 00:13:10,226
no dejaban de patinar y
caerse con tanta sangre

296
00:13:10,253 --> 00:13:12,328
y uno de ellos hasta potó.

297
00:13:12,355 --> 00:13:13,820
No pudo dar más puto asco todo.

298
00:13:13,847 --> 00:13:16,297
Sí, sí, pero pudieron salvarlo

299
00:13:16,324 --> 00:13:18,890
gracias al dinero y la
sangre que dona la gente,

300
00:13:18,917 --> 00:13:22,608
cosa que podríais hacer
vosotras. ¿Qué os parece?

301
00:13:22,635 --> 00:13:24,135
¿Y yo qué gano?

302
00:13:24,410 --> 00:13:27,572
¿La satisfacción de ayudar a los demás?

303
00:13:28,714 --> 00:13:30,306
¿Perdemos clase?

304
00:13:31,080 --> 00:13:32,362
Sí.

305
00:13:32,544 --> 00:13:34,581
Haber empezado por ahí.

306
00:13:35,514 --> 00:13:38,531
Ya que estoy, voy a
presentarme a delegada.

307
00:13:38,558 --> 00:13:42,066
Si os parece bien, me podríais votar.

308
00:13:44,022 --> 00:13:45,711
Os dejaré copiar los deberes de Lengua.

309
00:13:45,769 --> 00:13:48,339
Sí, es una erudita en Lengua.

310
00:13:48,480 --> 00:13:50,976
- No sé qué significa eso.
- Sí, exacto.

311
00:13:51,003 --> 00:13:54,285
Pero si ella te hace los
deberes, no te hará falta.

312
00:13:55,267 --> 00:13:56,368
A mí me parece bien.

313
00:13:56,535 --> 00:13:59,758
Oye, ¿no os echaron a ti
y a esa desgracia de madre

314
00:13:59,785 --> 00:14:02,570
que tienes del Courtyard
Park el otro día?

315
00:14:02,597 --> 00:14:05,008
Es oxi, ¿verdad? No es crack.

316
00:14:05,035 --> 00:14:07,846
- ¿O son las dos cosas?
- Eh, Betty la Fea, que te jodan.

317
00:14:08,941 --> 00:14:10,203
¿Sabéis qué?

318
00:14:10,230 --> 00:14:12,417
Creo que yo también quiero ser delegada.

319
00:14:12,450 --> 00:14:16,617
Mi eslogan de campaña podría
ser: "El crack te lleva al hoyo".

320
00:14:16,644 --> 00:14:20,656
Ya, he oído que a Eric
Powers le va tu hoyo.

321
00:14:20,683 --> 00:14:22,984
Por cierto, que te den por el culo

322
00:14:23,011 --> 00:14:24,529
no significa que aún seas virgen.

323
00:14:24,563 --> 00:14:26,824
Sí. ¡Que os jodan!

324
00:14:29,603 --> 00:14:31,773
Gracias. Fijo que eso me ayuda a ganar.

325
00:14:31,800 --> 00:14:32,938
Que se jodan.

326
00:14:32,972 --> 00:14:35,386
¿Qué más te da lo que
piensen esas zorras?

327
00:14:35,550 --> 00:14:37,609
Me da igual. Que las follen.

328
00:14:37,643 --> 00:14:39,611
Me voy. Mi madre viene a recogerme.

329
00:14:39,644 --> 00:14:40,980
Nos vemos mañana.

330
00:15:01,068 --> 00:15:02,369
¿Dónde está mamá?

331
00:15:02,434 --> 00:15:03,868
No se encuentra muy bien.

332
00:15:04,082 --> 00:15:05,284
Sube.

333
00:15:06,075 --> 00:15:07,343
Vamos, entra.

334
00:15:18,517 --> 00:15:20,018
Oye, Del,

335
00:15:20,052 --> 00:15:21,686
esta mierda es muy cara.

336
00:15:21,720 --> 00:15:23,966
Ya, bueno, necesito esta mierda.

337
00:15:23,993 --> 00:15:26,817
¿Cómo me van a votar
si no saben quién soy?

338
00:15:26,844 --> 00:15:29,356
Escucha. No necesitas
una puta cartulina.

339
00:15:29,383 --> 00:15:31,255
Solo un rotulador negro, ¿vale?

340
00:15:31,282 --> 00:15:32,965
Si quieres recordar a
la gente que te vote,

341
00:15:32,998 --> 00:15:34,951
escribe tu nombre en las
paredes de los baños.

342
00:15:34,978 --> 00:15:36,513
Así conseguí el teléfono de tu madre.

343
00:15:37,398 --> 00:15:39,200
Mamá me prometió comprar pinturas.

344
00:15:39,227 --> 00:15:40,942
Eh, ¿qué haces?

345
00:15:40,969 --> 00:15:44,099
Me gusta el rosa, pero creo
que el verde es más inclusivo.

346
00:15:44,126 --> 00:15:46,411
¿Inclu... qué? ¿Qué
cojones es inclusivo?

347
00:15:46,438 --> 00:15:47,613
Oye, mírame.

348
00:15:47,646 --> 00:15:49,567
No voy a comprarte las dos, ¿vale?

349
00:15:49,594 --> 00:15:52,784
Escoge una para que
podamos darnos el piro.

350
00:15:52,817 --> 00:15:54,586
Esto habría molado más con mamá.

351
00:15:54,619 --> 00:15:56,999
Ya, pues, por mucho que
miro, no veo a tu madre.

352
00:15:57,026 --> 00:15:58,394
Lo sé.

353
00:15:59,922 --> 00:16:01,860
Oye, pequeña, ¿por qué

354
00:16:01,893 --> 00:16:03,561
haces todo esto?

355
00:16:03,595 --> 00:16:05,964
- ¿El qué?
- Toda esta movida.

356
00:16:05,997 --> 00:16:07,966
¿El puñetero concurso de popularidad,

357
00:16:08,000 --> 00:16:09,950
todas estas chorradas para
conseguir votos? Venga ya.

358
00:16:09,977 --> 00:16:12,810
No sé, me gusta ayudar a
la gente. ¿Es tan malo?

359
00:16:12,837 --> 00:16:14,839
Hay formas más baratas de ayudar.

360
00:16:14,873 --> 00:16:17,775
Como no hacer una mierda
y meterte en tus cosas.

361
00:16:17,808 --> 00:16:20,245
Es mejor que suplicar la atención

362
00:16:20,278 --> 00:16:22,514
de un puñado de tarugos de los cojones

363
00:16:22,547 --> 00:16:24,248
que no valen una puta mierda.

364
00:16:24,282 --> 00:16:26,284
A lo mejor quiero que se
fijen en mí por una vez.

365
00:16:26,317 --> 00:16:28,988
Por algo bueno, ¿vale?

366
00:16:29,981 --> 00:16:32,757
Yo ya lo hago. Y ya sabes
que tu madre se fija en ti.

367
00:16:32,791 --> 00:16:35,559
La gente no siempre dice
cosas bonitas sobre mí.

368
00:16:35,860 --> 00:16:38,296
Bueno, no sobre mí,
pero ya me entiendes.

369
00:16:38,925 --> 00:16:40,661
¿Sobre tu madre?

370
00:16:49,907 --> 00:16:51,443
Escoge el color verde.

371
00:16:52,309 --> 00:16:55,981
El verde recuerda al dinero

372
00:16:56,014 --> 00:16:57,982
porque la gente es una
avariciosa de mierda.

373
00:16:58,015 --> 00:17:00,785
- ¿Eso crees?
- Sí, sin duda.

374
00:17:01,519 --> 00:17:03,021
No necesitamos las pinturas.

375
00:17:03,054 --> 00:17:05,423
Y una polla. Nos llevamos
las putas pinturas,

376
00:17:05,456 --> 00:17:07,625
los fluorescentes...

377
00:17:07,658 --> 00:17:10,224
Tú y yo nos vamos a divertir.

378
00:17:10,568 --> 00:17:11,693
Vamos.

379
00:17:31,886 --> 00:17:34,118
¿Qué coño hacéis ahora, zoquetes?

380
00:17:34,152 --> 00:17:35,687
Sacar al gato con humo.

381
00:17:36,254 --> 00:17:37,449
¿Sacar al...?

382
00:17:37,476 --> 00:17:39,969
¿Estáis chiflados? Vais
a quemarme la puta casa.

383
00:17:39,996 --> 00:17:42,293
Dame eso. Vamos, vamos.

384
00:17:42,327 --> 00:17:45,296
¿Sacarlo con humo? Vale ya.

385
00:17:45,322 --> 00:17:48,066
- Era tu puta idea...
- Vaya hijos tengo...

386
00:17:49,267 --> 00:17:51,035
Del, ¿me haces un favor?

387
00:17:51,074 --> 00:17:52,341
¿Puedes pintar sobre esto

388
00:17:52,368 --> 00:17:54,912
para no liarla parda y
joderme la mesa, por favor?

389
00:17:54,939 --> 00:17:56,907
La mesa ya está jodida.

390
00:17:56,941 --> 00:17:58,697
Sí, porque alguien...

391
00:17:59,544 --> 00:18:01,334
no sabe usar un puto posavasos.

392
00:18:01,361 --> 00:18:03,931
Posavasos dice. Ahora
quiere usar posavasos.

393
00:18:03,958 --> 00:18:05,048
Ahora es Martha Stewart.

394
00:18:05,075 --> 00:18:06,782
Vamos, cariño. Te vale lo
que sea como posavasos.

395
00:18:06,809 --> 00:18:08,787
¿Por qué no usas uno
de los libros de Del?

396
00:18:11,378 --> 00:18:13,346
- ¡Venga ya! ¡Donna!
- ¡Mierda!

397
00:18:13,373 --> 00:18:15,693
- No pasa nada. No pasa nada.
- Sí que pasa.

398
00:18:16,267 --> 00:18:17,736
Calma. La ayudaré a hacer otro.

399
00:18:17,762 --> 00:18:19,764
¿Sabes cuánto cuestan estas cosas?

400
00:18:19,797 --> 00:18:20,743
No.

401
00:18:20,770 --> 00:18:22,707
No, claro, porque no
apareciste por la tienda

402
00:18:22,733 --> 00:18:24,202
como debías haber hecho, ¿verdad?

403
00:18:24,235 --> 00:18:25,937
Dios, deja de ser tan tacaño.

404
00:18:25,970 --> 00:18:27,512
No se trata de ser tacaño, ¿vale?

405
00:18:27,538 --> 00:18:29,040
Eres una puta vergüenza.

406
00:18:29,067 --> 00:18:30,708
- Papá, no...
- ¡No!

407
00:18:30,741 --> 00:18:33,544
Tu hija se está dejando el culo

408
00:18:33,578 --> 00:18:35,546
para intentar ser presidenta

409
00:18:35,579 --> 00:18:37,215
y tú no la ayudas.

410
00:18:37,248 --> 00:18:39,250
Sus amigas se burlan

411
00:18:39,283 --> 00:18:41,686
- y chismorrean sobre tu...
- ¿Mi qué?

412
00:18:42,882 --> 00:18:44,720
¿Qué dicen?

413
00:18:49,760 --> 00:18:51,863
Me voy a tomar una birra.

414
00:18:51,896 --> 00:18:53,141
Solo.

415
00:18:55,400 --> 00:18:57,802
Papá, buena idea. Voy contigo.

416
00:18:57,835 --> 00:19:00,110
Oye, tolai, ¿qué coño acabo de decir?

417
00:19:11,349 --> 00:19:13,714
No he dicho nada sobre ti.

418
00:19:14,550 --> 00:19:16,286
Solo está siendo...

419
00:19:17,985 --> 00:19:19,087
Lo siento.

420
00:19:20,547 --> 00:19:23,250
¿Qué te he dicho sobre
disculparte por ser mejor que yo?

421
00:19:23,961 --> 00:19:25,182
Basta.

422
00:19:30,770 --> 00:19:32,137
Ya se calmará.

423
00:19:33,337 --> 00:19:34,838
Puede llamarme lo que quiera.

424
00:19:34,865 --> 00:19:37,134
Perro ladrador, poco mordedor.

425
00:19:39,160 --> 00:19:40,668
¿Qué te parece...

426
00:19:41,345 --> 00:19:44,262
"Que les den, vota por Del"?

427
00:19:44,289 --> 00:19:46,817
Me encanta.

428
00:19:46,851 --> 00:19:48,473
Porque es la leche.

429
00:19:51,656 --> 00:19:53,814
Deberías haber sido artista o algo.

430
00:19:53,841 --> 00:19:55,293
Hice mis pinitos en su momento.

431
00:19:55,326 --> 00:19:56,393
¿Tus pinitos?

432
00:19:56,427 --> 00:19:58,096
Grafitis y eso.

433
00:20:02,566 --> 00:20:03,935
Es perfecto.

434
00:20:03,968 --> 00:20:05,443
Ahora déjame oír tu discurso.

435
00:20:05,469 --> 00:20:06,971
- No, aún no está listo.
- Oye...

436
00:20:10,083 --> 00:20:11,976
te van a adorar que te cagas, pequeña.

437
00:20:12,944 --> 00:20:14,078
¿Cómo lo sabes?

438
00:20:14,111 --> 00:20:15,913
Porque yo te adoro que te cagas.

439
00:20:15,947 --> 00:20:17,723
Así que al menos tienes
que caerles bien.

440
00:20:17,750 --> 00:20:19,083
O me los cargo.

441
00:20:22,779 --> 00:20:24,781
- Vamos.
- Vale.

442
00:20:25,156 --> 00:20:26,442
Venga.

443
00:20:36,667 --> 00:20:38,102
Buenos días, Hagler.

444
00:20:38,136 --> 00:20:41,169
Me llamo Del Luccetti y me
presento a delegada escolar.

445
00:20:43,741 --> 00:20:45,777
¡Esa es mi hija!

446
00:20:47,011 --> 00:20:50,615
Si salgo elegida, prometo
no hacer promesas absurdas

447
00:20:50,648 --> 00:20:51,916
que no pueda mantener.

448
00:20:51,949 --> 00:20:53,718
Porque cuando decido hacer algo,

449
00:20:53,751 --> 00:20:55,519
siempre llego hasta el final

450
00:20:55,553 --> 00:20:57,088
porque me gusta ayudar a la gente.

451
00:20:59,356 --> 00:21:03,227
Por eso por fin lavaremos los
petos apestosos de gimnasia.

452
00:21:03,261 --> 00:21:06,898
Pondremos tampones gratis
en los baños de chicas

453
00:21:06,931 --> 00:21:08,833
y pondremos masilla en el agujero

454
00:21:08,866 --> 00:21:10,868
que el entrenador Porter hizo
en el vestuario de los chicos

455
00:21:10,901 --> 00:21:13,004
antes de su "jubilación anticipada".

456
00:21:15,941 --> 00:21:17,943
¡Del es hija del crack!

457
00:21:27,583 --> 00:21:31,756
Podéis llamarme lo que queráis.

458
00:21:33,124 --> 00:21:34,892
No tengo que caeros bien,

459
00:21:34,925 --> 00:21:39,664
pero que sepáis que vosotros a mí sí

460
00:21:39,697 --> 00:21:42,933
y quiero hacer las cosas bien.

461
00:21:42,967 --> 00:21:45,570
Como la campaña de donación
de sangre para Gordie.

462
00:21:48,139 --> 00:21:50,675
Así que espero que me dejéis ayudaros.

463
00:21:51,175 --> 00:21:52,543
Y nada...

464
00:21:52,576 --> 00:21:54,779
Que les den, votad por Del.

465
00:21:54,812 --> 00:21:55,914
Paz.

466
00:22:21,372 --> 00:22:22,740
Me ha gustado tu discurso.

467
00:22:26,782 --> 00:22:30,047
Me han llamado hija del crack,
pero al menos sabían mi nombre.

468
00:22:31,070 --> 00:22:32,116
En serio,

469
00:22:32,149 --> 00:22:34,218
Gordie es uno de mis mejores amigos.

470
00:22:34,252 --> 00:22:35,686
Yo también estoy en el equipo.

471
00:22:35,719 --> 00:22:37,755
- ¿Qué dices?
- Sí.

472
00:22:37,788 --> 00:22:40,680
Donar sangre es una idea que flipas.

473
00:22:40,924 --> 00:22:42,656
Gracias por preocuparte y hacer algo.

474
00:22:42,683 --> 00:22:44,952
- La mayoría no lo hacen.
- Ya. Gracias.

475
00:22:46,263 --> 00:22:48,899
Así que tu madre es la caña.

476
00:22:48,932 --> 00:22:53,004
Sí, sí. Está chiflada, pero es la monda.

477
00:22:53,037 --> 00:22:55,740
Deberías venir a algún
partido a vernos jugar.

478
00:22:55,773 --> 00:22:57,342
Podrías traer a tu madre.

479
00:22:59,422 --> 00:23:02,213
O no. Puedes venir tú sola.

480
00:23:02,246 --> 00:23:04,695
- Lo que prefieras.
- Sí.

481
00:23:05,316 --> 00:23:06,602
Sí, iré.

482
00:23:07,018 --> 00:23:08,052
Vale.

483
00:23:08,829 --> 00:23:10,197
Nos vemos.

484
00:23:29,080 --> 00:23:30,415
¡Mamá!

485
00:23:42,085 --> 00:23:45,523
Hola. ¿Dónde está mamá?
Tengo que contarle algo.

486
00:23:45,556 --> 00:23:46,723
Delilah.

487
00:23:46,757 --> 00:23:48,546
Mi discurso. Tiene que escuchar esto.

488
00:23:48,573 --> 00:23:50,799
- Delilah, Delilah.
- Un segundo, que se lo cuento a mamá.

489
00:23:50,826 --> 00:23:53,854
Delilah, por favor, ven aquí.

490
00:23:58,069 --> 00:23:59,136
¿Qué pasa?

491
00:23:59,170 --> 00:24:00,213
Mira...

492
00:24:00,604 --> 00:24:02,673
tengo que decirte algo, ¿vale?

493
00:24:02,706 --> 00:24:04,237
Pero...

494
00:24:04,742 --> 00:24:07,065
júrame una cosa.

495
00:24:07,678 --> 00:24:09,613
Prométeme que no vas a llorar.

496
00:24:09,693 --> 00:24:10,784
¿Vale?

497
00:24:13,556 --> 00:24:15,125
Mira,

498
00:24:16,342 --> 00:24:18,174
tu madre ha hecho...

499
00:24:18,540 --> 00:24:20,549
Ha hecho una estupidez.

500
00:24:21,758 --> 00:24:23,096
Y...

501
00:24:23,294 --> 00:24:26,397
Delilah, no va a volver.

502
00:24:28,578 --> 00:24:29,981
Tu madre se ha ido.

503
00:24:34,538 --> 00:24:36,206
Han dicho que...

504
00:24:36,928 --> 00:24:38,964
ha sido un accidente.

505
00:24:42,946 --> 00:24:46,620
Oye, me has prometido
que no ibas a llorar.

506
00:24:47,151 --> 00:24:49,049
No llores.

507
00:24:51,655 --> 00:24:53,299
No voy a llorar.

508
00:26:01,658 --> 00:26:03,627
¿Por qué me evitas?

509
00:26:03,660 --> 00:26:04,962
No lo hago.

510
00:26:06,730 --> 00:26:08,432
¿Cómo estás?

511
00:26:09,366 --> 00:26:10,467
¿A ti qué te parece?

512
00:26:10,557 --> 00:26:13,971
Perdona, es una pregunta de mierda.

513
00:26:15,506 --> 00:26:18,122
Oye, las elecciones son en dos días.

514
00:26:18,149 --> 00:26:21,500
Podría ayudarte a repartir chapas y eso.

515
00:26:21,527 --> 00:26:23,230
Sí. Sí, puede.

516
00:26:24,882 --> 00:26:27,481
Querías caer bien a todo el mundo,

517
00:26:27,508 --> 00:26:30,407
y ahora puede que te
voten todos por lástima.

518
00:26:31,157 --> 00:26:32,557
Pero no te ofendas.

519
00:26:35,508 --> 00:26:37,394
¿Vas a ir a donar sangre?

520
00:26:37,427 --> 00:26:40,649
- Podría ser una buena distracción de...
- Sí.

521
00:26:41,865 --> 00:26:44,201
¡Hay pizza de chorizo para comer!

522
00:26:44,234 --> 00:26:47,130
¡Prepárate, porque la
vamos a chorizar toda!

523
00:26:47,157 --> 00:26:48,490
QUE LES DEN, VOTA POR DEL

524
00:28:34,596 --> 00:28:36,765
Señorita, ¿se encuentra bien?

525
00:28:36,947 --> 00:28:38,382
¿Cómo se llama?

526
00:28:39,749 --> 00:28:41,595
Me llamo Julie Campos.

527
00:28:41,622 --> 00:28:43,254
Soy la hija de Graciella Campos.

528
00:28:43,287 --> 00:28:45,411
Hemos venido para la convención médica.

529
00:28:45,438 --> 00:28:47,291
La convención fue la semana pasada.

530
00:28:52,162 --> 00:28:54,031
Del, ¿vas a estar bien?

531
00:29:13,260 --> 00:29:14,269
Oye.

532
00:29:14,852 --> 00:29:19,022
Solo quiero decir que lo siento
por lo que ha pasado y tal.

533
00:29:19,056 --> 00:29:20,791
Es supertriste y...

534
00:29:20,824 --> 00:29:26,364
bueno, lo siento y eso
por ti y tu familia.

535
00:29:41,717 --> 00:29:44,108
Del, ¿qué cojones estás haciendo?

536
00:30:01,296 --> 00:30:04,061
DONA SANGRE, SALVA VIDAS

537
00:30:04,801 --> 00:30:06,837
¡Del! ¿Estás bien?

538
00:30:06,870 --> 00:30:09,040
Del. Oye, ¿qué ha pasado?

539
00:30:11,893 --> 00:30:14,905
QUE LES DEN, VOTA POR DEL

540
00:30:15,079 --> 00:30:16,413
¿Quién de los dos?

541
00:30:16,446 --> 00:30:18,516
- ¿Se lo has llevado?
- Claro.

542
00:30:19,950 --> 00:30:22,153
- Mierda.
- ¿Qué coño es esto?

543
00:30:23,987 --> 00:30:25,189
¿Qué cojones...?

544
00:30:45,275 --> 00:30:46,758
He encontrado al gato.

545
00:30:52,376 --> 00:30:57,485
www.subtitulamos.tv

