1
00:00:04,501 --> 00:00:05,771
Previously on Outlander...

2
00:00:05,842 --> 00:00:07,232
They believe
it's from a Mohawk village

3
00:00:07,295 --> 00:00:08,638
called Shadow Lake.

4
00:00:08,725 --> 00:00:10,727
There's a good chance
Roger's been taken there.

5
00:00:10,858 --> 00:00:12,373
You never stop worrying
about them.

6
00:00:12,518 --> 00:00:14,215
We're going to make this right.

7
00:00:14,341 --> 00:00:16,213
Allow me to introduce
my niece.

8
00:00:16,343 --> 00:00:18,824
Miss Fraser, I'm an
acquaintance of your parents.

9
00:00:18,955 --> 00:00:20,304
Have you news of Bonnet?

10
00:00:20,434 --> 00:00:22,935
Aye, good news.

11
00:00:23,388 --> 00:00:24,613
Hello.

12
00:00:24,789 --> 00:00:26,443
Think you've got
the wrong room.

13
00:00:28,544 --> 00:00:29,786
Will you marry me?

14
00:00:29,849 --> 00:00:32,122
I'm not sure this is what
your father had in mind.

15
00:00:32,817 --> 00:00:33,839
What is this?

16
00:00:33,911 --> 00:00:34,971
Unhand him!

17
00:00:35,101 --> 00:00:36,450
Return to yer wife and child.

18
00:00:36,536 --> 00:00:38,061
Think you'll find
there's something

19
00:00:38,140 --> 00:00:40,450
very familiar about my
companion, Stephen Bonnet.

20
00:00:40,513 --> 00:00:41,718
I have seen you before,

21
00:00:41,824 --> 00:00:42,981
on a broadsheet.

22
00:00:43,153 --> 00:00:44,669
Take him.

23
00:00:46,156 --> 00:00:47,505
What's going on?

24
00:01:55,000 --> 00:02:00,000
*CREDITS*

25
00:02:50,774 --> 00:02:52,384
You...

26
00:02:52,486 --> 00:02:54,009
remain captive.

27
00:03:01,676 --> 00:03:03,158
Ehhaokonsah.

28
00:03:03,924 --> 00:03:06,252
Ehhaokonsah.

29
00:03:19,701 --> 00:03:21,392
Murtagh has been arrested.

30
00:03:21,455 --> 00:03:23,924
- Christ!
- On what grounds?

31
00:03:24,080 --> 00:03:26,620
We captured a murderous bastard
called Bonnet,

32
00:03:26,751 --> 00:03:29,322
and the militiamen
got in the way.

33
00:03:29,658 --> 00:03:31,877
They recognized Murtagh
from the broadsheets.

34
00:03:31,999 --> 00:03:33,384
Arrested both of them.

35
00:03:33,497 --> 00:03:35,499
Murtagh won't be granted
a fair trial.

36
00:03:35,629 --> 00:03:36,939
Tryon'll make sure of it.

37
00:03:37,025 --> 00:03:38,681
They'll hang him.

38
00:03:38,937 --> 00:03:40,814
That thievin' bastard'll do
whatever he must

39
00:03:40,884 --> 00:03:42,791
to send a message
to all Regulators.

40
00:03:42,884 --> 00:03:45,181
I was with Murtagh
when it happened.

41
00:03:45,465 --> 00:03:47,603
He took responsibility.

42
00:03:48,102 --> 00:03:49,861
I won't let him hang.

43
00:03:49,924 --> 00:03:51,839
What's taken from one of us

44
00:03:52,211 --> 00:03:53,838
is taken from all of us.

45
00:03:54,888 --> 00:03:56,716
We'll get him back, lads.

46
00:04:11,413 --> 00:04:13,147
They have captured
Stephen Bonnet.

47
00:04:16,997 --> 00:04:18,498
Are you quite well?

48
00:04:18,723 --> 00:04:20,552
Perhaps you should sit down.

49
00:04:23,453 --> 00:04:25,211
N-n-no.

50
00:04:25,507 --> 00:04:27,960
No, if I sit down, I won't
be able to get back up.

51
00:04:30,380 --> 00:04:33,383
Where?
How?

52
00:04:33,513 --> 00:04:34,793
He was apprehended
in Wilmington.

53
00:04:34,863 --> 00:04:36,821
As to how, I could not say,

54
00:04:36,952 --> 00:04:39,693
but I have been apprised
of the charges against him.

55
00:04:39,824 --> 00:04:42,392
Smuggling, piracy, and murder.

56
00:04:44,133 --> 00:04:46,613
I suppose it's too late to add
what he did to me to that list.

57
00:04:46,744 --> 00:04:48,572
It would only bring shame
upon you...

58
00:04:48,702 --> 00:04:51,575
and be of no consequence.

59
00:04:51,705 --> 00:04:54,056
He has already been sentenced
for his previous crimes.

60
00:04:54,186 --> 00:04:55,666
No consequence?

61
00:04:57,755 --> 00:05:00,236
He will soon pay
for all his crimes.

62
00:05:00,366 --> 00:05:02,194
He is condemned

63
00:05:02,325 --> 00:05:03,761
and will hang next week.

64
00:05:06,216 --> 00:05:08,778
I thought you would want
to know.

65
00:05:09,618 --> 00:05:10,619
Yes.

66
00:05:10,778 --> 00:05:12,004
Thank you.

67
00:05:23,215 --> 00:05:24,769
I want to see him.

68
00:05:40,537 --> 00:05:43,441
No, you cannot go.

69
00:05:43,527 --> 00:05:45,959
Even if your condition allowed
for your travel to Wilmington,

70
00:05:46,021 --> 00:05:48,458
which it assuredly does not,
attendance at an execution

71
00:05:48,521 --> 00:05:50,801
could not but have
the worst effects on the child.

72
00:05:50,895 --> 00:05:53,376
Now, I am
completely sympathetic

73
00:05:53,439 --> 00:05:55,154
- to your feelings, but...
- No.

74
00:05:55,323 --> 00:05:57,590
You don't know
what my feelings are.

75
00:05:59,817 --> 00:06:02,004
I don't want to watch him die.

76
00:06:02,278 --> 00:06:03,629
Thank God for that.

77
00:06:03,692 --> 00:06:05,574
I want to talk to him.

78
00:06:05,856 --> 00:06:08,347
Your father entrusted me
the task of looking after you.

79
00:06:08,478 --> 00:06:09,566
I'm not sure that involves

80
00:06:09,696 --> 00:06:11,723
taking afternoon tea
with a murderer.

81
00:06:28,343 --> 00:06:29,542
"Daughter",

82
00:06:29,673 --> 00:06:31,762
"I canna say if I shall
see you again.

83
00:06:32,327 --> 00:06:33,928
"My hope is that
it shall be so

84
00:06:33,991 --> 00:06:36,390
"and that all will be mended
between us.

85
00:06:36,767 --> 00:06:38,702
"I've been thinking
about your question

86
00:06:38,769 --> 00:06:41,468
"of whether revenge would heal
the wrong done to you.

87
00:06:41,741 --> 00:06:44,702
I advise you now
that you must not seek it."

88
00:06:45,732 --> 00:06:47,632
"For the sake of your soul,

89
00:06:47,757 --> 00:06:49,077
"for the sake
of your own life,

90
00:06:49,140 --> 00:06:50,929
"you must find the grace

91
00:06:51,054 --> 00:06:52,460
"to forgive.

92
00:06:52,765 --> 00:06:54,554
"Freedom is hard-won,

93
00:06:54,710 --> 00:06:56,234
"but it is not
the fruit of murder.

94
00:06:56,297 --> 00:06:59,085
Do not fear that he will
escape vengeance."

95
00:07:00,573 --> 00:07:01,835
"Such a man carries with him

96
00:07:01,966 --> 00:07:04,296
"the seeds
of his own destruction.

97
00:07:05,280 --> 00:07:07,273
"If he does not die
by my hand,

98
00:07:07,476 --> 00:07:09,155
"it'll be by another,

99
00:07:09,425 --> 00:07:11,921
"but it must not be
by your hand.

100
00:07:12,084 --> 00:07:15,366
"Hear me, for the sake
of the love I bear you.

101
00:07:15,640 --> 00:07:17,373
"Your loving father,

102
00:07:17,503 --> 00:07:19,046
James Fraser."

103
00:07:21,643 --> 00:07:23,843
I never said good-bye to him...

104
00:07:24,601 --> 00:07:26,211
To Jamie.

105
00:07:31,978 --> 00:07:33,501
But he's right.

106
00:07:34,851 --> 00:07:38,155
Forgiveness won't change
what has happened...

107
00:07:39,743 --> 00:07:42,030
but it can change
what will be,

108
00:07:43,301 --> 00:07:45,452
whether Roger comes back
or not.

109
00:07:47,714 --> 00:07:49,429
Whatever happens.

110
00:07:53,017 --> 00:07:54,827
You are sure
you must see Bonnet?

111
00:07:54,983 --> 00:07:56,333
Yes.

112
00:07:57,108 --> 00:08:00,234
If I can say my piece,
then...

113
00:08:01,027 --> 00:08:04,023
maybe I can find a way
to be free of him,

114
00:08:04,855 --> 00:08:06,780
but I have to try,

115
00:08:07,226 --> 00:08:09,207
for my baby's sake.

116
00:08:14,962 --> 00:08:16,398
Very well.

117
00:08:19,368 --> 00:08:20,898
You'll help me?

118
00:08:22,718 --> 00:08:25,273
God knows how,

119
00:08:25,992 --> 00:08:27,429
but I'll help you.

120
00:08:35,263 --> 00:08:37,917
May I?

121
00:08:45,838 --> 00:08:47,455
My God.

122
00:08:47,884 --> 00:08:49,619
He's real.

123
00:08:50,197 --> 00:08:52,173
Yes.

124
00:08:53,102 --> 00:08:54,408
I know.

125
00:09:23,568 --> 00:09:25,623
Ehhaokonsah.

126
00:09:30,875 --> 00:09:34,312
Carry wood
to Tehwahsehwkwe's longhouse.

127
00:09:50,364 --> 00:09:51,669
That way.

128
00:10:09,769 --> 00:10:11,644
Ehhaokonsah.

129
00:10:44,217 --> 00:10:45,654
No.

130
00:12:21,645 --> 00:12:23,099
Are you all right?

131
00:12:23,285 --> 00:12:24,645
Yeah.

132
00:12:24,801 --> 00:12:26,801
It's just all so awkward
is all.

133
00:12:27,012 --> 00:12:28,869
I thought I'd get used
to being this size,

134
00:12:28,931 --> 00:12:30,504
but I haven't.

135
00:12:30,802 --> 00:12:33,043
I just get more
and more uncomfortable.

136
00:12:35,622 --> 00:12:37,745
Being here's harder
than I thought it would be.

137
00:12:39,826 --> 00:12:41,706
A baby is expected.

138
00:12:42,335 --> 00:12:43,636
Memories are not.

139
00:12:43,966 --> 00:12:46,910
They... simply come.

140
00:12:53,277 --> 00:12:55,402
I miss my mother.

141
00:12:55,973 --> 00:12:58,846
I daresay I find myself
missing her at times as well,

142
00:12:59,102 --> 00:13:00,745
particularly when I'm ill.

143
00:13:00,929 --> 00:13:03,730
In spite of her unwaveringly
direct manner, she is...

144
00:13:03,861 --> 00:13:05,917
a rather remarkable woman.

145
00:13:06,279 --> 00:13:09,021
I hope she returns
before the baby arrives.

146
00:13:09,232 --> 00:13:11,190
Knowing your parents,

147
00:13:11,321 --> 00:13:12,723
they will do everything
in their power

148
00:13:12,785 --> 00:13:14,091
to return Roger to you.

149
00:13:17,224 --> 00:13:19,313
Take my arm.

150
00:13:22,961 --> 00:13:25,199
You are impossible
not to like.

151
00:13:32,725 --> 00:13:35,527
Would you like some more wood
for your fire?

152
00:14:00,232 --> 00:14:02,238
Put the logs over there,
by the fire.

153
00:14:02,328 --> 00:14:03,659
And go down to the river,
fetch us some w...

154
00:14:03,721 --> 00:14:05,660
Yes?
You want this here?

155
00:14:30,445 --> 00:14:31,953
Get up.

156
00:14:32,271 --> 00:14:34,839
Get up, Ehhaokonsah.

157
00:14:43,784 --> 00:14:45,503
Please. I'm hurt.

158
00:15:06,359 --> 00:15:08,968
Where do your
loyalties lie?

159
00:15:10,034 --> 00:15:12,534
How did you come
to be an outcast?

160
00:15:13,443 --> 00:15:15,007
It was a mistake.

161
00:15:15,271 --> 00:15:16,882
Have you no honor?

162
00:15:17,052 --> 00:15:18,964
Did you break
your word of honor?

163
00:15:22,248 --> 00:15:24,417
My loyalties
were to a woman.

164
00:15:26,347 --> 00:15:29,198
Then you should not smile
upon Johiehon.

165
00:16:05,669 --> 00:16:07,951
You are British?

166
00:16:08,226 --> 00:16:09,951
Yes.

167
00:16:10,498 --> 00:16:12,239
Scottish.

168
00:16:19,130 --> 00:16:20,897
Roger MacKenzie.

169
00:16:23,861 --> 00:16:25,907
You're the man
they have christened Dogface.

170
00:16:31,173 --> 00:16:32,609
So...

171
00:16:32,740 --> 00:16:35,220
so that's what
"Ehhaokonsah" means.

172
00:16:35,351 --> 00:16:36,526
Flattering.

173
00:16:36,657 --> 00:16:39,398
Rather appropriate nickname,

174
00:16:39,529 --> 00:16:42,010
since the Mohawk
do not keep their whiskers

175
00:16:42,140 --> 00:16:43,664
and they're rather fond
of dogs.

176
00:16:43,794 --> 00:16:45,361
They are?

177
00:16:45,491 --> 00:16:48,146
I wouldn't have known it.

178
00:16:48,277 --> 00:16:51,193
But, then, I don't even know
where I am.

179
00:16:51,323 --> 00:16:54,413
You're in the village
they call Shadow Lake.

180
00:16:54,544 --> 00:16:56,981
And where is that, exactly?

181
00:16:57,112 --> 00:16:58,591
The province of New York.

182
00:16:58,722 --> 00:17:01,638
New York.

183
00:17:01,769 --> 00:17:03,422
How did you come
to be here?

184
00:17:10,212 --> 00:17:12,257
I suppose you could say
I walked here.

185
00:17:18,524 --> 00:17:20,265
And you? What about...

186
00:17:21,527 --> 00:17:23,007
Why are you here?

187
00:17:28,273 --> 00:17:31,581
I... fell in love.

188
00:17:56,649 --> 00:17:58,644
What are ye doing?

189
00:17:58,784 --> 00:18:01,027
Well, you know Germain likes
to play with cups and spoons...

190
00:18:01,089 --> 00:18:02,495
Aye.

191
00:18:02,649 --> 00:18:05,550
So what's yer excuse, seein'
as our bairn's in his crib?

192
00:18:13,966 --> 00:18:16,003
I ken what this is.

193
00:18:18,364 --> 00:18:20,802
- Ye're going to...
- Rescue Murtagh from jail,

194
00:18:21,152 --> 00:18:22,777
yes.

195
00:18:27,255 --> 00:18:28,714
Good.

196
00:18:30,096 --> 00:18:31,871
He shouldna been in there
to begin with.

197
00:18:31,989 --> 00:18:33,686
What, you're not angry
with me?

198
00:18:33,817 --> 00:18:36,417
Not unless ye're not
goin' to try.

199
00:18:36,861 --> 00:18:39,488
We canna allow the man
to be hanged.

200
00:18:40,069 --> 00:18:41,549
What's this, then?

201
00:18:41,711 --> 00:18:43,105
Does this represent a man?

202
00:18:43,285 --> 00:18:44,523
Regulator?

203
00:18:44,654 --> 00:18:46,917
Yes.

204
00:18:47,048 --> 00:18:50,094
Bryan and Malachi have found
men willing to help.

205
00:18:51,096 --> 00:18:53,175
But even so,

206
00:18:53,356 --> 00:18:55,377
it's a dangerous endeavor,
and I'm not sure...

207
00:18:55,440 --> 00:18:57,101
You can do this.

208
00:18:59,285 --> 00:19:01,385
If only Milord were here...

209
00:19:03,351 --> 00:19:05,190
Claire too.

210
00:19:06,562 --> 00:19:08,789
I ken she risked her life
to save his

211
00:19:08,852 --> 00:19:11,034
when he was imprisoned
at Wentworth.

212
00:19:11,374 --> 00:19:14,315
If they were here,
what would they do?

213
00:19:15,153 --> 00:19:17,025
They'd find a way.

214
00:19:20,015 --> 00:19:21,628
And we will too.

215
00:19:22,684 --> 00:19:23,940
We?

216
00:19:24,540 --> 00:19:26,281
Aye, we.

217
00:19:26,522 --> 00:19:28,526
I'll not be cast aside.

218
00:19:28,727 --> 00:19:31,018
"For better or worse,"

219
00:19:31,169 --> 00:19:32,651
Fergus Fraser.

220
00:19:33,502 --> 00:19:35,385
Have faith in yer plan.

221
00:19:35,527 --> 00:19:36,854
'Twill work.

222
00:19:36,991 --> 00:19:39,925
And we have the Regulators
to aid us as well.

223
00:19:42,104 --> 00:19:43,846
You're right,
mon amour.

224
00:19:44,139 --> 00:19:45,776
Murtagh will be freed.

225
00:19:49,753 --> 00:19:51,901
Perhaps it's time
to leave Wilmington

226
00:19:52,011 --> 00:19:53,878
and to take up Milord
and Milady's offer

227
00:19:53,941 --> 00:19:55,643
to live at Fraser's Ridge.

228
00:19:59,066 --> 00:20:02,182
I'll find us a wagon and start
packing our belongings.

229
00:20:09,629 --> 00:20:11,979
You are an exceptional woman.

230
00:20:14,579 --> 00:20:18,206
Ye ken well, I'd join you
to face the devil himself.

231
00:20:24,824 --> 00:20:28,349
I came here some years ago
to spread the word of God.

232
00:20:28,565 --> 00:20:30,628
Chief Tehwahsehkwe
heard me preach

233
00:20:30,768 --> 00:20:32,745
and, being moved
of the Holy Spirit,

234
00:20:32,950 --> 00:20:35,604
invited me to return with him
to his village.

235
00:20:36,042 --> 00:20:40,034
I started converting
some members of the tribe,

236
00:20:40,753 --> 00:20:43,807
and... for a time,
I lived with them peacefully.

237
00:20:44,105 --> 00:20:45,843
But a year after I arrived
at the village,

238
00:20:45,906 --> 00:20:47,745
I was struck with fever.

239
00:20:48,082 --> 00:20:50,780
I was prepared to allow God
to take me...

240
00:20:54,257 --> 00:20:56,729
Until I felt a woman's hands
upon me.

241
00:20:57,855 --> 00:21:00,335
Soft, cooling hands.

242
00:21:02,354 --> 00:21:05,526
She cared for me with
the gentle touch of an angel.

243
00:21:06,743 --> 00:21:09,870
Then, after I had recovered,

244
00:21:10,060 --> 00:21:12,089
there was...

245
00:21:12,850 --> 00:21:14,461
sin.

246
00:21:16,410 --> 00:21:18,518
You see, my son,
her touch had awakened

247
00:21:18,654 --> 00:21:21,643
a desire I had long fought
to suppress,

248
00:21:22,151 --> 00:21:25,440
an impure, unholy desire.

249
00:21:26,810 --> 00:21:29,465
I thought I had conquered
the feeling,

250
00:21:29,674 --> 00:21:32,479
thought I was immune
to temptation,

251
00:21:33,001 --> 00:21:36,253
only to discover
how weak was my resolve.

252
00:21:36,826 --> 00:21:39,323
A woman stole your heart.

253
00:21:39,594 --> 00:21:41,855
A very old story, Father,
perhaps one

254
00:21:41,918 --> 00:21:43,615
of the oldest stories
in the world.

255
00:21:44,065 --> 00:21:46,635
Our union created a child.

256
00:21:47,980 --> 00:21:49,721
And that offended the Mohawk.

257
00:21:49,821 --> 00:21:52,714
No, they welcomed
both our union and the child

258
00:21:52,777 --> 00:21:54,534
with open arms.

259
00:21:55,331 --> 00:21:56,898
I don't understand.

260
00:21:57,013 --> 00:21:59,307
They expected me
to baptize the child,

261
00:21:59,513 --> 00:22:03,169
save its soul, but...
I could not.

262
00:22:03,667 --> 00:22:04,925
Well, why not?

263
00:22:05,100 --> 00:22:07,112
I am not in a state of grace.

264
00:22:07,203 --> 00:22:08,807
I have broken my vows,

265
00:22:08,958 --> 00:22:10,481
and so, by the edicts
of the church,

266
00:22:10,544 --> 00:22:12,546
I cannot perform
the sacrament of baptism.

267
00:22:12,609 --> 00:22:14,870
Yeah, I doubt very much
that the Mohawk are perturbed

268
00:22:14,933 --> 00:22:16,674
by the niceties
of the church, Father.

269
00:22:16,737 --> 00:22:18,609
No, but you see, Roger,
I am.

270
00:22:18,802 --> 00:22:22,081
I have broken faith
with my God and my calling.

271
00:22:22,345 --> 00:22:24,173
I know that I am damned.

272
00:22:24,288 --> 00:22:25,812
I will not also damn this child

273
00:22:25,895 --> 00:22:27,999
with the false blessing
of a fallen priest.

274
00:22:28,064 --> 00:22:29,544
I will not.

275
00:22:33,554 --> 00:22:35,774
The child's mother

276
00:22:36,146 --> 00:22:37,710
is the healer?

277
00:22:38,025 --> 00:22:39,939
Johiehon.

278
00:22:43,153 --> 00:22:44,866
Do you still love her?

279
00:22:45,264 --> 00:22:48,827
I have prayed that my love
for her would abate,

280
00:22:49,826 --> 00:22:52,952
that I would stop seeing
her face in my dreams,

281
00:22:53,367 --> 00:22:56,632
that I would stop feeling
the touch of her hand,

282
00:22:56,984 --> 00:23:01,030
stop smelling the rainwater
perfuming her hair...

283
00:23:01,437 --> 00:23:03,678
stop hearing the gentle lilt
of her laugh

284
00:23:03,741 --> 00:23:05,329
floating on the wind.

285
00:23:07,225 --> 00:23:10,327
But my prayers
have gone unanswered.

286
00:23:13,413 --> 00:23:15,132
I cannot hope
that you would understand.

287
00:23:15,242 --> 00:23:17,030
No, actually, Father...

288
00:23:18,121 --> 00:23:19,775
I know exactly what you mean.

289
00:23:28,881 --> 00:23:32,585
Satehoronies, Kahnontiio...

290
00:23:32,708 --> 00:23:34,710
You are hidden here
because of your dishonor.

291
00:23:35,022 --> 00:23:38,803
You will go naked
before the Lord, your God.

292
00:23:39,188 --> 00:23:40,276
Stop.

293
00:23:41,970 --> 00:23:43,733
Pray for me, Roger.

294
00:25:20,516 --> 00:25:22,055
Father.

295
00:25:33,477 --> 00:25:35,688
Bloody hell.

296
00:25:44,766 --> 00:25:46,251
Father...

297
00:25:46,430 --> 00:25:48,290
I need to clean this.

298
00:25:59,368 --> 00:26:01,521
So sorry.

299
00:26:01,758 --> 00:26:03,532
Please, let me finish.

300
00:26:10,912 --> 00:26:12,704
Christ.

301
00:26:32,102 --> 00:26:35,452
O Father of mercies
and God of all comfort,

302
00:26:35,704 --> 00:26:37,149
we humbly beseech thee

303
00:26:37,212 --> 00:26:38,891
to visit and relieve
the sick servant

304
00:26:38,993 --> 00:26:40,977
for whom our prayers
are desired.

305
00:26:41,133 --> 00:26:44,141
Look upon him with the eyes
of thy mercy.

306
00:26:44,940 --> 00:26:48,610
Comfort him...
with a sense of thy goodness.

307
00:26:50,788 --> 00:26:52,347
Father, here.

308
00:26:52,705 --> 00:26:54,282
Here, let me help you.

309
00:26:59,302 --> 00:27:00,789
Christ.

310
00:27:02,435 --> 00:27:03,922
Here.

311
00:27:05,160 --> 00:27:06,891
Here, drink.

312
00:27:16,737 --> 00:27:18,180
Here.

313
00:27:26,880 --> 00:27:28,594
What happened?

314
00:27:29,984 --> 00:27:34,361
I was offered another chance
to baptize my child.

315
00:27:34,517 --> 00:27:37,157
My refusal offended them.

316
00:27:39,081 --> 00:27:41,750
They have given me until
morning to change my mind.

317
00:27:41,930 --> 00:27:43,696
And if you don't?

318
00:27:44,313 --> 00:27:47,785
Then they'll bind me
and put my feet in flames

319
00:27:48,008 --> 00:27:51,336
until the pain consumes me
and my body fails.

320
00:27:53,438 --> 00:27:56,924
I have seen this punishment
inflicted on another poor soul.

321
00:27:57,055 --> 00:27:59,492
He lingered for three days
before finally dying.

322
00:27:59,623 --> 00:28:00,841
My God.

323
00:28:00,972 --> 00:28:02,930
Please,

324
00:28:03,061 --> 00:28:04,932
- no more blasphemy.
- Just... just...

325
00:28:05,234 --> 00:28:06,727
listen to me.

326
00:28:07,766 --> 00:28:09,164
These people,

327
00:28:09,335 --> 00:28:12,055
they don't know anything about
the rituals of the church

328
00:28:12,288 --> 00:28:14,812
or the vows you took
or why you hold them so sacred.

329
00:28:14,942 --> 00:28:17,532
All they want is to see you

330
00:28:17,625 --> 00:28:19,282
pour a little water
on the baby's head

331
00:28:19,383 --> 00:28:20,664
and say a few words in Latin.

332
00:28:20,727 --> 00:28:22,061
- I can't.
- Why not?

333
00:28:22,124 --> 00:28:23,516
- I...
- Ye don't have to perform

334
00:28:23,647 --> 00:28:25,203
the sacrament.

335
00:28:25,375 --> 00:28:27,351
Just...
say the Lord's Prayer

336
00:28:27,414 --> 00:28:30,328
or... or a Hail Mary
and be done with it.

337
00:28:30,828 --> 00:28:32,156
They'll never know
the difference.

338
00:28:32,219 --> 00:28:33,407
But I will.

339
00:28:33,493 --> 00:28:35,695
No, my son,
I know you're trying to help,

340
00:28:35,758 --> 00:28:37,453
but this...

341
00:28:38,270 --> 00:28:40,664
this is the Lord's punishment
for my great and foul sins.

342
00:28:40,794 --> 00:28:42,657
So you fell in love.

343
00:28:42,953 --> 00:28:44,581
That's your sin?

344
00:28:44,711 --> 00:28:46,757
You're human, for God's sake.

345
00:28:46,887 --> 00:28:48,889
Yes, forgive me, Lord,
my blasphemy.

346
00:28:49,199 --> 00:28:52,027
I will not mock the sacrament,

347
00:28:52,971 --> 00:28:54,403
even to save my own life.

348
00:28:55,809 --> 00:28:57,988
You're being an idiot.

349
00:28:59,555 --> 00:29:01,282
And yes, I'm saying that
to you right here,

350
00:29:01,345 --> 00:29:03,316
in the sight of God Almighty.

351
00:29:06,777 --> 00:29:09,117
Do ye know why I can say
you're an idiot?

352
00:29:10,956 --> 00:29:13,164
Because I've been
an idiot myself.

353
00:29:19,653 --> 00:29:21,461
I fell in love with a girl.

354
00:29:22,492 --> 00:29:24,403
Beautiful girl.

355
00:29:24,534 --> 00:29:25,752
I asked her to marry me,

356
00:29:25,883 --> 00:29:28,625
and she said no.

357
00:29:28,844 --> 00:29:30,547
So what did I do?

358
00:29:31,446 --> 00:29:32,672
Instead of walking away,

359
00:29:32,735 --> 00:29:35,383
I actually followed her
across an ocean.

360
00:29:36,870 --> 00:29:40,703
Like an idiot, I pursued her
through time and space,

361
00:29:41,375 --> 00:29:44,011
determined to prove
to myself and the universe

362
00:29:44,085 --> 00:29:46,266
that I did love this woman,

363
00:29:46,686 --> 00:29:49,080
just like all those
great love stories

364
00:29:49,187 --> 00:29:51,867
written by all those
great idiots.

365
00:29:52,835 --> 00:29:55,403
I pursued her
and chased her

366
00:29:55,479 --> 00:29:57,872
and finally tracked her down

367
00:29:58,414 --> 00:30:00,703
and convinced her
to marry me.

368
00:30:02,441 --> 00:30:06,149
And on the very night when
we were handfast, wed...

369
00:30:06,797 --> 00:30:09,840
in the eyes of man
and the Almighty,

370
00:30:10,078 --> 00:30:12,125
we started fighting,

371
00:30:12,836 --> 00:30:15,019
and we said

372
00:30:15,336 --> 00:30:17,797
angry words
to each other...

373
00:30:18,516 --> 00:30:20,344
Words to regret

374
00:30:20,836 --> 00:30:23,055
but which can never
be taken back.

375
00:30:24,687 --> 00:30:26,383
So I left her.

376
00:30:27,250 --> 00:30:29,360
I intended to go home,

377
00:30:29,946 --> 00:30:32,961
but then I changed my mind
and went back,

378
00:30:33,485 --> 00:30:35,274
like an idiot,

379
00:30:35,605 --> 00:30:37,180
and instead of finding her,

380
00:30:37,328 --> 00:30:39,609
I found a man who...

381
00:30:39,739 --> 00:30:41,351
I now believe
was her father,

382
00:30:41,414 --> 00:30:43,430
who beat me
near unto death

383
00:30:43,541 --> 00:30:45,680
and sold me
to the Mohawk.

384
00:30:47,573 --> 00:30:49,227
And even then,

385
00:30:49,539 --> 00:30:51,672
even then, I had
yet another chance

386
00:30:51,735 --> 00:30:53,081
to walk away,

387
00:30:53,495 --> 00:30:55,062
to go home.

388
00:30:57,008 --> 00:30:59,603
Against all odds,
I broke free

389
00:30:59,750 --> 00:31:01,872
from my captors.

390
00:31:02,188 --> 00:31:04,094
I found a way home.

391
00:31:06,813 --> 00:31:10,696
All I had to do
was reach out and touch it.

392
00:31:13,031 --> 00:31:14,719
But did I?

393
00:31:15,977 --> 00:31:19,170
No, I...

394
00:31:19,633 --> 00:31:21,446
just stood there

395
00:31:21,912 --> 00:31:24,977
with freedom within my reach,

396
00:31:26,125 --> 00:31:28,135
and I hesitated,

397
00:31:28,500 --> 00:31:30,524
like an idiot,

398
00:31:31,367 --> 00:31:32,749
because after all that,

399
00:31:32,879 --> 00:31:34,844
I still loved her.

400
00:31:39,930 --> 00:31:41,730
Then you do indeed
understand the pain I've...

401
00:31:41,845 --> 00:31:43,219
Agh, that's what
I'm telling you, man.

402
00:31:43,281 --> 00:31:44,568
That's what I'm trying
to tell you, man.

403
00:31:44,630 --> 00:31:46,430
I understand.

404
00:31:47,809 --> 00:31:49,625
But the difference is,

405
00:31:49,853 --> 00:31:52,696
I've learned something
from my pain.

406
00:31:55,227 --> 00:31:56,891
I've changed.

407
00:31:59,117 --> 00:32:00,907
There's a saying
where I come from:

408
00:32:01,038 --> 00:32:03,414
"Look out for number one."

409
00:32:04,282 --> 00:32:06,938
From now on, that's me,

410
00:32:07,641 --> 00:32:10,039
and if you're smart,
you'll do the same.

411
00:32:11,218 --> 00:32:12,760
Turn your back on love

412
00:32:12,823 --> 00:32:15,652
and take your freedom.

413
00:32:15,977 --> 00:32:17,750
Save yourself,

414
00:32:17,951 --> 00:32:21,145
because if you don't...

415
00:32:22,280 --> 00:32:24,065
No one ever will.

416
00:32:34,811 --> 00:32:37,090
While you were gone,
I've been digging.

417
00:32:37,872 --> 00:32:39,122
Help me.

418
00:32:39,242 --> 00:32:41,004
There's a spot
on the south side of the hut

419
00:32:41,067 --> 00:32:44,122
where we can escape
without being noticed.

420
00:32:45,262 --> 00:32:46,637
Come with me,

421
00:32:46,700 --> 00:32:48,254
and we'll both
get out of here.

422
00:32:48,379 --> 00:32:49,894
- You still do not nderstand...
- No, I understand

423
00:32:49,956 --> 00:32:52,356
that you still
have choices in front of you.

424
00:32:56,981 --> 00:32:58,895
Find a priest,

425
00:32:59,183 --> 00:33:02,402
confess your sin,
let God absolve you,

426
00:33:02,465 --> 00:33:03,536
and you can continue
His work,

427
00:33:03,598 --> 00:33:04,884
or...

428
00:33:05,200 --> 00:33:07,017
we can find Johiehon

429
00:33:07,147 --> 00:33:09,622
and take her and the baby
with us.

430
00:33:11,587 --> 00:33:15,242
You can make a new life
as a husband and a father.

431
00:33:15,373 --> 00:33:16,981
I don't care what you choose,

432
00:33:17,114 --> 00:33:18,964
but both are better

433
00:33:19,027 --> 00:33:21,965
than staying here
and dying a horrible death.

434
00:34:40,225 --> 00:34:42,025
It's hopeless.

435
00:34:42,155 --> 00:34:44,694
With another hour's work,
it will serve.

436
00:34:47,500 --> 00:34:49,601
We don't have
another hour,

437
00:34:50,015 --> 00:34:53,125
and that hole
is nae big enough for a cat,

438
00:34:53,429 --> 00:34:55,475
much less a man.

439
00:34:58,650 --> 00:35:01,359
You will have time to complete
the work when I'm gone.

440
00:35:05,675 --> 00:35:07,459
What are you talking about?

441
00:35:09,226 --> 00:35:10,227
I'm staying.

442
00:35:10,357 --> 00:35:12,359
Jesus, Mary, and Joseph.

443
00:35:12,490 --> 00:35:15,010
- You need not blaspheme.
- Aye, I do...

444
00:35:16,549 --> 00:35:19,135
If you're still determined to stay
here and be tortured to death

445
00:35:19,260 --> 00:35:21,471
out of some misplaced sense
of loyalty.

446
00:35:22,892 --> 00:35:24,432
Did ye not hear a word I said?

447
00:35:24,495 --> 00:35:26,854
I heard every word
you said.

448
00:35:27,096 --> 00:35:28,201
Well?

449
00:35:28,332 --> 00:35:29,576
And I understand
your feelings on love

450
00:35:29,638 --> 00:35:32,620
and its concomitant idiocy
very well.

451
00:35:32,838 --> 00:35:35,121
However, I do not share
those feelings, Roger,

452
00:35:35,252 --> 00:35:38,081
and I must do that
which my conscience dictates.

453
00:35:38,211 --> 00:35:41,151
Then you're a bigger bloody
fool than I thought possible.

454
00:35:41,400 --> 00:35:43,620
That is most assuredly
the case.

455
00:35:47,217 --> 00:35:48,799
They're coming for me.

456
00:35:49,023 --> 00:35:50,659
We must hide our work.

457
00:36:07,022 --> 00:36:08,371
Have you decided?

458
00:36:08,434 --> 00:36:10,132
Yes.

459
00:36:18,922 --> 00:36:20,837
I cannot baptize
the child.

460
00:36:22,722 --> 00:36:25,182
I'll put myself
in the hands of the Lord.

461
00:36:31,463 --> 00:36:35,073
God be with you...
my friend.

462
00:36:59,302 --> 00:37:01,043
Bloody fool.

463
00:37:23,839 --> 00:37:25,380
If you ask me one
more time if I'm

464
00:37:25,392 --> 00:37:27,034
sure I want to do
this, I'll scream.

465
00:37:28,776 --> 00:37:30,781
Well, your mind
is clearly made up.

466
00:37:31,079 --> 00:37:32,795
Couldn't help but
notice that the rest

467
00:37:32,807 --> 00:37:34,314
of you seems rather
apprehensive.

468
00:37:35,651 --> 00:37:37,870
I've been thinking
about this moment,

469
00:37:38,213 --> 00:37:40,807
and now it's finally here,
I guess...

470
00:37:41,706 --> 00:37:43,340
I'm nervous.

471
00:37:45,377 --> 00:37:47,580
Perhaps we should take
a moment...

472
00:37:48,144 --> 00:37:50,393
allow you to prepare yourself.

473
00:37:59,753 --> 00:38:01,127
I'm ready.

474
00:38:06,745 --> 00:38:09,596
Good day, gentlemen.
I am Lord John Grey.

475
00:38:09,659 --> 00:38:11,299
This is my betrothed,
Miss Brianna Fraser.

476
00:38:11,440 --> 00:38:12,784
Governor Tryon
has arranged for us

477
00:38:12,862 --> 00:38:14,776
to have an audience
with one of your prisoners,

478
00:38:15,017 --> 00:38:16,151
Stephen Bonnet.

479
00:38:16,315 --> 00:38:17,845
His Excellency's secretary

480
00:38:17,908 --> 00:38:20,362
sent word apprising us
of your arrival.

481
00:38:48,447 --> 00:38:51,073
I've moved Bonnet to the cell
at the end of the corridor,

482
00:38:51,299 --> 00:38:53,518
chained him to the wall
for your protection.

483
00:38:57,533 --> 00:38:58,730
I'll see him alone.

484
00:38:58,838 --> 00:39:00,348
You will not.

485
00:39:00,602 --> 00:39:01,722
If anything were to happen...

486
00:39:01,784 --> 00:39:03,315
He's in chains.

487
00:39:06,885 --> 00:39:08,947
He can't hurt me.

488
00:39:11,643 --> 00:39:13,144
I'll be waiting right here,

489
00:39:13,471 --> 00:39:14,971
if you should need me.

490
00:39:53,809 --> 00:39:55,301
Go on, then.

491
00:39:55,684 --> 00:39:57,120
The sooner ye retrieve
the auld coot,

492
00:39:57,182 --> 00:39:59,044
the sooner we can be
on our way.

493
00:40:07,798 --> 00:40:09,001
Walk on.

494
00:40:28,979 --> 00:40:31,104
Do you know who I am?

495
00:40:32,226 --> 00:40:34,026
The Queen of Sheba?

496
00:40:37,554 --> 00:40:40,318
I don't think you were after
telling me your name, sweetheart.

497
00:40:40,846 --> 00:40:42,284
Don't call me that.

498
00:40:54,223 --> 00:40:56,167
I remember your face...

499
00:40:59,559 --> 00:41:01,495
And a few other things...

500
00:41:04,003 --> 00:41:05,917
But not your name.

501
00:41:06,620 --> 00:41:08,214
My name is Brianna Fraser.

502
00:41:09,673 --> 00:41:11,737
Brianna Fraser.
That's a lovely name.

503
00:41:12,550 --> 00:41:15,096
My parents are James
and Claire Fraser.

504
00:41:15,378 --> 00:41:16,789
They saved your life,

505
00:41:17,112 --> 00:41:18,440
and you robbed them.

506
00:41:18,542 --> 00:41:20,229
Yes.

507
00:41:21,057 --> 00:41:22,885
If you've come in the hopes of
retrieving your father's jewels,

508
00:41:22,947 --> 00:41:26,135
then I'm... I'm afraid
you left it too late.

509
00:41:26,253 --> 00:41:30,131
See, I... sold them
to buy a ship.

510
00:41:30,909 --> 00:41:32,604
There was a...

511
00:41:33,523 --> 00:41:35,503
Was a trinket

512
00:41:35,831 --> 00:41:37,114
you were after
when we first met.

513
00:41:37,179 --> 00:41:38,528
A ring?

514
00:41:42,488 --> 00:41:44,718
But you got that back.

515
00:41:54,761 --> 00:41:58,514
Good sirs, we are here
to visit a prisoner of yours.

516
00:41:58,577 --> 00:42:00,687
No visits
without prior permission.

517
00:42:03,942 --> 00:42:07,140
I do not think permission
will be necessary.

518
00:42:09,341 --> 00:42:11,046
I'm told you're going to hang.

519
00:42:11,265 --> 00:42:13,621
I'm told the same thing.

520
00:42:15,460 --> 00:42:17,562
You'll not have come from pity,
though, I shouldn't think.

521
00:42:17,624 --> 00:42:18,960
No.

522
00:42:19,351 --> 00:42:21,335
I'll rest easier
once you're dead.

523
00:42:22,746 --> 00:42:24,530
Well, what is it
you want from me, then?

524
00:42:24,726 --> 00:42:26,402
Nothing.

525
00:42:26,624 --> 00:42:28,687
I came here
to give you something.

526
00:42:29,702 --> 00:42:31,802
I came here to forgive you.

527
00:42:39,898 --> 00:42:41,702
I've had whores

528
00:42:41,820 --> 00:42:43,745
try to foist their spawn
on me before.

529
00:42:44,109 --> 00:42:46,226
I have no reason to lie.

530
00:42:50,624 --> 00:42:52,452
You're going to die,

531
00:42:52,999 --> 00:42:56,593
to hang by the neck
until you're dead,

532
00:42:57,273 --> 00:43:00,690
and if it makes dying
easier for you

533
00:43:01,038 --> 00:43:03,952
to know there's something
of you left on this Earth,

534
00:43:04,898 --> 00:43:06,924
then you're welcome
to the knowledge.

535
00:43:13,429 --> 00:43:16,256
So I'll soon be gone...

536
00:43:16,469 --> 00:43:18,431
but not forgotten.

537
00:43:21,109 --> 00:43:23,728
I have no choice but to live
with what you've done to me,

538
00:43:23,853 --> 00:43:25,483
but you will be forgotten.

539
00:43:25,830 --> 00:43:28,181
My baby will never know
your name,

540
00:43:28,369 --> 00:43:31,509
will never even know
that you existed.

541
00:43:31,892 --> 00:43:33,720
While you rot in the ground,

542
00:43:33,830 --> 00:43:36,962
I will raise my child
to be a good person,

543
00:43:37,220 --> 00:43:39,236
to be nothing like you.

544
00:43:48,512 --> 00:43:50,002
Wait.

545
00:44:15,473 --> 00:44:17,348
For his maintenance.

546
00:44:18,340 --> 00:44:20,810
I don't want anything
from you.

547
00:44:21,168 --> 00:44:23,755
Dying man's last wish, then.

548
00:44:42,131 --> 00:44:43,963
Take care of him.

549
00:44:48,531 --> 00:44:50,984
Stand down.
Halt! Halt!

550
00:44:53,020 --> 00:44:54,593
Oof!

551
00:44:55,286 --> 00:44:57,466
Unhand him at once.

552
00:44:59,568 --> 00:45:00,747
Lord John?

553
00:45:00,887 --> 00:45:02,413
Fergus.

554
00:45:04,071 --> 00:45:05,589
What is the purpose
of this attack?

555
00:45:05,713 --> 00:45:07,261
We're here to free a friend.

556
00:45:07,575 --> 00:45:08,650
I have the keys.

557
00:45:08,769 --> 00:45:09,917
Do not harm him,

558
00:45:10,066 --> 00:45:11,667
but do not allow him
to leave.

559
00:45:11,862 --> 00:45:13,862
His allegiance
is to Governor Tryon.

560
00:45:14,097 --> 00:45:15,792
I'm very sorry.

561
00:45:18,541 --> 00:45:19,886
Murtagh!

562
00:45:22,175 --> 00:45:24,948
Murtagh!
Where are you?

563
00:45:25,687 --> 00:45:26,972
Here, lad.

564
00:45:29,063 --> 00:45:30,499
Murtagh.

565
00:45:30,631 --> 00:45:31,828
What are ye doing here, lass?

566
00:45:31,891 --> 00:45:33,853
You were arrested?

567
00:45:35,286 --> 00:45:37,876
Why on Earth
would ye come here?

568
00:45:37,941 --> 00:45:40,251
There was someone
I needed to see.

569
00:45:44,469 --> 00:45:46,823
We must hurry.

570
00:45:50,997 --> 00:45:53,022
Mr. Fitzgibbons.

571
00:45:53,087 --> 00:45:54,939
Well, I'm not entirely
surprised to find you here.

572
00:45:55,001 --> 00:45:56,547
I suppose this is the devil

573
00:45:56,612 --> 00:45:57,768
that brought ye here
to see the villain?

574
00:45:57,830 --> 00:45:59,923
He's not to blame.
I insisted.

575
00:46:02,139 --> 00:46:03,858
Come with me, lass.

576
00:46:03,923 --> 00:46:05,251
I'll deliver ye
to River Run.

577
00:46:05,316 --> 00:46:07,253
You?
Whilst every militiaman

578
00:46:07,318 --> 00:46:09,995
and redcoat in Wilmington
hunts you down?

579
00:46:10,270 --> 00:46:11,825
I will escort Miss Fraser
to River Run.

580
00:46:11,888 --> 00:46:13,694
Over my dead body.

581
00:46:13,759 --> 00:46:16,231
Which you would assuredly be
if you are caught.

582
00:46:16,395 --> 00:46:18,051
She will be under
my protection.

583
00:46:18,153 --> 00:46:19,963
Tryon's protection.

584
00:46:20,207 --> 00:46:21,535
If she's seen with you...

585
00:46:21,598 --> 00:46:23,176
Her neck'll be in ropes.

586
00:46:24,502 --> 00:46:26,134
I'll trust ye
to Lord John, then, lass.

587
00:46:26,207 --> 00:46:27,488
Be careful.

588
00:46:28,252 --> 00:46:30,174
Hurry, lads.
We haven't much time.

589
00:46:30,237 --> 00:46:31,565
The powder's been lit!

590
00:46:31,795 --> 00:46:33,975
You intend to blow up
the jail?

591
00:46:34,040 --> 00:46:35,542
A diversion to cover
our retreat.

592
00:46:35,607 --> 00:46:36,786
We haven't a moment
to waste.

593
00:46:37,624 --> 00:46:39,686
Wait.
What about him?

594
00:46:40,037 --> 00:46:41,493
We can't just leave him here
to die.

595
00:46:41,613 --> 00:46:44,315
Get him out of here, lads.
Now.

596
00:46:48,303 --> 00:46:51,223
Come.
Marsali's waiting.

597
00:47:21,958 --> 00:47:24,007
Hurry! Get in!

598
00:47:27,401 --> 00:47:29,145
Walk on, boy!
Go on!

599
00:48:07,624 --> 00:48:09,070
Your Lordship.

600
00:48:09,447 --> 00:48:10,624
Yes?

601
00:48:12,048 --> 00:48:13,295
You are unharmed?

602
00:48:13,405 --> 00:48:14,228
I am.

603
00:48:14,358 --> 00:48:15,990
- And you, Mistress?
- I'm fine.

604
00:48:16,055 --> 00:48:17,775
I'm glad to hear it.

605
00:48:17,924 --> 00:48:20,033
We're uncertain how many
perished in the blast.

606
00:48:20,236 --> 00:48:21,518
I am told you were visiting

607
00:48:21,627 --> 00:48:23,526
a prisoner in the jail
prior to the explosion.

608
00:48:23,627 --> 00:48:25,229
Did you apprehend
any of the insurgents?

609
00:48:25,369 --> 00:48:27,915
No. They were more prepared
than we could have anticipated.

610
00:48:28,174 --> 00:48:30,361
It appears these Regulators

611
00:48:30,533 --> 00:48:32,616
were intent on releasing
their leader,

612
00:48:32,705 --> 00:48:35,009
Murtagh Fitzgibbons.

613
00:48:35,074 --> 00:48:36,935
Did they mention
where they were taking him?

614
00:48:38,705 --> 00:48:41,810
Unfortunately, the event
transpired with stunning rapidity.

615
00:48:43,216 --> 00:48:45,194
I heard nothing
that would aid your search,

616
00:48:45,318 --> 00:48:46,699
though I trust
you will find them.

617
00:48:46,818 --> 00:48:48,197
We will, my lord.

618
00:48:48,365 --> 00:48:49,946
Governor Tryon
will not allow this

619
00:48:50,031 --> 00:48:51,471
to go unpunished.

620
00:49:07,192 --> 00:49:08,868
Don't go soft now.

621
00:49:09,012 --> 00:49:10,958
He chose his fate.

622
00:49:11,160 --> 00:49:13,169
He wanted this.

623
00:49:16,052 --> 00:49:18,208
There's nothing you can do.

624
00:49:23,661 --> 00:49:25,234
Don't be an idiot.

625
00:49:25,356 --> 00:49:27,888
Be smart for once
in your stupid, idiotic life.

626
00:49:28,264 --> 00:49:29,912
Be smart.

627
00:49:40,608 --> 00:49:42,795
Damn you, you stupid,

628
00:49:42,936 --> 00:49:44,561
stupid fool!

629
00:49:47,413 --> 00:49:49,506
Fucking hell.

630
00:54:08,214 --> 00:54:11,034
That's it, lads.
Take me back to the idiot hut.

631
00:54:11,097 --> 00:54:12,652
Sync corrections by srjanapala

