1
00:00:44,491 --> 00:00:46,859
Do you smell that?

2
00:00:46,893 --> 00:00:50,029
Sewer line.

3
00:00:50,063 --> 00:00:52,831
Would you be so kind
to reach out to facilities?

4
00:00:52,866 --> 00:00:55,234
I'd like to put in a repair request.

5
00:00:55,268 --> 00:00:57,403
Yeah.

6
00:01:20,627 --> 00:01:22,127
No, no, no. Please stay.

7
00:01:22,162 --> 00:01:23,963
I'm happy for the company.

8
00:01:23,997 --> 00:01:27,166
Raymond Reddington. Awaiting trial.

9
00:01:27,200 --> 00:01:28,133
Right.

10
00:01:28,168 --> 00:01:29,468
For treason.

11
00:01:29,502 --> 00:01:31,170
And like 200 murders.

12
00:01:31,204 --> 00:01:32,972
Such hyperbole.

13
00:01:33,006 --> 00:01:35,608
I don't know whether
to be flattered or horrified.

14
00:01:35,642 --> 00:01:36,821
What's your name?

15
00:01:36,855 --> 00:01:38,811
Jones. Vontae Jones.

16
00:01:38,845 --> 00:01:40,679
- Hello, Vontae.
- Nice to meet you.

17
00:01:40,714 --> 00:01:42,881
Is it true they, uh,
put you in The Bunker?

18
00:01:42,916 --> 00:01:46,285
Ha! "The Bunker."
Is that what they call it?

19
00:01:46,319 --> 00:01:48,420
I've always wanted a home with a name.

20
00:01:48,455 --> 00:01:51,924
So much more evocative
than a simple address.

21
00:01:51,958 --> 00:01:53,392
Fallingwater,

22
00:01:53,426 --> 00:01:54,994
the Dibble House,

23
00:01:55,028 --> 00:01:56,695
Sinking Spring Farm.

24
00:01:56,730 --> 00:01:59,331
I must say, The Bunker compares
rather favorably

25
00:01:59,366 --> 00:02:01,066
to a Malagasy cave

26
00:02:01,101 --> 00:02:03,002
I once had the misfortune of inhabiting.

27
00:02:03,036 --> 00:02:04,803
Don't know what you're talking about.

28
00:02:04,838 --> 00:02:06,652
- The Bunker.
- Ah.

29
00:02:07,340 --> 00:02:09,608
Warden left it for troublemakers.

30
00:02:09,643 --> 00:02:11,810
Smells like a dung hole.

31
00:02:11,845 --> 00:02:14,213
Who's the warden speaking with?

32
00:02:14,247 --> 00:02:15,614
They call him Quantum.

33
00:02:15,649 --> 00:02:17,316
You ever need a hit, he's your guy.

34
00:02:17,350 --> 00:02:19,873
And if my tastes run
in other directions?

35
00:02:21,788 --> 00:02:24,089
Burrito-Man over here... do you a roll

36
00:02:24,124 --> 00:02:26,625
for a deuce of meat sticks
and a bag of chips.

37
00:02:26,660 --> 00:02:28,360
And, uh, Waxer, face tats,

38
00:02:28,395 --> 00:02:30,295
he can fix you up with smokes...

39
00:02:30,330 --> 00:02:31,830
cigars, candy.

40
00:02:31,865 --> 00:02:33,632
He sometimes even gets
cinnamon toothpicks.

41
00:02:33,667 --> 00:02:36,223
Oh, I love cinnamon toothpicks.

42
00:02:38,470 --> 00:02:39,914
Yolked dude's Baldomero.

43
00:02:39,939 --> 00:02:41,507
Yeah, they call him the Teflon Con

44
00:02:41,541 --> 00:02:43,776
'cause he's been killing
and thieving for years.

45
00:02:43,810 --> 00:02:45,711
Awaiting trial for knocking over
a Brinks truck.

46
00:02:45,745 --> 00:02:46,812
Killed both guards...

47
00:02:46,846 --> 00:02:48,788
I'm familiar with the incident.

48
00:03:01,194 --> 00:03:02,594
Long time.

49
00:03:02,629 --> 00:03:04,396
It's gonna be good having you here.

50
00:03:04,431 --> 00:03:05,986
Maybe we could settle up,

51
00:03:06,021 --> 00:03:08,088
get square for Iztapalapa.

52
00:03:08,835 --> 00:03:10,531
That's not your lunch meat.

53
00:03:25,405 --> 00:03:27,406
Yo. No, I'm cool with
a mustard sandwich, man.

54
00:03:27,440 --> 00:03:28,340
Just leave it.

55
00:03:28,375 --> 00:03:30,042
Yo. Yo!

56
00:03:30,076 --> 00:03:31,744
Easy, easy, easy.

57
00:03:36,149 --> 00:03:37,750
You must not have heard what I said.

58
00:03:37,784 --> 00:03:40,452
I said that wasn't your lunch meat.

59
00:03:40,487 --> 00:03:42,126
He's just a kid.

60
00:03:42,160 --> 00:03:44,490
Maybe you can cut him some slack.

61
00:03:44,524 --> 00:03:46,692
Just a thought.

62
00:03:48,929 --> 00:03:50,255
Yo.

63
00:03:51,565 --> 00:03:55,267
I'll feed you my lunch meat
tonight, old man.

64
00:03:57,203 --> 00:03:58,370
Gobble, gobble.

65
00:04:00,307 --> 00:04:01,640
This ain't Mexico City.

66
00:04:01,675 --> 00:04:05,044
You got no muscle, no weapon.

67
00:04:05,078 --> 00:04:08,380
All you got is that mouth,
and God knows it can run,

68
00:04:08,415 --> 00:04:10,567
but it can't run in here.

69
00:04:11,251 --> 00:04:14,920
If you so much as look
at Vontae's pimento loaf again,

70
00:04:14,955 --> 00:04:16,221
you're gonna end up with your teeth

71
00:04:16,256 --> 00:04:17,523
sticking out the back of your head

72
00:04:17,557 --> 00:04:20,059
and sipping your dinner
through a bendy straw.

73
00:04:28,802 --> 00:04:30,402
Enough!

74
00:04:30,437 --> 00:04:33,939
Boys, I said enough!

75
00:04:33,974 --> 00:04:36,175
Mr. Reddington,

76
00:04:36,209 --> 00:04:38,210
I don't believe
we've had a chance to meet.

77
00:04:39,212 --> 00:04:42,032
My name is Warden Macatee.
Welcome to Colton.

78
00:04:42,749 --> 00:04:44,976
Think you're gonna like it here.

79
00:04:45,685 --> 00:04:48,355
So far, so good.

80
00:04:48,431 --> 00:04:52,368
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com

81
00:04:53,672 --> 00:04:56,451
_

82
00:04:59,633 --> 00:05:01,233
Who did this to you?

83
00:05:01,267 --> 00:05:02,668
An old acquaintance.

84
00:05:02,702 --> 00:05:04,570
I can't believe this is happening.

85
00:05:04,604 --> 00:05:06,672
Getting caught after 30 years?

86
00:05:06,706 --> 00:05:09,074
The odds were, I'd be
caught after three.

87
00:05:09,109 --> 00:05:12,144
It's no one's fault, least of all yours.

88
00:05:12,178 --> 00:05:15,414
Besides, I welcome the vim
and vigor of prison life,

89
00:05:15,448 --> 00:05:17,216
the law of the jungle.

90
00:05:17,250 --> 00:05:19,284
I am the lion, after all.

91
00:05:19,319 --> 00:05:20,986
You don't look like one.

92
00:05:21,955 --> 00:05:23,322
I need to talk to the warden,

93
00:05:23,356 --> 00:05:24,690
get you out of general population.

94
00:05:24,724 --> 00:05:26,458
That's a terrible idea.

95
00:05:26,493 --> 00:05:27,793
Okay, then...

96
00:05:27,827 --> 00:05:29,962
since you insist
on representing yourself...

97
00:05:29,996 --> 00:05:31,797
also a terrible idea...

98
00:05:31,831 --> 00:05:33,966
why not petition the court
for protective custody?

99
00:05:34,000 --> 00:05:36,035
Elizabeth, I'm the one who petitioned

100
00:05:36,069 --> 00:05:38,971
to be put into the general population.

101
00:05:39,005 --> 00:05:41,640
I need to be treated
like the criminal I am.

102
00:05:41,675 --> 00:05:43,008
Anything that may hint

103
00:05:43,043 --> 00:05:45,911
at any involvement with your Task Force

104
00:05:45,945 --> 00:05:47,846
is a liability I cannot afford.

105
00:05:47,881 --> 00:05:49,782
Well, then, that's
quite a balancing act,

106
00:05:49,816 --> 00:05:52,451
because while you're getting
your butt kicked as a criminal,

107
00:05:52,485 --> 00:05:54,353
you also have to
demonstrate to the judge

108
00:05:54,387 --> 00:05:56,422
your value as an asset.

109
00:05:57,132 --> 00:06:01,260
Which is why I need you
to get Rod and Delaine Uhlman.

110
00:06:01,294 --> 00:06:03,228
You have a case?

111
00:06:03,263 --> 00:06:05,664
It's time to go to work.

112
00:06:05,699 --> 00:06:07,199
Rod and Delaine Uhlman...

113
00:06:07,233 --> 00:06:08,567
married, no children,

114
00:06:08,601 --> 00:06:10,169
long-time members
of the Methodist church,

115
00:06:10,203 --> 00:06:13,539
and owners of Kwik Money
Gun & Pawn in Cherry Hill.

116
00:06:13,573 --> 00:06:15,574
It's an unassuming neighborhood shop

117
00:06:15,608 --> 00:06:17,076
that specializes in fronting

118
00:06:17,110 --> 00:06:19,111
massive amounts of cash to criminals

119
00:06:19,145 --> 00:06:21,613
in exchange for high-value,
ill-gotten gains.

120
00:06:21,648 --> 00:06:22,881
How does it work?

121
00:06:22,916 --> 00:06:24,249
They function like a regular pawn shop?

122
00:06:24,284 --> 00:06:26,752
Yes, if you fail to
reclaim your collateral,

123
00:06:26,786 --> 00:06:28,754
the Pawnbrokers will resell it.

124
00:06:28,788 --> 00:06:31,190
A friend told me to come see...

125
00:06:31,224 --> 00:06:33,992
said you had a first edition
of "Treasure Island."

126
00:06:37,363 --> 00:06:39,131
Sure. I've got it in the back.

127
00:06:39,165 --> 00:06:41,700
It's in perfect condition. Follow me.

128
00:06:41,735 --> 00:06:43,035
Makes sense... can't go to a bank

129
00:06:43,069 --> 00:06:44,970
to finance crime, so might as well go

130
00:06:45,004 --> 00:06:47,339
to grandma and grandpa for a loan.

131
00:06:47,373 --> 00:06:48,707
They're so cute.

132
00:06:48,742 --> 00:06:49,908
They sort of remind me of this couple

133
00:06:49,943 --> 00:06:52,411
that used to babysit me in
Delaware, the Gambalas.

134
00:06:52,445 --> 00:06:54,345
Uh, Rita... Rita.

135
00:06:54,380 --> 00:06:56,775
She used to make these
oatmeal cookies that, um...

136
00:06:58,839 --> 00:07:01,754
I'm sorry. That's, uh...
That's irrelevant.

137
00:07:01,788 --> 00:07:05,357
These cuties facilitated an
array of international crimes,

138
00:07:05,391 --> 00:07:08,994
including the poisoning of a former
Russian Intelligence Officer,

139
00:07:09,028 --> 00:07:12,731
the raid of a transport vessel
off the coast of Peru,

140
00:07:12,766 --> 00:07:15,868
and a casino heist that
left eight dead in Monaco.

141
00:07:15,902 --> 00:07:17,903
As enchanting as they may seem,

142
00:07:17,937 --> 00:07:21,173
they have made possible some
very real and deadly crimes.

143
00:07:21,207 --> 00:07:23,008
And Reddington believes this will, what,

144
00:07:23,042 --> 00:07:25,043
demonstrate his value
while incarcerated?

145
00:07:25,078 --> 00:07:27,346
Reddington's probably
paying off the judge.

146
00:07:27,380 --> 00:07:28,714
- He's fine.
- He's not fine.

147
00:07:29,432 --> 00:07:32,551
You didn't see him. He's been hurt.

148
00:07:32,585 --> 00:07:34,820
I've never seen him like that before.

149
00:07:34,854 --> 00:07:37,289
Ressler, Keen,
I want you on that storefront.

150
00:07:37,323 --> 00:07:39,424
Coordinate with Aram
to run the background

151
00:07:39,459 --> 00:07:41,393
of anyone who enters into their shop.

152
00:07:41,427 --> 00:07:43,128
One of their clients is bound
to raise a red flag,

153
00:07:43,163 --> 00:07:45,564
and I want us to be there when they do.

154
00:07:55,742 --> 00:07:57,176
Aram, heads up. We've got another.

155
00:07:57,210 --> 00:07:58,343
We're uploading it now.

156
00:07:58,378 --> 00:08:00,579
Okay, got it.

157
00:08:00,613 --> 00:08:03,549
Got a license-plate number
for me or any other details?

158
00:08:03,583 --> 00:08:04,850
No, the photo's gonna have to do.

159
00:08:04,884 --> 00:08:06,151
Okay. Give me a little time.

160
00:08:06,186 --> 00:08:08,854
That's, what, six customers
in five hours?

161
00:08:08,888 --> 00:08:11,857
We're gonna be here for weeks.

162
00:08:13,626 --> 00:08:15,594
Can I ask you something?

163
00:08:15,628 --> 00:08:17,129
You really worried about Reddington?

164
00:08:17,163 --> 00:08:18,295
I am.

165
00:08:18,330 --> 00:08:19,691
He looked...

166
00:08:20,819 --> 00:08:22,453
weak.

167
00:08:22,569 --> 00:08:23,969
He's fine. He can handle himself.

168
00:08:24,003 --> 00:08:27,115
Out in the world, yeah, but prison...

169
00:08:28,408 --> 00:08:29,341
It's different.

170
00:08:35,381 --> 00:08:37,416
Sorry. Give me a minute.

171
00:08:41,921 --> 00:08:43,222
It's not a good time.

172
00:08:43,256 --> 00:08:44,756
I got a message from my friend Buck.

173
00:08:44,791 --> 00:08:46,325
What'd he say?

174
00:08:46,359 --> 00:08:48,427
He said he's done what he can
to decrypt Reddington's file

175
00:08:48,461 --> 00:08:49,761
from the plastic surgeon.

176
00:08:49,796 --> 00:08:51,663
I told him to come to your place
right away.

177
00:08:51,698 --> 00:08:53,632
- I'm at work. I can't.
- Liz, you have to.

178
00:08:53,666 --> 00:08:56,735
This could be the big break
we've been hoping for.

179
00:08:59,706 --> 00:09:00,806
All right.

180
00:09:00,840 --> 00:09:02,374
I'll figure something out.

181
00:09:05,078 --> 00:09:07,079
Hey, Aram, she's back. Say that again.

182
00:09:07,113 --> 00:09:09,481
- Did you I.D. the woman?
- No, not the woman.

183
00:09:09,515 --> 00:09:11,717
The kid with the red backpack
from earlier this morning...

184
00:09:11,751 --> 00:09:13,118
Tom Hardekopf.

185
00:09:13,152 --> 00:09:15,053
The MIT grad working at a tech firm?

186
00:09:15,088 --> 00:09:16,488
Yeah, except he's not just an MIT grad

187
00:09:16,522 --> 00:09:17,856
working at a tech firm.

188
00:09:17,891 --> 00:09:20,859
Turns out, he also has
a TS-SCI-level clearance

189
00:09:20,894 --> 00:09:22,631
- with the U.S. government.
- Meaning what?

190
00:09:22,665 --> 00:09:24,329
Does his firm have some kind
of government contract?

191
00:09:24,364 --> 00:09:26,164
Yeah, with the NSA.

192
00:09:26,199 --> 00:09:28,367
All right, send us everything
you can on this kid...

193
00:09:28,401 --> 00:09:29,735
cell records, financials.

194
00:09:29,769 --> 00:09:30,969
We'll reach out to the NSA.

195
00:09:31,971 --> 00:09:34,106
- I-I can't.
- Why not?

196
00:09:34,140 --> 00:09:36,909
That was the warden at Colton.
I've been hounding him

197
00:09:36,943 --> 00:09:38,710
about putting Reddington
in a safer wing,

198
00:09:38,745 --> 00:09:41,446
and he finally agreed to meet
with me, so I got to do this.

199
00:09:41,481 --> 00:09:42,447
It's important.

200
00:09:42,482 --> 00:09:43,916
Okay.

201
00:09:43,950 --> 00:09:46,785
I'll look into Hardekopf,
see what the hell's going on.

202
00:09:47,278 --> 00:09:49,454
Gentlemen, this is Mr. Hardekopf.

203
00:09:49,489 --> 00:09:53,034
He's been vetted and has made
a buy-in of $200,000.

204
00:09:54,260 --> 00:09:56,228
Have a seat.

205
00:09:56,262 --> 00:09:59,274
Okay. Let's make some money.

206
00:10:06,533 --> 00:10:07,766
Okay, Mr. Reddington, you and me...

207
00:10:07,801 --> 00:10:09,335
- we got a situation.
- Shh, shh, shh, shh.

208
00:10:09,369 --> 00:10:12,505
I've been trying to free
this ornery thread

209
00:10:12,539 --> 00:10:13,772
for nearly an hour.

210
00:10:13,807 --> 00:10:15,107
W-Whatever that is, it's gotta wait.

211
00:10:15,141 --> 00:10:16,709
I finally got a good hold
on the little rascal.

212
00:10:16,743 --> 00:10:18,010
- Are you listening?
- Ah, damn it.

213
00:10:18,044 --> 00:10:19,345
Baldomero's gonna kill you...

214
00:10:19,379 --> 00:10:21,080
said he wants to finish what he started,

215
00:10:21,114 --> 00:10:22,481
get even for Iztapalapa.

216
00:10:22,516 --> 00:10:24,583
- He's still stuck on that?
- He's telling everyone.

217
00:10:24,618 --> 00:10:27,553
Says he and his dogs are gonna
jump you during yard time.

218
00:10:27,587 --> 00:10:29,855
- Day after tomorrow.
- Day after?

219
00:10:29,890 --> 00:10:31,590
What's wrong with tomorrow?

220
00:10:31,625 --> 00:10:32,892
Man's got woodshop.

221
00:10:32,926 --> 00:10:34,527
Oh, come on.

222
00:10:34,561 --> 00:10:36,595
It's like high-school fisticuffs.

223
00:10:36,630 --> 00:10:37,897
Are you hearing me?

224
00:10:37,931 --> 00:10:39,498
This is serious, man.

225
00:10:39,533 --> 00:10:41,367
It's no time to mess around
with bed sheets, all right?

226
00:10:41,401 --> 00:10:43,969
We got to get you a weapon,
give you a chance.

227
00:10:44,004 --> 00:10:45,704
Maybe you could find me a pen.

228
00:10:45,739 --> 00:10:47,306
Yeah, there you go. That's good.

229
00:10:47,340 --> 00:10:49,808
Make a shiv. I'm gonna find you a pen.

230
00:10:49,843 --> 00:10:53,045
Vontae, one other thing.

231
00:10:53,079 --> 00:10:56,782
I wonder if you'd be willing to
find out who's playing that music.

232
00:10:56,816 --> 00:10:59,685
I hear music,
and I'm certain that's a record.

233
00:10:59,719 --> 00:11:02,021
If someone has a
phonograph on the block,

234
00:11:02,055 --> 00:11:05,758
I would love to borrow, rent, or buy it.

235
00:11:07,594 --> 00:11:09,235
Okay.

236
00:11:10,664 --> 00:11:12,865
Sophia Quayle, Agents
Ressler and Navabi.

237
00:11:12,899 --> 00:11:14,233
Miss Quayle directs

238
00:11:14,267 --> 00:11:17,102
Cryptologic Exploitation
Services for the NSA.

239
00:11:17,137 --> 00:11:19,238
- So you're a code breaker.
- Is that what Hardekopf pawned,

240
00:11:19,272 --> 00:11:20,940
- one of our codes?
- Hardekopf was working

241
00:11:20,974 --> 00:11:22,942
on developing a decryption algorithm,

242
00:11:22,976 --> 00:11:25,177
one that we believe
may now be operational.

243
00:11:25,211 --> 00:11:27,146
An algorithm to decrypt what exactly?

244
00:11:27,180 --> 00:11:30,015
In recent years, there's been
an unprecedented number

245
00:11:30,050 --> 00:11:32,184
of breaches by Chinese intelligence.

246
00:11:32,218 --> 00:11:33,852
We'd hoped that the
cypher would allow us

247
00:11:33,887 --> 00:11:36,155
to decrypt Chinese diplomatic cables

248
00:11:36,189 --> 00:11:38,857
sent to Beijing
from their embassy in D.C.

249
00:11:38,892 --> 00:11:40,593
Accessing that would help us to identify

250
00:11:40,627 --> 00:11:43,162
- the source of the leak.
- And the names of any Americans

251
00:11:43,196 --> 00:11:45,030
who may have been turned by the Chinese.

252
00:11:45,065 --> 00:11:47,333
As well as what intel
the traitors provided.

253
00:11:47,367 --> 00:11:50,002
This is a once-in-a-decade breakthrough,

254
00:11:50,036 --> 00:11:52,071
and now you're telling me
that it's in the hands

255
00:11:52,105 --> 00:11:54,206
of, what, some pawnbroker?

256
00:11:54,240 --> 00:11:56,342
Our source says that there is honor

257
00:11:56,376 --> 00:11:57,776
among these particular thieves.

258
00:11:57,811 --> 00:11:59,278
Clients are given 30 days

259
00:11:59,312 --> 00:12:01,146
to reclaim the items
they've brought to the brokers.

260
00:12:01,181 --> 00:12:02,748
After that, they're put up for sale.

261
00:12:02,782 --> 00:12:04,450
For the moment, the codes are safe.

262
00:12:04,484 --> 00:12:05,951
All in.

263
00:12:05,986 --> 00:12:08,587
We've spent four years
working to break this code.

264
00:12:08,622 --> 00:12:09,922
If word of this leaks out,

265
00:12:09,956 --> 00:12:11,757
the Chinese will change
their encryption,

266
00:12:11,791 --> 00:12:13,425
and we'll be back at square one.

267
00:12:13,460 --> 00:12:15,494
So, is there any idea
why Hardekopf did it?

268
00:12:15,528 --> 00:12:18,263
I don't know or care.
We went through his desk.

269
00:12:18,298 --> 00:12:21,200
A hard drive is missing.
You need to get it back.

270
00:12:40,787 --> 00:12:42,888
I'm sorry. I-I tried everything.

271
00:12:42,922 --> 00:12:44,736
But you're supposed to be this genius.

272
00:12:44,770 --> 00:12:47,092
The information on the drive
wasn't just deleted.

273
00:12:47,127 --> 00:12:49,395
It was erased from
the unallocated portions of...

274
00:12:49,429 --> 00:12:51,263
Well, then reallocate it, undelete it.

275
00:12:51,297 --> 00:12:54,299
I think what my sister is trying
to say is thank you for trying.

276
00:12:54,334 --> 00:12:56,068
- I'm really very sorry.
- I think you should go.

277
00:12:56,102 --> 00:12:58,270
Does this mean I'm not invited
to the Beyoncé concert?

278
00:12:58,304 --> 00:12:59,383
Go.

279
00:13:02,709 --> 00:13:04,943
All of these patient files,

280
00:13:04,978 --> 00:13:07,079
everybody who got reconstructive surgery

281
00:13:07,113 --> 00:13:09,314
- from Dr. Koehler.
- Jen...

282
00:13:09,349 --> 00:13:11,116
There has to be a way to connect
one of them to Reddington.

283
00:13:11,151 --> 00:13:13,152
- It's done.
- Somebody from the O.R.,

284
00:13:13,186 --> 00:13:14,820
somebody who was there when he went.

285
00:13:14,854 --> 00:13:17,363
- I...
- He won.

286
00:13:19,959 --> 00:13:22,194
How can you accept that?

287
00:13:22,228 --> 00:13:23,661
I don't.

288
00:13:25,131 --> 00:13:28,267
But I'm not gonna let it
or him control my life.

289
00:13:32,936 --> 00:13:35,674
Besides, it wasn't all for nothing.

290
00:13:35,709 --> 00:13:37,176
If it weren't for Reddington's secret,

291
00:13:37,210 --> 00:13:38,617
we wouldn't have each other.

292
00:13:42,348 --> 00:13:44,783
It's not enough.

293
00:13:48,855 --> 00:13:50,621
I think it has to be.

294
00:13:56,863 --> 00:14:00,332
Hey. I found it.

295
00:14:01,768 --> 00:14:03,068
Yo, this wasn't easy.

296
00:14:03,103 --> 00:14:04,603
I had to bribe the librarian...

297
00:14:04,637 --> 00:14:06,905
said I was homesick and needed
to drop my mom a note.

298
00:14:06,940 --> 00:14:08,474
You know how that makes me look, right?

299
00:14:08,508 --> 00:14:10,909
Like a good son.

300
00:14:10,944 --> 00:14:12,151
Be proud.

301
00:14:12,185 --> 00:14:13,855
You want to tell me what's up
with you and this string thing?

302
00:14:13,889 --> 00:14:15,614
Did you bring the meat?

303
00:14:18,184 --> 00:14:20,319
Ah, perfect... right there.

304
00:14:20,353 --> 00:14:22,254
You know I'm busting my butt
to get you a weapon,

305
00:14:22,288 --> 00:14:24,123
and you're playing with string
like a kitty cat.

306
00:14:24,157 --> 00:14:27,326
I found myself with something
of a rodent situation.

307
00:14:27,360 --> 00:14:29,595
Baldomero's gonna plant you
in the ground, okay,

308
00:14:29,629 --> 00:14:31,797
and if he kills you,
he'll certainly kill me.

309
00:14:31,831 --> 00:14:35,334
Vontae, might I offer you
a bit of unsolicited advice?

310
00:14:35,368 --> 00:14:36,442
No.

311
00:14:36,476 --> 00:14:38,504
Fear is a liar.

312
00:14:38,538 --> 00:14:40,639
It activates the enemy.

313
00:14:40,673 --> 00:14:44,543
All we can do is what we can do,
and right now,

314
00:14:44,577 --> 00:14:50,373
what you can do is help me
tie more of this string.

315
00:14:52,224 --> 00:14:55,053
Careful. It tangles easily.

316
00:14:57,857 --> 00:14:59,391
I need the drive back.

317
00:14:59,425 --> 00:15:01,994
Of course. It's yours.

318
00:15:02,028 --> 00:15:04,897
All we need is the loan plus interest.

319
00:15:04,931 --> 00:15:06,632
I don't have it.

320
00:15:07,967 --> 00:15:09,868
Tell us about your precautions
to get here.

321
00:15:09,903 --> 00:15:11,370
Did you switch cars as instructed?

322
00:15:11,404 --> 00:15:13,372
I had a debt from gambling.

323
00:15:13,406 --> 00:15:15,728
I had a way out, but it didn't
work the way I thought, and...

324
00:15:15,763 --> 00:15:18,343
You mean you pawned classified intel

325
00:15:18,378 --> 00:15:20,078
to try to win back a gambling debt?

326
00:15:20,113 --> 00:15:22,681
- I need the drive.
- You can't just have it.

327
00:15:22,715 --> 00:15:25,050
The intel I gave you can never come out.

328
00:15:25,084 --> 00:15:26,919
It would be like committing treason.

329
00:15:26,953 --> 00:15:28,353
Well, you've got 30 days to make sure

330
00:15:28,388 --> 00:15:30,689
- that doesn't happen.
- I lost the money!

331
00:15:30,723 --> 00:15:33,392
I was one card away,
and I lost everything.

332
00:15:33,426 --> 00:15:35,561
Just give me the drive,
and I'll find a way to pay.

333
00:15:35,595 --> 00:15:37,396
- I'll figure it out.
- Tell me about the cars.

334
00:15:37,430 --> 00:15:39,331
Why do you keep asking
about the damn cars?

335
00:15:39,365 --> 00:15:42,434
In our experience,
clients in your situation

336
00:15:42,468 --> 00:15:44,670
tend to draw attention to themselves...

337
00:15:44,704 --> 00:15:46,872
the kind of attention we can't afford.

338
00:15:46,906 --> 00:15:49,274
I wasn't followed, okay? We're alone.

339
00:15:49,309 --> 00:15:53,797
Which means we're gonna come
to a new understanding.

340
00:15:53,831 --> 00:15:54,913
Yes.

341
00:15:54,948 --> 00:15:56,148
I believe we are.

342
00:16:05,258 --> 00:16:07,326
I'll get the fuel.

343
00:16:09,262 --> 00:16:10,662
It's Hardekopf.

344
00:16:10,697 --> 00:16:12,231
We got witnesses? Forensics?

345
00:16:12,265 --> 00:16:14,233
None, and if there were any forensics,

346
00:16:14,267 --> 00:16:16,201
the liquid hydrogen burned them away.

347
00:16:16,236 --> 00:16:18,003
Well, we had a team on the Pawnbrokers.

348
00:16:18,037 --> 00:16:20,138
They lost them. Now we know why.

349
00:16:20,173 --> 00:16:21,607
As long as Hardekopf was alive,

350
00:16:21,641 --> 00:16:24,176
we had 30 days until our intel
hit the open market.

351
00:16:24,210 --> 00:16:26,712
Looks like our time just ran out.

352
00:16:35,255 --> 00:16:37,389
? You're my one and only ?

353
00:16:37,423 --> 00:16:39,424
? My one and only ?

354
00:16:39,459 --> 00:16:42,027
? You're my one and only ?

355
00:16:42,061 --> 00:16:44,329
? My one and only ?

356
00:16:44,364 --> 00:16:48,300
- ? Girl, I owe it all to you ?
- That's it.

357
00:16:48,334 --> 00:16:51,003
- ? You're my one and only ?
- Come on...

358
00:16:51,037 --> 00:16:52,638
? My one and only ?

359
00:16:52,672 --> 00:16:55,173
? You're my one and only ?

360
00:16:55,208 --> 00:16:57,276
? My one and only ?

361
00:16:57,310 --> 00:16:59,502
Hello, there, little fella.

362
00:17:01,462 --> 00:17:03,589
We've got a lot of work to do.

363
00:17:10,641 --> 00:17:12,775
AAh, there's a spot.

364
00:17:12,810 --> 00:17:13,910
What?

365
00:17:13,944 --> 00:17:15,879
Mr. Reddington, no. No.

366
00:17:15,913 --> 00:17:17,080
Greetings, gentlemen.

367
00:17:17,114 --> 00:17:20,083
Please don't get up. I come in peace.

368
00:17:20,117 --> 00:17:22,352
I've heard rumblings on the wire

369
00:17:22,386 --> 00:17:25,588
that you're planning
some sort of school-yard ambush,

370
00:17:25,623 --> 00:17:28,892
and I thought it prudent to see
if we can work things out

371
00:17:28,926 --> 00:17:32,962
over a meal, break bread,
settle our differences.

372
00:17:32,997 --> 00:17:35,231
Pimento loaf isn't really my thing.

373
00:17:35,266 --> 00:17:37,233
In fact, when I get out of here,

374
00:17:37,268 --> 00:17:40,103
my very first stop will be
Augustine in Manhattan

375
00:17:40,137 --> 00:17:41,905
for a simple omelet.

376
00:17:41,939 --> 00:17:44,040
Yum. What about you?

377
00:17:44,074 --> 00:17:46,943
I'll be at the Blue Lounge in Armistead,

378
00:17:46,977 --> 00:17:49,312
toasting your grave.

379
00:17:53,284 --> 00:17:55,818
You must be the one with
that record collection

380
00:17:55,853 --> 00:17:57,520
I envy so dearly.

381
00:17:57,555 --> 00:17:59,522
Yeah. I also got the blade

382
00:17:59,557 --> 00:18:01,224
that's gonna carve you like a pumpkin.

383
00:18:01,258 --> 00:18:02,592
Jack-o'-lantern.

384
00:18:02,626 --> 00:18:04,594
- Huh?
- A pumpkin is a gourd.

385
00:18:04,628 --> 00:18:06,629
A jack-o'-lantern is the carved pumpkin.

386
00:18:06,664 --> 00:18:08,598
Either way, it doesn't matter.
I knew what you meant.

387
00:18:08,632 --> 00:18:11,534
I still envy your record collection.

388
00:18:11,569 --> 00:18:14,704
Baldomero, what do you say
we call this whole thing off?

389
00:18:14,738 --> 00:18:17,974
What happened in Iztapalapa
was a terrible mistake.

390
00:18:18,008 --> 00:18:19,342
I regret it dearly,

391
00:18:19,376 --> 00:18:22,312
and I had no idea she was your mother.

392
00:18:24,782 --> 00:18:26,449
You were in my bed.

393
00:18:26,483 --> 00:18:29,285
There was a picture of me
on the nightstand.

394
00:18:29,320 --> 00:18:31,087
Okay, in our defense,

395
00:18:31,121 --> 00:18:34,924
it was incredibly dark,
and we'd been drinking heavily.

396
00:18:34,959 --> 00:18:37,860
Honestly, I regret the entire weekend.

397
00:18:37,895 --> 00:18:40,229
Of course, don't tell your mother that.

398
00:18:40,264 --> 00:18:42,365
I'm gonna gut you like a fish.

399
00:18:42,399 --> 00:18:43,766
The guards have been paid off,

400
00:18:43,801 --> 00:18:46,469
which means I got 20 minutes with you,

401
00:18:46,503 --> 00:18:49,706
and I won't need 10
to take out you and the boy.

402
00:18:49,740 --> 00:18:52,408
A Romani fortune teller once gave me

403
00:18:52,443 --> 00:18:56,346
an astonishingly-accurate
peek into my future,

404
00:18:56,380 --> 00:18:58,648
and I'm gonna do the same for you.

405
00:18:58,682 --> 00:19:02,185
You and I are never gonna see
each other again after tomorrow,

406
00:19:02,219 --> 00:19:04,921
but when you do walk out
of this calaboose,

407
00:19:04,955 --> 00:19:06,489
I promise you this...

408
00:19:06,523 --> 00:19:08,725
within 24 hours of your release,

409
00:19:08,759 --> 00:19:11,761
you'll be lying on the floor
with a blade in your belly,

410
00:19:11,795 --> 00:19:15,164
gurgling my name and begging to die.

411
00:19:16,467 --> 00:19:18,368
Okay, then. Good talk.

412
00:19:18,402 --> 00:19:21,237
Get some rest, fellas.
It's gonna be a big day.

413
00:19:22,172 --> 00:19:23,473
Yo, what the hell was that?

414
00:19:23,507 --> 00:19:25,008
You trying to get us killed?

415
00:19:25,042 --> 00:19:27,143
Please tell me that was
a part of some bigger plan.

416
00:19:27,608 --> 00:19:30,913
The plan is a bit of a work in progress.

417
00:19:30,948 --> 00:19:33,816
One person is dead,
classified intel is missing,

418
00:19:33,851 --> 00:19:35,585
and you don't want us
to arrest the Pawnbrokers?

419
00:19:35,619 --> 00:19:38,087
You have nothing connecting them
to Hardekopf's death.

420
00:19:38,122 --> 00:19:40,590
And there's no way that they're
gonna keep that drive on site.

421
00:19:40,624 --> 00:19:42,125
Until you know where that drive is,

422
00:19:42,159 --> 00:19:44,227
arresting them will only
guarantee we never get it back.

423
00:19:44,261 --> 00:19:46,129
Well, with Hardekopf
dead, they're free to sell

424
00:19:46,163 --> 00:19:47,830
that intel on the open market

425
00:19:47,865 --> 00:19:49,565
- as soon as they have a buyer.
- They already have one.

426
00:19:49,600 --> 00:19:50,967
You have confirmation of that?

427
00:19:51,001 --> 00:19:52,602
Well, I went to their website

428
00:19:52,636 --> 00:19:55,571
and noticed they have
a great deal on this...

429
00:19:55,606 --> 00:19:59,175
4K ultra, super slim, 65-inch with...

430
00:19:59,209 --> 00:20:01,310
wait for it... a built-in camera

431
00:20:01,345 --> 00:20:03,046
to video-chat with friends via Wi-Fi.

432
00:20:03,080 --> 00:20:04,514
Which we hacked into.

433
00:20:04,548 --> 00:20:06,449
- You have eyes on the store?
- Well, there's no audio,

434
00:20:06,483 --> 00:20:08,751
but 10 minutes ago, we saw this.

435
00:20:08,786 --> 00:20:10,353
We cross-checked his image

436
00:20:10,387 --> 00:20:12,121
with the Bureau's database
on foreign agents.

437
00:20:12,156 --> 00:20:13,623
His name is Niu Quaing.

438
00:20:13,657 --> 00:20:16,592
He's a member of the Chinese
intelligence service MSS.

439
00:20:16,627 --> 00:20:18,628
If the Chinese know
what's on that drive,

440
00:20:18,662 --> 00:20:20,797
then they know the NSA
hacked their codes.

441
00:20:20,831 --> 00:20:24,233
- They'll change them.
- And years of work will be for nothing.

442
00:20:24,268 --> 00:20:25,935
But the Chinese don't already know.

443
00:20:25,969 --> 00:20:27,603
The Pawnbrokers would never tell them,

444
00:20:27,638 --> 00:20:29,706
and if they did, the Chinese
would just change the codes

445
00:20:29,740 --> 00:20:31,074
and the drive would be worthless,

446
00:20:31,108 --> 00:20:34,210
which is the last thing
that the Pawnbrokers want.

447
00:20:34,244 --> 00:20:35,712
Now, if they're good at their job,

448
00:20:35,746 --> 00:20:37,847
they'll tease them, bid the price up.

449
00:20:37,881 --> 00:20:40,450
But until the Chinese
actually buy that drive,

450
00:20:40,484 --> 00:20:42,185
they won't know exactly what they have.

451
00:20:42,219 --> 00:20:45,688
- Meaning, we have to buy it first.
- I'm sorry.

452
00:20:45,723 --> 00:20:48,291
You're expecting them
to sell us back our own intel?

453
00:20:48,325 --> 00:20:51,400
Not us. Mossad.

454
00:20:52,663 --> 00:20:54,897
You know, I risked
my neck getting you a pen,

455
00:20:54,932 --> 00:20:57,333
and instead of making a shank,
you're writing a letter.

456
00:20:57,367 --> 00:21:02,038
Vontae, any chance you've heard
of William Floyd Collins?

457
00:21:02,494 --> 00:21:04,006
Collins?

458
00:21:04,041 --> 00:21:05,241
No.

459
00:21:05,275 --> 00:21:06,976
- What's he in for?
- He's not an inmate.

460
00:21:07,010 --> 00:21:09,746
He was a cave explorer in Kentucky

461
00:21:09,780 --> 00:21:12,081
around the turn of the last century.

462
00:21:12,116 --> 00:21:15,518
He explored Kentucky because
of the hundreds of miles

463
00:21:15,552 --> 00:21:19,288
of interconnected underground caverns.

464
00:21:19,323 --> 00:21:21,491
But in the winter of 1925,

465
00:21:21,525 --> 00:21:24,460
while trying to find
a new entrance to Crystal Cave,

466
00:21:24,495 --> 00:21:28,164
Collins became trapped
in a narrow crawlway

467
00:21:28,198 --> 00:21:30,533
55 feet below ground.

468
00:21:30,567 --> 00:21:34,003
But it's rumored that,
in order to find an escape,

469
00:21:34,037 --> 00:21:36,706
Collins lit a candle, held it up,

470
00:21:36,740 --> 00:21:40,376
and let the smoke draft
point him toward an exit.

471
00:21:40,410 --> 00:21:41,644
Here. Hand me the rat.

472
00:21:41,678 --> 00:21:45,448
You know, that's a cute
story, but this ain't no cave,

473
00:21:45,482 --> 00:21:47,116
so what's it got to do with me and you

474
00:21:47,151 --> 00:21:48,451
getting killed in the yard?

475
00:21:48,485 --> 00:21:51,621
If this little fella found his way in,

476
00:21:51,655 --> 00:21:54,157
I bet he can find his way back out,

477
00:21:54,191 --> 00:21:56,159
like a draft of smoke

478
00:21:56,193 --> 00:21:58,628
or a carrier pigeon.

479
00:21:58,662 --> 00:22:00,630
Some note on a rat?

480
00:22:00,664 --> 00:22:02,355
A-are you insane?

481
00:22:02,389 --> 00:22:04,700
Ain't no message-in-a-bottle
nonsense gonna work.

482
00:22:04,735 --> 00:22:09,338
Well, either way,
we'll likely be dead by Friday.

483
00:22:10,574 --> 00:22:12,008
So long.

484
00:22:12,595 --> 00:22:14,544
Bring us some luck,
William Floyd Collins.

485
00:22:14,578 --> 00:22:17,079
Collins actually died in the cave...

486
00:22:17,114 --> 00:22:22,018
thirst and hunger compounded
by exposure, hypothermia

487
00:22:22,052 --> 00:22:24,487
after 14 days in a cave.

488
00:22:26,657 --> 00:22:28,524
All right, Agent Navabi's
transmitter is up.

489
00:22:28,559 --> 00:22:30,249
She's approaching now.

490
00:22:31,667 --> 00:22:33,563
All right. We have eyes. She's on site.

491
00:22:33,597 --> 00:22:35,765
Agents Ressler and Keen,
hold your positions.

492
00:22:35,799 --> 00:22:37,667
You only move in if we have a situation.

493
00:22:37,701 --> 00:22:39,635
I don't like sending a Mossad agent

494
00:22:39,670 --> 00:22:42,271
to acquire classified NSA data.

495
00:22:42,306 --> 00:22:43,539
What are you worried about?

496
00:22:43,574 --> 00:22:44,774
Divided loyalties.

497
00:22:44,808 --> 00:22:46,108
My instructions were clear.

498
00:22:46,143 --> 00:22:47,877
Agent Navabi knows to
purchase that drive

499
00:22:47,911 --> 00:22:49,278
and to bring it to me directly.

500
00:22:49,313 --> 00:22:50,680
- And the Mossad?
- It's a closed loop.

501
00:22:50,714 --> 00:22:52,648
Only people who know
about this operation

502
00:22:52,683 --> 00:22:54,350
are you and the members
of this Task Force.

503
00:22:54,384 --> 00:22:56,485
No one else, including the Mossad.

504
00:22:56,520 --> 00:22:57,820
Delaine Uhlman?

505
00:22:57,855 --> 00:22:59,121
Yeah, you've got something
you want to pawn?

506
00:22:59,156 --> 00:23:01,891
No, you've got something
I'd like to buy...

507
00:23:01,925 --> 00:23:05,461
a hard drive containing
classified data for the NSA.

508
00:23:05,495 --> 00:23:08,164
I'm afraid I don't know
what you're talking about.

509
00:23:08,198 --> 00:23:10,399
Well, that's funny,
because a few hours ago,

510
00:23:10,434 --> 00:23:14,170
you agreed to sell it
to a member of the Chinese MSS.

511
00:23:14,204 --> 00:23:15,538
I'm here to outbid him.

512
00:23:15,572 --> 00:23:17,773
Ma'am, I'm sorry.
There must be some mistake.

513
00:23:17,808 --> 00:23:19,876
- This is a pawn shop...
- That in the last two years

514
00:23:19,910 --> 00:23:21,711
has pawned everything from anthrax

515
00:23:21,745 --> 00:23:23,746
to poppy fields in Afghanistan.

516
00:23:23,780 --> 00:23:25,948
I didn't catch your name.

517
00:23:25,983 --> 00:23:27,183
Samar Navabi.

518
00:23:27,217 --> 00:23:28,618
I work with Mossad.

519
00:23:28,652 --> 00:23:31,520
I'm here to pay you a lot of money,

520
00:23:31,555 --> 00:23:33,253
if you're smart enough to take it.

521
00:23:43,734 --> 00:23:45,935
I don't like letting her
go in there without a wire.

522
00:23:45,969 --> 00:23:48,037
We can't risk her being searched.

523
00:23:48,071 --> 00:23:49,071
She doesn't have any.

524
00:23:49,106 --> 00:23:50,406
What's that?

525
00:23:50,440 --> 00:23:51,874
Divided loyalties.

526
00:23:51,909 --> 00:23:53,576
We'll see.

527
00:23:53,610 --> 00:23:55,845
We don't have to see. We already know.

528
00:23:57,723 --> 00:23:59,286
_

529
00:24:01,451 --> 00:24:03,486
Index and middle finger.

530
00:24:10,827 --> 00:24:13,729
Chinese fellow offered 2 million.

531
00:24:13,764 --> 00:24:17,106
Well, if you'll take 2 million,
you'll surely take 4.

532
00:24:18,358 --> 00:24:21,058
_

533
00:24:35,052 --> 00:24:36,786
Hey, buddy.

534
00:24:38,255 --> 00:24:40,045
What's going on?

535
00:24:42,059 --> 00:24:43,328
What's this?

536
00:24:50,000 --> 00:24:52,366
_

537
00:24:57,601 --> 00:24:59,998
Yeah, I know we had a sale,

538
00:25:00,355 --> 00:25:02,943
but, she's with me now.

539
00:25:04,198 --> 00:25:06,182
Rod, damn it, don't back-talk.

540
00:25:06,183 --> 00:25:08,517
Just get the pledge,
meet me at the place.

541
00:25:08,552 --> 00:25:10,117
I'll explain later.

542
00:25:11,488 --> 00:25:12,621
Where are we going?

543
00:25:12,889 --> 00:25:14,357
In our business,

544
00:25:14,391 --> 00:25:16,926
we have learned to take precautions.

545
00:25:16,960 --> 00:25:20,162
We want to make sure that
we're not being watched.

546
00:25:20,197 --> 00:25:22,898
Aram, we've got no movement. Are
you seeing anything in the store?

547
00:25:22,933 --> 00:25:25,701
It looks like... It looks
like they moved to a back room.

548
00:25:25,736 --> 00:25:27,203
I don't like this.

549
00:25:27,237 --> 00:25:29,905
Well, for what it's worth,
you have quite the reputation.

550
00:25:29,940 --> 00:25:32,742
Like they say, love what you do.

551
00:25:32,776 --> 00:25:34,176
The Mossad knows what you do,

552
00:25:34,211 --> 00:25:36,288
just not why you started doing it.

553
00:25:46,590 --> 00:25:49,558
Rod and I bought the store in '76.

554
00:25:49,593 --> 00:25:52,075
We didn't have any
business sense at all.

555
00:25:53,463 --> 00:25:55,631
I remember if somebody came in
to pawn a bicycle,

556
00:25:55,666 --> 00:25:58,100
Rod would check the registration number.

557
00:25:59,436 --> 00:26:01,570
But then the '80s came, the downturn.

558
00:26:01,605 --> 00:26:04,007
We almost lost the business,
that's for sure.

559
00:26:04,008 --> 00:26:06,343
We didn't really have any choice.

560
00:26:06,377 --> 00:26:09,279
We had to take more collateral risk.

561
00:26:09,313 --> 00:26:10,914
Okay, guys, I think we have a problem.

562
00:26:10,948 --> 00:26:12,916
Agent Navabi's transponder
just started moving.

563
00:26:12,950 --> 00:26:14,184
Ressler, Keen.

564
00:26:14,218 --> 00:26:16,119
- She hasn't left.
- Did you lose her?

565
00:26:16,154 --> 00:26:17,788
Okay, guys, there must be
a secondary exit

566
00:26:17,822 --> 00:26:20,590
because I have her moving north
on Martin Luther King Boulevard.

567
00:26:20,625 --> 00:26:22,592
- They gave us the slip.
- We're on the move.

568
00:26:25,897 --> 00:26:27,330
Hey, it's me.

569
00:26:27,365 --> 00:26:28,732
Put me through.

570
00:26:28,766 --> 00:26:30,100
We have a problem here.

571
00:26:30,134 --> 00:26:31,501
Yes, Harold Cooper.

572
00:26:31,536 --> 00:26:33,303
We have a developing situation
in Baltimore,

573
00:26:33,337 --> 00:26:34,805
and I need you to scramble
unmarked units.

574
00:26:34,839 --> 00:26:36,106
Aram, location?

575
00:26:36,140 --> 00:26:37,774
Okay, she just turned east
on Bentonhurst.

576
00:26:37,809 --> 00:26:39,242
Approaching Colfax now.

577
00:26:39,277 --> 00:26:41,545
Ressler, Keen, we're dispatching
unmarks to you now.

578
00:26:41,579 --> 00:26:44,169
Aram's gonna vector you
toward that vehicle.

579
00:26:44,682 --> 00:26:45,982
Feel free to count it.

580
00:26:46,017 --> 00:26:47,551
No, no. I'm... I'm good.

581
00:26:47,585 --> 00:26:48,785
I-I don't understand.

582
00:26:48,820 --> 00:26:50,387
Why are you giving me a bag of money?

583
00:26:50,421 --> 00:26:51,555
I-Is this legal?

584
00:26:51,589 --> 00:26:54,991
You found the note, you called
the number, and I came.

585
00:26:55,026 --> 00:26:56,326
You did nothing wrong.

586
00:26:56,360 --> 00:26:59,262
There are many cameras here. Maybe
you should finish your work.

587
00:27:00,477 --> 00:27:03,834
Yeah. Okay. Sure. Thanks.

588
00:27:03,868 --> 00:27:05,402
Thanks.

589
00:27:29,127 --> 00:27:32,095
One day, you're pawning
a Toshiba console,

590
00:27:32,130 --> 00:27:35,532
the next it's a stolen painting.

591
00:27:35,566 --> 00:27:36,733
Shoot.

592
00:27:36,767 --> 00:27:39,069
Pretty soon, it's a block of C4.

593
00:27:39,103 --> 00:27:40,403
I guess we got a reputation

594
00:27:40,438 --> 00:27:42,837
for doing things a little differently.

595
00:27:47,145 --> 00:27:50,447
Okay, the vector's currently
showing a location at Park Street.

596
00:27:50,481 --> 00:27:52,382
All right, Agent Ressler, do you
have eyes on that vehicle?

597
00:27:52,416 --> 00:27:54,684
Yeah, we tailed them
to a parking structure

598
00:27:54,719 --> 00:27:56,920
at the corner of Park and 16th.

599
00:27:56,954 --> 00:27:58,455
All right, good... DMV record shows

600
00:27:58,489 --> 00:28:01,391
a '92 Buick Estate Wagon
registered to their business.

601
00:28:01,425 --> 00:28:03,226
Agent Keen, I've got
a skeleton SWAT unit

602
00:28:03,261 --> 00:28:04,961
on their way to you now.

603
00:28:04,996 --> 00:28:06,229
Keen, are you seeing this?

604
00:28:06,264 --> 00:28:08,327
On my way. West stairwell.

605
00:28:14,338 --> 00:28:16,573
Funds first. That's how it works.

606
00:28:16,607 --> 00:28:18,608
If I'm going to pay, I have to see it.

607
00:28:18,643 --> 00:28:20,944
I said funds first.

608
00:28:21,975 --> 00:28:25,020
Account number there.
Wire transfer there.

609
00:28:25,716 --> 00:28:27,984
Agent Keen, building security is

610
00:28:28,019 --> 00:28:29,452
sending me their feeds now,

611
00:28:29,487 --> 00:28:31,821
and it looks like you are
in a civilian area.

612
00:28:31,856 --> 00:28:34,691
Also, there is a van moving your way

613
00:28:34,725 --> 00:28:36,593
from two stories above.

614
00:28:39,163 --> 00:28:41,264
All units stand down till I can confirm

615
00:28:41,299 --> 00:28:43,600
that Agent Navabi has
that drive in hand.

616
00:29:07,225 --> 00:29:08,825
Pleasure doing business with you.

617
00:29:12,029 --> 00:29:13,230
She's got the case.

618
00:29:13,264 --> 00:29:14,764
Breach. Go. Now. Breach.

619
00:29:14,799 --> 00:29:16,822
FBI. Hands in the air.

620
00:29:18,069 --> 00:29:19,769
Hands! Hands!

621
00:29:23,107 --> 00:29:25,809
Agent Keen. Agent Keen! Watch out!

622
00:29:30,748 --> 00:29:32,983
Delaine!

623
00:29:36,187 --> 00:29:38,121
We're under fire! We're under fire!

624
00:29:38,155 --> 00:29:39,322
What the hell's going on?

625
00:29:45,663 --> 00:29:47,731
Got it now.

626
00:30:02,013 --> 00:30:03,446
All units, we got an 11-54.

627
00:30:03,481 --> 00:30:05,949
Repeat. Black van. 11-54.

628
00:30:05,983 --> 00:30:07,117
Delaine!

629
00:30:07,151 --> 00:30:09,052
I'll call 911.

630
00:30:09,086 --> 00:30:10,754
Help! Please! God, help!

631
00:30:12,823 --> 00:30:14,257
If you'd like to make a call, please...

632
00:30:14,292 --> 00:30:17,360
All units, 10-71!

633
00:30:17,395 --> 00:30:19,279
- Officers down!
- If you'd like to make a call,

634
00:30:19,304 --> 00:30:20,530
- I repeat, officers down!
- please hang up and try again.

635
00:30:20,564 --> 00:30:22,445
If you need help,

636
00:30:22,470 --> 00:30:24,414
hang up and then dial your operator.

637
00:30:24,479 --> 00:30:27,245
- _
- Help is on the way.

638
00:30:27,271 --> 00:30:29,606
It's going to be okay.

639
00:30:47,429 --> 00:30:50,098
_

640
00:30:50,695 --> 00:30:52,250
Ah.

641
00:31:00,159 --> 00:31:01,459
They must've found out the hard drive

642
00:31:01,493 --> 00:31:03,528
was sold to the Israelis.

643
00:31:03,562 --> 00:31:05,129
Maybe Uhlman told the Chinese

644
00:31:05,164 --> 00:31:06,397
a new buyer was in the picture.

645
00:31:06,432 --> 00:31:09,534
According to him, the Chinese
don't know what was on the drive.

646
00:31:09,568 --> 00:31:11,202
Well, they knew enough
to know it was valuable.

647
00:31:11,237 --> 00:31:12,537
Thank you.

648
00:31:12,571 --> 00:31:14,472
Aram just I.D.'d the guy that I shot.

649
00:31:14,506 --> 00:31:17,108
Suspected MSS agent here
on non-official cover.

650
00:31:17,142 --> 00:31:18,343
We need to put eyes on the airport.

651
00:31:18,377 --> 00:31:19,711
They don't need to get to the airport.

652
00:31:19,745 --> 00:31:21,846
All they have to do
is get to the embassy.

653
00:31:22,509 --> 00:31:23,577
_

654
00:31:23,602 --> 00:31:24,908
_

655
00:31:50,175 --> 00:31:52,810
Hands! Show me your hands!

656
00:31:57,716 --> 00:31:58,850
Don't move.

657
00:31:58,884 --> 00:32:03,021
Excellent news. Our agents
were able to intercept the Chinese.

658
00:32:03,055 --> 00:32:04,781
We recovered the drive.

659
00:32:06,324 --> 00:32:08,626
I have to admit, your Task Force,

660
00:32:08,661 --> 00:32:10,528
whoever they are, they're good.

661
00:32:10,562 --> 00:32:12,597
I'd trust any one of them with my life.

662
00:32:12,631 --> 00:32:14,265
It does still bother me, though...

663
00:32:14,300 --> 00:32:15,577
- the meeting.
- The meeting?

664
00:32:15,611 --> 00:32:17,568
The one sabotaged by the MSS.

665
00:32:17,603 --> 00:32:19,337
How did the Chinese know?

666
00:32:19,371 --> 00:32:20,772
Wasn't the Pawnbrokers.

667
00:32:20,806 --> 00:32:23,574
They'd already sold out to the
Mossad, and it wasn't Agent Navabi.

668
00:32:23,609 --> 00:32:25,209
Her loyalties are clear.

669
00:32:25,244 --> 00:32:28,479
Director Cooper, you assured me
this op was a closed loop.

670
00:32:28,514 --> 00:32:31,182
I also assured you that I would
deliver this drive to you

671
00:32:31,216 --> 00:32:32,817
without accessing its contents.

672
00:32:32,851 --> 00:32:35,620
Turns out, I was unable
to accommodate your request.

673
00:32:35,654 --> 00:32:38,056
If your team accessed data
from this drive...

674
00:32:38,933 --> 00:32:40,291
We did.

675
00:32:40,326 --> 00:32:43,194
That Hardekopf kid...
He was pretty smart.

676
00:32:43,228 --> 00:32:44,829
His decryption algorithm worked.

677
00:32:44,863 --> 00:32:47,565
Our analysts are busy
sifting through Chinese cables

678
00:32:47,599 --> 00:32:49,934
sent between Beijing
and their U.S. embassy.

679
00:32:49,968 --> 00:32:52,437
But it turns out the
breach is extensive,

680
00:32:52,471 --> 00:32:54,872
as is their network of informants.

681
00:32:54,907 --> 00:32:56,908
Your name is all over the cables.

682
00:32:56,942 --> 00:32:59,344
You argued against us
executing a warrant

683
00:32:59,378 --> 00:33:02,580
to arrest the Pawnbrokers because
you wanted to give the Chinese time

684
00:33:02,614 --> 00:33:04,182
to get that disk before we could.

685
00:33:04,216 --> 00:33:05,817
You told them about our op.

686
00:33:05,851 --> 00:33:07,752
You were never assisting the FBI.

687
00:33:07,786 --> 00:33:09,376
You're working for the Chinese.

688
00:33:09,410 --> 00:33:12,223
You have no authority
to access this drive.

689
00:33:12,257 --> 00:33:15,226
Any information you have is a breach.

690
00:33:15,260 --> 00:33:16,427
It'll never hold up in court.

691
00:33:16,462 --> 00:33:19,163
The less you say, the better.

692
00:33:27,373 --> 00:33:28,906
Is he going to talk?

693
00:33:28,941 --> 00:33:31,409
Not yet, but he will.

694
00:33:31,443 --> 00:33:34,078
Told the Baltimore PD officer
on the car ride over

695
00:33:34,113 --> 00:33:35,413
that he's got a warehouse

696
00:33:35,447 --> 00:33:37,786
filled with elicit items
over on Monument Street,

697
00:33:37,820 --> 00:33:41,375
everything from, uh,
narcotics to stolen art

698
00:33:41,410 --> 00:33:45,256
to military-grade weapons
to counterfeit currency.

699
00:33:45,691 --> 00:33:48,301
So... what are you waiting for?

700
00:33:49,386 --> 00:33:53,264
Just trying to figure out how
to tell him his wife just died.

701
00:34:12,217 --> 00:34:13,618
Yo, Mr. Reddington,

702
00:34:13,652 --> 00:34:16,187
hey, look, I've been
thinking about this...

703
00:34:16,221 --> 00:34:17,989
this thing, this dispute,

704
00:34:18,023 --> 00:34:20,458
and how it all started
over my lunch meat.

705
00:34:20,492 --> 00:34:23,161
That's a lovely sentiment, Vontae,

706
00:34:23,195 --> 00:34:25,830
but I'm afraid this conflict
predates out acquaintance.

707
00:34:25,864 --> 00:34:28,199
Just let me finish
what I'm trying to say.

708
00:34:28,233 --> 00:34:29,500
You had my back.

709
00:34:29,535 --> 00:34:31,085
You had it like nobody ever has...

710
00:34:31,119 --> 00:34:33,871
not my father, not my friends,

711
00:34:33,906 --> 00:34:35,907
certainly none of these fools in here.

712
00:34:35,941 --> 00:34:37,875
Nobody's ever given two dumps about me,

713
00:34:37,910 --> 00:34:41,779
but you did...
over some stupid pimento loaf.

714
00:34:41,814 --> 00:34:45,522
So I want you to know...
I got you out there, okay?

715
00:34:45,556 --> 00:34:47,718
No matter what happens, just remember,

716
00:34:47,753 --> 00:34:49,420
Vontae Jones got your back.

717
00:34:49,455 --> 00:34:51,622
Thank you, Vontae.

718
00:34:51,657 --> 00:34:54,304
Just don't get in the way
of anything sharp.

719
00:35:02,067 --> 00:35:03,501
Over here, anciano.

720
00:35:03,535 --> 00:35:05,536
Where's my record player?

721
00:35:05,571 --> 00:35:08,573
You are one dumb son of a bitch.

722
00:35:09,875 --> 00:35:13,144
Any last words, Baldomero? I'm
sure we'd all like to hear them.

723
00:35:13,178 --> 00:35:14,846
Go ahead. You first.

724
00:35:14,880 --> 00:35:16,814
My accomplishments are an open book,

725
00:35:16,849 --> 00:35:18,182
but you... I don't know.

726
00:35:18,217 --> 00:35:21,052
Coming clean might be
good for your soul.

727
00:35:21,086 --> 00:35:22,520
What's that mean?

728
00:35:22,554 --> 00:35:24,956
Well, surely, your prison-yard playmates

729
00:35:24,990 --> 00:35:26,824
would love to hear the truth...

730
00:35:26,859 --> 00:35:29,794
that you're awaiting trial for
and bragging about

731
00:35:29,828 --> 00:35:32,396
a crime you didn't commit?

732
00:35:32,431 --> 00:35:33,631
Well, it's true, isn't it?

733
00:35:33,665 --> 00:35:34,732
Don't get me wrong.

734
00:35:34,766 --> 00:35:36,567
You deserve to be incarcerated

735
00:35:36,602 --> 00:35:38,870
for any number of ungodly crimes,

736
00:35:38,904 --> 00:35:41,873
but you didn't heist that armored truck.

737
00:35:43,775 --> 00:35:45,209
How do you know he didn't do it?

738
00:35:45,244 --> 00:35:48,613
I know because Ziggy Chapman
and his kid brother Tip

739
00:35:48,647 --> 00:35:51,649
stole the rig to pay off
a debt they owed me.

740
00:35:51,683 --> 00:35:53,484
I refused the cash, of course,

741
00:35:53,519 --> 00:35:55,194
as it was unlaundered

742
00:35:55,228 --> 00:35:58,723
and the boys were way too hot,
what with the dead guards.

743
00:35:58,757 --> 00:36:03,060
The brothers had to pawn the damn
truck along with its contents.

744
00:36:03,095 --> 00:36:04,562
You talk too much.

745
00:36:04,596 --> 00:36:07,665
Listen, at least you're in here
telling lies with your buddies

746
00:36:07,699 --> 00:36:09,066
instead of on the street,

747
00:36:09,101 --> 00:36:11,602
looking over your shoulder
for Anunzio Ross.

748
00:36:11,637 --> 00:36:14,639
Why you did him dirty, I have no idea.

749
00:36:14,673 --> 00:36:18,175
Anunzio has a long memory
and a passion for vengeance,

750
00:36:18,210 --> 00:36:20,044
which is, presumably,
why you're not trying

751
00:36:20,078 --> 00:36:21,312
particularly hard to get out of here.

752
00:36:21,346 --> 00:36:22,997
Am I wrong?

753
00:36:34,960 --> 00:36:37,495
That acrid scent lingering in the air

754
00:36:37,529 --> 00:36:39,030
is bull feces,

755
00:36:39,064 --> 00:36:41,132
the stench of a man who's in prison

756
00:36:41,166 --> 00:36:43,935
for a crime he didn't commit
but takes credit for

757
00:36:43,969 --> 00:36:47,305
because he's afraid of Anunzio Ross.

758
00:36:52,544 --> 00:36:56,581
That's it! We're done! Break it up!

759
00:36:56,615 --> 00:36:59,283
Your lucky day, Baldomero.

760
00:36:59,318 --> 00:37:01,385
Yeah? Why's that?

761
00:37:01,420 --> 00:37:04,956
Your lawyer's here. Something
about you getting out.

762
00:37:06,758 --> 00:37:08,507
Well, what do you know?

763
00:37:19,720 --> 00:37:21,221
Well, I hope it was worth it.

764
00:37:21,255 --> 00:37:22,856
What? I gave you the Pawnbrokers.

765
00:37:22,890 --> 00:37:24,991
- I thought you'd be happy.
- You gave us the Pawnbrokers

766
00:37:25,025 --> 00:37:26,659
knowing we would raid their warehouse

767
00:37:26,694 --> 00:37:29,262
and find evidence that proves
Alfonse Baldomero was innocent

768
00:37:29,296 --> 00:37:30,930
of the crime he was being held for.

769
00:37:30,965 --> 00:37:33,066
Is that why he was released?

770
00:37:33,100 --> 00:37:34,834
You know it is.

771
00:37:34,869 --> 00:37:37,604
I know I did what I had to do
to stay alive long enough

772
00:37:37,638 --> 00:37:39,272
to win my freedom back.

773
00:37:39,306 --> 00:37:41,975
You really think
you're gonna get out of here?

774
00:37:42,009 --> 00:37:45,345
I assume that was a rhetorical question.

775
00:37:45,830 --> 00:37:47,881
I'm glad you're safe,

776
00:37:47,915 --> 00:37:50,169
but now a dangerous criminal
is walking the streets.

777
00:37:50,204 --> 00:37:51,586
That may be.

778
00:37:52,620 --> 00:37:55,889
But life is often surprising.

779
00:37:55,923 --> 00:37:57,957
And death is even more so.

780
00:37:57,992 --> 00:38:01,227
- Baldomero, congrats.
- Glad you're back, bro.

781
00:38:09,270 --> 00:38:12,672
Baldomero, hey, good to see you out.

782
00:38:15,281 --> 00:38:16,448
I don't know you.

783
00:38:16,473 --> 00:38:18,654
Nah. But I know you.

784
00:38:22,583 --> 00:38:25,151
Anunzio Ross says hello.

785
00:38:30,791 --> 00:38:32,379
Hey, it's me.

786
00:38:32,413 --> 00:38:34,406
Please tell Mr. Reddington thank you.

787
00:38:34,440 --> 00:38:37,130
Mr. Ross is square with Baldomero.

788
00:38:37,164 --> 00:38:40,299
I'll pass that along.

789
00:38:53,214 --> 00:38:56,382
Heard old-man Ross finally
got square with Baldomero.

790
00:38:56,417 --> 00:38:58,084
Ain't life a bitch?

791
00:39:42,058 --> 00:39:45,061
_

792
00:39:45,074 --> 00:39:48,309
_

793
00:39:51,595 --> 00:39:53,801
_

794
00:39:55,261 --> 00:39:56,555
_

795
00:39:56,584 --> 00:39:58,059
_

796
00:39:58,249 --> 00:40:00,297
_

797
00:40:13,827 --> 00:40:15,605
Mr. Reddington.

798
00:40:16,830 --> 00:40:21,057
Ah, Vega. Look at you, bearing gifts.

799
00:40:21,091 --> 00:40:23,303
Come in, come in.

800
00:40:25,973 --> 00:40:28,826
Ah.

801
00:40:29,201 --> 00:40:31,878
That man is capable of anything.

802
00:40:31,912 --> 00:40:33,413
He's gonna get the immunity
agreement upheld.

803
00:40:33,447 --> 00:40:35,381
It's only a matter of days
before he's out.

804
00:40:35,416 --> 00:40:36,916
Then this should help.

805
00:40:36,950 --> 00:40:38,384
What is it?

806
00:40:38,419 --> 00:40:39,619
A big break.

807
00:40:39,653 --> 00:40:42,288
Buck felt so bad he couldn't
recover Reddington's file

808
00:40:42,323 --> 00:40:44,457
that he went back and tried again.

809
00:40:44,491 --> 00:40:47,427
It's not the data,
but it turns out the file names

810
00:40:47,461 --> 00:40:50,014
were coded using patient-intake dates.

811
00:40:50,931 --> 00:40:52,065
October 3, 1991.

812
00:40:52,099 --> 00:40:53,708
The date Reddington was admitted?

813
00:40:53,743 --> 00:40:55,001
Mm-hmm.

814
00:40:55,035 --> 00:40:57,970
So you think if we find a
surgery on or around this date,

815
00:40:58,005 --> 00:40:59,732
that patient might know something?

816
00:41:00,607 --> 00:41:03,069
Klepper, Gerald Todd.

817
00:41:04,345 --> 00:41:06,546
Visited Dr. Koehler in December of '91.

818
00:41:06,580 --> 00:41:08,448
That's two months after
Reddington would've been there.

819
00:41:08,482 --> 00:41:11,869
Maybe that's close enough.
They might've crossed paths.

820
00:41:13,581 --> 00:41:15,315
You know him?

821
00:41:15,340 --> 00:41:16,740
I don't.

822
00:41:21,493 --> 00:41:23,794
But we're gonna find him.

823
00:41:23,997 --> 00:41:25,398
? Baby, you...

824
00:41:25,432 --> 00:41:27,100
Mr. Reddington.

825
00:41:27,134 --> 00:41:29,168
Vontae, you look excited.

826
00:41:29,203 --> 00:41:33,606
Ah, well, Baldomero's cell
is free and nice.

827
00:41:33,640 --> 00:41:34,807
It's got a window even.

828
00:41:34,842 --> 00:41:36,209
Smells nice, too.

829
00:41:36,243 --> 00:41:39,178
I heard. I spoke with Officer Frye.

830
00:41:39,213 --> 00:41:41,748
I think you're gonna be
a lot happier in there.

831
00:41:41,782 --> 00:41:43,416
Wait. What about you?

832
00:41:43,450 --> 00:41:47,353
I've grown rather fond
of my dark, little corner.

833
00:41:47,388 --> 00:41:50,022
Are you a fan of champagne, Vontae?

834
00:41:50,057 --> 00:41:51,791
I don't really know.

835
00:41:57,064 --> 00:41:59,667
Well, let's give it a shot.

836
00:42:01,034 --> 00:42:03,436
To the small things in life.

837
00:42:11,446 --> 00:42:14,946
*CREDITS*

