1
00:00:20,800 --> 00:00:25,620
OK, that's enough, I think.
I'll just take that up to there.

2
00:00:25,720 --> 00:00:29,564
Alright. Let's get you
all nice and dry, OK?

3
00:00:30,920 --> 00:00:34,330
Relax, Farida. It's nothing
I haven't seen before.

4
00:00:35,142 --> 00:00:36,970
You're definitely not my type.

5
00:00:37,320 --> 00:00:38,900
I've got it. I've got it.

6
00:00:39,000 --> 00:00:40,660
OK.

7
00:00:40,908 --> 00:00:43,040
Oops-a-daisy.

8
00:00:44,892 --> 00:00:47,001
There we go.

9
00:00:48,603 --> 00:00:52,486
OK.
Some low-hanging fruit there.

10
00:00:55,097 --> 00:00:57,017
Is this all you've got?

11
00:00:57,830 --> 00:01:00,166
It's all so sad.

12
00:01:01,189 --> 00:01:05,759
I think we need to work on
your fashion a little bit.

13
00:01:06,806 --> 00:01:09,209
Yeah. So I hear your son's
coming to visit.

14
00:01:09,236 --> 00:01:11,095
That's exciting, isn't it?

15
00:02:39,046 --> 00:02:43,421
www.subtitulamos.tv

16
00:02:57,587 --> 00:02:59,380
She's dying.

17
00:03:01,247 --> 00:03:02,794
I can feel it.

18
00:03:04,065 --> 00:03:05,856
I can feel it too.

19
00:03:07,640 --> 00:03:12,196
No, no, no, no, no, no, this
can't be it, this can't be it.

20
00:03:12,223 --> 00:03:13,803
There needs to be another one.

21
00:03:13,864 --> 00:03:17,274
There needs to be more,
you need to find me another one.

22
00:03:17,301 --> 00:03:19,548
Ray, you need to go and find me
another one.

23
00:03:19,575 --> 00:03:21,426
You need to find me
another one, Ray!

24
00:03:21,667 --> 00:03:22,970
Find me another one!

25
00:03:22,997 --> 00:03:25,454
OK, OK, hey, come here,
come here, come here, come here!

26
00:03:25,481 --> 00:03:27,100
Just... It's OK.

27
00:03:27,575 --> 00:03:32,091
I'll be back. I'll fix this.
Just don't leave the house.

28
00:03:33,345 --> 00:03:35,192
Don't leave the house.

29
00:04:18,026 --> 00:04:19,645
Shit!

30
00:04:44,417 --> 00:04:46,465
Ray. How can I help you?

31
00:04:50,386 --> 00:04:52,433
Ray, whatever's the matter?

32
00:04:54,418 --> 00:04:58,016
I'm sorry, Loris.
Where did he die... Brett?

33
00:04:58,043 --> 00:05:01,551
After the flood, where was
his body found? Was it inside?

34
00:05:01,851 --> 00:05:03,938
- That's... No, I...
- Or outside?

35
00:05:03,965 --> 00:05:06,188
I'm not going to discuss this
with you.

36
00:05:06,215 --> 00:05:08,355
For goodness sake,
what have you lost?

37
00:05:09,703 --> 00:05:11,230
Ray!

38
00:05:12,253 --> 00:05:15,109
This is absurd!
What are you looking for?

39
00:05:15,136 --> 00:05:16,797
Where was your brother found,
Loris?

40
00:05:16,824 --> 00:05:19,060
I know how awful this sounds
but where was he found?

41
00:05:19,160 --> 00:05:23,260
He was trying to save the church
but I don't know where he died.

42
00:05:23,738 --> 00:05:26,203
And I don't think you should be
asking me these questions.

43
00:05:26,230 --> 00:05:27,808
It's insulting.

44
00:05:29,034 --> 00:05:30,832
I guess I was mistaken.

45
00:05:31,799 --> 00:05:33,215
I'm sorry.

46
00:05:50,943 --> 00:05:53,774
The Father, the Son
and the Holy Ghost, amen.

47
00:05:56,719 --> 00:06:01,008
Bless me, Father,
for I have sinned.

48
00:06:01,718 --> 00:06:03,461
Yeah, really?

49
00:06:06,272 --> 00:06:08,477
And what did you do, old man?

50
00:06:09,203 --> 00:06:10,219
I...

51
00:06:12,195 --> 00:06:13,700
miss him, Father.

52
00:06:17,683 --> 00:06:19,180
I miss him.

53
00:06:27,988 --> 00:06:31,320
This acquaintance of yours,
mate, um, Sam.

54
00:06:32,633 --> 00:06:35,493
What exactly did you two
get up to together,

55
00:06:35,520 --> 00:06:37,380
besides stealing cars?

56
00:06:37,688 --> 00:06:40,485
We shared a bottle of Scotch.

57
00:06:41,375 --> 00:06:44,445
- Scotch?
- Whisky, actually.

58
00:06:47,982 --> 00:06:50,136
Did he ever attempt anything...

59
00:06:51,200 --> 00:06:53,238
inappropriate with you?

60
00:06:53,824 --> 00:06:56,277
He let me drive
Uncle Charlie's car.

61
00:06:56,376 --> 00:06:58,128
He let you drive
his uncle's car?

62
00:06:59,562 --> 00:07:02,371
There's no uncle.
Uncle Charlie's a lie.

63
00:07:04,199 --> 00:07:06,820
Look, mate, this is
a very unstable person

64
00:07:06,920 --> 00:07:08,700
that we're talking about, OK,

65
00:07:08,800 --> 00:07:11,628
who is connected to
a seriously dangerous criminal.

66
00:07:11,808 --> 00:07:13,494
Connected how?

67
00:07:13,871 --> 00:07:15,900
Connected... Just connected.

68
00:07:16,000 --> 00:07:18,180
You mean like a thoracopagus?

69
00:07:18,972 --> 00:07:21,020
- A... A what?
- Conjoined twins.

70
00:07:21,120 --> 00:07:23,340
In order for that, they'd need
to be the same age...

71
00:07:23,440 --> 00:07:24,860
Isaac, I'm being serious, mate.

72
00:07:24,976 --> 00:07:26,976
You need to tell me where he is.

73
00:07:29,324 --> 00:07:32,600
Never rat on your mates,
specially not to cops.

74
00:07:34,810 --> 00:07:36,425
Did Sam teach you that?

75
00:08:11,274 --> 00:08:13,266
_

76
00:08:44,528 --> 00:08:46,770
That whole thing about you
drinking whisky.

77
00:08:47,215 --> 00:08:49,036
That was a joke, right?

78
00:08:49,700 --> 00:08:51,820
- Because you never lie.
- No.

79
00:08:52,114 --> 00:08:54,142
- But you do.
- Excuse me?

80
00:08:54,169 --> 00:08:56,598
You said she was only going to
the shops, but she wasn't.

81
00:08:56,864 --> 00:08:58,920
What? What are you
talking about?

82
00:09:01,760 --> 00:09:03,278
Hi, Viv.

83
00:09:09,186 --> 00:09:10,582
No way.

84
00:09:15,578 --> 00:09:17,372
Where are you going?

85
00:11:40,105 --> 00:11:43,033
Shame your career sort of
fizzled out, eh?

86
00:11:47,916 --> 00:11:51,620
I guess people
just... forgot about you.

87
00:11:52,407 --> 00:11:53,977
Fuck you.

88
00:12:00,903 --> 00:12:02,903
So long, Gwendolyn Reed.

89
00:12:06,100 --> 00:12:10,264
Like they say in Hollywood,
growing old's a bitch.

90
00:12:20,126 --> 00:12:22,259
Wait, Sam, Sam!

91
00:12:23,032 --> 00:12:25,693
Look what I found in Vivian's
room. Mum's mobile phone bill.

92
00:12:25,720 --> 00:12:27,935
Kid, just leave it alone,
already. Jesus!

93
00:12:27,962 --> 00:12:30,771
At 8:36 she got a call
from the hospital.

94
00:12:30,798 --> 00:12:33,573
- It's 42 kilometres away.
- Mate, your mum's dead, alright?

95
00:12:33,600 --> 00:12:35,977
- Why would you say that?
- Just... Listen.

96
00:12:36,712 --> 00:12:38,633
Stay the fuck away.

97
00:12:40,102 --> 00:12:41,780
I'm not who you think I am.

98
00:12:42,356 --> 00:12:44,204
You don't scare me.

99
00:14:12,696 --> 00:14:14,019
Max.

100
00:14:23,638 --> 00:14:24,839
What is this?

101
00:14:25,688 --> 00:14:27,074
What are you?

102
00:14:27,595 --> 00:14:28,839
I'm me.

103
00:14:29,544 --> 00:14:31,628
I've never felt more me.

104
00:14:33,636 --> 00:14:36,100
Oh, Max.

105
00:14:36,527 --> 00:14:38,808
We loved each other once.

106
00:14:39,720 --> 00:14:43,105
- We can love each other again.
- No, no, no, no, no. No.

107
00:14:45,236 --> 00:14:46,511
Tell me...

108
00:14:48,660 --> 00:14:50,393
how is this possible?

109
00:15:01,400 --> 00:15:02,527
Here.

110
00:15:04,711 --> 00:15:06,136
Trust me.

111
00:15:10,845 --> 00:15:12,378
Trust me.

112
00:15:34,665 --> 00:15:35,742
It's OK.

113
00:15:37,383 --> 00:15:38,995
Everything's gonna be OK.

114
00:15:56,431 --> 00:15:58,340
You stole from me.

115
00:15:59,063 --> 00:16:04,948
I... borrowed and I will pay you
back the... $40.

116
00:16:04,975 --> 00:16:06,664
- 65.
- 65.

117
00:16:08,120 --> 00:16:09,140
I promise.

118
00:16:09,167 --> 00:16:10,785
Oh, my God.

119
00:16:11,880 --> 00:16:13,653
Please tell me
you are not a junkie.

120
00:16:13,680 --> 00:16:15,880
Hey, I got you this.

121
00:16:17,647 --> 00:16:19,246
The number eight.

122
00:16:22,988 --> 00:16:24,582
Infinity.

123
00:16:25,168 --> 00:16:28,746
It means "without limits".

124
00:16:32,920 --> 00:16:36,543
So, your sister Karen...

125
00:16:37,822 --> 00:16:39,322
Where did she die?

126
00:16:39,430 --> 00:16:40,425
What?

127
00:16:41,108 --> 00:16:42,581
Your sister.

128
00:16:44,097 --> 00:16:45,456
Karen.

129
00:16:46,915 --> 00:16:48,055
Where did she die?

130
00:16:48,082 --> 00:16:51,262
- What sort of sick question is that?
- I just want to get to know you better.

131
00:16:53,480 --> 00:16:55,105
Do you ever go visit her?

132
00:16:56,780 --> 00:16:59,902
Where she drowned, I mean,
specifically, the exact spot?

133
00:17:00,996 --> 00:17:02,210
Have you been drinking?

134
00:17:02,237 --> 00:17:03,441
Closure.

135
00:17:04,211 --> 00:17:05,176
Right?

136
00:17:06,116 --> 00:17:08,016
Closure.
That's what people need.

137
00:17:08,043 --> 00:17:10,371
That's what you need.

138
00:17:11,347 --> 00:17:15,457
And I can help you find closure.

139
00:17:16,789 --> 00:17:17,754
Tina.

140
00:17:18,230 --> 00:17:20,500
The river
on the other side of town.

141
00:17:21,183 --> 00:17:23,340
That's what I told everybody
but...

142
00:17:23,910 --> 00:17:26,053
- But...? - You're going to
think I'm the biggest loser

143
00:17:26,080 --> 00:17:29,740
- for staying with him.
- I wouldn't... What?

144
00:17:30,273 --> 00:17:31,306
For staying with who?

145
00:17:31,333 --> 00:17:32,900
- My husband.
- Your husband?

146
00:17:33,392 --> 00:17:35,247
What's your husband
got to do with this?

147
00:17:36,891 --> 00:17:37,700
Tina.

148
00:17:38,924 --> 00:17:40,369
Tina, where?

149
00:17:40,611 --> 00:17:43,120
Where? Where did she die?

150
00:17:49,849 --> 00:17:50,975
Gwen?

151
00:17:52,920 --> 00:17:54,179
Gwen?

152
00:17:56,132 --> 00:17:57,480
Gwen?

153
00:18:05,634 --> 00:18:06,749
Max?

154
00:18:09,546 --> 00:18:10,992
Max?

155
00:18:13,882 --> 00:18:14,813
Max?

156
00:18:15,663 --> 00:18:16,757
Gwen?

157
00:18:51,965 --> 00:18:53,017
Ray.

158
00:18:57,901 --> 00:18:59,040
Max?

159
00:19:04,695 --> 00:19:05,875
What are you doing?

160
00:19:05,902 --> 00:19:08,114
She's staying here with me.

161
00:19:13,421 --> 00:19:14,561
We're going right now.

162
00:19:14,588 --> 00:19:16,238
Didn't you hear me?

163
00:19:17,393 --> 00:19:18,944
She's not herself,
you can see that.

164
00:19:18,971 --> 00:19:21,980
- Of course she's herself.
- Ray, please, you have to go.

165
00:19:22,080 --> 00:19:23,810
- We're going now.
- Stop!

166
00:19:23,837 --> 00:19:25,471
- You're coming with me.
- No!

167
00:19:25,690 --> 00:19:28,648
I can't explain it
but you need to go.

168
00:19:28,859 --> 00:19:30,220
- I just need you to...
- You're coming home.

169
00:19:30,320 --> 00:19:32,555
No, Ray, I'm not.

170
00:19:33,523 --> 00:19:34,719
Please.

171
00:19:35,695 --> 00:19:37,727
Please, you have to go.

172
00:19:38,520 --> 00:19:41,391
- Please.
- I'm coming back.

173
00:19:42,916 --> 00:19:44,367
I'm coming back.

174
00:21:18,068 --> 00:21:19,020
Ray.

175
00:21:19,755 --> 00:21:22,263
Something very strange
is going on.

176
00:21:23,701 --> 00:21:27,552
Sarge, Brydon does have a son
and his name is Sam.

177
00:21:27,891 --> 00:21:29,111
But he's dead.

178
00:21:29,138 --> 00:21:31,300
So what I'm thinking is that
it's not a father/son job,

179
00:21:31,400 --> 00:21:32,896
but a grandfather/grandson job.

180
00:21:32,923 --> 00:21:34,552
Dave, now's not a good time.

181
00:21:34,579 --> 00:21:36,359
Senior Constable
David Griffiths.

182
00:21:36,763 --> 00:21:39,380
- Yeah.
- Detective Han Zhen. Homicide.

183
00:21:40,010 --> 00:21:41,880
You and I have a lot
to talk about.

184
00:21:45,934 --> 00:21:47,290
It's just up here.

185
00:21:51,619 --> 00:21:54,429
Oh, my God. Are you OK?

186
00:21:54,456 --> 00:21:56,020
- We're really close.
- Good.

187
00:21:56,588 --> 00:21:58,410
It's a little abandoned.

188
00:22:00,531 --> 00:22:02,449
I don't come here anymore.

189
00:22:03,206 --> 00:22:04,820
It's where my husband
was fucking my sister

190
00:22:04,920 --> 00:22:06,792
on the morning of the flood.

191
00:22:08,058 --> 00:22:10,292
Your husband was fucking
your sister?

192
00:22:25,320 --> 00:22:28,720
Oh, my God!

193
00:22:31,163 --> 00:22:33,020
What... What are you doing?

194
00:22:33,049 --> 00:22:35,082
I'm just...
I'm looking for proof

195
00:22:35,109 --> 00:22:37,629
of your husband
and sister's affair,

196
00:22:37,656 --> 00:22:39,013
of their filthy, lying,
dirty sex,

197
00:22:39,040 --> 00:22:40,163
of your whore of a sister.

198
00:22:40,189 --> 00:22:40,929
She...

199
00:22:41,241 --> 00:22:42,733
She wasn't a whore,
she was divorced,

200
00:22:42,760 --> 00:22:44,542
she couldn't help herself.

201
00:22:44,569 --> 00:22:46,900
- All the boys in school...
- Tina, this isn't good for you, OK?

202
00:22:46,927 --> 00:22:48,900
they went to her
except for Griffo...

203
00:22:48,927 --> 00:22:51,362
- This is sick!
- I know.

204
00:22:51,389 --> 00:22:54,534
No, you're sick,
letting her do that to you.

205
00:22:54,561 --> 00:22:56,796
Look, I know, I know,
I know she's dead,

206
00:22:56,823 --> 00:22:59,163
but unless you let yourself
hate her,

207
00:22:59,413 --> 00:23:01,827
then you're gonna die too, OK?
Say it with me.

208
00:23:02,850 --> 00:23:04,140
"Fuck Karen."

209
00:23:04,413 --> 00:23:07,097
Come on, say it with me.
"Fuck Karen."

210
00:23:07,124 --> 00:23:08,269
No, I can't say it.

211
00:23:08,296 --> 00:23:10,152
- "Fuck Karen."
- I can't.

212
00:23:10,179 --> 00:23:12,100
Come on, you've got to
let it out there.

213
00:23:12,460 --> 00:23:14,472
Come on, you've got to
let it out, unleash it,

214
00:23:14,499 --> 00:23:15,968
let me hear you,
you've got to let it out!

215
00:23:15,995 --> 00:23:18,652
- Fuck Karen. Fuck Karen!
- Fuck Karen!

216
00:23:18,679 --> 00:23:20,339
- Fuck Karen.
- Fuck Karen!

217
00:23:20,366 --> 00:23:23,636
Fuck Karen! Fuck her!

218
00:23:23,663 --> 00:23:25,347
- That's right. Fuck Karen.
- Fuck her!

219
00:23:25,374 --> 00:23:27,675
Fuck! Fuck Karen!

220
00:23:27,702 --> 00:23:29,464
- Fuck Karen.
- Fuck her.

221
00:23:29,491 --> 00:23:31,417
Fuck Karen!

222
00:23:31,444 --> 00:23:33,725
Fuck you, Karen!

223
00:23:34,483 --> 00:23:36,453
- Fuck Karen.
- Fuck Karen!

224
00:23:38,374 --> 00:23:41,180
We should fucking...
We should burn it down.

225
00:23:41,280 --> 00:23:44,300
I just need you
to calm down just a little, OK?

226
00:23:44,327 --> 00:23:47,460
- OK.
- Count to ten. One...

227
00:23:47,905 --> 00:23:51,964
- Two, three, four...
- Five...

228
00:23:51,991 --> 00:23:53,660
- Fuck you, Karen.
- Fuck you, Karen, to the bush.

229
00:23:53,760 --> 00:23:56,133
- Fuck you, Karen, to the bush.
- Fuck you, Karen, to the bush.

230
00:23:56,160 --> 00:23:57,772
Fuck you, Karen!

231
00:24:59,909 --> 00:25:01,700
You gave me this album
for my 18th birthday.

232
00:25:01,800 --> 00:25:05,127
- Do you remember that?
- Of course I remember.

233
00:25:05,870 --> 00:25:08,140
That was the first time
that we did it.

234
00:25:08,487 --> 00:25:10,409
- In the milking shed.
- Yeah.

235
00:25:10,948 --> 00:25:13,100
Oh, Gwen, you're gonna ruin me.

236
00:25:14,151 --> 00:25:16,232
- Hey, our song!
- What?

237
00:25:16,259 --> 00:25:18,901
Your song. Remember?

238
00:25:20,062 --> 00:25:21,338
Where is it?

239
00:25:33,518 --> 00:25:35,954
You little beauty!

240
00:25:46,947 --> 00:25:48,295
Remember this?

241
00:25:48,322 --> 00:25:50,795
Yeah, of course.
You still have it.

242
00:25:50,822 --> 00:25:53,416
Yeah. My four chords.

243
00:25:55,955 --> 00:25:57,380
Your
farewell song.

244
00:25:58,182 --> 00:26:00,728
- Farewell?
- Little Wings.

245
00:26:02,221 --> 00:26:04,020
I was so proud of you.

246
00:26:04,455 --> 00:26:06,658
The start of you
chasing your dreams.

247
00:26:07,514 --> 00:26:09,330
Going off to the big smoke.

248
00:26:10,337 --> 00:26:11,978
The rest of the world.

249
00:26:13,082 --> 00:26:16,135
It was the best
and the worst time.

250
00:26:27,781 --> 00:26:32,653
? My girl
I don't want you to go

251
00:26:32,680 --> 00:26:37,380
? But I know
you'll be back soon

252
00:26:37,480 --> 00:26:40,039
? It's your time, girl

253
00:26:41,435 --> 00:26:43,641
? To fly, girl

254
00:26:45,753 --> 00:26:49,680
? With your little wings

255
00:26:50,560 --> 00:26:55,281
? And I'll be there
waiting for you

256
00:27:04,078 --> 00:27:08,164
I thought it was her.
It sounded like her.

257
00:27:10,418 --> 00:27:12,078
It looked like her.

258
00:27:14,648 --> 00:27:16,141
Bugger me.

259
00:27:18,023 --> 00:27:19,711
Do you mind if I...?

260
00:27:20,895 --> 00:27:22,680
No, go ahead.

261
00:27:32,350 --> 00:27:33,445
No.

262
00:27:36,078 --> 00:27:40,864
So Gwen's young again
and she's with Max Mckinnon?

263
00:27:40,891 --> 00:27:42,274
And he's young too.

264
00:27:43,474 --> 00:27:45,134
But it didn't work on you?

265
00:27:45,500 --> 00:27:46,859
Obviously.

266
00:27:47,875 --> 00:27:49,250
Bugger me.

267
00:27:50,696 --> 00:27:53,485
Whatever she's doing, whoever
she's with, it's my fault.

268
00:27:54,184 --> 00:27:55,585
I gave it to her.

269
00:27:57,589 --> 00:28:00,141
She needs this, Viv. It's
brought her back to life again.

270
00:28:05,602 --> 00:28:08,100
Yes, I know it was
Brydon's prints that came back

271
00:28:08,200 --> 00:28:10,469
but I didn't arrest him.

272
00:28:10,867 --> 00:28:13,268
- The bloke I locked up...
- Jack Meoff?

273
00:28:17,391 --> 00:28:19,860
I know how it sounds, I do,

274
00:28:19,960 --> 00:28:22,539
but how else
am I meant to explain this?

275
00:28:23,539 --> 00:28:24,879
I was the only one here.

276
00:28:24,906 --> 00:28:27,211
You are aware that your CCTV
wasn't operational?

277
00:28:27,238 --> 00:28:28,940
It hasn't worked
since the flood.

278
00:28:29,164 --> 00:28:30,580
This is Mullan,
it's not the CIA.

279
00:28:30,607 --> 00:28:31,985
You know what I think, David?

280
00:28:32,352 --> 00:28:35,688
I think you've had
a really tough year.

281
00:28:36,547 --> 00:28:37,218
Yeah.

282
00:28:39,699 --> 00:28:41,313
Yeah, it's been a nightmare.

283
00:28:43,149 --> 00:28:47,770
My wife lost her sister. It's
been very difficult at home.

284
00:28:47,797 --> 00:28:50,420
Suspension for stealing
from a crime scene.

285
00:28:50,906 --> 00:28:53,262
Working under the influence
of an illicit substance.

286
00:28:53,289 --> 00:28:56,020
Oh, no, that...
That didn't happen.

287
00:28:56,276 --> 00:28:57,649
It's in your record.

288
00:28:59,953 --> 00:29:01,669
OK, well, it happened.

289
00:29:01,696 --> 00:29:04,922
See, maybe Brydon offered you
a way out,

290
00:29:05,148 --> 00:29:07,735
a way out of this town,
this job.

291
00:29:09,442 --> 00:29:11,321
It'd be very hard to resist.

292
00:29:12,553 --> 00:29:14,781
Are you saying he tried
to pay me off?

293
00:29:31,621 --> 00:29:33,559
That was so primal.

294
00:29:37,692 --> 00:29:39,637
Thank you, Sam.

295
00:29:43,646 --> 00:29:44,925
Isaac.

296
00:29:47,333 --> 00:29:48,134
Tina.

297
00:29:48,161 --> 00:29:49,980
I promised I'd help him.

298
00:29:51,017 --> 00:29:52,645
Where are you going?

299
00:29:54,184 --> 00:29:55,880
I've got to find him.

300
00:29:58,083 --> 00:29:59,660
OK, bye.

301
00:30:00,205 --> 00:30:02,512
The national anthem of Brazil.

302
00:30:33,503 --> 00:30:34,802
Hey, kid!

303
00:30:35,529 --> 00:30:37,400
Oi! Hey, kid!

304
00:30:50,126 --> 00:30:51,204
Shit!

305
00:31:22,427 --> 00:31:24,439
What's wrong? You alright?

306
00:31:24,466 --> 00:31:27,279
Thank you so much, ma'am,
that's very kind.

307
00:31:27,951 --> 00:31:30,474
- Do you need a lift?
- Yeah. Could you pop the boot?

308
00:31:30,740 --> 00:31:32,300
I think I've done me Achilles.

309
00:31:32,400 --> 00:31:33,802
Oh, yeah.

310
00:31:35,960 --> 00:31:38,263
- I appreciate it.
- OK.

311
00:31:40,080 --> 00:31:41,820
Thank you so much. Truly.

312
00:31:41,920 --> 00:31:44,232
I really appreciate it.

313
00:32:18,755 --> 00:32:20,239
Just put her over there.

314
00:32:24,028 --> 00:32:25,860
Can you just back her up?

315
00:32:26,371 --> 00:32:29,111
I want her right in the corner.
Yep, that's it.

316
00:32:29,138 --> 00:32:32,802
And then... No...
Back and then come to me.

317
00:32:32,919 --> 00:32:35,100
Yes. Now back.

318
00:32:35,200 --> 00:32:37,189
You've driven a car,
haven't you?

319
00:32:37,216 --> 00:32:39,197
- Yes.
- OK, now back her up.

320
00:32:39,224 --> 00:32:41,251
- This way?
- That way, yes.

321
00:32:41,278 --> 00:32:42,980
And then just all the way back.

322
00:32:43,481 --> 00:32:46,020
I'm just gonna lift you up
on three, OK?

323
00:32:46,120 --> 00:32:48,817
One, two, three. OK.

324
00:32:49,028 --> 00:32:52,450
Oh, what have you been eating?
You stink, Reggie.

325
00:32:55,000 --> 00:32:58,567
OK, help me out, Reggie,
help me out, please.

326
00:33:04,760 --> 00:33:06,020
Feet up, please.

327
00:33:06,120 --> 00:33:08,120
Feet down.

328
00:33:17,382 --> 00:33:18,796
And we're off.

329
00:34:13,778 --> 00:34:15,435
This is real, isn't it?

330
00:34:18,367 --> 00:34:19,708
I'm not dead?

331
00:34:25,800 --> 00:34:27,466
Max, I saw you.

332
00:34:29,044 --> 00:34:31,677
That morning in your shed.
Do you remember?

333
00:34:32,419 --> 00:34:34,544
- With your gun.
- Don't spoil it.

334
00:34:38,840 --> 00:34:40,724
Was it really that bad?

335
00:35:01,794 --> 00:35:03,523
I should have never let you go.

336
00:35:07,261 --> 00:35:09,093
I should've followed you.

337
00:35:11,327 --> 00:35:13,257
Stood up to your parents.

338
00:35:22,783 --> 00:35:24,705
Max, promise me.

339
00:35:25,627 --> 00:35:29,493
Promise me that you'll never,
ever try it again.

340
00:35:29,614 --> 00:35:30,940
I'll never.

341
00:35:31,967 --> 00:35:33,299
I'll never.

342
00:35:35,777 --> 00:35:37,370
You saved me.

343
00:35:39,441 --> 00:35:41,112
Look at us now.

344
00:35:45,741 --> 00:35:47,718
Maybe this is bloody heaven.

345
00:36:14,765 --> 00:36:17,176
Tonight, the manhunt
continues for Tommy Brydon,

346
00:36:17,203 --> 00:36:18,785
lead suspect
in last week's murder

347
00:36:18,812 --> 00:36:20,309
of a Melbourne crime boss.

348
00:36:20,336 --> 00:36:22,988
Brydon, aged 68,
first served time

349
00:36:23,015 --> 00:36:24,773
for burglary
and aggravated assault.

350
00:36:24,800 --> 00:36:28,343
He was last sighted in the
western district town of Mullan.

351
00:36:30,632 --> 00:36:32,554
Police are asking anyone...

352
00:36:42,890 --> 00:36:45,273
You say you spent the night
in the office, Dave?

353
00:36:45,882 --> 00:36:46,967
That's right.

354
00:36:47,695 --> 00:36:50,984
Because of tension at home?

355
00:36:51,928 --> 00:36:53,132
Yes.

356
00:36:53,876 --> 00:36:55,929
What sort of tension, Dave?

357
00:36:56,875 --> 00:36:59,508
I told you, mate. It's personal.

358
00:37:00,164 --> 00:37:02,180
- Was it financial?
- No.

359
00:37:02,468 --> 00:37:04,843
- Were you fighting over money?
- No!

360
00:37:06,125 --> 00:37:08,746
- And then you woke up here.
- Yes, I woke up, Rhonda woke me up.

361
00:37:08,773 --> 00:37:10,668
I've told you that
a million times, mate.

362
00:37:10,695 --> 00:37:11,700
I woke up,

363
00:37:11,800 --> 00:37:14,106
the bloke in the cell that I locked
up the night before was gone

364
00:37:14,133 --> 00:37:17,160
and in his place was
a naked derro, OK?

365
00:37:17,187 --> 00:37:19,860
That's all I know. What else
do you want me to say?

366
00:37:20,148 --> 00:37:22,851
That somehow the kid
just turned into the old man?

367
00:37:23,031 --> 00:37:26,176
What, that he had
a rough night's sleep,

368
00:37:26,203 --> 00:37:27,343
that he aged?

369
00:37:27,758 --> 00:37:29,484
That he's the same person?

370
00:37:31,468 --> 00:37:34,223
Well, Ethical Standards
will have to...

371
00:37:34,250 --> 00:37:35,420
Sorry to interrupt.

372
00:37:35,520 --> 00:37:38,006
We've got an MVA
out in the Old Mullan Road.

373
00:37:38,033 --> 00:37:40,070
- Griffo?
- Gladly.

374
00:38:02,200 --> 00:38:04,163
- Oh, shit!
- I can't open the door!

375
00:38:04,190 --> 00:38:06,795
Oh, shit! Kid!

376
00:38:07,154 --> 00:38:08,373
Kid!

377
00:38:09,654 --> 00:38:11,208
Isaac!

378
00:38:13,840 --> 00:38:14,967
Isaac!

379
00:38:16,795 --> 00:38:17,778
Kid!

380
00:38:18,400 --> 00:38:22,553
Oh, shit! Come on! Come on!

381
00:38:25,182 --> 00:38:26,498
Oh, shit.

382
00:38:28,849 --> 00:38:29,926
Come on.

383
00:38:32,160 --> 00:38:33,780
Oh, shit!

384
00:38:34,192 --> 00:38:35,568
Come on!

385
00:38:36,960 --> 00:38:39,900
I've got you.

386
00:38:40,670 --> 00:38:43,500
Isaac. Isaac. It's OK.

387
00:38:43,600 --> 00:38:46,095
Isaac. Hey, Isaac.

388
00:38:49,720 --> 00:38:50,940
Oh, shit.

389
00:38:51,040 --> 00:38:53,501
Isaac. Isaac!

390
00:38:56,013 --> 00:38:57,235
Tommy!

391
00:39:00,000 --> 00:39:01,603
Tommy!

392
00:39:02,881 --> 00:39:04,048
Shit!

393
00:39:07,228 --> 00:39:10,142
Isaac! Mate, can you hear me?

394
00:39:10,329 --> 00:39:11,876
You right, mate?

395
00:41:18,454 --> 00:41:19,864
Gwen?

396
00:41:20,838 --> 00:41:22,059
Gwen!

397
00:41:35,572 --> 00:41:36,666
Max?

398
00:42:37,578 --> 00:42:38,662
Gwen?

399
00:42:38,842 --> 00:42:40,658
Stay in the house.
I'll deal with this.

400
00:42:40,685 --> 00:42:43,459
- Get out of the way.
- She's made her decision, Ray!

401
00:42:44,146 --> 00:42:45,701
I don't want to hurt you.

402
00:42:46,404 --> 00:42:48,920
Listen, Max, I don't know
where she got them,

403
00:42:49,118 --> 00:42:52,764
but when it wears off,
she is going to need me.

404
00:42:53,052 --> 00:42:53,982
What?

405
00:42:56,185 --> 00:42:59,975
She didn't tell you?
It doesn't last.

406
00:43:00,303 --> 00:43:01,643
- That's not right.
- It is.

407
00:43:01,670 --> 00:43:04,842
No, it's not 'cause this was
meant for us

408
00:43:04,936 --> 00:43:06,896
and the kid we were gonna have.

409
00:43:09,935 --> 00:43:11,607
You didn't know.

410
00:43:13,400 --> 00:43:14,982
Oh, Ray.

411
00:43:16,935 --> 00:43:19,240
Her parents made us
get rid of it.

412
00:43:21,131 --> 00:43:23,232
So this is our redemption.

413
00:43:23,881 --> 00:43:25,857
That's what this is, Ray.

414
00:43:26,883 --> 00:43:28,553
Redemption.

415
00:43:33,369 --> 00:43:35,428
Leave us alone, Ray.

416
00:44:06,156 --> 00:44:07,941
Is it true it doesn't last?

417
00:44:12,030 --> 00:44:13,136
Gwen?

418
00:44:25,170 --> 00:44:26,785
Why didn't you tell me?

419
00:44:43,372 --> 00:44:44,849
What's gonna happen?

420
00:44:45,906 --> 00:44:47,075
Gwen?

421
00:44:48,571 --> 00:44:51,044
It's gonna be fine.

422
00:44:52,869 --> 00:44:54,911
Don't worry about it.

423
00:44:57,558 --> 00:44:58,903
Trust me.

424
00:45:17,198 --> 00:45:19,238
I hope your husband
took the hint.

425
00:45:21,578 --> 00:45:23,987
Last thing you want
is your past coming round.

426
00:45:26,705 --> 00:45:28,557
Don't talk about Ray like that.

427
00:45:30,234 --> 00:45:32,596
Don't ever talk about Ray again.

428
00:46:04,294 --> 00:46:06,082
You throw like a pussy!

429
00:46:10,089 --> 00:46:11,380
Oh, shit!

430
00:46:11,480 --> 00:46:12,683
Yeah!

431
00:46:16,634 --> 00:46:18,558
Please don't do that.

432
00:46:21,121 --> 00:46:24,144
I told you to stop! Leave.

433
00:46:24,706 --> 00:46:26,800
Stop. Leave.

434
00:46:28,339 --> 00:46:29,964
Don't you hear me?

435
00:46:30,605 --> 00:46:32,380
Can't you hear my voice?

436
00:46:32,636 --> 00:46:35,511
This is my home.
My property.

437
00:46:35,824 --> 00:46:37,457
Those are my things.

438
00:46:38,550 --> 00:46:39,793
Crazy bitch!

439
00:46:40,823 --> 00:46:42,453
What did you call me?

440
00:46:42,629 --> 00:46:45,680
Whoever taught you to talk to
a woman like that?

441
00:46:53,375 --> 00:46:55,414
Psycho. Let's go.

442
00:47:34,121 --> 00:47:39,457
www.subtitulamos.tv

