1
00:00:25,466 --> 00:00:27,272
Olympia, ¿qué es eso...?

2
00:00:27,295 --> 00:00:28,811
Ya eres una adulta, Cassandra.

3
00:00:29,065 --> 00:00:31,200
Y, como hija de Vandal Savage,

4
00:00:31,267 --> 00:00:33,516
estas son las cosas que deberías saber.

5
00:00:37,907 --> 00:00:40,143
Esta es la historia del hombre.

6
00:00:40,209 --> 00:00:43,813
- De la humanidad. De un solo hombre.
- OESTE DE MONGOLIA. 8 DE SEPTIEMBRE

7
00:00:43,879 --> 00:00:46,282
La historia de la evolución humana,

8
00:00:46,349 --> 00:00:49,588
vista con la luz de la verdad a
lo largo de tiempos inmemoriables,

9
00:00:49,963 --> 00:00:52,655
nos lleva de vuelta a
un tiempo de oscuridad.

10
00:00:52,722 --> 00:00:57,060
Y a él. El hombre lo ha
conocido por muchos nombres.

11
00:00:57,127 --> 00:01:02,286
Pero las verdades de estas páginas le
definen como el salvador llamado...

12
00:01:02,489 --> 00:01:03,722
Vandal Savage.

13
00:01:04,112 --> 00:01:06,368
Tenemos un problema, señor. Algo
se aproxima desde el espacio.

14
00:01:06,667 --> 00:01:07,503
¿Un meteorito?

15
00:01:07,569 --> 00:01:09,571
¿Qué? No.

16
00:01:09,638 --> 00:01:10,973
Una flota.

17
00:01:13,126 --> 00:01:16,416
CINTURÓN DE KUIPER. 8 DE SEPTIEMBRE
00:55 UTC

18
00:01:37,126 --> 00:01:42,946
www.subtitulamos.tv

19
00:01:47,959 --> 00:01:51,242
MONTE JUSTICIA. 8 DE SEPTIEMBRE
11:04, HORA DEL ESTE DE EE. UU.

20
00:01:51,252 --> 00:01:53,127
Hola, aquí Steve Lombard el
Pisoteador para vosotros.

21
00:01:53,166 --> 00:01:56,653
El Programa Deportivo de Steve Lombard
que os trae Goode World Studios.

22
00:01:57,134 --> 00:02:00,937
Alegraos, fans de los deportes, tenemos
la temporada de fútbol americano encima.

23
00:02:01,004 --> 00:02:03,010
Y tengo los nombres de
algunas estrellas emergentes

24
00:02:03,064 --> 00:02:05,751
que seguro que pronto serán
elegidos en primera ronda del draft.

25
00:02:05,875 --> 00:02:07,406
- MTAHUMANOS MARKOVIANOS
- Mis selecciones del escuadrón

26
00:02:07,446 --> 00:02:10,154
de estrellas de las ligas estudiantiles.

27
00:02:10,213 --> 00:02:13,716
Por encima del resto, desde el
instituto Henry Heywood de Detroit,

28
00:02:13,783 --> 00:02:15,736
el receptor Victor Stone.

29
00:02:15,869 --> 00:02:18,754
Confiad en mí, ¡este tío es una
máquina de hacer touchdowns!

30
00:02:18,821 --> 00:02:19,436
Reuníos.

31
00:02:19,856 --> 00:02:21,436
Alguien ha venido portando regalos.

32
00:02:21,980 --> 00:02:24,089
Creo que me encantan los regalos.

33
00:02:24,497 --> 00:02:26,017
Sí, me encantan los regalos.

34
00:02:26,084 --> 00:02:27,185
¡Supertrajes!

35
00:02:27,244 --> 00:02:28,433
Uno para ti, Violet.

36
00:02:29,644 --> 00:02:30,933
Lo siento, supertraje. Lo siento.

37
00:02:31,256 --> 00:02:32,959
Y otro para ti, Brion.

38
00:02:33,025 --> 00:02:36,462
Gracias. Igual que vosotros tenéis
ropa para la acción, ahora yo también.

39
00:02:36,758 --> 00:02:40,031
Y, por supuesto, se ajusta al cuerpo.

40
00:02:40,098 --> 00:02:42,801
Tal y como parecéis
preferir los superhéroes.

41
00:02:42,867 --> 00:02:44,070
Algunos de nosotros.

42
00:02:44,278 --> 00:02:47,120
El tuyo lo diseñó específicamente
Fire de la Liga de la Justicia

43
00:02:47,167 --> 00:02:49,016
para que no se queme con tu lava.

44
00:02:49,471 --> 00:02:51,118
Así no estarás desnudo
mientras te entrenas.

45
00:02:52,526 --> 00:02:53,487
Gracias.

46
00:02:53,554 --> 00:02:56,090
Ir desnudo no era... mi estilo.

47
00:02:56,582 --> 00:02:59,393
¿Qué tiene de malo estar desnudo?
Forager está desnudo ahora mismo.

48
00:03:01,269 --> 00:03:02,963
¿Puedo fingir que no sé eso?

49
00:03:04,225 --> 00:03:04,975
Está bien.

50
00:03:05,432 --> 00:03:07,300
Ahora Forager ya no está desnudo.

51
00:03:09,146 --> 00:03:12,099
Esperad. ¿Has dicho entrenamiento?

52
00:03:13,505 --> 00:03:15,302
El fuego del cielo

53
00:03:15,372 --> 00:03:17,577
había tocado el suelo a corta distancia.

54
00:03:17,644 --> 00:03:22,014
Parecía llamarlo y él se sentía
impulsado a seguir su llamada.

55
00:03:22,081 --> 00:03:25,205
Pero un viejo enemigo lo encontró antes.

56
00:03:26,785 --> 00:03:29,322
El oso de las cavernas
le doblaba en tamaño.

57
00:03:29,389 --> 00:03:33,952
Con garras y dientes desarrollados
para triturar carne y hueso.

58
00:03:34,493 --> 00:03:37,095
Y el oso se lanzó sobre Vandal.

59
00:03:38,296 --> 00:03:39,711
Para comérselo vivo.

60
00:03:41,700 --> 00:03:44,412
Conexión establecida. Activando
los protocolos de encriptado

61
00:03:44,443 --> 00:03:46,341
y conectándonos a nuestros
satélites privados.

62
00:03:48,545 --> 00:03:50,315
Aprendes rápido. Bien.

63
00:03:50,382 --> 00:03:54,218
Hola, viejo amigo. ¿A qué le
debo el placer de tu llamada?

64
00:03:54,285 --> 00:03:57,588
Parece que tenemos invitados
no deseados de camino.

65
00:03:58,595 --> 00:03:59,656
¿Alguien a quien conozcamos?

66
00:03:59,723 --> 00:04:00,933
No está claro.

67
00:04:01,276 --> 00:04:04,479
Una flota de naves de guerra ha
superado el cinturón de Kuiper

68
00:04:04,528 --> 00:04:05,877
- y se dirige hacia aquí.
- Cassandra,

69
00:04:06,018 --> 00:04:08,285
¿ya has leído la parte del oso?

70
00:04:08,803 --> 00:04:10,130
Sí. Sí. Sí, Olympia.

71
00:04:10,200 --> 00:04:13,137
Esa parte fue la que más
disfruté escribiendo.

72
00:04:13,778 --> 00:04:16,080
¿Puedes alertar a la Liga de
la Justicia de esta amenaza?

73
00:04:16,147 --> 00:04:17,749
- MANHATTAN, 8 DE SEPTIEMBRE
- Media Liga

74
00:04:17,750 --> 00:04:19,457
- ha dimitido por las restricciones...
- 15:09, HORA DEL ESTE DE EE. UU.

75
00:04:19,512 --> 00:04:21,590
que las naciones miembro impusieron
gracias a que las convencí.

76
00:04:22,153 --> 00:04:25,457
Y la otra mitad no tiene la potencia
suficiente para detener a una flota.

77
00:04:25,524 --> 00:04:29,747
¿Y los miembros de la Liga desplegados
en la gira de la buena voluntad?

78
00:04:29,884 --> 00:04:32,384
Mantengo ocupados a la
mayoría en Appellaxia.

79
00:04:32,663 --> 00:04:33,689
¿Y los Green Lantern Corps?

80
00:04:33,869 --> 00:04:36,738
Medio cuerpo está luchando contra
los Reach gracias a nosotros.

81
00:04:36,805 --> 00:04:39,737
La otra mitad está ocupada
luchando contra nuestro compañero.

82
00:04:39,784 --> 00:04:40,742
¿Y qué hay de Klarion?

83
00:04:42,026 --> 00:04:43,911
- Proyecto...
- Rutabaga.

84
00:04:43,978 --> 00:04:45,814
Sí, se me había olvidado.

85
00:04:45,881 --> 00:04:48,877
Hemos hecho un trabajo
demasiado bueno, amigo mío.

86
00:04:49,150 --> 00:04:50,072
Está bien.

87
00:04:50,518 --> 00:04:53,322
Yo mismo protegeré nuestros intereses.

88
00:04:53,922 --> 00:04:57,826
En el juego de la vida o la
muerte, el miedo debilita a uno.

89
00:04:57,893 --> 00:05:01,129
Pero, cuando lo alimenta un propósito
más allá de la supervivencia,

90
00:05:01,195 --> 00:05:03,741
el hombre puede ser poderoso.

91
00:05:04,099 --> 00:05:08,537
La búsqueda del Fuego Celeste de Vandal
le dio el poder para derrotar al oso.

92
00:05:08,604 --> 00:05:10,792
Y en pie, victorioso,

93
00:05:10,816 --> 00:05:13,744
sobre la criatura muerta que una
vez había poblado sus sueños,

94
00:05:13,874 --> 00:05:15,089
Vandal se sintió...

95
00:05:18,585 --> 00:05:19,694
¡como Dios!

96
00:05:20,254 --> 00:05:23,405
Bautizado por la sangre
de su adversario,

97
00:05:24,059 --> 00:05:29,059
se había forjado el estandarte
de la evolución humana.

98
00:05:31,792 --> 00:05:35,125
METRÓPOLIS. 8 DE SEPTIEMBRE
18:21, HORA DEL ESTE DE EE. UU.

99
00:05:35,917 --> 00:05:37,333
DE JEFFERSON:
EN EL VESTÍBULO

100
00:05:44,311 --> 00:05:46,047
Eres rápido, pero ten
cuidado con la línea.

101
00:05:46,114 --> 00:05:48,914
Esto te enseñará a ser consciente de
lo que te rodea durante un combate.

102
00:05:48,969 --> 00:05:52,562
Forager lo entiende. Forager
lo volverá a intentar.

103
00:05:59,621 --> 00:06:02,574
Dick Grayson es rápido, pero ha de
tener cuidado con sus brazos cortos.

104
00:06:02,667 --> 00:06:05,136
Esto le enseñará a Dick Grayson
que Forager pelea sucio.

105
00:06:13,140 --> 00:06:14,341
Bien.

106
00:06:14,408 --> 00:06:17,270
Pero... he fallado. Y me he caído...

107
00:06:17,434 --> 00:06:21,015
Se tarda en aprender a apuntar,
y caer forma parte del juego.

108
00:06:21,363 --> 00:06:25,266
Pero acabas de demostrar más
control sobre tus auras que nunca.

109
00:06:25,333 --> 00:06:26,691
Yo considero eso una victoria.

110
00:06:29,604 --> 00:06:30,689
Buen control de la lava.

111
00:06:32,873 --> 00:06:34,139
Ahora solo tienes que golpearme.

112
00:06:37,793 --> 00:06:39,668
Puede que te haya dado por accidente.

113
00:06:40,548 --> 00:06:43,151
Pero al menos esta vez no estoy desnudo.

114
00:06:43,217 --> 00:06:44,786
Deberías hacerte con uno de estos.

115
00:06:45,787 --> 00:06:47,951
Te tengo cubierto, CK. Como siempre.

116
00:06:48,423 --> 00:06:49,758
Chicos, hoy habéis mejorado mucho.

117
00:06:49,825 --> 00:06:50,887
Estáis listos para el siguiente paso.

118
00:06:52,126 --> 00:06:55,485
- Soy Vandal Savage, de la Tierra.
- WARWORLD. 8 DE SEPTIEMBRE. 23:26 UTC

119
00:06:56,198 --> 00:07:00,621
Y el mundo que es mi hogar no
ha de ser asaltado o invadido.

120
00:07:01,544 --> 00:07:05,380
Idos ahora o sufrid Warworld.

121
00:07:09,334 --> 00:07:11,041
ACELERACIÓN DETECTADA

122
00:07:12,347 --> 00:07:12,956
Olympia.

123
00:07:15,706 --> 00:07:17,573
Vandal, la flota está...

124
00:07:17,597 --> 00:07:18,992
Acelerando.

125
00:07:19,180 --> 00:07:20,815
Qué extraño.

126
00:07:20,882 --> 00:07:24,625
Arriesgarse a atacar Warworld es
citarse con una muerte segura.

127
00:07:25,087 --> 00:07:28,415
Cassandra, ¿ya has leído
la parte sobre el oso?

128
00:07:28,675 --> 00:07:31,324
¿Qué? Sí, Olympia. Ya lo he hecho.

129
00:07:39,134 --> 00:07:41,891
La muerte no era algo
nuevo para Vandal Savage.

130
00:07:42,947 --> 00:07:46,236
Así que se daba cuenta
cuando había algo distinto.

131
00:07:47,142 --> 00:07:51,379
Los cuerpos que adornaban la senda hasta
Fuego Celeste le decían que se alejara.

132
00:07:51,446 --> 00:07:53,581
Pero su misión le urgía a avanzar.

133
00:07:53,648 --> 00:07:55,750
Hasta la fuente del Fuego Celeste.

134
00:07:55,817 --> 00:07:58,923
Una roca surgida de la oscuridad.

135
00:07:59,126 --> 00:08:00,508
Pero viva con la luz.

136
00:08:01,089 --> 00:08:04,960
Con el corazón latiendo a toda prisa,
fue a tocar ese regalo de los dioses.

137
00:08:05,370 --> 00:08:07,161
Y le detuvo un intenso dolor.

138
00:08:09,764 --> 00:08:12,801
Y, mientras la sangre y
el alma se desvanecían,

139
00:08:12,867 --> 00:08:16,151
lo último que vio
Vandal antes de rendirse

140
00:08:16,704 --> 00:08:21,403
fue la oscura pero
inconfundible forma del hombre.

141
00:08:53,374 --> 00:08:54,874
Interesante.

142
00:08:55,208 --> 00:08:55,943
¿Qué sucede?

143
00:08:56,334 --> 00:08:58,666
ALERTA. SE ACERCA UNA AMENAZA

144
00:08:59,681 --> 00:09:01,749
Padre, más naves de la flota
se dirigen a la Tierra.

145
00:09:01,816 --> 00:09:03,417
Desde el otro lado del Sistema Solar.

146
00:09:04,052 --> 00:09:07,409
Alguien está atacando mi planeta.

147
00:09:07,956 --> 00:09:12,440
Alguien que sabe que Warworld no
puede estar en dos sitios a la vez.

148
00:09:13,361 --> 00:09:14,996
Tengo que rectificar esto

149
00:09:15,078 --> 00:09:18,071
o muchos humanos ignorantes van a morir.

150
00:09:19,634 --> 00:09:21,251
Es difícil de creer que esté aquí.

151
00:09:22,236 --> 00:09:23,275
Entrenando con héroes.

152
00:09:23,492 --> 00:09:26,030
De niños, mi hermana, mi
hermano y yo fingíamos ser

153
00:09:26,077 --> 00:09:29,045
Wonder Woman, Batman y Superman
en nuestra sala de juegos.

154
00:09:29,459 --> 00:09:32,920
Yo decía que Superman podía derrotar
a cualquiera con sus poderes.

155
00:09:33,389 --> 00:09:37,318
Gregor argumentaba que Batman podía
derrotar a Superman siendo más listo.

156
00:09:37,396 --> 00:09:38,773
Eso es estúpido.

157
00:09:39,358 --> 00:09:40,793
¿Por qué iban a pelearse?

158
00:09:40,860 --> 00:09:43,696
Si los controlaran los malos.

159
00:09:43,762 --> 00:09:45,398
No, eso no podría pasar nunca.

160
00:09:45,465 --> 00:09:49,167
Era divertido pensarlo.
El hombre contra Superman.

161
00:09:49,234 --> 00:09:49,987
¿Quién ganaría?

162
00:09:50,300 --> 00:09:53,465
En la colmena de Forager
hay una pregunta similar.

163
00:09:53,606 --> 00:09:56,441
Los insectos contra los Nuevos
Dioses. ¿Quién ganaría?

164
00:09:56,508 --> 00:09:59,168
El hombre contra Superman. Los
insectos contra los Nuevos Dioses.

165
00:09:59,449 --> 00:10:02,568
El equilibrio es la clave para
la existencia de ambas especies.

166
00:10:02,748 --> 00:10:06,886
Pero, si se pierde el equilibrio y una
especie es más fuerte que la otra,

167
00:10:06,953 --> 00:10:09,679
pocas veces sale bien
para el grupo más débil.

168
00:10:11,524 --> 00:10:16,094
Hace 50.000 años, los humanos
compartían el mundo con otra especie.

169
00:10:16,161 --> 00:10:17,397
Los neandertales.

170
00:10:17,464 --> 00:10:20,234
Los humanos debían tener una
ventaja genética sobre ellos.

171
00:10:21,033 --> 00:10:23,935
Prosperaron y superaron en
número a los neandertales.

172
00:10:26,287 --> 00:10:28,451
Aunque los detalles no están claros,

173
00:10:28,514 --> 00:10:31,154
los Homo neanderthalensis
acabaron extinguiéndose,

174
00:10:31,443 --> 00:10:33,713
mientras que el Homo sapiens sobrevivió.

175
00:10:33,780 --> 00:10:35,372
Después, fuera por medio de una mutación

176
00:10:35,373 --> 00:10:38,217
aleatoria, de la evolución o por
medio de algo totalmente distinto,

177
00:10:38,276 --> 00:10:40,966
surgió una nueva especie
de seres humanos.

178
00:10:42,317 --> 00:10:43,786
Los primeros metahumanos.

179
00:10:44,824 --> 00:10:47,393
Ahora, los humanos comparten
el mundo con los metas.

180
00:10:47,460 --> 00:10:50,092
Y nos encontramos
afrontando la gran pregunta.

181
00:10:50,930 --> 00:10:52,648
¿Podemos conseguir el equilibrio?

182
00:10:55,835 --> 00:10:58,004
Saludos, Darkseid.

183
00:10:58,070 --> 00:11:01,374
Saludos, Savage. ¿Qué hay de nuevo?

184
00:11:01,441 --> 00:11:06,379
Nuestro plan avanza. Pero un
jugador externo amenaza la Tierra.

185
00:11:06,446 --> 00:11:11,933
Para proteger nuestra
inversión, necesito recursos.

186
00:11:16,489 --> 00:11:19,111
Nuestro acuerdo te
concede este privilegio.

187
00:11:19,351 --> 00:11:23,251
Puedes liberar el poder de Apokolips.

188
00:11:23,460 --> 00:11:25,329
Manda tu solicitud.

189
00:11:25,798 --> 00:11:27,783
Nuestra asociación se ve reforzada

190
00:11:27,845 --> 00:11:30,536
por tu benevolencia y
sabiduría, Darkseid.

191
00:11:30,602 --> 00:11:32,844
Así es, Savage.

192
00:11:33,414 --> 00:11:34,593
Así es.

193
00:11:35,614 --> 00:11:37,734
Mandando los detalles de la solicitud.

194
00:11:38,144 --> 00:11:40,246
En sus 50.000 años,

195
00:11:40,312 --> 00:11:44,047
las ambiciones de Savage han
afectado a toda civilización humana.

196
00:11:44,583 --> 00:11:46,164
Pero, en un único día,

197
00:11:46,227 --> 00:11:49,711
la misión de otro cambiaría
su propósito para siempre.

198
00:11:50,622 --> 00:11:52,458
Se llamaba Darkseid.

199
00:11:52,525 --> 00:11:56,875
En el siglo XIII de nuestra historia,
llegó desde el planeta Apokolips

200
00:11:56,930 --> 00:11:59,125
para reclamar la Tierra para su imperio.

201
00:11:59,999 --> 00:12:03,269
Pero Vandal, a quien en esta época
se conocía como Genghis Khan,

202
00:12:03,336 --> 00:12:06,497
dirigente del mayor imperio de
la historia de la humanidad,

203
00:12:06,590 --> 00:12:08,774
tenía sus propios
planes para este mundo.

204
00:12:10,309 --> 00:12:12,836
Apoyado por dos de sus dotados hijos,

205
00:12:12,930 --> 00:12:17,315
el gran Khan planta batalla frente a
las fuerzas superiores de Darkseid.

206
00:12:17,382 --> 00:12:19,186
Y son derrotados con facilidad.

207
00:12:20,687 --> 00:12:25,536
Pero no antes de impresionar a Darkseid
con sus únicos dones genéticos.

208
00:12:25,941 --> 00:12:29,809
Señor. Material robusto para
la ecuación de antivida.

209
00:12:30,663 --> 00:12:33,465
Habiéndosele abierto los ojos
por el poder de su oponente

210
00:12:33,532 --> 00:12:35,401
y el hecho de su mera existencia,

211
00:12:35,468 --> 00:12:39,203
Vandal aprovechó el momento
e hizo una propuesta.

212
00:12:39,638 --> 00:12:44,256
Savage y Darkseid conquistarían
la galaxia juntos.

213
00:12:45,144 --> 00:12:47,272
Intrigado por el descarado ser humano

214
00:12:47,522 --> 00:12:49,681
y por los ejércitos
dotados que podía alzar,

215
00:12:49,739 --> 00:12:51,168
Darkseid aceptó.

216
00:12:51,651 --> 00:12:54,387
Sabiendo los dos que,
cuando cayera la galaxia,

217
00:12:54,461 --> 00:12:57,524
la Tierra y Apokolips
afrontarían una última batalla.

218
00:12:58,557 --> 00:12:59,900
Y el ganador se lo quedaría todo.

219
00:13:03,807 --> 00:13:04,541
Y dijo:

220
00:13:04,838 --> 00:13:07,751
"Tu experiencia en el
programa genético de Markovia

221
00:13:07,806 --> 00:13:10,939
arroja una luz dudosa sobre
su currículum, señora".

222
00:13:14,073 --> 00:13:17,710
Solo tengo 34 años. ¿Es entonces
cuando te conviertes en "señora"?

223
00:13:17,776 --> 00:13:19,445
No voy a tocar ese tema.

224
00:13:20,312 --> 00:13:21,664
Los niños de hoy en día...

225
00:13:23,049 --> 00:13:24,909
¿Qué tal les va, Jeff?

226
00:13:25,175 --> 00:13:27,644
Cada día se sienten más
cómodos con sus habilidades.

227
00:13:28,440 --> 00:13:31,761
Helga, siento no haberte podido
conseguir más tiempo con ellos.

228
00:13:32,065 --> 00:13:32,543
Es que...

229
00:13:32,590 --> 00:13:35,194
Jeff, por favor. No pasa nada.

230
00:13:35,527 --> 00:13:37,897
Entiendo el punto de
vista de tus amigos.

231
00:13:37,963 --> 00:13:40,820
Vosotros tenéis mucha más
experiencia entrenando

232
00:13:40,859 --> 00:13:42,502
a nuevos metas que yo.

233
00:13:42,820 --> 00:13:46,556
Has sido muy amable hasta por intentar
mantenerme en las vidas de Brion y Halo.

234
00:13:46,623 --> 00:13:49,308
¿Quién ha dicho que hayamos
terminado de intentarlo?

235
00:13:54,722 --> 00:13:56,299
"El arte de la guerra" dice:

236
00:13:56,366 --> 00:13:59,597
"Sé extremadamente sutil, discreto,

237
00:14:00,504 --> 00:14:03,240
hasta el punto de ser invisible".

238
00:14:03,307 --> 00:14:05,620
Esta noche, escogeréis una palabra

239
00:14:05,658 --> 00:14:08,408
que os ayude a ser invisibles
para nuestros enemigos.

240
00:14:09,045 --> 00:14:12,334
Esta noche, escogeréis
vuestro criptónimo.

241
00:14:12,869 --> 00:14:14,978
Vuestro "nom de guerre".

242
00:14:15,549 --> 00:14:19,118
Esa es la forma de Dick de
decir "vuestro nombre en clave".

243
00:14:20,786 --> 00:14:23,756
Sí. Nuestros nombres de superhéroes.

244
00:14:23,823 --> 00:14:25,191
Parece tonto,

245
00:14:25,258 --> 00:14:27,126
pero lo necesitáis en vuestras
misiones sobre el terreno para

246
00:14:27,153 --> 00:14:28,929
ocultar vuestra identidad a los malos.

247
00:14:28,996 --> 00:14:31,865
Yo soy Halo. Es el primer
nombre que me diste y me gusta.

248
00:14:31,932 --> 00:14:34,634
En casa soy Violet. Durante
la misión, soy Halo. Halo.

249
00:14:34,701 --> 00:14:38,533
Halo es un nombre bonito y
describe bien tus poderes.

250
00:14:39,205 --> 00:14:42,041
Yo también cogeré un nombre
que describe mis poderes.

251
00:14:42,108 --> 00:14:44,877
De ahora en adelante, llamadme...

252
00:14:44,944 --> 00:14:46,482
Lava Ardiente.

253
00:14:48,314 --> 00:14:51,221
¿Qué? En mi nuevo traje
que se ajusta a mi cuerpo,

254
00:14:51,260 --> 00:14:52,893
subo la temperatura, ¿no?

255
00:14:53,886 --> 00:14:55,190
¡Lava Ardiente!

256
00:14:57,290 --> 00:14:58,891
No voy a llamarte Lava Ardiente.

257
00:14:58,958 --> 00:14:59,771
Estoy de acuerdo.

258
00:15:00,880 --> 00:15:02,137
Está bien. Está bien.

259
00:15:02,695 --> 00:15:03,590
Ahora en serio.

260
00:15:04,364 --> 00:15:07,300
La Dra. Jace tenía un nombre
para los poderes de mi linaje.

261
00:15:07,367 --> 00:15:10,046
Los llamó Geo-Force.

262
00:15:10,929 --> 00:15:14,836
Geo-Force. Eso ya no parece
el nombre de un stripper.

263
00:15:15,074 --> 00:15:16,953
Dice la chica que se
hace llamar Tigress.

264
00:15:20,390 --> 00:15:23,249
Dice el chico que tomó su nombre de
una banda de rock de los años 80.

265
00:15:24,851 --> 00:15:25,518
No es verdad.

266
00:15:25,585 --> 00:15:29,289
Vale. Forager, ¿cuál
es tu nombre en clave?

267
00:15:29,952 --> 00:15:32,748
Forager es... Forager.

268
00:15:33,397 --> 00:15:34,628
Para qué arreglar lo que ya está bien...

269
00:15:34,694 --> 00:15:37,115
Genial. Elegidos los nombres, Es
hora de las maniobras en equipo.

270
00:15:37,797 --> 00:15:38,951
Señorita Halo.

271
00:15:39,332 --> 00:15:41,097
Gracias, Sr. Geo-Force.

272
00:15:42,801 --> 00:15:44,239
¡Maniobra siete, chicos! ¡Vamos!

273
00:15:57,617 --> 00:15:59,452
- NUBE DE OORT. 9 DE SEPTIEMBRE.
1:47 UTC - Vandal escribió:

274
00:15:59,519 --> 00:16:02,722
"Es mejor capturar un
ejército que destruirlo".

275
00:16:02,789 --> 00:16:06,859
Había descubierto que se puede conseguir
más controlando a los hombes en la paz

276
00:16:06,926 --> 00:16:08,597
que en el caos de la guerra.

277
00:16:09,162 --> 00:16:12,340
Puesto que la guerra es muerte.
La muerte es un desperdicio.

278
00:16:13,000 --> 00:16:17,236
Y no se debería desperdiciar la
vida cuando aún se puede controlar

279
00:16:17,303 --> 00:16:19,639
para que sirva a un propósito mayor.

280
00:16:19,857 --> 00:16:24,294
Nuestras lanzas Eroson
no funcionan aquí fuera.

281
00:16:25,619 --> 00:16:26,612
¿Savage?

282
00:16:28,414 --> 00:16:33,319
Kalibak. Darkseid nos honra
mandando a su hijo favorito.

283
00:16:34,601 --> 00:16:37,514
Observa cómo demuestro
que soy el único hijo

284
00:16:37,890 --> 00:16:40,077
que debería preocuparte.

285
00:16:41,760 --> 00:16:44,065
Kalibak tiene problemas con papá.

286
00:17:07,353 --> 00:17:08,618
Asqueroso.

287
00:17:09,222 --> 00:17:11,979
Vandal nunca desperdiciaría
una vida que aún puede ser...

288
00:17:12,018 --> 00:17:15,494
controlada para servir
a un propósito mayor.

289
00:17:15,528 --> 00:17:17,877
Las dos flotas están siendo aniquiladas

290
00:17:18,338 --> 00:17:20,785
y, aun así, no responden
a nuestras llamadas.

291
00:17:21,867 --> 00:17:22,467
¿Por qué?

292
00:17:28,282 --> 00:17:29,625
Sé cómo ganar.

293
00:17:30,747 --> 00:17:31,435
Cassandra...

294
00:17:34,514 --> 00:17:37,106
El Warworld está a tus órdenes.

295
00:17:37,373 --> 00:17:38,123
Sí, padre.

296
00:17:40,611 --> 00:17:44,749
La diadema de control hará
que seas una con el Warworld.

297
00:17:44,816 --> 00:17:47,868
Pero tu consciencia no
será más que una gota

298
00:17:47,922 --> 00:17:50,120
en un mar de circuitos y acero.

299
00:17:50,187 --> 00:17:52,656
No intentes mover el mar.

300
00:17:52,722 --> 00:17:54,791
Concéntrate en lo que hay que hacer.

301
00:17:54,874 --> 00:17:57,601
Y el mar se moverá para ti.

302
00:17:57,961 --> 00:17:59,094
Lo entiendo.

303
00:18:04,635 --> 00:18:07,672
Vandal, por aquel entonces
conocido como el semidios Marduk,

304
00:18:07,738 --> 00:18:11,074
lideró a sus hijos en la batalla
contra la criatura estrella.

305
00:18:11,141 --> 00:18:12,762
Su origen era desconocido.

306
00:18:13,183 --> 00:18:16,520
Sus intenciones eran
esclavizar a toda Babilonia.

307
00:18:16,954 --> 00:18:18,861
La Babilonia de Marduk.

308
00:18:20,853 --> 00:18:24,900
En la carnicería, el hijo de Marduk,
Nabu, cayó frente a la lacra.

309
00:18:25,890 --> 00:18:28,303
Pero Marduk no se detuvo a llorarlo.

310
00:18:28,624 --> 00:18:31,964
En vez de eso, condujo a
su hija, Ishtar, al frente.

311
00:18:32,066 --> 00:18:34,511
Hija. Cassandra.

312
00:18:35,232 --> 00:18:35,910
   

313
00:18:37,528 --> 00:18:39,527
Soy el Warworld.

314
00:18:39,581 --> 00:18:41,808
Como solo puede serlo una mente fuerte.

315
00:18:42,723 --> 00:18:44,621
Comprueba los sensores
de larga distancia.

316
00:18:46,995 --> 00:18:49,798
Sí. Hay otra nave.

317
00:18:49,865 --> 00:18:53,234
En la oscuridad, resistiendo fuera
del alcance de nuestras armas.

318
00:18:53,301 --> 00:18:54,933
Ahí es donde debo ir.

319
00:19:02,410 --> 00:19:03,846
Dios.

320
00:19:03,912 --> 00:19:06,354
Recuérdame que nunca te lleve
a una misión encubierta.

321
00:19:10,786 --> 00:19:12,681
Esto se te da mal.

322
00:19:13,955 --> 00:19:15,837
Deja que te ayude.

323
00:19:47,890 --> 00:19:52,266
Marduk, el semidios, e Ishtar, su hija,

324
00:19:52,437 --> 00:19:54,460
atacaron con rabia a
las criaturas estrella.

325
00:19:55,164 --> 00:20:00,234
En una batalla por la humanidad que
hizo temblar la muralla de Babilonia.

326
00:20:31,900 --> 00:20:34,569
La alianza entre padre e hija

327
00:20:34,636 --> 00:20:36,672
derrotó a las criaturas estrella.

328
00:20:36,738 --> 00:20:38,674
Y, al defender Babilonia,

329
00:20:38,740 --> 00:20:42,178
al liderar a su pueblo
en su peor momento,

330
00:20:42,252 --> 00:20:46,754
Marduk e Ishtar pasarían a ser
conocidos por todo el mundo como...

331
00:20:47,682 --> 00:20:48,432
la Luz.

332
00:20:50,019 --> 00:20:52,187
Muy bien. Un trabajo excelente.

333
00:20:52,253 --> 00:20:53,721
Hoy habéis hecho grandes progresos.

334
00:20:53,935 --> 00:20:56,859
Tanto en controlar vuestras habilidad
como en trabajar juntos en armonía.

335
00:20:56,925 --> 00:20:59,661
Además, habéis decidido
permanecer unidos,

336
00:20:59,728 --> 00:21:03,298
entrenar juntos y luchar por
el bien codo con codo y...

337
00:21:03,498 --> 00:21:05,267
Pues...

338
00:21:05,327 --> 00:21:08,430
Con cuidado. Casi suenas como Superman.

339
00:21:08,497 --> 00:21:12,766
¡Creo que es hora de
celebrarlo con unos s'mores!

340
00:21:13,009 --> 00:21:14,618
¿S'mores? ¡Me encantan los s'mores!

341
00:21:19,015 --> 00:21:20,116
¿Hologramas?

342
00:21:21,183 --> 00:21:21,918
Eso es nuevo.

343
00:21:21,984 --> 00:21:23,761
Vale, chicos...

344
00:21:24,687 --> 00:21:25,745
Volvemos a empezar.

345
00:21:30,271 --> 00:21:30,896
Padre...

346
00:21:31,762 --> 00:21:35,498
tú siempre serás el primer
y mayor héroe de la Tierra.

347
00:21:35,565 --> 00:21:39,064
Luchar a tu lado por la humanidad

348
00:21:39,469 --> 00:21:41,738
ha sido el mayor honor de mi vida.

349
00:21:41,805 --> 00:21:45,675
Cassandra. ¿Ya has leído
la parte sobre el oso?

350
00:21:45,742 --> 00:21:48,177
Olympia, por tercera vez, sí.

351
00:21:48,244 --> 00:21:51,242
Era mi historia favorita... hasta hoy.

352
00:21:52,468 --> 00:21:55,218
Voy a registrar este nuevo
episodio inmediatamente

353
00:21:55,273 --> 00:21:57,435
ahora que lo tengo fresco en la memoria.

354
00:21:57,513 --> 00:22:00,497
Olympia. Ya hemos hablado de esto.

355
00:22:00,880 --> 00:22:02,492
Ah, ¿sí?

356
00:22:02,559 --> 00:22:04,895
Mi historia no puede quedar registrada.

357
00:22:04,962 --> 00:22:08,632
Tengo planes a largo plazo.
Algunos abarcan milenios.

358
00:22:09,356 --> 00:22:11,934
No podemos correr el riesgo
de que estos se revelen.

359
00:22:13,970 --> 00:22:14,899
Dime.

360
00:22:15,538 --> 00:22:18,321
¿Por qué te gusta tanto
la historia del oso?

361
00:22:18,665 --> 00:22:23,430
Es la única historia anterior a
tu encuentro con el meteorito.

362
00:22:24,547 --> 00:22:27,219
Antes de que te
convirtieras en el salvador,

363
00:22:27,783 --> 00:22:29,142
Vandal Savage.

364
00:22:30,958 --> 00:22:32,528
Define quién...

365
00:22:35,592 --> 00:22:37,763
Ha sido misericorde, padre.

366
00:22:38,028 --> 00:22:41,364
La mente de Olympia lleva
tiempo deteriorándose.

367
00:22:41,431 --> 00:22:44,048
Pero ha muerto feliz en tus brazos.

368
00:22:44,601 --> 00:22:46,636
Te traeré su diario inmediatamente.

369
00:22:46,703 --> 00:22:49,109
Y haré los arreglos apropiados.

370
00:22:49,339 --> 00:22:50,038
Por favor...

371
00:22:51,194 --> 00:22:56,241
Cualquier hija de Vandal Savage se
merece un funeral digno de los dioses.

372
00:22:59,549 --> 00:23:01,384
Haz lo correcto con tu hermana.

373
00:23:01,458 --> 00:23:02,689
Por supuesto, padre.

374
00:23:03,220 --> 00:23:07,430
Puesto que la guerra es muerte.
La muerte es un desperdicio.

375
00:23:08,025 --> 00:23:11,917
Y no se debería desperdiciar la
vida cuando aún se puede controlar

376
00:23:11,995 --> 00:23:14,263
para que sirva a un propósito mayor.

377
00:23:19,876 --> 00:23:23,083
EN MEMORIA DE MIGUEL FERRER

378
00:23:25,876 --> 00:23:31,696
www.subtitulamos.tv

