1
00:00:11,419 --> 00:00:14,999
Kaz, you're just in time.
We're bringing it up now.

2
00:00:15,000 --> 00:00:17,538
You said you were looking for
some parts for the Fireball.

3
00:00:17,539 --> 00:00:20,169
Well, this might
be your ticket.

4
00:00:20,170 --> 00:00:22,619
It's a Z-95.
Maybe so.

5
00:00:22,620 --> 00:00:25,169
Actually, it's a Z-96.

6
00:00:25,170 --> 00:00:26,670
See, I know why you
think that, Neeku,

7
00:00:26,671 --> 00:00:28,170
but the markings on this ship

8
00:00:28,171 --> 00:00:29,749
are clearly from
Reaper Squadron.

9
00:00:29,750 --> 00:00:32,999
See, in the Clone Wars,
they never used the Z-96.

10
00:00:33,000 --> 00:00:35,169
- Only the Z-95.
- Wow.

11
00:00:35,170 --> 00:00:37,999
You know your military history,
Kaz.

12
00:00:38,000 --> 00:00:40,820
Yeah, uh, well, I, uh...

13
00:00:42,080 --> 00:00:44,578
- Lunch?
- Mm...

14
00:00:44,579 --> 00:00:47,499
Look, you're helping me out,
so I'm helping you out.

15
00:00:47,759 --> 00:00:48,899
Brought you some food.

16
00:00:49,419 --> 00:00:51,999
II really don't
have time for that.

17
00:00:52,000 --> 00:00:54,500
- I like food.
- Not now, Neeku.

18
00:01:03,860 --> 00:01:05,426
What is that?

19
00:01:10,538 --> 00:01:13,537
Whatever it is,
it's ugly and it reeks.

20
00:01:15,179 --> 00:01:17,249
Hey, that's my lunch.

21
00:01:17,670 --> 00:01:18,419
Get off.

22
00:01:18,830 --> 00:01:19,963
Don't touch it.

23
00:01:24,670 --> 00:01:26,919
That's beyond disgusting.

24
00:01:26,920 --> 00:01:28,578
Far, far beyond.

25
00:01:28,579 --> 00:01:31,538
No, it is joy.

26
00:01:31,539 --> 00:01:33,578
It is purest rapture.

27
00:01:33,579 --> 00:01:35,500
And it looks just like
the moggolvee pet

28
00:01:35,501 --> 00:01:37,194
I had as a hatchling back home.

29
00:01:40,379 --> 00:01:42,169
Ha, ha, ha.

30
00:01:42,170 --> 00:01:44,169
I shall name you Bibo,

31
00:01:44,170 --> 00:01:47,170
and you shall be
my friend forever.

32
00:01:50,309 --> 00:01:51,208
He kisses back.

33
00:01:53,281 --> 00:01:57,284
www.subtitulamos.tv

34
00:02:01,709 --> 00:02:04,709
No, Bibo, no.
You stay put, little friend.

35
00:02:07,209 --> 00:02:08,582
Bibo.

36
00:02:12,583 --> 00:02:13,276
Great.

37
00:02:13,798 --> 00:02:15,539
Got out again.

38
00:02:16,425 --> 00:02:18,825
Poor Bibo.
He's merely hungry.

39
00:02:19,305 --> 00:02:21,178
He eats literally anything.

40
00:02:21,625 --> 00:02:24,828
Engine parts,
tools, ship fuel.

41
00:02:24,829 --> 00:02:27,262
Look, he's even trying
to eat Bucket.

42
00:02:28,921 --> 00:02:30,621
No, Bibo, not food.

43
00:02:30,821 --> 00:02:32,421
Not food, Bibo.

44
00:02:36,082 --> 00:02:38,102
Now, now, Bibo,
back to your home.

45
00:02:38,675 --> 00:02:41,225
Can't you have that thing,
I don't know,

46
00:02:41,692 --> 00:02:43,325
de-scented or something?

47
00:02:43,552 --> 00:02:45,338
It is his natural musk, Kaz.

48
00:02:45,579 --> 00:02:48,428
Which, by the way, I find far
more pleasant than yours.

49
00:02:50,468 --> 00:02:51,766
I completely agree.

50
00:02:53,114 --> 00:02:54,476
Yeah, real funny.

51
00:02:54,477 --> 00:02:56,997
Just keep that thing... away!

52
00:03:01,306 --> 00:03:03,206
What is happening in here?

53
00:03:03,945 --> 00:03:04,571
What?

54
00:03:06,597 --> 00:03:09,411
I try to keep my rules
few and clear.

55
00:03:09,806 --> 00:03:13,859
Yeager's Garage
Rule Number Seven is "No pets."

56
00:03:14,426 --> 00:03:17,759
Butbut... but I shall care
for Bibo as my own body.

57
00:03:18,059 --> 00:03:19,852
He may have my bunk,
my rations,

58
00:03:20,025 --> 00:03:22,096
my weekly payment.
Please, please, please, please,

59
00:03:22,097 --> 00:03:24,443
- please, please, please, please.
- Ju...

60
00:03:25,646 --> 00:03:28,166
Just make sure
he doesn't get out again.

61
00:03:28,937 --> 00:03:30,606
One more incident and he goes.

62
00:03:35,096 --> 00:03:37,046
And turn on the fan.
This place reeks.

63
00:03:39,619 --> 00:03:42,192
That stabilizer Synara
gave you from the Z-95

64
00:03:42,266 --> 00:03:44,043
would've worked,
but it's corroded.

65
00:03:45,363 --> 00:03:46,863
I'll go back down there
and check with Synara.

66
00:03:47,343 --> 00:03:48,550
See if she can
find another one.

67
00:03:55,846 --> 00:03:58,105
Synara, you missed
your last report.

68
00:03:58,519 --> 00:04:00,017
I have been busy spying,
Kragan.

69
00:04:00,544 --> 00:04:01,258
What do you want?

70
00:04:01,704 --> 00:04:04,804
I have some intel
on your rescuers.

71
00:04:05,244 --> 00:04:07,195
The two pilots who
brought you there,

72
00:04:07,289 --> 00:04:09,805
turns out they're
with the Resistance.

73
00:04:09,806 --> 00:04:12,322
The Resistance?
Are you sure?

74
00:04:13,001 --> 00:04:14,534
Take a close look.

75
00:04:15,977 --> 00:04:17,923
Do you recognize them?

76
00:04:21,449 --> 00:04:22,845
Mm.
It's hard to tell.

77
00:04:22,846 --> 00:04:24,142
There you are.

78
00:04:26,270 --> 00:04:29,475
- Who was that?
- Just another salvager.

79
00:04:29,810 --> 00:04:33,475
So, Kaz, this Reaper Squadron
you talked about,

80
00:04:33,476 --> 00:04:35,463
you think there would be any
more fighters out there?

81
00:04:36,130 --> 00:04:38,183
It's hard to say.
Possibly.

82
00:04:38,610 --> 00:04:41,345
Well, I've got one last
salvage run for today.

83
00:04:41,605 --> 00:04:42,724
Wanna come help me look?

84
00:04:59,688 --> 00:05:00,582
There.

85
00:05:00,995 --> 00:05:03,348
I am certain that this will
keep little Bibo in his...

86
00:05:08,517 --> 00:05:10,567
No.
He's out again?

87
00:05:11,147 --> 00:05:12,461
Yeager will be displeased.

88
00:05:14,937 --> 00:05:18,936
Hey, get off my ship,
you smelly snurg.

89
00:05:18,937 --> 00:05:20,150
Here, fetch.

90
00:05:41,437 --> 00:05:43,857
That thing goes.

91
00:05:44,330 --> 00:05:45,169
Now.

92
00:05:46,807 --> 00:05:49,096
Then so do I.

93
00:05:51,222 --> 00:05:51,729
What?

94
00:05:52,142 --> 00:05:52,889
What did you say?

95
00:05:53,248 --> 00:05:56,095
With all due respect, sir,
I have asked nothing of you

96
00:05:56,122 --> 00:05:57,521
in all my years of service.

97
00:05:57,768 --> 00:06:01,595
But if you reject Bibo,
my precious little Bibo,

98
00:06:01,796 --> 00:06:04,329
I...
I shall leave your employ.

99
00:06:07,824 --> 00:06:11,217
Bibo, smallest friend,
come back.

100
00:06:13,760 --> 00:06:15,240
Not you too.

101
00:06:15,653 --> 00:06:18,475
I'm not shutting down the
garage over a blob of jelly.

102
00:06:18,853 --> 00:06:20,113
Cut him a break.

103
00:06:20,937 --> 00:06:22,939
He cares about that creature,
Yeager.

104
00:06:23,517 --> 00:06:25,095
We always help Kaz out,

105
00:06:25,096 --> 00:06:27,736
and he's done far
crazier stuff than this.

106
00:06:43,330 --> 00:06:44,616
Man, salvaging,

107
00:06:45,289 --> 00:06:48,150
it's exhausting work.
I am beat.

108
00:06:48,510 --> 00:06:51,016
We've only been out here
for 15 minutes, Kaz.

109
00:06:51,920 --> 00:06:52,860
- Right.
- Kaz.

110
00:06:53,307 --> 00:06:56,029
I've been meaning to ask,
when I was knocked out

111
00:06:56,102 --> 00:06:59,645
on that freighter, who were
those pilots who rescued me?

112
00:06:59,646 --> 00:07:02,550
Well, I don't know,
there's not much to say.

113
00:07:02,623 --> 00:07:05,510
They're just pilots.
You know how pilots are.

114
00:07:06,476 --> 00:07:08,516
Except one of them was
kind of handsome.

115
00:07:08,850 --> 00:07:11,490
- But that's not important.
- I'd like to thank them.

116
00:07:12,330 --> 00:07:14,723
I feel indebted to them.

117
00:07:15,654 --> 00:07:17,634
But they're...
they're long gone.

118
00:07:23,846 --> 00:07:26,266
I think I know who you
really are, Kaz.

119
00:07:26,312 --> 00:07:27,513
Youyou do?

120
00:07:27,766 --> 00:07:29,766
You're someone
who likes to keep secrets.

121
00:07:30,272 --> 00:07:33,095
- Much like me.
- Me? Keep secrets?

122
00:07:33,316 --> 00:07:34,627
I don't keep secrets.
I'm...

123
00:07:34,847 --> 00:07:36,347
I'm not even interested
in secrets.

124
00:07:36,720 --> 00:07:39,559
I'm not the secretive kind
at all, except it's no secret,

125
00:07:39,840 --> 00:07:41,419
I don't keep secrets.

126
00:07:41,826 --> 00:07:42,746
Well, I think that...

127
00:07:51,187 --> 00:07:52,766
You gotta be kidding.

128
00:07:56,437 --> 00:07:59,052
Maybe we should get back
to the Platform.

129
00:07:59,279 --> 00:08:01,119
I think it has the same idea.

130
00:08:14,937 --> 00:08:17,566
Neeku, there you are.
Did you find him?

131
00:08:18,896 --> 00:08:22,766
No, I have looked everywhere.
Bibo is gone.

132
00:08:23,013 --> 00:08:26,267
His adorable trail of chaos
and mayhem ends here.

133
00:08:31,726 --> 00:08:35,305
I know you're upset, Neeku.
I'm really sorry this happened.

134
00:08:36,112 --> 00:08:36,712
Are you?

135
00:08:37,373 --> 00:08:39,926
Because you wanted to get rid
of him just like everyone else,

136
00:08:40,052 --> 00:08:41,506
and now he's gone.

137
00:08:43,052 --> 00:08:45,126
I just don't
wanna see you sad.

138
00:08:45,892 --> 00:08:47,498
I've never seen you
like this before.

139
00:08:47,925 --> 00:08:49,096
Well, get used to it,

140
00:08:49,097 --> 00:08:50,935
for I shall never
be happy again,

141
00:08:51,231 --> 00:08:52,517
as long as I exist.

142
00:08:55,004 --> 00:08:57,144
We'll find him, Neeku,
I promise.

143
00:08:57,571 --> 00:08:59,435
Really?
But...

144
00:08:59,750 --> 00:09:01,957
but surely, we have
looked everywhere.

145
00:09:04,919 --> 00:09:07,430
Tam, just heard
of a disturbance

146
00:09:07,457 --> 00:09:10,390
reported in Engineering.
Probably nothing, but...

147
00:09:10,463 --> 00:09:12,303
Roger that.
Thanks, Yeager.

148
00:09:13,283 --> 00:09:15,976
See, Neeku, we really do care.

149
00:09:16,343 --> 00:09:19,582
Yes, perhaps it is Bibo.
We must hurry.

150
00:09:19,995 --> 00:09:21,881
But Engineering
is a maze down there.

151
00:09:22,295 --> 00:09:23,781
How are we ever gonna find him?

152
00:09:24,208 --> 00:09:26,801
With the help of friends.
Follow me!

153
00:09:38,972 --> 00:09:40,445
What is that thing?

154
00:09:40,866 --> 00:09:42,452
Something that's headed
for the Platform.

155
00:09:43,026 --> 00:09:43,872
We have to warn them.

156
00:09:50,657 --> 00:09:52,357
Whoa.
Punch it.

157
00:10:06,327 --> 00:10:08,142
Which way, Chl'parr?

158
00:10:10,856 --> 00:10:11,522
My left?

159
00:10:13,729 --> 00:10:15,716
Your left.
Thank you, friend.

160
00:10:21,226 --> 00:10:22,713
Neeku, look.

161
00:10:23,437 --> 00:10:25,516
Is it...?
Can it be...?

162
00:10:27,157 --> 00:10:29,266
Bibo, it is you.

163
00:10:29,777 --> 00:10:31,583
My elation overflows.

164
00:10:35,437 --> 00:10:38,016
Never leave me again,
smallest friend.

165
00:10:38,017 --> 00:10:40,057
Mwah!
Um, Neeku.

166
00:10:40,757 --> 00:10:41,379
Who are they?

167
00:10:41,572 --> 00:10:44,505
The Shellfolk have been
engineers here for many years.

168
00:10:45,871 --> 00:10:47,698
I meant the kids.

169
00:10:48,037 --> 00:10:51,503
Tamara,
this is Kel and Eila.

170
00:10:51,710 --> 00:10:53,290
They are helpers
to the Shellfolk.

171
00:10:53,857 --> 00:10:55,217
- Hi.
- Hello.

172
00:10:55,950 --> 00:10:59,490
So, uh, you just
live in Engineering?

173
00:11:01,517 --> 00:11:04,024
Okay.
Well, thanks for finding Bibo.

174
00:11:04,377 --> 00:11:06,070
You've made Neeku very happy.

175
00:11:07,516 --> 00:11:09,267
Well, too bad it won't last.

176
00:11:11,020 --> 00:11:12,080
Why would you say that?

177
00:11:13,517 --> 00:11:14,400
Something's coming.

178
00:11:14,837 --> 00:11:16,310
My sister's dreamt
about it for days.

179
00:11:16,758 --> 00:11:18,790
When she has the same dream
over and over,

180
00:11:19,383 --> 00:11:20,716
it always comes true.

181
00:11:20,997 --> 00:11:23,363
It's coming for that.

182
00:11:23,950 --> 00:11:25,626
And if you don't
make things right,

183
00:11:25,627 --> 00:11:28,467
it will destroy the entire
station to get to him.

184
00:11:29,757 --> 00:11:31,286
Do you know what Bibo is?

185
00:11:31,880 --> 00:11:35,070
A sign of things to come.

186
00:11:35,497 --> 00:11:38,317
Something very, very big.

187
00:11:39,017 --> 00:11:41,776
We felt it in the air.
The birds have all fled.

188
00:11:42,550 --> 00:11:44,086
Creatures of the deep
have disappeared.

189
00:11:44,560 --> 00:11:48,045
Look, I have a huge problem
with vagueness, okay?

190
00:11:48,380 --> 00:11:50,486
Just tell me, what wants Bibo?

191
00:11:55,422 --> 00:11:56,249
That does.

192
00:12:04,507 --> 00:12:07,956
Everyone, get to safety.
Head to the shelters.

193
00:12:11,473 --> 00:12:13,060
How do we get them to listen?

194
00:12:16,587 --> 00:12:19,307
- Pirate alarm.
- Good to know.

195
00:12:21,514 --> 00:12:24,267
Citizens, are you attempting
to incite panic?

196
00:12:24,400 --> 00:12:25,753
That's exactly
what we're doing.

197
00:12:26,146 --> 00:12:29,166
Everyone needs to panic
right now!

198
00:12:29,212 --> 00:12:31,026
Confession received.

199
00:12:31,453 --> 00:12:34,241
You will be immediately
arrested and detained.

200
00:12:40,810 --> 00:12:41,630
No.

201
00:13:02,265 --> 00:13:04,787
Attention, everyone,
the Platform is under attack.

202
00:13:05,047 --> 00:13:08,087
Close all shield doors.
Repeat, lock it down.

203
00:13:08,127 --> 00:13:09,180
Look out.

204
00:13:13,299 --> 00:13:15,425
Close security doors.
Ace Squadron,

205
00:13:15,825 --> 00:13:17,565
scramble and launch.
Now!

206
00:13:18,359 --> 00:13:20,463
Use any means necessary
to attack,

207
00:13:20,770 --> 00:13:21,923
but do not use your missiles.

208
00:13:22,130 --> 00:13:23,836
The threat is too close
to the Platform.

209
00:13:58,469 --> 00:14:00,583
The market doors,
they're jammed.

210
00:14:01,386 --> 00:14:02,962
I've heard you're
a good pilot, Kaz.

211
00:14:03,326 --> 00:14:04,685
Now's the time to prove it.

212
00:14:05,185 --> 00:14:07,765
- But what about the doors?
- I'll handle them.

213
00:14:08,071 --> 00:14:10,120
Get up there.
Kaz to Yeager.

214
00:14:10,393 --> 00:14:11,717
Prep the Fireball.

215
00:14:15,136 --> 00:14:17,962
Close.
Come on, close.

216
00:14:28,546 --> 00:14:31,337
Ace-1to squadron.
Stay high.

217
00:14:31,570 --> 00:14:33,333
Those tentacles are
faster than they look.

218
00:14:33,627 --> 00:14:35,217
What is that thing?

219
00:14:35,330 --> 00:14:36,573
How should I know?

220
00:14:36,686 --> 00:14:38,926
It's ugly and I can
smell it from up here.

221
00:14:42,217 --> 00:14:45,797
- What is happening?
- Apparently it's a sign.

222
00:14:46,150 --> 00:14:48,757
A bad one.
Kel, Eila,

223
00:14:48,856 --> 00:14:50,397
you and the Shellfolk,
get to cover.

224
00:14:50,398 --> 00:14:52,103
Come on, Neeku,
let's get up there.

225
00:15:02,737 --> 00:15:05,510
What is that thing?
What's it doing?

226
00:15:12,760 --> 00:15:14,946
- It's hunting.
- Hu... hunting?

227
00:15:15,358 --> 00:15:18,044
Eila's right.
I think it wants Bibo.

228
00:15:19,104 --> 00:15:21,704
- Bibo, but why?
- I don't know.

229
00:15:21,851 --> 00:15:23,331
Maybe it wants to eat it.

230
00:15:27,684 --> 00:15:28,991
She's prepped
and ready to go.

231
00:15:32,978 --> 00:15:34,088
Kaz, come in.

232
00:15:34,401 --> 00:15:36,736
I know why that creature
is attacking.

233
00:15:36,737 --> 00:15:40,214
I think Bibo is its main diet.
- Well, that's a complication.

234
00:15:40,695 --> 00:15:41,603
What do we do?

235
00:15:42,057 --> 00:15:43,697
I'll tell you what
we're not gonna do,

236
00:15:44,077 --> 00:15:47,188
let anyone hurt Neeku's friend.
Get up there.

237
00:16:00,897 --> 00:16:03,897
Okay, that thing is huge.

238
00:16:14,358 --> 00:16:16,200
Ace-1
to unauthorized ship.

239
00:16:16,640 --> 00:16:18,727
Clear this airspace now.

240
00:16:19,212 --> 00:16:20,280
No can do, Hype.

241
00:16:26,110 --> 00:16:28,030
Looks like you need
all the help you can get.

242
00:16:31,858 --> 00:16:34,991
Neeku, we're gonna
have to let Bibo go.

243
00:16:35,803 --> 00:16:38,107
No, Bibo is not food.

244
00:16:38,257 --> 00:16:39,690
What else can we do?

245
00:16:39,858 --> 00:16:41,591
The whole Platform is at stake.

246
00:16:42,238 --> 00:16:44,314
Neeku, get that thing
off the Platform.

247
00:16:44,621 --> 00:16:45,934
It will destroy us all.

248
00:16:46,534 --> 00:16:48,354
Would you do it already?
Do it!

249
00:16:49,394 --> 00:16:52,427
No, I will not.
You cannot have him.

250
00:17:00,478 --> 00:17:02,563
Our cannons aren't doing
anything to that beast.

251
00:17:12,058 --> 00:17:12,998
Doza to squadron.

252
00:17:13,144 --> 00:17:15,164
You are clear to use missiles
within the perimeter.

253
00:17:16,518 --> 00:17:19,027
Now we're talking.
You heard the man.

254
00:17:19,221 --> 00:17:19,808
Light 'em up.

255
00:17:33,527 --> 00:17:34,922
At least we're hurting it.

256
00:17:34,937 --> 00:17:36,637
Coming around
for a closer pass.

257
00:18:04,303 --> 00:18:05,650
Steady, Griff.
I got you.

258
00:18:19,977 --> 00:18:22,317
Neeku,
nothing else is working.

259
00:18:22,402 --> 00:18:24,976
You have to do it.
I'm sorry.

260
00:18:25,743 --> 00:18:27,429
You're wrong.
I know this.

261
00:18:41,545 --> 00:18:44,527
Of course.
It's obvious.

262
00:18:44,859 --> 00:18:47,292
Neeku to Kaz.
Stop the attack.

263
00:18:47,832 --> 00:18:49,686
Neeku?
Say again.

264
00:18:50,046 --> 00:18:51,436
Tell the ships to stop.

265
00:18:51,920 --> 00:18:53,300
I will give it what it wants.

266
00:18:53,580 --> 00:18:55,853
Roger that, buddy.
FireballtoAce-1.

267
00:18:56,306 --> 00:18:58,128
Order your ships to stand down.

268
00:18:58,300 --> 00:19:00,686
What are you, nuts?
Why would we do that?

269
00:19:00,740 --> 00:19:02,568
We can't stop it
with firepower.

270
00:19:02,760 --> 00:19:04,858
But my friend has
what that thing wants.

271
00:19:07,253 --> 00:19:10,426
Weapons aren't working.
Hype, we need another plan.

272
00:19:10,748 --> 00:19:13,937
Ace-1to squadron.
Hold your fire.

273
00:19:38,858 --> 00:19:41,463
I have what you want.
Come take it.

274
00:19:46,306 --> 00:19:47,147
Neeku.

275
00:20:03,931 --> 00:20:05,913
She's Bibo's mother?

276
00:20:06,506 --> 00:20:09,646
That cute, little, disgusting
thing grows into that?

277
00:20:17,115 --> 00:20:19,101
No, no, no, small friend.

278
00:20:20,201 --> 00:20:21,021
You stay put.

279
00:20:28,672 --> 00:20:31,897
I love you too.
Goodbye, Bibo.

280
00:20:56,977 --> 00:20:59,418
Neeku, I know
it's been a rough few days,

281
00:21:00,318 --> 00:21:01,638
but I got you a present.

282
00:21:04,594 --> 00:21:05,208
See?

283
00:21:05,801 --> 00:21:08,841
It's a little gorg.
I named him Lubo.

284
00:21:09,174 --> 00:21:10,214
I figured he'd make you feel...

285
00:21:11,994 --> 00:21:12,647
Better.

286
00:21:16,897 --> 00:21:18,803
Thank you, Kaz.
I do feel better.

287
00:21:18,997 --> 00:21:20,457
That was extremely
considerate of you.

288
00:21:20,884 --> 00:21:21,684
And delicious.

289
00:21:24,751 --> 00:21:25,730
Um, what are friends for?

290
00:21:28,789 --> 00:21:34,609
www.subtitulamos.tv

