1
00:00:16,061 --> 00:00:21,222
Room 104 1x08
"Phoenix" Sep 16, 2017

2
00:00:21,560 --> 00:00:25,099
- Synced & Corrected by Dragoniod -
www.addic7ed.com

3
00:00:48,829 --> 00:00:51,411
..mean the death of our universe

4
00:00:51,417 --> 00:00:53,577
of change and time.

5
00:00:53,583 --> 00:00:57,577
It is at least one possible
future of the universe,

6
00:00:57,583 --> 00:00:59,161
a future that can be represented

7
00:00:59,167 --> 00:01:01,744
by a pretty girl visiting a sunny beach.

8
00:01:06,792 --> 00:01:08,911
Although she does not yet feel it,

9
00:01:08,917 --> 00:01:11,078
she is subject, like all things,

10
00:01:11,084 --> 00:01:12,702
to the law that makes energy

11
00:01:12,708 --> 00:01:15,744
tend to spread out uniformly.

12
00:01:15,750 --> 00:01:18,994
At the moment, she's
comfortable and warm.

13
00:01:19,000 --> 00:01:21,078
Warm, thanks to the rays of the sun,

14
00:01:21,084 --> 00:01:23,577
which are soaked up by her skin.

15
00:01:23,583 --> 00:01:26,370
Warm, thanks to the food she has eaten.

16
00:01:26,376 --> 00:01:28,452
Food the sun made grow.

17
00:01:28,458 --> 00:01:31,959
Food which her body has
converted into heat energy.

18
00:01:33,084 --> 00:01:34,786
But warm as she is,

19
00:01:34,792 --> 00:01:36,452
when the sun goes,

20
00:01:36,458 --> 00:01:39,036
the girl will lose heat.

21
00:01:39,042 --> 00:01:40,869
That is because heat always...

22
00:01:46,625 --> 00:01:48,120
We interrupt this program

23
00:01:48,126 --> 00:01:50,245
for a local emergency alert.

24
00:01:50,251 --> 00:01:52,583
Important news will follow.

25
00:01:54,417 --> 00:01:56,619
I'm Don Gordon with "BTV News."

26
00:01:56,625 --> 00:01:57,994
The National Weather Service

27
00:01:58,000 --> 00:02:00,834
has issued a severe flash flood warning.

28
00:02:05,458 --> 00:02:08,702
Local authorities
are now fully mobilized.

29
00:02:08,708 --> 00:02:11,042
This is not a test.

30
00:03:02,251 --> 00:03:04,042
Housekeeping.

31
00:03:09,625 --> 00:03:10,834
No, thank you.

32
00:05:16,209 --> 00:05:17,834
No, thank you.

33
00:05:41,746 --> 00:05:43,203
...further report from Greg Kendall

34
00:05:43,209 --> 00:05:46,328
of WISH-TV from the jetliner crash.

35
00:05:46,334 --> 00:05:50,161
The crash scene is a mass
of debris and parts of bodies.

36
00:05:50,167 --> 00:05:51,828
The jetliner nosed into the ground

37
00:05:51,834 --> 00:05:54,577
after it was hit by
a small private plane.

38
00:05:54,583 --> 00:05:56,994
The commercial jetliner
carried a crew of four

39
00:05:57,000 --> 00:05:58,494
and 78 passengers.

40
00:05:58,500 --> 00:06:00,036
No one survived.

41
00:06:00,042 --> 00:06:02,203
Authorities have now
started the massive task

42
00:06:02,209 --> 00:06:03,781
of finding bodies and
pieces of the plane...

43
00:06:04,625 --> 00:06:06,828
...in an attempt to
determine what happened.

44
00:06:06,834 --> 00:06:08,953
The jetliner disintegrated on impact.

45
00:06:08,959 --> 00:06:11,286
It left a huge crater
as it narrowly missed

46
00:06:11,292 --> 00:06:14,702
a row of trailers
only 75-100 yards away.

47
00:06:15,420 --> 00:06:17,494
While no one in the
mobile home force was hurt,

48
00:06:17,500 --> 00:06:20,536
several trailers were
damaged by flying debris.

49
00:06:20,542 --> 00:06:23,078
The entire area was covered...

50
00:06:41,875 --> 00:06:44,370
Edendhurst Medical. May I help you?

51
00:06:44,376 --> 00:06:46,286
Dr. Dan Benich, please.

52
00:06:46,292 --> 00:06:48,411
- One moment, please.
- Thank you.

53
00:06:58,292 --> 00:07:00,536
Dr. Benich.

54
00:07:00,542 --> 00:07:02,500
Are you alone?

55
00:07:04,708 --> 00:07:06,869
- Joan?
- Don't say my name out loud.

56
00:07:06,875 --> 00:07:09,953
Joan? What... what the hell?

57
00:07:09,959 --> 00:07:12,161
Are you alone?

58
00:07:12,167 --> 00:07:14,286
I... I'm alone.

59
00:07:14,292 --> 00:07:18,161
- I... I'm confused.
- I'm okay.

60
00:07:18,167 --> 00:07:20,036
It's okay, I'm alive.

61
00:07:20,042 --> 00:07:22,619
Oh, my God.

62
00:07:22,625 --> 00:07:24,583
I didn't know what to do.

63
00:07:25,750 --> 00:07:27,286
Oh, God.

64
00:07:27,292 --> 00:07:29,126
It's me, my darling.

65
00:07:31,292 --> 00:07:32,786
I've been a wreck.

66
00:07:32,792 --> 00:07:34,286
Oh, God.

67
00:07:34,292 --> 00:07:35,994
I'm okay.

68
00:07:36,000 --> 00:07:38,161
- I thought you were...
- I know, but I'm not.

69
00:07:38,167 --> 00:07:40,661
I'm... I'm here.

70
00:07:40,667 --> 00:07:44,411
- Okay.
- I should be dead, but I'm here.

71
00:07:44,417 --> 00:07:47,036
I was a mess over here.

72
00:07:47,042 --> 00:07:50,494
I couldn't talk to anyone.

73
00:07:50,500 --> 00:07:52,452
It was so awful.

74
00:07:52,458 --> 00:07:54,702
I saw this man

75
00:07:54,708 --> 00:07:57,328
yelling for his wife and kids

76
00:07:57,334 --> 00:07:59,452
'cause they were in another seat.

77
00:07:59,458 --> 00:08:03,667
And I just saw them get
completely engulfed in flames.

78
00:08:05,417 --> 00:08:08,911
All the telecasts
claim everyone is dead.

79
00:08:08,917 --> 00:08:10,959
Your picture was on the news.

80
00:08:13,334 --> 00:08:15,126
Have you called your kids?

81
00:08:16,875 --> 00:08:19,036
No.

82
00:08:19,042 --> 00:08:20,376
Steven?

83
00:08:21,750 --> 00:08:23,042
No.

84
00:08:26,292 --> 00:08:28,376
I'm the one you called first?

85
00:08:29,834 --> 00:08:31,869
Yeah.

86
00:08:31,875 --> 00:08:33,120
My God.

87
00:08:37,084 --> 00:08:39,120
- I thought about you.
- Yeah?

88
00:08:39,126 --> 00:08:41,286
When we were on the plane,
we flew over the highway,

89
00:08:41,292 --> 00:08:43,370
and I thought about you in your car.

90
00:08:43,376 --> 00:08:45,209
I actually had this thought.

91
00:08:47,042 --> 00:08:49,953
If I died on this
flight, I would be fine.

92
00:08:49,959 --> 00:08:52,911
- Oh, sweetheart.
- No, 'cause I can't...

93
00:08:52,917 --> 00:08:54,536
all this hiding all these years,

94
00:08:54,542 --> 00:08:57,036
it's... it's hell.

95
00:08:57,042 --> 00:08:59,245
I know.

96
00:08:59,251 --> 00:09:02,744
How can I see you? Where are you?

97
00:09:02,750 --> 00:09:06,286
I'm at some ho... motel.

98
00:09:06,292 --> 00:09:09,126
Does anyone else know you're there?

99
00:09:11,458 --> 00:09:14,494
No, I don't think so.

100
00:09:14,500 --> 00:09:18,251
You remember you said we
would need a miracle...

101
00:09:20,792 --> 00:09:22,577
for us to be together?

102
00:09:25,917 --> 00:09:27,750
I think this is it.

103
00:09:33,251 --> 00:09:36,411
Mrs. Smith?

104
00:09:36,417 --> 00:09:39,126
Mrs. Smith?

105
00:09:41,042 --> 00:09:44,370
- Mrs. Teakins?
- Is someone at the door?

106
00:09:44,376 --> 00:09:47,120
Mrs. Teakins, I know you
used another name to check in,

107
00:09:47,126 --> 00:09:49,078
- but I know it's you.
- Oh, my God.

108
00:09:49,084 --> 00:09:51,120
What? Joanie, wait.

109
00:09:51,126 --> 00:09:54,245
Wait, wait. Don't hang up.

110
00:09:54,251 --> 00:09:55,953
- Joanie, what's going on?
- I have to go.

111
00:09:55,959 --> 00:09:57,792
No, wait, no!

112
00:10:02,334 --> 00:10:05,828
Mrs. Teakins, are
you feeling all right?

113
00:10:05,834 --> 00:10:08,786
Have you felt any kind of dizziness

114
00:10:08,792 --> 00:10:11,286
or weakness?

115
00:10:11,292 --> 00:10:13,834
Might've hit your head
and not even realized.

116
00:10:18,625 --> 00:10:21,120
Mrs. Teakins, I know you're in there.

117
00:10:22,583 --> 00:10:24,036
No, you've made a mistake.

118
00:10:24,042 --> 00:10:26,494
This is the wrong room.

119
00:10:26,500 --> 00:10:28,869
I know that it's you.

120
00:10:28,875 --> 00:10:31,328
Flight 1438.

121
00:10:31,334 --> 00:10:34,161
Clipped the trees up behind the hill.

122
00:10:34,167 --> 00:10:36,875
Crashed behind Montgomery
Ward this morning.

123
00:10:38,542 --> 00:10:41,245
What do you want?

124
00:10:41,251 --> 00:10:43,494
I know that you were on the plane.

125
00:10:43,500 --> 00:10:45,536
Just go away now!

126
00:10:45,542 --> 00:10:47,702
Mrs. Teakins, you may
be in a state of shock.

127
00:10:47,708 --> 00:10:49,245
I have medical training.

128
00:10:49,251 --> 00:10:52,120
I could at least check your vitals.

129
00:10:52,126 --> 00:10:54,000
I also brought you some food.

130
00:10:56,126 --> 00:10:58,167
I even got you a toothbrush.

131
00:11:02,417 --> 00:11:04,828
You were clutching a yellow life jacket,

132
00:11:04,834 --> 00:11:06,869
walking on 28.

133
00:11:06,875 --> 00:11:09,161
There was only a single
part of the plane left intact

134
00:11:09,167 --> 00:11:11,411
after it bounced through the trees.

135
00:11:11,417 --> 00:11:13,376
I don't know what you're talking about.

136
00:11:16,042 --> 00:11:17,744
You have a husband,

137
00:11:17,750 --> 00:11:19,376
two grown children.

138
00:11:22,417 --> 00:11:23,953
I saw them on the news.

139
00:11:23,959 --> 00:11:25,869
I wasn't on that flight.

140
00:11:25,875 --> 00:11:29,334
Mrs. Teakins, I really
am just here to help you.

141
00:11:33,792 --> 00:11:35,417
Mrs. Teakins?

142
00:11:39,583 --> 00:11:41,328
You're lucky you
haven't been found out yet,

143
00:11:41,334 --> 00:11:44,577
but the press could
catch wind any minute.

144
00:11:44,583 --> 00:11:47,411
Could be a real zoo here soon.

145
00:12:42,917 --> 00:12:45,328
Are you injured at all?

146
00:12:45,334 --> 00:12:46,452
No.

147
00:12:46,458 --> 00:12:50,161
No cuts, abrasions?

148
00:12:50,167 --> 00:12:51,126
No.

149
00:12:54,167 --> 00:12:56,126
Why all the blood on the sheets, then?

150
00:12:57,417 --> 00:12:58,702
I...

151
00:12:58,708 --> 00:13:00,583
I cut myself shaving.

152
00:13:03,251 --> 00:13:04,167
Here.

153
00:13:05,292 --> 00:13:06,667
You must be ravenous.

154
00:13:38,583 --> 00:13:40,661
What is your name?

155
00:13:40,667 --> 00:13:42,536
Liza.

156
00:13:42,542 --> 00:13:45,911
And you're a paramedic?

157
00:13:45,917 --> 00:13:48,667
I was once trained as a medic, yes.

158
00:13:53,875 --> 00:13:56,203
Wow.

159
00:13:56,209 --> 00:13:58,167
You must believe in God.

160
00:14:01,042 --> 00:14:03,370
What?

161
00:14:03,376 --> 00:14:05,078
You're like the phoenix.

162
00:14:05,084 --> 00:14:07,661
You just rose up from the ashes

163
00:14:07,667 --> 00:14:09,167
and now you're here.

164
00:14:13,167 --> 00:14:17,161
I'm curious, do you
believe in all that stuff...

165
00:14:17,167 --> 00:14:19,167
God and heaven?

166
00:14:24,542 --> 00:14:27,042
No, I do not.

167
00:14:28,542 --> 00:14:31,328
Why are you here?

168
00:14:31,334 --> 00:14:33,411
- I told you, I'm here because...
- Yeah, I know, to help me.

169
00:14:33,417 --> 00:14:35,042
We both know that's garbage.

170
00:14:37,000 --> 00:14:41,245
What are you, like a reporter?

171
00:14:41,251 --> 00:14:45,619
Get the big story, the... the one
woman who survived the plane crash?

172
00:14:45,625 --> 00:14:48,203
- That would be a big story.
- Yes, big story.

173
00:14:48,209 --> 00:14:51,245
Any young reporter would
want to get that scoop.

174
00:14:51,251 --> 00:14:53,042
That does make sense.

175
00:14:54,251 --> 00:14:55,458
Uh-huh.

176
00:14:59,750 --> 00:15:02,286
- Okay.
- "Okay"?

177
00:15:02,292 --> 00:15:03,754
What, you're just
gonna come into my room

178
00:15:03,761 --> 00:15:05,286
and I'm just gonna
tell you my whole story?

179
00:15:05,292 --> 00:15:06,911
What about me?

180
00:15:06,917 --> 00:15:08,577
You're just gonna sell it to the papers?

181
00:15:08,583 --> 00:15:09,577
What about me?

182
00:15:09,583 --> 00:15:12,292
What about the story that I want?

183
00:15:13,542 --> 00:15:16,286
Well, that's a fair point.

184
00:15:16,292 --> 00:15:17,869
If it's your story,

185
00:15:17,875 --> 00:15:19,792
then why don't you tell it to me?

186
00:15:20,875 --> 00:15:22,625
Who are you, Joan?

187
00:15:25,292 --> 00:15:26,911
Oh, God, you're good.

188
00:15:26,917 --> 00:15:29,619
Oh, my... oh, you're good.

189
00:15:29,625 --> 00:15:30,994
I get it.

190
00:15:31,000 --> 00:15:33,452
I get it, you come in
here and you're all,

191
00:15:33,458 --> 00:15:34,994
"I'm here to help you."

192
00:15:35,000 --> 00:15:36,619
Yeah, and then I tell you everything.

193
00:15:36,625 --> 00:15:38,411
You're a very... you're
a very good reporter.

194
00:15:38,417 --> 00:15:39,583
Very good.

195
00:15:44,500 --> 00:15:45,744
All right, well, I finished eating.

196
00:15:45,750 --> 00:15:47,292
I'd like you to leave now.

197
00:15:55,667 --> 00:15:58,494
I asked you to leave.

198
00:15:58,500 --> 00:16:00,959
But you don't really want me to.

199
00:16:07,376 --> 00:16:09,328
Really?

200
00:16:09,334 --> 00:16:11,161
- Yes.
- Oh.

201
00:16:11,167 --> 00:16:12,834
Okay.

202
00:16:14,500 --> 00:16:17,959
Well, please, you know, enlighten me.

203
00:16:25,292 --> 00:16:27,203
You walked away from a plane crash

204
00:16:27,209 --> 00:16:29,203
and checked into this motel.

205
00:16:29,209 --> 00:16:31,702
You could've called your family,

206
00:16:31,708 --> 00:16:32,792
but you didn't.

207
00:16:35,458 --> 00:16:37,203
You're trapping me.

208
00:16:37,209 --> 00:16:40,078
You've trapped yourself,
haven't you, Joan?

209
00:16:40,084 --> 00:16:44,286
I don't want any... there
to be any story about me.

210
00:16:44,292 --> 00:16:46,786
And why is that?

211
00:16:46,792 --> 00:16:48,452
Is it because you haven't decided

212
00:16:48,458 --> 00:16:50,542
what you want your story to be yet?

213
00:16:52,042 --> 00:16:53,744
Is it because part of you

214
00:16:53,750 --> 00:16:55,619
wants to stay here?

215
00:16:55,625 --> 00:16:58,869
Call your family, tell them you're okay.

216
00:16:58,875 --> 00:17:00,702
Go back to that life.

217
00:17:00,708 --> 00:17:03,911
It wasn't a perfect
life, but it was a life.

218
00:17:03,917 --> 00:17:05,619
And you put a big down payment on it

219
00:17:05,625 --> 00:17:07,370
and you want to see it through.

220
00:17:07,376 --> 00:17:10,251
Out of a sense of duty and obligation.

221
00:17:12,708 --> 00:17:14,203
But there's another part of you

222
00:17:14,209 --> 00:17:16,869
that wants to walk through that door

223
00:17:16,875 --> 00:17:19,245
to a new life entirely.

224
00:17:22,251 --> 00:17:24,078
Tell me, Joan,

225
00:17:24,084 --> 00:17:27,042
who was it you were speaking
to on the phone just now?

226
00:17:28,084 --> 00:17:29,120
I'm not judging you.

227
00:17:29,126 --> 00:17:31,411
I'm just here to help.

228
00:17:31,417 --> 00:17:34,203
Were you listening to my conversation?

229
00:17:34,209 --> 00:17:36,161
Were you eavesdropping through the door?

230
00:17:36,167 --> 00:17:38,036
- That doesn't matter.
- Of course it matters!

231
00:17:38,042 --> 00:17:40,078
- It's my life!
- I understand that, but...

232
00:17:40,084 --> 00:17:42,994
You don't understand anything.

233
00:17:43,000 --> 00:17:46,452
You... you make it
sound like it's this...

234
00:17:46,458 --> 00:17:49,744
simple decision between
these two things.

235
00:17:58,875 --> 00:18:01,203
- Ah!
- Joan.

236
00:18:01,209 --> 00:18:05,245
- You need help.
- Yes, yes, yes, yes, I do.

237
00:18:05,251 --> 00:18:07,619
I do, I do, I do.

238
00:18:07,625 --> 00:18:09,744
What's his name, Joan?

239
00:18:12,042 --> 00:18:15,120
Dan can't help you anymore.

240
00:18:15,126 --> 00:18:16,911
How do you know his name?

241
00:18:16,917 --> 00:18:18,328
Put down the phone.

242
00:18:18,334 --> 00:18:20,120
Are you spying on me? How
do you know everything?

243
00:18:20,126 --> 00:18:22,203
You need to make a decision, Joan.

244
00:18:22,209 --> 00:18:24,994
Joan, put the phone down.

245
00:18:25,000 --> 00:18:26,750
You've got to focus.

246
00:18:28,792 --> 00:18:30,917
- Time is almost up, Joan.
- Stop.

247
00:18:33,042 --> 00:18:35,286
- This is not the answer that you need.
- No.

248
00:18:36,834 --> 00:18:39,452
- Joan, you have to choose.
- Will you shut up?

249
00:18:39,458 --> 00:18:42,661
- I'm not gonna decide!
- Stop!

250
00:18:51,334 --> 00:18:52,376
Good.

251
00:18:54,376 --> 00:18:56,500
Now, it's time for
you to make a decision.

252
00:18:58,167 --> 00:19:00,792
Would Steven and the
children really miss you?

253
00:19:02,126 --> 00:19:04,328
That's a big part of this.

254
00:19:04,334 --> 00:19:05,786
It's a hard question.

255
00:19:05,792 --> 00:19:07,834
I know it's very hard for you.

256
00:19:09,167 --> 00:19:12,994
Perhaps even harder
is the question of...

257
00:19:13,000 --> 00:19:14,667
would they be better off without you?

258
00:19:16,167 --> 00:19:18,702
'Cause you never really were the mother

259
00:19:18,708 --> 00:19:22,036
or the wife you thought you could be.

260
00:19:22,042 --> 00:19:24,994
You were really just
a big disappointment.

261
00:19:26,708 --> 00:19:28,042
God!

262
00:20:17,917 --> 00:20:19,417
Oh, my God.

263
00:22:26,042 --> 00:22:29,000
You've been
contemplating this for too long.

264
00:22:30,417 --> 00:22:31,708
Unfortunately...

265
00:22:33,084 --> 00:22:35,042
I can't help you anymore.

266
00:22:36,792 --> 00:22:39,251
No, no. Wait.

267
00:22:42,542 --> 00:22:44,042
Yes?

268
00:22:45,708 --> 00:22:49,286
What are we gonna do about my story?

269
00:22:49,292 --> 00:22:52,417
What... what's gonna happen to me?

270
00:22:53,708 --> 00:22:55,792
What would you like to happen?

271
00:22:57,625 --> 00:22:59,251
I don't know.

272
00:23:01,292 --> 00:23:02,625
Think about it.

273
00:24:16,542 --> 00:24:19,702
We interrupt this
program for a local emergency alert.

274
00:24:19,708 --> 00:24:22,458
Important news will follow.

275
00:24:24,251 --> 00:24:26,702
I'm Don Gordon with "BTV News."

276
00:24:26,708 --> 00:24:28,245
The National Weather Service

277
00:24:28,251 --> 00:24:30,625
has issued a severe flash flood warning.

278
00:24:35,750 --> 00:24:38,154
Local authorities are
now fully mobilized.

279
00:24:39,167 --> 00:24:41,667
This is not a test.

280
00:24:49,289 --> 00:24:54,476
- Synced & Corrected by Dragoniod -
www.addic7ed.com

