1
00:00:21,334 --> 00:00:24,667
STAR CITY
AUGUST 01, 07:16 PDT

2
00:00:29,198 --> 00:00:32,067
- Good morning.
- First, coffee.

3
00:00:32,134 --> 00:00:33,365
Then talk.

4
00:00:40,643 --> 00:00:42,611
You still have
the thing today?

5
00:00:42,678 --> 00:00:44,279
I can't cancel.

6
00:00:45,682 --> 00:00:49,400
Besides, I think it might
be helpful for, um...

7
00:00:50,419 --> 00:00:51,619
Halo.

8
00:00:51,806 --> 00:00:54,181
Speaking of our house
guest, and

9
00:00:54,360 --> 00:00:56,212
who should be responsible for her...

10
00:00:56,454 --> 00:00:57,526
I know.

11
00:00:57,773 --> 00:00:59,264
This was his mission.

12
00:00:59,366 --> 00:01:00,109
I know.

13
00:01:00,176 --> 00:01:03,171
So, where is he?
Where is Dick?

14
00:01:04,043 --> 00:01:07,417
HAPPY HARBOR
AUGUST 01,10:37 EDT

15
00:01:10,543 --> 00:01:15,000
CORONATION IN MARKOVIA

16
00:01:18,071 --> 00:01:20,239
Didn't know you'd be
bringing back a souvenir.

17
00:01:20,306 --> 00:01:21,641
Sorry.

18
00:01:21,708 --> 00:01:23,376
It's okay.

19
00:01:23,443 --> 00:01:26,379
He kinda reminds me of you
back in the day.

20
00:01:31,317 --> 00:01:34,926
Yeah, he kinda reminds me
of me back in the day, too.

21
00:01:35,301 --> 00:01:38,324
Do we know
how long he's staying?

22
00:01:38,391 --> 00:01:39,929
Not exactly.

23
00:01:40,233 --> 00:01:41,109
Right.

24
00:01:41,956 --> 00:01:44,276
So where is Dick?

25
00:01:45,051 --> 00:01:47,010
- METROPOLIS, AUGUST 1. 10:38
- Hey, this is Dick.

26
00:01:47,097 --> 00:01:49,001
You know what to do.

27
00:01:49,903 --> 00:01:52,192
It's Jeff. Again.

28
00:01:52,739 --> 00:01:54,908
I put Dr. Jace up
at the Luthor Grande.

29
00:01:54,975 --> 00:01:57,115
And now, I'm taking her
to brunch because...

30
00:01:58,011 --> 00:02:00,190
Because I actually don't know
what else to do with her.

31
00:02:04,142 --> 00:02:05,275
Dick, where are you?

32
00:02:22,834 --> 00:02:28,654
www.subtitulamos.tv

33
00:02:33,879 --> 00:02:34,848
Absolutely.

34
00:02:34,914 --> 00:02:36,800
We'll be there.
We'll be ready.

35
00:02:38,862 --> 00:02:40,231
That's right, ma'am.

36
00:02:40,297 --> 00:02:43,967
At Bowhunter Security,
we're always on point.

37
00:02:45,135 --> 00:02:46,670
It's my pleasure.

38
00:02:46,737 --> 00:02:48,064
We'll see you soon.

39
00:02:48,638 --> 00:02:49,596
Let me guess.

40
00:02:49,939 --> 00:02:53,744
You are fellas are in need of some
top-of-the-line security. Am I right?

41
00:02:53,810 --> 00:02:55,072
Not exactly.

42
00:02:55,646 --> 00:02:58,616
I know Artemis probably brought
you up-to-speed on Markovia.

43
00:02:58,683 --> 00:03:01,611
We lost a shipment of trafficked
meta-teens down a boom tube.

44
00:03:01,642 --> 00:03:04,054
They're probably being
deployed in deep space by now.

45
00:03:04,910 --> 00:03:05,770
Of course.

46
00:03:05,808 --> 00:03:07,658
Look, the League's
been informed.

47
00:03:07,980 --> 00:03:10,449
I'm not happy about all this,
but I need to move on.

48
00:03:10,516 --> 00:03:12,918
Yeah,
you moved on so much,

49
00:03:12,985 --> 00:03:15,291
You completely neglected
to mention Brion Markov,

50
00:03:15,447 --> 00:03:17,423
Dr. Jace and that Halo girl.

51
00:03:17,489 --> 00:03:19,025
This is higher priority.

52
00:03:19,092 --> 00:03:21,687
I have solid intel on a
meta-human trafficking ring

53
00:03:21,731 --> 00:03:22,968
right here in Star City.

54
00:03:23,729 --> 00:03:25,465
Look, Roy and Jim
are on board.

55
00:03:25,532 --> 00:03:27,999
But, you know, I thought we'd
make it an all-Harper mission.

56
00:03:28,066 --> 00:03:29,774
All Harper and one Grayson.

57
00:03:30,089 --> 00:03:31,250
Are you in or not?

58
00:03:35,073 --> 00:03:36,642
Huh.

59
00:03:36,709 --> 00:03:38,058
I know you're doing
that on purpose.

60
00:03:38,917 --> 00:03:41,012
I guess I could
make the time.

61
00:03:41,079 --> 00:03:42,674
Great. So here's the plan...

62
00:03:42,713 --> 00:03:46,479
But only if you guys help me
out with something first.

63
00:03:46,947 --> 00:03:48,921
- I'm game.
- Whatever, bro.

64
00:03:48,988 --> 00:03:50,894
What are we talking
about here?

65
00:04:05,469 --> 00:04:06,554
Seat belts, everyone.

66
00:04:07,272 --> 00:04:08,607
You enjoying yourself?

67
00:04:08,674 --> 00:04:10,374
In this get-up,
no.

68
00:04:10,437 --> 00:04:13,044
Yeah, I think he was
talking to Will.

69
00:04:13,110 --> 00:04:14,109
Come on, Grayson.

70
00:04:14,179 --> 00:04:15,007
Let's not pretend
your plan

71
00:04:15,046 --> 00:04:17,150
being hitting your traffickers
before nightfall.

72
00:04:17,216 --> 00:04:19,319
Well, I... -That is the
Dark Knight way, right?

73
00:04:19,385 --> 00:04:22,874
Yeah, I hear all those bad boys
turn into pumpkins in daylight.

74
00:04:23,921 --> 00:04:26,883
Whose idea was it to put all three
of you together on one mission?

75
00:04:26,958 --> 00:04:27,837
Yours.

76
00:04:28,494 --> 00:04:30,596
Don't you have any
actual employees?

77
00:04:30,663 --> 00:04:33,119
Of course, but most of
my guys were celebrating

78
00:04:33,181 --> 00:04:35,367
a company softball
victory last night.

79
00:04:35,434 --> 00:04:37,336
Ate some bad
Chicken Whizees.

80
00:04:37,402 --> 00:04:38,604
Food poisoning.

81
00:04:38,648 --> 00:04:40,619
Explosive diarrhea.

82
00:04:40,673 --> 00:04:41,915
Dude, tee 'em off.

83
00:04:41,939 --> 00:04:44,197
You guys wanted to know
why I need the manpower.

84
00:04:44,677 --> 00:04:47,579
So, you help me today,
I help you tonight.

85
00:04:47,646 --> 00:04:49,146
Fine. Let's just go.

86
00:04:54,001 --> 00:04:55,625
GEM CHASER

87
00:04:59,591 --> 00:05:03,729
Whoa.

88
00:05:03,796 --> 00:05:06,465
Um, I got a little
carried away there.

89
00:05:06,532 --> 00:05:09,149
But thanks. Or, uh... Sorry.

90
00:05:12,453 --> 00:05:15,844
Thanks for me staying
in your home.

91
00:05:16,149 --> 00:05:17,650
Or, uh, sorry.

92
00:05:19,419 --> 00:05:21,671
Well, we had to do
something with you.

93
00:05:23,156 --> 00:05:26,192
Nightwing, what do we do now?

94
00:05:26,259 --> 00:05:30,008
We... We go home.
We're done here.

95
00:05:30,997 --> 00:05:32,278
What about them?

96
00:05:32,800 --> 00:05:35,101
Look,
we saved their lives.

97
00:05:35,168 --> 00:05:37,304
We never promised
to adopt them.

98
00:05:37,369 --> 00:05:39,307
They can manage
just fine without...

99
00:05:47,481 --> 00:05:50,751
Try not to fly unless
you're doing it on purpose.

100
00:05:50,818 --> 00:05:52,752
Unless I'm doing it
on purpose.

101
00:05:52,819 --> 00:05:53,522
Yeah.

102
00:05:54,154 --> 00:05:55,788
Hey, your English
is getting better.

103
00:05:55,855 --> 00:05:57,576
I remember more words now.

104
00:05:57,631 --> 00:05:58,658
How about your name?

105
00:05:59,108 --> 00:05:59,859
Halo?

106
00:06:01,394 --> 00:06:02,788
Anything about your life?

107
00:06:03,577 --> 00:06:04,303
Sorry.

108
00:06:04,865 --> 00:06:08,919
So, um, if you can't
remember anything,

109
00:06:09,702 --> 00:06:11,497
why the hijab?

110
00:06:12,205 --> 00:06:15,217
It... It feels right.

111
00:06:16,350 --> 00:06:17,076
Okay?

112
00:06:18,299 --> 00:06:19,221
Of course.

113
00:06:19,377 --> 00:06:20,046
Of course.

114
00:06:20,113 --> 00:06:21,713
Look, don't worry.

115
00:06:21,807 --> 00:06:23,423
Nightwing's running
a background check.

116
00:06:23,502 --> 00:06:25,071
And once he figures out
who you are,

117
00:06:25,137 --> 00:06:27,205
we can get you back home
to your family.

118
00:06:27,272 --> 00:06:29,175
Now? We go there now?

119
00:06:30,195 --> 00:06:34,013
No, I had a previous appointment
I need to keep, but

120
00:06:34,080 --> 00:06:36,110
it might
help you out, too.

121
00:06:48,527 --> 00:06:50,096
Where is she?

122
00:06:50,163 --> 00:06:51,964
I'm sure she'll be here
any second.

123
00:06:52,031 --> 00:06:55,501
But since we're waiting,
this is Halo.

124
00:06:55,567 --> 00:06:56,863
She's lost her memory.

125
00:06:57,227 --> 00:07:00,688
I thought maybe you could give her
a mystic once-over or something.

126
00:07:07,980 --> 00:07:11,483
I sense an old soul
in this very young body.

127
00:07:11,550 --> 00:07:13,952
But who is Fate
to judge such things.

128
00:07:14,019 --> 00:07:15,053
Wait, what?

129
00:07:15,828 --> 00:07:16,555
Hi.

130
00:07:16,622 --> 00:07:17,218
Zatanna.

131
00:07:17,723 --> 00:07:18,757
I was just...

132
00:07:18,824 --> 00:07:20,159
Child of magic,

133
00:07:20,226 --> 00:07:22,594
do you understand the terms
of our agreement?

134
00:07:22,661 --> 00:07:24,497
Yes, one hour.

135
00:07:24,564 --> 00:07:28,368
Just like last year and the year
before that, and the year before that.

136
00:07:28,434 --> 00:07:31,527
Be grateful Nabu grant
you this boon at all.

137
00:07:40,512 --> 00:07:41,152
Daddy.

138
00:07:41,647 --> 00:07:42,590
Zatanna.

139
00:07:52,019 --> 00:07:53,448
Goode VR goggles?

140
00:07:53,673 --> 00:07:56,742
Goode pays good money for
Bowhunter Security to secure 'em.

141
00:07:56,809 --> 00:07:59,020
For video game accessories.

142
00:07:59,207 --> 00:08:01,915
Jim, you need to spend
less time with your geraniums.

143
00:08:02,220 --> 00:08:05,991
These are top-of-the-line virtual
and augmented reality goggles.

144
00:08:06,057 --> 00:08:08,392
Advanced graphics,
totally immersive.

145
00:08:08,459 --> 00:08:09,928
Everybody's into these.

146
00:08:09,995 --> 00:08:12,330
And they go for boo koo bucks
on the black market.

147
00:08:13,598 --> 00:08:15,399
Don't know if you've heard, but

148
00:08:15,466 --> 00:08:17,080
I have a girl
sleeping over.

149
00:08:17,307 --> 00:08:18,422
Over at your place, I know.

150
00:08:18,485 --> 00:08:22,016
Over my couch, Dick.
Two feet over my couch.

151
00:08:22,782 --> 00:08:24,543
So you're saying
she's a conversation piece.

152
00:08:24,610 --> 00:08:28,880
I'm saying someone needs to
have a serious conversation

153
00:08:28,947 --> 00:08:30,868
about what to do
with her long term.

154
00:08:32,884 --> 00:08:34,853
Seriously,
why are we even here?

155
00:08:35,039 --> 00:08:37,007
No one's taking
this stuff in broad daylight.

156
00:08:38,423 --> 00:08:41,016
We're taking this stuff
in broad daylight.

157
00:08:44,230 --> 00:08:47,832
It's like I'm on the bridge
of theStarship Engager.

158
00:08:47,899 --> 00:08:50,661
Bro, walk your geek self
five feet behind me.

159
00:08:51,012 --> 00:08:53,038
No, no, no.
You don't understand.

160
00:08:53,104 --> 00:08:54,973
Try to
understand, Brion.

161
00:08:55,040 --> 00:08:57,142
I had to activate
your meta-gene.

162
00:08:57,209 --> 00:08:59,774
You need your family's
hereditary Geo-Force

163
00:08:59,829 --> 00:09:01,500
to fight Baron Bedlam.

164
00:09:03,550 --> 00:09:05,604
It's not safe for you
in Markovia.

165
00:09:06,219 --> 00:09:08,315
But where are we to go?

166
00:09:09,490 --> 00:09:11,224
Not exactly gourmet.

167
00:09:13,961 --> 00:09:18,131
American genetically-modified
beef. It's a nice change.

168
00:09:18,198 --> 00:09:20,374
Markovian meat is so gamey.

169
00:09:21,301 --> 00:09:23,303
Jefferson, thank you.

170
00:09:23,370 --> 00:09:27,307
After what I did,
it's more than I deserve.

171
00:09:27,374 --> 00:09:29,009
We've been through
this already.

172
00:09:29,075 --> 00:09:30,469
Bedlam coerced you.

173
00:09:31,045 --> 00:09:34,414
I thought I could help by being there
to watch out for the children.

174
00:09:34,481 --> 00:09:36,087
I was a fool.

175
00:09:36,650 --> 00:09:39,126
We all make mistakes
we can't take back.

176
00:09:41,501 --> 00:09:43,657
But you can make a new start
here in Metropolis.

177
00:09:44,257 --> 00:09:45,960
This is the City of Tomorrow.

178
00:09:46,027 --> 00:09:49,530
I'm more concerned about
Brion and Halo's tomorrows.

179
00:09:49,916 --> 00:09:52,052
I feel responsible for them,

180
00:09:52,119 --> 00:09:54,788
as if they were
my own children.

181
00:09:54,855 --> 00:09:57,091
I don't know if that
makes any sense, but...

182
00:09:57,157 --> 00:10:00,876
Hey, I'm a dad with my own
two bundles of responsibility.

183
00:10:01,462 --> 00:10:03,813
Then you do understand.

184
00:10:08,501 --> 00:10:09,736
You're good to go.

185
00:10:17,372 --> 00:10:18,317
Wait a sec.

186
00:10:18,979 --> 00:10:20,239
These aren't
the right drivers.

187
00:10:20,948 --> 00:10:22,682
Their credentials check out.

188
00:10:22,749 --> 00:10:24,451
The clipboard doesn't lie.

189
00:10:24,517 --> 00:10:26,516
The clipboard doesn't talk.

190
00:10:29,295 --> 00:10:30,309
I know that guy.

191
00:10:30,356 --> 00:10:32,278
He's one of Brick's thugs.
To the SUV!

192
00:10:38,001 --> 00:10:41,500
PACIFIC COAST HIGHWAY
AUGUST 01, 12:21 PDT

193
00:10:47,975 --> 00:10:50,993
So, no one's taking this stuff
in broad daylight, huh?

194
00:10:51,187 --> 00:10:53,080
Okay, I stand corrected.

195
00:10:53,147 --> 00:10:55,130
I'll just blow up the tires.
Problem solved.

196
00:10:55,193 --> 00:10:56,271
What? No!

197
00:10:56,563 --> 00:10:59,786
How about a solution that doesn't
dump the merchandise into the ocean?

198
00:10:59,853 --> 00:11:01,971
Someone's sure gotten
picky in his old age.

199
00:11:02,127 --> 00:11:02,947
Incoming.

200
00:11:08,328 --> 00:11:10,296
Oh.

201
00:11:18,238 --> 00:11:19,947
Can I at least
shoot at that guy?

202
00:11:19,962 --> 00:11:22,313
Yes, you can shoot
at that guy.

203
00:11:29,983 --> 00:11:32,998
Does that beast do
anything beside sleep?

204
00:11:33,541 --> 00:11:35,255
That beast is called Wolf.

205
00:11:35,322 --> 00:11:37,987
And no. Lately,
that's pretty much it.

206
00:11:39,377 --> 00:11:41,423
Tell me again
what we're doing out here.

207
00:11:41,895 --> 00:11:43,096
I'm doing my job.

208
00:11:43,163 --> 00:11:45,198
And you are trying to unwind.

209
00:11:45,264 --> 00:11:46,634
I'm fine.

210
00:11:46,687 --> 00:11:49,233
I have no need to unwind.

211
00:11:50,770 --> 00:11:52,718
Trust me, you're wound.

212
00:11:53,917 --> 00:11:55,942
But where are we to go?

213
00:11:56,009 --> 00:11:58,746
We'll, uh,
figure something out.

214
00:11:58,813 --> 00:12:03,008
Okay, okay fine. Um, and I'll
deal with little Ms. Halo.

215
00:12:03,717 --> 00:12:05,118
But what about the prince?

216
00:12:05,185 --> 00:12:06,040
What about him?

217
00:12:06,342 --> 00:12:08,490
His brother just kicked
him out of the country.

218
00:12:15,750 --> 00:12:18,198
Plus he's kind of
a rage monster.

219
00:12:18,265 --> 00:12:19,718
So,
right up your alley?

220
00:12:21,687 --> 00:12:22,382
Yeah.

221
00:12:24,622 --> 00:12:26,878
Can't you pay someone
to fix that?

222
00:12:26,964 --> 00:12:29,074
Someone's paying me
to fix it.

223
00:12:29,809 --> 00:12:31,044
And I can use the money.

224
00:12:31,111 --> 00:12:32,205
But how can you stand it?

225
00:12:32,228 --> 00:12:34,539
You have the world's
most amazing motorcycle.

226
00:12:34,602 --> 00:12:36,049
Why bother with this?

227
00:12:36,116 --> 00:12:37,984
Again, the money.

228
00:12:38,051 --> 00:12:40,687
Besides, Sphere
doesn't need my help.

229
00:12:40,754 --> 00:12:41,988
This bike does.

230
00:12:42,055 --> 00:12:43,304
It needs you.

231
00:12:44,538 --> 00:12:46,940
It's a machine.
I don't understand.

232
00:12:47,006 --> 00:12:47,545
Here.

233
00:12:48,909 --> 00:12:52,502
Clean that clutch spring,
then maybe you will.

234
00:13:04,792 --> 00:13:06,463
You always wanted
a convertible.

235
00:13:07,994 --> 00:13:09,337
Okay, I'm out.

236
00:13:14,573 --> 00:13:16,486
Rent-a-cops with grapnels?

237
00:13:16,533 --> 00:13:18,751
How much do they pay
these guys?

238
00:13:23,501 --> 00:13:26,586
"An old soul
in a very young body."

239
00:13:27,405 --> 00:13:29,336
Does that mean
anything to you?

240
00:13:30,825 --> 00:13:33,926
Do you remember anything at all from
before we met in the cemetery?

241
00:13:35,113 --> 00:13:36,020
I...

242
00:14:07,133 --> 00:14:07,929
Nothing.

243
00:14:10,103 --> 00:14:10,813
Darkness.

244
00:14:18,904 --> 00:14:21,029
I need to take another look
at those credentials.

245
00:14:21,162 --> 00:14:23,951
So, private security
seems pretty sweet.

246
00:14:24,017 --> 00:14:25,852
Yeah, decent money, benefits.

247
00:14:25,919 --> 00:14:28,141
And I get home in time
for dinner with Lian.

248
00:14:30,858 --> 00:14:34,527
You rent-a-cops cannot be making
enough scratch for this gig.

249
00:14:34,594 --> 00:14:35,829
I own the company.

250
00:14:35,896 --> 00:14:37,481
Too bad for you.

251
00:14:39,266 --> 00:14:41,455
Man,
my insurance premiums.

252
00:14:42,618 --> 00:14:43,305
Gun it.

253
00:14:54,014 --> 00:14:55,715
Last time I ask you
for a favor.

254
00:14:55,782 --> 00:14:57,084
I loved that SUV.

255
00:14:57,151 --> 00:14:58,552
Hey, this is your gig.

256
00:14:58,619 --> 00:15:00,533
At least we don't have
to worry about Brick.

257
00:15:05,726 --> 00:15:09,729
We are here for your friends,
but we do not talk to them?

258
00:15:09,796 --> 00:15:11,231
We are not with them?

259
00:15:11,298 --> 00:15:13,813
We're not here for this part.

260
00:15:20,807 --> 00:15:22,309
No, please, Daddy.

261
00:15:22,376 --> 00:15:25,144
It is unfair.
It's not enough time.

262
00:15:25,211 --> 00:15:25,820
I know.

263
00:15:26,571 --> 00:15:29,305
But if we do not hold to the
letter of the agreement,

264
00:15:29,717 --> 00:15:33,399
Nabu will never give us
another opportunity.

265
00:15:34,021 --> 00:15:36,123
I love you, Zatanna.

266
00:15:36,197 --> 00:15:38,097
And I'll see you next year.

267
00:15:48,902 --> 00:15:49,933
No.

268
00:15:51,104 --> 00:15:54,822
No, no, no, no, no, no, no!

269
00:15:55,742 --> 00:15:56,810
No!

270
00:15:58,111 --> 00:15:59,329
It'll be okay.

271
00:16:00,246 --> 00:16:01,306
Will it?

272
00:16:03,783 --> 00:16:06,197
We are here for this part.

273
00:16:18,098 --> 00:16:20,684
You want another jolt
or are you gonna pull over?

274
00:16:21,441 --> 00:16:23,570
Pulling over.
Pulling over now.

275
00:16:23,636 --> 00:16:24,456
Good call.

276
00:16:31,863 --> 00:16:32,574
Hi.

277
00:16:42,323 --> 00:16:44,492
Two down, one to go.

278
00:16:44,570 --> 00:16:46,493
Kinda like old times,
huh, Wall?

279
00:16:46,559 --> 00:16:47,995
It's Will, not Wall.

280
00:16:48,061 --> 00:16:49,496
That's... That's what I said.

281
00:16:49,562 --> 00:16:50,572
Is it just the red hair?

282
00:16:50,618 --> 00:16:51,898
What're you talking about?

283
00:16:51,965 --> 00:16:53,831
Your need for
a Wally West substitute.

284
00:16:53,885 --> 00:16:55,645
What? That's ridiculous.

285
00:16:55,700 --> 00:16:58,872
Is it? You already had Roy and Jim.
You didn't need me.

286
00:16:58,939 --> 00:17:00,435
Not for a mission anyway.

287
00:17:00,599 --> 00:17:02,693
I need someone
who knows the city.

288
00:17:02,755 --> 00:17:04,536
You need someone
who knows you.

289
00:17:07,181 --> 00:17:11,885
Do you low-rate heroes
know how much this suit costs?

290
00:17:11,952 --> 00:17:12,960
Seriously?

291
00:17:13,069 --> 00:17:14,482
Hey, we're in the middle
of a thing here.

292
00:17:14,561 --> 00:17:16,457
Y'all interrupted my thing.

293
00:17:16,524 --> 00:17:18,672
It would be rude
not to return the favor.

294
00:17:22,929 --> 00:17:24,565
I get it.

295
00:17:24,632 --> 00:17:27,081
You need someone
to give you a reality check.

296
00:17:27,113 --> 00:17:28,222
To keep you honest.

297
00:17:28,271 --> 00:17:30,349
To tell you what no one else
will tell the boss.

298
00:17:30,428 --> 00:17:31,911
You're babbling.

299
00:17:49,713 --> 00:17:50,982
Well, fine.

300
00:17:51,048 --> 00:17:53,341
Wally's not here,
so I'll say it.

301
00:17:53,396 --> 00:17:55,153
What? What're you gonna say?

302
00:17:55,219 --> 00:17:56,258
You already know.

303
00:17:56,385 --> 00:17:58,657
You're dropping a ball
with these Markovian kids.

304
00:17:58,723 --> 00:18:01,174
Taking care of strays
wasn't the mission.

305
00:18:09,400 --> 00:18:12,203
The mission is
what the mission becomes.

306
00:18:12,270 --> 00:18:13,571
You know that.

307
00:18:13,638 --> 00:18:16,567
Those kids need you.
Your team needs you.

308
00:18:17,348 --> 00:18:18,776
It was just one op.

309
00:18:18,843 --> 00:18:20,711
I don't do teams anymore.

310
00:18:20,778 --> 00:18:22,280
You do now.

311
00:18:22,347 --> 00:18:24,015
Hey, cut it out.

312
00:18:24,081 --> 00:18:25,773
Put me down!

313
00:18:26,317 --> 00:18:28,047
The guys makes
a reasonable request.

314
00:18:28,211 --> 00:18:30,355
Plus, he's really heavy.

315
00:18:30,421 --> 00:18:33,046
Man, this ain't right.

316
00:18:41,165 --> 00:18:42,634
This ain't right at all.

317
00:18:47,271 --> 00:18:49,255
I surrender. I surrender!

318
00:18:50,141 --> 00:18:52,009
Sweet. Could you
hold the wheel?

319
00:18:52,076 --> 00:18:53,826
Yeah, yeah. yeah, yeah.

320
00:19:01,152 --> 00:19:04,191
Seriously, who are you guys?

321
00:19:05,423 --> 00:19:06,972
Bowhunter Security.

322
00:19:07,050 --> 00:19:08,592
Always on point.

323
00:19:19,370 --> 00:19:21,038
- You were right.
- Of course, I am.

324
00:19:21,105 --> 00:19:22,141
I'm older and wiser.

325
00:19:22,277 --> 00:19:24,495
You're a clone.
You're the youngest guy here.

326
00:19:24,566 --> 00:19:26,628
- Hey, I'm older than Jim.
- But I'm prettier.

327
00:19:27,378 --> 00:19:28,386
I'll step up.

328
00:19:28,870 --> 00:19:31,378
I'm gonna make it right
with Halo, Brion, and Jace.

329
00:19:32,216 --> 00:19:33,660
Never doubted it
for a moment.

330
00:19:34,552 --> 00:19:37,021
All goggles present
and accounted for, boss.

331
00:19:37,088 --> 00:19:38,379
The clipboard never lies.

332
00:19:38,590 --> 00:19:41,722
You know what, private security's
more exciting than I thought.

333
00:19:42,493 --> 00:19:44,769
Sounds like the beginnings
of a Harper family business.

334
00:19:44,988 --> 00:19:45,897
Don't push it.

335
00:19:45,975 --> 00:19:47,014
Baby steps.

336
00:19:47,203 --> 00:19:51,006
Now, I believe there's one
more thing in our to-do list.

337
00:20:03,453 --> 00:20:04,421
Are we free?

338
00:20:07,186 --> 00:20:10,253
I think we looked better in our
Bowhunter Security uniforms.

339
00:20:10,300 --> 00:20:11,901
No, you do not.

340
00:20:15,501 --> 00:20:17,321
www.subtitulamos.tv

