1
00:00:14,682 --> 00:00:16,680
Gwen? Good morning.

2
00:00:20,269 --> 00:00:21,534
Gwen?

3
00:02:29,962 --> 00:02:31,013
Hey.

4
00:02:58,200 --> 00:02:59,495
Gwen.

5
00:03:08,659 --> 00:03:10,205
Hi.

6
00:03:13,392 --> 00:03:14,416
Hello.

7
00:04:41,100 --> 00:04:46,451
www.subtitulamos.tv

8
00:05:09,684 --> 00:05:11,098
Morning, Sarge.

9
00:05:11,457 --> 00:05:13,780
This bloke you locked up
last night,

10
00:05:13,880 --> 00:05:16,300
male Caucasian, 27 years of age,

11
00:05:16,400 --> 00:05:18,770
surname Meoff, first name Jack.

12
00:05:19,313 --> 00:05:20,213
Yeah.

13
00:05:20,240 --> 00:05:22,676
Didn't occur to you it could be
a fake name,

14
00:05:23,747 --> 00:05:25,433
Jack Meoff?

15
00:05:27,289 --> 00:05:29,660
Well, yeah, when you say it
like that.

16
00:05:34,364 --> 00:05:37,387
Where am I? What am I doing here?

17
00:05:46,717 --> 00:05:48,223
How do you feel?

18
00:05:53,029 --> 00:05:55,340
I feel awake.

19
00:05:57,535 --> 00:05:59,160
I feel alive.

20
00:06:01,169 --> 00:06:02,910
It's wonderful.

21
00:06:13,047 --> 00:06:14,884
What happened here?

22
00:06:17,111 --> 00:06:19,103
Something happened here.

23
00:06:19,626 --> 00:06:22,280
- That's where Alfie drowned.
- Alfie?

24
00:06:23,800 --> 00:06:25,251
When?

25
00:06:26,322 --> 00:06:28,180
I don't remember that.
Why don't I remember that?

26
00:06:28,207 --> 00:06:29,486
- Gwen...
- Ray!

27
00:06:30,579 --> 00:06:31,584
¡Ray!

28
00:06:31,611 --> 00:06:33,486
Let's get you inside. Come on.

29
00:06:35,400 --> 00:06:36,626
Ray.

30
00:06:37,241 --> 00:06:38,431
G'day, mate.

31
00:06:39,682 --> 00:06:41,540
- What's going on?

32
00:06:42,968 --> 00:06:44,968
Something I can help you with?

33
00:06:49,072 --> 00:06:51,412
- Is Gwen here?
- Gwen? No.

34
00:06:51,439 --> 00:06:53,306
- Ever since the flood...
- I know...

35
00:06:54,251 --> 00:06:56,134
she's in the home, but...

36
00:07:02,085 --> 00:07:03,516
Never mind.

37
00:07:07,080 --> 00:07:09,236
I'll tell her you were asking
after her.

38
00:07:10,040 --> 00:07:11,689
She'll appreciate it.

39
00:07:19,167 --> 00:07:20,978
See you, Max.

40
00:07:38,197 --> 00:07:39,940
Do you think he saw you?

41
00:07:40,040 --> 00:07:41,380
I don't think so.

42
00:07:41,776 --> 00:07:44,320
- You alright?
- I'm alright.

43
00:07:45,842 --> 00:07:48,162
I'm better than alright.

44
00:07:51,635 --> 00:07:53,338
I want you inside me.

45
00:07:57,283 --> 00:07:59,291
Here's some clothes, sir.

46
00:08:00,299 --> 00:08:02,322
Who are you
and what's your name, mate?

47
00:08:02,385 --> 00:08:03,900
Ah, Mick, Mick Waterman,

48
00:08:03,927 --> 00:08:06,241
and if you don't mind,
I'm bursting for a piss here

49
00:08:06,268 --> 00:08:08,959
but I get a bit embarrassed
in front of an audience.

50
00:08:08,986 --> 00:08:11,295
- Just put your clothes on, sir.
- How did you get in here?

51
00:08:11,322 --> 00:08:12,811
Well, you tell me.

52
00:08:12,838 --> 00:08:15,740
I was passing through,
walking through the park,

53
00:08:15,767 --> 00:08:17,820
having a few cold ones,
nothing wrong with that.

54
00:08:17,920 --> 00:08:20,900
Next thing I know
I wake up here.

55
00:08:21,205 --> 00:08:24,020
No wallet, in my birthday suit,

56
00:08:24,518 --> 00:08:28,460
like...like I've been molested
or something.

57
00:08:28,729 --> 00:08:32,241
Sarge, last night I locked a kid
up in this cell, right?

58
00:08:32,268 --> 00:08:35,202
No ID, I photographed him,
I printed him.

59
00:08:35,229 --> 00:08:37,100
I have no idea what happened
to him.

60
00:08:37,200 --> 00:08:38,260
Is that like the time

61
00:08:38,360 --> 00:08:41,030
you had no idea what happened to
Jim McGaskell's marijuana...

62
00:08:41,057 --> 00:08:43,020
Excuse me, I really am brewing here.

63
00:08:43,120 --> 00:08:44,540
No, no, nothing like that.

64
00:08:44,640 --> 00:08:46,705
Isn't there some rule
about four hours

65
00:08:46,732 --> 00:08:49,002
- being holed up here?
- This is fucking nuts, OK?

66
00:08:52,358 --> 00:08:55,420
- God. Sir...
- I'm sorry. I'm so sorry.

67
00:08:55,520 --> 00:08:58,900
No, we're very sorry,
Mr Waterman.

68
00:08:59,000 --> 00:09:02,577
Senior Constable Griffiths will
have you out of here right away.

69
00:09:02,983 --> 00:09:05,951
And then he'll clean
this mess up.

70
00:09:07,926 --> 00:09:09,710
Just put your clothes on, mate.

71
00:09:17,093 --> 00:09:22,296
That was very good of her
to apologise like that.

72
00:09:25,061 --> 00:09:27,600
Didn't hear a peep out of you,
though.

73
00:09:45,347 --> 00:09:48,245
The national anthem of Japan.

74
00:09:48,680 --> 00:09:50,613
This is just lovely, isn't it?

75
00:09:52,545 --> 00:09:55,683
Something to really lift
the spirits of the whole town.

76
00:10:08,341 --> 00:10:10,800
Why would somebody
do something like this?

77
00:10:12,193 --> 00:10:13,966
Why would they do it?

78
00:11:35,261 --> 00:11:36,998
Thanks very much, mate.

79
00:11:37,160 --> 00:11:39,826
- Yeah.
- Much appreciated.

80
00:15:04,992 --> 00:15:06,505
I'd better get that.

81
00:15:21,618 --> 00:15:22,413
Hello?

82
00:15:22,440 --> 00:15:25,052
Oh, Margot. I should've called.

83
00:15:25,079 --> 00:15:28,140
She's here and she's OK.

84
00:15:28,657 --> 00:15:32,120
No, no, no, she's... she's
really...

85
00:15:33,535 --> 00:15:36,135
She's really well, actually.

86
00:15:37,874 --> 00:15:39,399
Oh, boy.

87
00:15:41,399 --> 00:15:44,880
Margot, um, I've gotta...
I've gotta go.

88
00:15:46,707 --> 00:15:48,907
Are you sure this is OK?

89
00:15:56,604 --> 00:15:58,378
Come on. Get out.

90
00:16:16,644 --> 00:16:17,855
No you don't.

91
00:16:17,917 --> 00:16:20,062
There's a process here, Max.
You know that.

92
00:16:20,089 --> 00:16:22,900
You sign in, ask if our resident
would like a visitor.

93
00:16:23,234 --> 00:16:24,948
Is Gwen here?

94
00:16:25,765 --> 00:16:29,205
She's being cared for.
Come on.

95
00:16:33,691 --> 00:16:34,739
Ok.

96
00:16:41,676 --> 00:16:44,740
Holy shit. That's him.
Holy shit!

97
00:16:45,145 --> 00:16:47,657
His name's Tommy Brydon. 68.

98
00:16:47,684 --> 00:16:48,780
Wanted for the murder

99
00:16:48,880 --> 00:16:51,100
of Melbourne crime boss
Antonio Russo

100
00:16:51,200 --> 00:16:54,970
who this guy left in a recycle
bin, minus seven of his fingers.

101
00:16:54,997 --> 00:16:58,290
Although one was later found
inserted in his anal passage

102
00:16:58,317 --> 00:16:59,900
so guess that makes six.

103
00:17:00,536 --> 00:17:02,848
Yep, that's a puzzler.

104
00:17:03,280 --> 00:17:06,580
And we had him
right here in our cell.

105
00:17:06,997 --> 00:17:09,540
Then... I mean,
I've got no idea how...

106
00:17:09,640 --> 00:17:11,259
Oh, it gets better, mate.

107
00:17:11,286 --> 00:17:13,794
You know the prints you took
of your kid?

108
00:17:13,950 --> 00:17:15,780
They came back.

109
00:17:16,083 --> 00:17:19,325
They're Brydon's.
So you did arrest him.

110
00:17:19,661 --> 00:17:21,100
You've done it again,
haven't you?

111
00:17:21,200 --> 00:17:23,876
This takes the cake.
This is a whole new level...

112
00:17:23,903 --> 00:17:25,140
Sarge, I didn't arrest this guy.

113
00:17:25,240 --> 00:17:28,005
You need to find him right now.

114
00:17:59,808 --> 00:18:01,133
Shit!

115
00:19:11,770 --> 00:19:13,034
You.

116
00:19:15,255 --> 00:19:16,619
Us.

117
00:19:18,788 --> 00:19:20,463
All-time greatest.

118
00:19:22,791 --> 00:19:24,026
Alright.

119
00:19:24,705 --> 00:19:26,323
I'll see you later.

120
00:19:29,864 --> 00:19:31,002
Hey...

121
00:19:33,205 --> 00:19:34,682
Are you hungry?

122
00:19:36,627 --> 00:19:38,182
I made some new pies.

123
00:19:40,271 --> 00:19:41,362
OK.

124
00:19:57,000 --> 00:19:58,260
Let's just, you know,

125
00:19:58,287 --> 00:20:01,668
wait... wait a second
or a few seconds...

126
00:20:01,959 --> 00:20:03,519
maybe...

127
00:20:07,738 --> 00:20:08,832
Yeah.

128
00:20:09,665 --> 00:20:11,019
Of course.

129
00:20:16,058 --> 00:20:18,180
We've got all the time
in the world.

130
00:20:18,741 --> 00:20:19,840
Yeah.

131
00:20:23,301 --> 00:20:25,460
We can do anything we want now.

132
00:20:25,863 --> 00:20:27,115
Yeah.

133
00:20:30,159 --> 00:20:32,250
All the things we never did.

134
00:20:33,371 --> 00:20:38,012
Yeah, but let's, you know,
take it day by day, hey?

135
00:20:40,061 --> 00:20:41,588
That'd be good.

136
00:20:49,779 --> 00:20:51,450
I'm hungry.

137
00:20:52,012 --> 00:20:53,357
Are you hungry?

138
00:20:53,769 --> 00:20:55,429
I'm starving.

139
00:20:55,920 --> 00:20:58,497
Yeah. OK.

140
00:21:07,707 --> 00:21:10,524
This is it? This is what
you've been living on?

141
00:21:10,551 --> 00:21:13,286
- Well, there's plenty of...
- Don't say tins.

142
00:21:13,313 --> 00:21:14,684
Tins.

143
00:21:18,731 --> 00:21:19,816
Hello!

144
00:21:19,843 --> 00:21:21,843
Oh, shit.

145
00:21:23,716 --> 00:21:25,012
I'm coming!

146
00:21:27,625 --> 00:21:28,958
Who's that?

147
00:21:29,875 --> 00:21:31,364
Get back in.

148
00:21:36,411 --> 00:21:37,235
Loris.

149
00:21:37,262 --> 00:21:39,420
- Oh, Ray, how is she?
- What?

150
00:21:39,755 --> 00:21:42,940
I heard. I was at the home
dropping off some magazines

151
00:21:43,040 --> 00:21:44,980
and Margot told me.

152
00:21:45,080 --> 00:21:46,780
She's very worried.

153
00:21:46,880 --> 00:21:48,780
She doesn't need to be worried. I mean...

154
00:21:49,144 --> 00:21:51,340
Gwen's fine, she's here,
she's resting.

155
00:21:51,949 --> 00:21:53,009
Thanks for checking in.

156
00:21:53,036 --> 00:21:54,500
I know what
you're going through.

157
00:21:54,600 --> 00:21:56,200
Herb and I...

158
00:21:56,489 --> 00:22:00,130
Well, he's my right hand
in spite of his obstacles

159
00:22:01,270 --> 00:22:03,740
and the mere thought
of losing him,

160
00:22:03,840 --> 00:22:06,940
the thought of you losing her
to this awful disease...

161
00:22:07,485 --> 00:22:09,665
Yeah, well, I appreciate that,
Loris.

162
00:22:09,692 --> 00:22:12,911
Well, you've got to do
the best for her now.

163
00:22:13,200 --> 00:22:16,020
I mean, she's not the same woman
any longer.

164
00:22:16,120 --> 00:22:19,360
- I know.
- As awful as that sounds.

165
00:22:23,090 --> 00:22:26,079
Ah, that's Natalie, my niece.

166
00:22:26,106 --> 00:22:29,653
You know how kids are, they
sleep all day, eat everything.

167
00:22:31,416 --> 00:22:33,456
Bye, Loris.

168
00:22:43,485 --> 00:22:46,649
And how are we gonna
explain this to everyone?

169
00:22:47,040 --> 00:22:49,384
Both of us just disappearing?

170
00:22:50,120 --> 00:22:51,930
We don't have to.

171
00:22:52,829 --> 00:22:58,020
We can just...leave,
go anywhere we want.

172
00:22:58,274 --> 00:22:59,805
Start over.

173
00:23:00,946 --> 00:23:05,400
- Our families?
- I mean, who's left?

174
00:23:08,800 --> 00:23:11,006
We could make a new one.

175
00:23:25,760 --> 00:23:28,460
For the record,
I'm gonna miss this face.

176
00:23:51,880 --> 00:23:53,529
G'day, captain.

177
00:23:54,009 --> 00:23:55,426
How's it going?

178
00:23:56,000 --> 00:23:59,320
- Bit of porn time, eh?
- It's reconnaissance.

179
00:24:01,371 --> 00:24:03,294
Is that what all this stuff is?

180
00:24:07,287 --> 00:24:08,357
What's this one?

181
00:24:08,384 --> 00:24:10,384
It's where I've searched
already.

182
00:24:13,147 --> 00:24:15,447
- And this?
- It's where the others died.

183
00:24:15,474 --> 00:24:16,740
The sites.

184
00:24:16,840 --> 00:24:18,860
Mate, this is the most
depressing cubby

185
00:24:18,960 --> 00:24:21,040
I've ever been to.

186
00:24:26,334 --> 00:24:28,603
You really reckon
she's still alive, eh?

187
00:24:28,630 --> 00:24:30,502
It defies logic that her car,

188
00:24:30,529 --> 00:24:33,177
which was only driving to the
shops, has never been found.

189
00:24:33,521 --> 00:24:35,966
These are the places
I'd still need to search.

190
00:24:36,993 --> 00:24:39,593
But they're more than a day's
bike ride.

191
00:24:41,917 --> 00:24:43,482
Well, then, we should drive.

192
00:24:50,841 --> 00:24:52,741
Meet me here first thing
tomorrow.

193
00:24:52,768 --> 00:24:54,808
Come on. It's getting late.
You've got to go.

194
00:25:05,361 --> 00:25:07,934
I've left you some bedding
and provisions.

195
00:25:09,503 --> 00:25:11,783
OK. Thanks.

196
00:25:19,415 --> 00:25:20,446
Fuck.

197
00:25:26,346 --> 00:25:27,245
Hey.

198
00:25:27,272 --> 00:25:29,580
Hey. How was your day?

199
00:25:29,680 --> 00:25:32,380
Twilight Zone. That was my day.

200
00:25:32,480 --> 00:25:34,020
What happened?

201
00:25:34,533 --> 00:25:37,733
I can't tell you, can I?
Official police business.

202
00:25:45,244 --> 00:25:47,464
I did have this
cocky little punk

203
00:25:47,491 --> 00:25:49,140
that I locked up last night.

204
00:25:49,809 --> 00:25:51,743
He was talking shit about you and...

205
00:25:52,397 --> 00:25:55,900
well, he said that
the two of you were... You know?

206
00:25:56,298 --> 00:25:58,580
- Me?
- Yeah.

207
00:25:58,798 --> 00:26:01,775
Short hair, try-hard beard.

208
00:26:03,996 --> 00:26:05,540
What did he say?

209
00:26:06,825 --> 00:26:09,650
Let's just say he loved
your custard tarts.

210
00:26:12,679 --> 00:26:13,907
Did he?

211
00:26:14,604 --> 00:26:16,784
Tina, he was talking bullshit.

212
00:26:17,165 --> 00:26:18,740
You don't even think
it's possible

213
00:26:18,840 --> 00:26:20,880
that another younger man
might...

214
00:26:22,376 --> 00:26:24,076
find me desirable?

215
00:26:24,103 --> 00:26:26,500
What are you on about?
No, that's not what...

216
00:26:26,600 --> 00:26:31,017
- I was defending you.
- Well, how very big of you.

217
00:26:42,132 --> 00:26:43,992
I don't feel anything.

218
00:26:45,469 --> 00:26:48,461
- You need another one.
- I've already had two.

219
00:26:49,359 --> 00:26:51,300
It's been half a day!

220
00:26:51,415 --> 00:26:53,855
- Why isn't it working?
- I don't know.

221
00:26:55,068 --> 00:26:57,108
Maybe you needed it more.

222
00:26:58,531 --> 00:27:00,531
I mean, it is what it is.

223
00:27:00,558 --> 00:27:02,151
God, damn it!

224
00:27:02,466 --> 00:27:03,713
Gwen.

225
00:27:04,253 --> 00:27:05,706
If you can...

226
00:27:06,386 --> 00:27:09,164
I mean, if you can
bear to live with me

227
00:27:09,191 --> 00:27:10,900
as I am, like this...

228
00:27:11,000 --> 00:27:14,240
Of course I can.
But It's not about that.

229
00:27:24,675 --> 00:27:27,660
When I was younger,
I didn't want to feel trapped.

230
00:27:28,097 --> 00:27:29,796
And I really thought
that what I was doing

231
00:27:29,823 --> 00:27:32,580
was far more meaningful
and that some day...

232
00:27:32,680 --> 00:27:35,500
some day, like,
time was this infinite thing,

233
00:27:35,600 --> 00:27:38,380
that I'd have years and years
to throw away

234
00:27:38,480 --> 00:27:41,740
but that it would happen and
that I'd have a second chance.

235
00:27:42,035 --> 00:27:43,495
Second chance at what?

236
00:27:43,522 --> 00:27:46,686
Don't you see that this is why
this is happening to us?

237
00:27:51,419 --> 00:27:53,092
You want a baby.

238
00:27:54,801 --> 00:27:56,280
Don't you?

239
00:27:58,876 --> 00:28:00,694
Maybe back then.

240
00:28:02,285 --> 00:28:03,811
But not now.

241
00:28:12,311 --> 00:28:15,040
Oh, get a grip. Get a grip.

242
00:28:34,636 --> 00:28:36,039
I'm sorry.

243
00:28:36,376 --> 00:28:39,653
I'm sorry. I don't...
I don't know what came over me.

244
00:28:39,680 --> 00:28:40,700
I know.

245
00:28:40,727 --> 00:28:43,167
- I love you.
- I love you.

246
00:28:44,360 --> 00:28:45,774
I'm sorry.

247
00:28:46,780 --> 00:28:48,466
I'm sorry.

248
00:28:48,493 --> 00:28:50,100
I'm sorry.

249
00:28:50,200 --> 00:28:52,660
No, Gwen, no, no.

250
00:28:53,258 --> 00:28:54,760
Why?

251
00:28:55,829 --> 00:28:58,172
I'm not going to get you
pregnant.

252
00:28:58,633 --> 00:29:00,253
We don't know how this works.

253
00:29:00,280 --> 00:29:02,210
We don't even knowif...

254
00:29:03,218 --> 00:29:04,698
you are you.

255
00:29:04,725 --> 00:29:06,717
Of course I'm still me.

256
00:29:07,452 --> 00:29:10,640
I'm your wife of 47 years.

257
00:29:12,120 --> 00:29:13,702
Gwen, no.

258
00:29:15,780 --> 00:29:17,800
What the fuck's
wrong with you?

259
00:29:36,194 --> 00:29:37,860
Who'd have believed it?

260
00:29:38,202 --> 00:29:42,067
This child prancing
into his bedroom,

261
00:29:42,333 --> 00:29:44,540
while poor Gwen sleeps...

262
00:29:45,427 --> 00:29:47,100
Oh, Herb, I'm sorry.

263
00:29:49,895 --> 00:29:51,940
It's still a bit raw,
isn't it?

264
00:29:52,040 --> 00:29:53,980
May be infected.

265
00:29:55,111 --> 00:29:58,140
But really, Ray,
Ray of all people.

266
00:29:58,424 --> 00:30:00,721
An academic, a scientist!

267
00:30:01,553 --> 00:30:03,853
An educator of children!

268
00:30:05,127 --> 00:30:07,740
Doesn't anyone
have any control anymore?

269
00:30:08,182 --> 00:30:10,420
Any bloody morality?

270
00:30:10,744 --> 00:30:13,604
I don't know how a man
can justify such actions.

271
00:30:34,177 --> 00:30:35,747
It was my fault.

272
00:31:14,202 --> 00:31:17,358
Yeah, that's him, alright.
Those ferret eyes.

273
00:31:17,655 --> 00:31:20,026
Real piece of work.
Came out of nowhere.

274
00:31:20,053 --> 00:31:21,380
I'm very sorry, sir.

275
00:31:21,480 --> 00:31:23,700
At least there doesn't appear
to be any damage to the vehicle.

276
00:31:23,737 --> 00:31:24,997
Oh, thank Christ.

277
00:31:27,713 --> 00:31:29,225
Pardon me, sir.

278
00:31:32,878 --> 00:31:34,378
Isaac.

279
00:31:34,405 --> 00:31:37,140
Sergeant Stokes, may I please
have a glass of water

280
00:31:37,240 --> 00:31:38,660
for my medication?

281
00:31:39,002 --> 00:31:40,728
It needs to be taken at 9am

282
00:31:40,755 --> 00:31:42,244
- precisely, so...
- Yeah, yeah, OK,

283
00:31:42,271 --> 00:31:43,722
just hang on a minute.

284
00:31:50,119 --> 00:31:52,460
- He was in my car...
- So he was already in the garage?

285
00:31:52,560 --> 00:31:54,408
Yeah he was already in there.

286
00:31:57,120 --> 00:31:59,420
- He came out of nowhere?
- No he came out of the car.

287
00:31:59,520 --> 00:32:01,174
So he got out of the car?

288
00:32:08,522 --> 00:32:10,952
You little legend!

289
00:32:12,318 --> 00:32:13,738
- Any problems?
- Nah.

290
00:32:13,765 --> 00:32:15,940
They were talking to a guy
with a bandage on his head.

291
00:32:16,523 --> 00:32:17,896
It was probably Uncle Charlie.

292
00:32:17,923 --> 00:32:20,320
He shouldn't drive
in his condition.

293
00:32:22,346 --> 00:32:24,843
The national anthem
of Uruguay.

294
00:32:33,547 --> 00:32:34,920
Is that my car?

295
00:32:47,600 --> 00:32:50,634
Right, forward and up.

296
00:32:50,661 --> 00:32:53,473
Now, get a bit of go
and drop 'em down.

297
00:32:53,500 --> 00:32:55,628
- Hear that? Hear the engine?
- Hear the engine.

298
00:32:55,655 --> 00:32:57,286
- Forward and up.
- Forward and up.

299
00:32:57,489 --> 00:32:58,700
-Let me hear it!
-Forward and up.

300
00:32:58,800 --> 00:33:00,372
Alright, now...

301
00:33:02,040 --> 00:33:03,985
- You feel that?
- Yeah, I feel it.

302
00:33:04,012 --> 00:33:05,316
- Now where do I go?
- Forward and down.

303
00:33:05,343 --> 00:33:06,731
Forward and down!

304
00:33:11,880 --> 00:33:13,780
Come on, Zacky, let's hear it!

305
00:33:13,807 --> 00:33:14,861
Yeah!

306
00:33:16,203 --> 00:33:18,614
Here I go.

307
00:33:18,641 --> 00:33:20,334
I can feel it!

308
00:33:29,355 --> 00:33:30,775
What? I can't hear you, mate.

309
00:33:30,802 --> 00:33:32,933
- Yeah!
- There it is!

310
00:33:32,960 --> 00:33:34,395
Let me hear it again.

311
00:33:48,103 --> 00:33:50,403
- You're up.
- I'm up?

312
00:33:50,430 --> 00:33:51,699
You're driving.

313
00:33:54,073 --> 00:33:55,493
But I'm only 12.

314
00:33:55,630 --> 00:33:57,780
Alright, whatever you do,
keep your hands on the wheel

315
00:33:57,880 --> 00:34:00,340
and keep it straight. Got it?

316
00:34:00,440 --> 00:34:02,020
Alright, I'm gonna let go
of the clutch.

317
00:34:02,120 --> 00:34:03,620
We're gonna do a burnout.

318
00:34:03,720 --> 00:34:05,660
Alright? Give it some gas.

319
00:34:05,760 --> 00:34:07,460
And three...

320
00:34:07,560 --> 00:34:09,020
two...

321
00:34:09,120 --> 00:34:10,387
one...

322
00:34:16,018 --> 00:34:18,238
That's what we call a bunny hop.

323
00:34:21,844 --> 00:34:23,020
Go left. Go left!

324
00:34:23,047 --> 00:34:24,649
Go left!

325
00:35:27,276 --> 00:35:28,428
Damn it!

326
00:35:31,364 --> 00:35:32,874
Hi, Max.

327
00:35:35,679 --> 00:35:36,585
Hey.

328
00:35:37,410 --> 00:35:38,917
There you are.

329
00:35:38,944 --> 00:35:41,580
- Come on, we're going now.
- Please, stop.

330
00:35:41,680 --> 00:35:44,180
- Come and meet me.
- Come on.

331
00:35:44,483 --> 00:35:47,240
- I'm fine.
- What did you think you were doing?

332
00:35:49,277 --> 00:35:50,464
I'm fine!

333
00:35:50,491 --> 00:35:52,040
- Hey, get off me.
- Let's have a chat.

334
00:37:28,040 --> 00:37:29,604
Oh, shit.

335
00:37:31,221 --> 00:37:33,340
Shit.

336
00:37:45,536 --> 00:37:46,948
Well, hello.

337
00:38:04,666 --> 00:38:06,142
G'day.

338
00:38:10,190 --> 00:38:11,885
Know who you look like?

339
00:38:14,030 --> 00:38:15,768
Who do I look like?

340
00:38:17,448 --> 00:38:19,135
And I would
follow you

341
00:38:20,236 --> 00:38:22,476
to the ends of the earth!

342
00:38:25,588 --> 00:38:27,420
River Swan, right?

343
00:38:28,080 --> 00:38:30,860
It was an absolute classic.

344
00:38:31,596 --> 00:38:32,940
I don't know
what you're talking about.

345
00:38:33,040 --> 00:38:37,619
That was, what, decades ago,
right, so...

346
00:38:39,620 --> 00:38:43,948
well, either you've had
some serious work done, or...

347
00:38:45,464 --> 00:38:46,572
or not.

348
00:38:48,393 --> 00:38:51,852
'Cos I bet you're feeling...
pretty good, huh?

349
00:38:52,905 --> 00:38:54,156
Full of beans.

350
00:38:55,118 --> 00:38:56,546
Sexual.

351
00:38:58,880 --> 00:39:00,172
It's OK.

352
00:39:01,751 --> 00:39:02,984
It's OK.

353
00:39:05,985 --> 00:39:07,852
I had one too.

354
00:39:08,172 --> 00:39:11,372
I found it
in the weirdest place.

355
00:39:13,461 --> 00:39:15,493
- Fuck off.
- Yeah, no worries.

356
00:39:15,571 --> 00:39:17,838
I'll be seeing you soon...

357
00:39:18,224 --> 00:39:19,705
Gwendolyn Reed.

358
00:40:10,960 --> 00:40:12,284
Ray.

359
00:40:19,549 --> 00:40:20,838
It doesn't last.

360
00:40:35,431 --> 00:40:36,460
Hey!

361
00:40:36,560 --> 00:40:39,340
- Oh, hello, Gwendolyn Reed.
- Give that back!

362
00:40:39,440 --> 00:40:41,931
I'd follow you
to the ends of the earth.

363
00:40:42,416 --> 00:40:44,236
- Give it back!
- Come on, then!

364
00:40:44,525 --> 00:40:45,509
Come on!

365
00:40:48,087 --> 00:40:51,140
- Get off her! - Stay back, old man!
You're too old for this shit.

366
00:40:51,167 --> 00:40:53,407
Look at it! Look at it!

367
00:41:20,256 --> 00:41:25,552
www.subtitulamos.tv

