1
00:00:00,758 --> 00:00:04,354
? Mother, you had me ?

2
00:00:06,658 --> 00:00:10,668
? But I never had you ?

3
00:00:15,165 --> 00:00:18,718
? I wanted you ?

4
00:00:21,382 --> 00:00:25,010
? You didn't want me. ?

5
00:00:25,369 --> 00:00:28,167
- Synced and corrected by AngMeng -
- www.addic7ed.com -

6
00:01:24,557 --> 00:01:25,981
? Do you remember ?

7
00:01:25,991 --> 00:01:27,480
Hi!

8
00:01:27,490 --> 00:01:29,881
Sam, the chicken things are amazing.

9
00:01:29,891 --> 00:01:32,314
- Oh, good!
- Is that chicken?

10
00:01:32,324 --> 00:01:34,647
I thought it was tofu.

11
00:01:36,391 --> 00:01:39,814
? Away ?

12
00:01:39,824 --> 00:01:42,547
? Our hearts were ringing ?

13
00:01:42,557 --> 00:01:45,747
? In the key that our
souls were singing ?

14
00:01:45,757 --> 00:01:49,747
? As we danced in the night, remember ?

15
00:01:49,757 --> 00:01:52,081
? How the stars stole the night away ?

16
00:01:53,424 --> 00:01:55,081
Frankie, where's your sister?

17
00:01:55,091 --> 00:01:56,314
Which one?

18
00:01:56,324 --> 00:01:57,947
The shitty one.

19
00:01:57,957 --> 00:01:59,881
Uh, she's not here yet.
I don't know where she is.

20
00:01:59,891 --> 00:02:01,947
Okay, can you text her and
ask her when she's coming?

21
00:02:01,957 --> 00:02:03,781
No.

22
00:02:03,791 --> 00:02:06,414
? Ba de ya ?

23
00:02:06,424 --> 00:02:07,647
? Never was a cloudy day ?

24
00:02:09,324 --> 00:02:11,314
- Sammy.
- Hey, Jeff.

25
00:02:11,324 --> 00:02:13,480
- I brought beers.
- Oh.

26
00:02:13,490 --> 00:02:16,248
Well, you're probably gonna
drink all of that yourself.

27
00:02:16,258 --> 00:02:18,248
Yeah. Probably.

28
00:02:18,258 --> 00:02:19,480
Yeah.

29
00:02:19,490 --> 00:02:22,081
You doing all right there?

30
00:02:22,091 --> 00:02:23,580
Not really.

31
00:02:23,590 --> 00:02:25,747
Yeah, well...

32
00:02:25,757 --> 00:02:27,248
Oh, my sliders.

33
00:02:27,258 --> 00:02:28,781
- Oh, sliders, nice.
- Yeah.

34
00:02:28,791 --> 00:02:30,480
Bring it.

35
00:02:30,490 --> 00:02:32,580
I'll give you one.
I mean, do you not even have,

36
00:02:32,590 --> 00:02:35,214
like, some carrot sticks
or something simple?

37
00:02:35,224 --> 00:02:36,947
Oh, God.

38
00:02:36,957 --> 00:02:39,148
Why don't you just eat the food
I made? I made lots of food.

39
00:02:39,158 --> 00:02:42,580
Or if I just wanted a carrot stick.

40
00:02:42,590 --> 00:02:44,148
Or you could eat whatever you want,

41
00:02:44,158 --> 00:02:46,480
even though I made guac and chips

42
00:02:46,490 --> 00:02:48,314
and chicken thingies and lamb sliders

43
00:02:48,324 --> 00:02:50,947
and two different kinds of paella.

44
00:02:50,957 --> 00:02:52,947
Okay. I'm sorry.

45
00:02:52,957 --> 00:02:54,847
I will eat what you made.

46
00:02:54,857 --> 00:02:57,047
- No, no.
- I'm just messing with you.

47
00:02:57,057 --> 00:02:59,214
Just go in the fridge,
get whatever you want.

48
00:02:59,224 --> 00:03:01,381
You're not messing with me,
are you? But that's fine.

49
00:03:01,391 --> 00:03:03,847
Yeah, it's fine, it's fine.

50
00:03:03,857 --> 00:03:06,281
? Ba de ya ?

51
00:03:06,291 --> 00:03:07,680
? Never was a cloudy day ?

52
00:03:07,690 --> 00:03:09,614
You guys want a lamb slider?

53
00:03:09,624 --> 00:03:11,680
Mmm. I don't know, it depends.
Did you make it?

54
00:03:11,690 --> 00:03:13,711
- You know I made it.
- All right.

55
00:03:13,721 --> 00:03:15,701
Which side did your genes come from?

56
00:03:15,711 --> 00:03:17,381
Was your mother beautiful?

57
00:03:17,391 --> 00:03:19,680
No, no, no. My mother was plain.

58
00:03:19,690 --> 00:03:21,214
I got it from my father.

59
00:03:21,224 --> 00:03:24,714
His mother, my grandmother,
was devastating.

60
00:03:24,724 --> 00:03:26,447
Such a beauty.

61
00:03:26,457 --> 00:03:27,714
And does Sam look like her?

62
00:03:27,724 --> 00:03:28,981
Oh, no.

63
00:03:28,991 --> 00:03:31,047
Sam looks like my mother.

64
00:03:31,057 --> 00:03:32,714
Not like her dad?

65
00:03:32,724 --> 00:03:35,680
Well, Sam's father was the
ugliest man I ever saw

66
00:03:35,690 --> 00:03:36,814
in my life.

67
00:03:36,824 --> 00:03:38,047
Oh, yes, he was spectacular.

68
00:03:38,057 --> 00:03:39,480
That's why I noticed him.

69
00:03:39,490 --> 00:03:40,981
Is that why you married him?

70
00:03:40,991 --> 00:03:43,714
No. I married him because he was funny.

71
00:03:43,724 --> 00:03:45,781
That's all. He made me laugh.

72
00:03:45,791 --> 00:03:49,014
But I took notice because
he was breathtakingly ugly.

73
00:03:49,024 --> 00:03:51,924
That's why Sam just looks... strange.

74
00:03:57,258 --> 00:03:58,991
Hi, Max.

75
00:04:00,124 --> 00:04:01,624
Hi, Mom.

76
00:04:02,757 --> 00:04:04,747
Hi, Arturo.

77
00:04:04,757 --> 00:04:06,014
Sam.

78
00:04:06,024 --> 00:04:08,181
Oh, this is my brother, Pedro.

79
00:04:08,191 --> 00:04:09,191
Hi.

80
00:04:10,557 --> 00:04:12,281
Okay.

81
00:04:12,291 --> 00:04:16,796
Why don't you guys come in
and grab some whatever.

82
00:04:17,891 --> 00:04:20,281
Sorry.

83
00:04:20,291 --> 00:04:23,914
So, my sister Max has a boyfriend,

84
00:04:23,924 --> 00:04:25,914
and he's 35 years old.

85
00:04:25,924 --> 00:04:28,714
And I saw them kissing in the backyard.

86
00:04:28,724 --> 00:04:30,281
Like, really gross kissing.

87
00:04:30,291 --> 00:04:32,414
And she was sitting on him.

88
00:04:32,424 --> 00:04:34,923
I never kissed a boy like that.

89
00:04:35,592 --> 00:04:37,181
But I did kiss Owen last year

90
00:04:37,191 --> 00:04:39,279
at that harvest party thing at school.

91
00:04:41,057 --> 00:04:42,881
Okay, so your turn, Sorrow.

92
00:04:42,891 --> 00:04:44,480
Truth or dare.

93
00:04:44,490 --> 00:04:45,991
Um...

94
00:04:47,124 --> 00:04:48,323
Dare.

95
00:04:49,057 --> 00:04:51,167
You have to...

96
00:04:52,079 --> 00:04:55,314
put four Monopoly houses up your vagina.

97
00:04:55,324 --> 00:04:57,014
That's the same

98
00:04:57,024 --> 00:04:58,348
as a hotel.

99
00:04:58,358 --> 00:04:59,947
Okay, or a hotel.

100
00:04:59,957 --> 00:05:02,480
You have to put four
Monopoly houses or a hotel

101
00:05:02,490 --> 00:05:03,740
up your vagina.

102
00:05:10,655 --> 00:05:12,191
What? You said "dare."

103
00:05:13,657 --> 00:05:16,148
So how are you dealing with it?

104
00:05:16,158 --> 00:05:17,447
What?

105
00:05:17,457 --> 00:05:19,447
Your daughter is full-on going out

106
00:05:19,457 --> 00:05:22,114
with a man in his 30s.

107
00:05:23,957 --> 00:05:26,114
Yeah, well, what can you do?

108
00:05:26,124 --> 00:05:28,414
I can't do anything, but she's your kid.

109
00:05:28,424 --> 00:05:31,014
If I want to have my
daughter in my house,

110
00:05:31,024 --> 00:05:33,181
I have to have him here.

111
00:05:33,191 --> 00:05:35,680
Is that okay with you?

112
00:05:35,690 --> 00:05:39,447
No, it's really not,
but it's what's going on.

113
00:05:39,457 --> 00:05:41,781
How did he go
from being with Macy

114
00:05:41,791 --> 00:05:43,514
to being with Max?

115
00:05:45,024 --> 00:05:47,414
- Thank you. Oh!
- I love you so much.

116
00:05:47,424 --> 00:05:48,881
I am so proud of you.

117
00:05:48,891 --> 00:05:50,881
This was such a good show!

118
00:05:50,891 --> 00:05:52,547
It was such a good show.

119
00:05:52,557 --> 00:05:54,547
I don't know how you did
everything. She directed it.

120
00:05:54,557 --> 00:05:56,181
Yeah, well, it's almost easier

121
00:05:56,191 --> 00:05:57,914
to, like, direct than to be in it.

122
00:05:57,924 --> 00:06:00,580
You were the director?

123
00:06:00,590 --> 00:06:01,590
Yeah.

124
00:06:14,290 --> 00:06:16,747
Think he was into it.

125
00:06:29,490 --> 00:06:33,214
I like a good musical. Well,
I mean, but what does that mean?

126
00:06:33,224 --> 00:06:35,547
But wouldn't you love,
like, a trip to New York?

127
00:06:35,557 --> 00:06:37,291
That would be so much fun. Sunny.

128
00:06:39,013 --> 00:06:40,270
Hey, Jeff.

129
00:06:41,424 --> 00:06:43,947
Hey, Mark. How's it going?

130
00:06:43,957 --> 00:06:45,981
So...

131
00:06:45,991 --> 00:06:47,914
I thought you two were married.

132
00:06:47,924 --> 00:06:49,214
Aren't you married?

133
00:06:49,224 --> 00:06:51,314
Uh, uh,

134
00:06:51,324 --> 00:06:53,747
not anymore, Phil. We, uh...

135
00:06:53,757 --> 00:06:55,914
we got divorced this year.

136
00:06:55,924 --> 00:06:58,314
Oh. So now you're with...

137
00:06:58,324 --> 00:07:00,248
Yeah.

138
00:07:00,258 --> 00:07:01,647
And you?

139
00:07:01,657 --> 00:07:03,248
What are you doing?

140
00:07:03,258 --> 00:07:04,447
Me? Nothing.

141
00:07:04,457 --> 00:07:05,881
Oh, well,

142
00:07:05,891 --> 00:07:07,547
at least you didn't have children.

143
00:07:08,791 --> 00:07:13,381
Um, we have three kids, actually.

144
00:07:13,391 --> 00:07:15,947
Oh, well, they must be devastated.

145
00:07:15,957 --> 00:07:19,148
I know Sam's girls were
reeling since she left Xander.

146
00:07:19,158 --> 00:07:22,914
They've never quite bounced back.

147
00:07:23,991 --> 00:07:25,714
Ah! I'm gonna get another vodka.

148
00:07:25,724 --> 00:07:27,218
Do you want one?

149
00:07:32,287 --> 00:07:33,287
Mom,

150
00:07:33,297 --> 00:07:34,929
do you have any Port?

151
00:07:34,939 --> 00:07:36,163
Port?

152
00:07:36,173 --> 00:07:38,263
Yeah. Arturo wants some Port.

153
00:07:38,273 --> 00:07:41,196
Your food is
delicious, but I won't

154
00:07:41,206 --> 00:07:43,696
quite taste it until I have a
little bit of Port on my lips

155
00:07:43,706 --> 00:07:45,530
and a little bit of
hash smoke in my lungs.

156
00:07:45,540 --> 00:07:47,163
Okay. Well,

157
00:07:47,173 --> 00:07:49,496
the booze is in there. Help yourself.

158
00:07:49,506 --> 00:07:52,229
Don't give any to my daughter.
She's underage.

159
00:07:52,239 --> 00:07:55,330
And please smoke outside.

160
00:07:55,340 --> 00:07:56,996
Of course.

161
00:07:57,006 --> 00:07:58,473
Wha...?

162
00:08:18,506 --> 00:08:20,396
I'm not doing it, Duke. You have to.

163
00:08:20,406 --> 00:08:22,963
- I don't want to!
- I did mine.

164
00:08:22,973 --> 00:08:24,808
- No!
- Pepper!

165
00:08:24,818 --> 00:08:26,029
Do it!

166
00:08:26,039 --> 00:08:28,573
Oh, my God. Okay.

167
00:08:58,273 --> 00:09:01,209
Penis!

168
00:09:04,740 --> 00:09:06,363
All right.

169
00:09:09,618 --> 00:09:11,927
Duke, tone it down with them.

170
00:09:11,937 --> 00:09:13,274
Hi, Pepper.

171
00:09:14,440 --> 00:09:16,396
I didn't do anything.

172
00:09:16,406 --> 00:09:19,430
Okay, well, now that's your problem.

173
00:09:26,087 --> 00:09:28,805
? I don't know much ?

174
00:09:29,603 --> 00:09:32,096
? From night till dawn ?

175
00:09:33,075 --> 00:09:35,140
? But I am sure ?

176
00:09:36,373 --> 00:09:38,263
? That you are gone ?

177
00:09:38,273 --> 00:09:41,459
? And like a monkey on a bough ?

178
00:09:41,469 --> 00:09:43,563
? I'm hanging on ?

179
00:09:43,573 --> 00:09:46,629
? I'm hanging on ?

180
00:09:49,073 --> 00:09:51,472
? I'm hanging on ?

181
00:09:52,692 --> 00:09:55,684
? Until I know where you are ?

182
00:09:55,694 --> 00:09:58,258
? I can't move on ?

183
00:09:59,515 --> 00:10:02,482
? And you might not get too far ?

184
00:10:02,492 --> 00:10:05,129
? With me hanging on. ?

185
00:10:14,306 --> 00:10:17,430
Jason, you're quite good at that piano.

186
00:10:17,440 --> 00:10:19,729
I suppose it comes natural.

187
00:10:19,739 --> 00:10:22,862
Yeah, I guess so; my dad plays.

188
00:10:22,872 --> 00:10:24,896
You should learn classical music,
you might like it.

189
00:10:24,906 --> 00:10:26,433
Hmm.

190
00:10:45,672 --> 00:10:48,929
It's so nice when
underprivileged children

191
00:10:48,939 --> 00:10:50,895
learn the classics.

192
00:10:50,905 --> 00:10:52,430
Phil, he lives in Bel Air.

193
00:10:52,440 --> 00:10:55,016
His grandfather is Harry Belafonte.

194
00:10:55,026 --> 00:10:57,039
- Now, go.
- Oh.

195
00:10:58,481 --> 00:10:59,937
Hey!

196
00:11:00,251 --> 00:11:03,806
?Mamma, son tanto felice?

197
00:11:03,832 --> 00:11:06,790
?perché ritorno da te?

198
00:11:06,816 --> 00:11:10,431
?La mia canzone ti dice?

199
00:11:10,457 --> 00:11:13,720
?ch'è il più bel sogno per me!?

200
00:11:13,746 --> 00:11:19,477
?Mamma, sarai con me,
tu non sarai più sola!?

201
00:11:19,503 --> 00:11:23,118
?Quanto ti voglio bene!?

202
00:11:23,144 --> 00:11:26,509
?Queste parole d'amore?

203
00:11:26,535 --> 00:11:30,056
?che ti sospira il mio cuore?

204
00:11:30,082 --> 00:11:33,548
?forse non s'usano più?

205
00:11:33,620 --> 00:11:36,696
?Mamma...?

206
00:11:37,026 --> 00:11:40,813
?mai più!?

207
00:11:47,041 --> 00:11:49,563
Grazie, grazie, grazie.

208
00:11:49,573 --> 00:11:51,029
Grazie bella.

209
00:11:51,039 --> 00:11:53,535
Bravo, bravo.

210
00:11:56,437 --> 00:11:58,956
You've heard of the running
of the bulls in Pamplona?

211
00:11:58,966 --> 00:12:00,382
Oh, sure. That's where

212
00:12:00,392 --> 00:12:02,882
the bulls run through the town
and people, like, get gored.

213
00:12:02,892 --> 00:12:04,517
Mm-hmm.

214
00:12:05,625 --> 00:12:07,015
Have you done that?

215
00:12:07,025 --> 00:12:09,481
Oh, yeah.

216
00:12:09,491 --> 00:12:11,182
Mm-hmm.

217
00:12:11,192 --> 00:12:14,615
But the real thing,

218
00:12:14,625 --> 00:12:16,882
the truly rare experience

219
00:12:16,892 --> 00:12:19,682
happens the night before.

220
00:12:19,692 --> 00:12:20,982
What's that?

221
00:12:22,725 --> 00:12:25,448
You go into the stables
where the bulls sleep,

222
00:12:25,458 --> 00:12:29,182
and you climb in and you
sleep with the bulls.

223
00:12:29,192 --> 00:12:31,115
- Oh, my God.
- Mm-hmm.

224
00:12:31,125 --> 00:12:32,782
No, no, no.

225
00:12:32,792 --> 00:12:35,615
It's fine. Falling asleep
with a dangerous animal

226
00:12:35,625 --> 00:12:37,848
by your side, it's...

227
00:12:37,858 --> 00:12:40,282
I want to say it's...

228
00:12:40,292 --> 00:12:43,125
it's exhilarating.

229
00:12:45,208 --> 00:12:47,249
I don't think I could do that.

230
00:12:47,259 --> 00:12:49,258
Oh, yeah, you could.

231
00:12:50,081 --> 00:12:51,427
You're a lion.

232
00:12:52,969 --> 00:12:55,123
I'm not a lion.

233
00:12:56,059 --> 00:12:57,792
You are.

234
00:13:00,218 --> 00:13:01,580
You are a lion.

235
00:13:10,292 --> 00:13:11,615
Sam.

236
00:13:13,425 --> 00:13:14,982
Can I ask you a question?

237
00:13:14,992 --> 00:13:17,193
You already did.

238
00:13:17,203 --> 00:13:19,358
Um, I was just wondering...

239
00:13:21,767 --> 00:13:24,729
Are you open?

240
00:13:26,728 --> 00:13:28,759
Am I what?

241
00:13:30,565 --> 00:13:33,692
Well, are you open?

242
00:13:34,558 --> 00:13:35,892
Am I open?

243
00:13:37,325 --> 00:13:39,949
What, according to you, does that mean?

244
00:13:39,959 --> 00:13:43,181
Well, some people are closed,

245
00:13:43,191 --> 00:13:45,315
some are open.

246
00:13:45,325 --> 00:13:48,482
Um, the Shah of Iran might be closed.

247
00:13:48,492 --> 00:13:50,949
Jerry Falwell, closed.

248
00:13:50,959 --> 00:13:53,982
Lady Gaga, Iggy Pop...

249
00:13:53,992 --> 00:13:56,015
open.

250
00:13:56,025 --> 00:13:57,648
Okay.

251
00:13:57,658 --> 00:13:59,224
So?

252
00:13:59,234 --> 00:14:03,048
Are you... open?

253
00:14:04,298 --> 00:14:05,849
I still don't have enough information

254
00:14:05,859 --> 00:14:07,615
to answer the question.

255
00:14:07,625 --> 00:14:08,849
Also,

256
00:14:08,859 --> 00:14:10,548
this is boring.

257
00:14:10,558 --> 00:14:12,048
Well, what I...

258
00:14:12,058 --> 00:14:14,315
Hold on. What I mean is that, um...

259
00:14:14,325 --> 00:14:17,548
Well, uh, you see Max

260
00:14:17,558 --> 00:14:21,281
and Arturo, they... you know?

261
00:14:21,291 --> 00:14:23,281
Right, so...

262
00:14:23,291 --> 00:14:26,148
I thought, maybe... me and you.

263
00:14:26,158 --> 00:14:28,048
Are you asking me

264
00:14:28,058 --> 00:14:31,648
if I want to have sex with
my teenage daughter's

265
00:14:31,658 --> 00:14:35,382
35-year-old boyfriend's little brother?

266
00:14:35,392 --> 00:14:38,115
Oh.

267
00:14:38,125 --> 00:14:41,048
We go to the point.

268
00:14:41,058 --> 00:14:44,949
Yes. Let's do that, shall we?

269
00:14:44,959 --> 00:14:48,215
You're asking me

270
00:14:48,225 --> 00:14:51,415
if I
will fool around with you.

271
00:14:51,425 --> 00:14:54,949
Well, I mean...

272
00:14:54,959 --> 00:14:59,348
Fool around is such a
general vulgarity.

273
00:14:59,358 --> 00:15:02,882
Um, it depends on the specifics.

274
00:15:02,892 --> 00:15:04,782
Okay.

275
00:15:04,792 --> 00:15:07,582
Well...

276
00:15:07,592 --> 00:15:11,115
Why don't you give me
some specifics, Pedro?

277
00:15:11,125 --> 00:15:13,448
What are you proposing?

278
00:15:13,458 --> 00:15:15,901
You want me to say specifics.

279
00:15:15,911 --> 00:15:18,983
- Yes.
- Okay.

280
00:15:18,993 --> 00:15:23,081
I could, um, rub your
shoulders with warm oil.

281
00:15:23,091 --> 00:15:24,949
No. Boring.

282
00:15:24,959 --> 00:15:28,949
Mm. I could, uh, massage your
feet in a bath filled...

283
00:15:28,959 --> 00:15:31,382
Nep. Nope.

284
00:15:31,392 --> 00:15:33,582
Okay. How about if I eat your pussy

285
00:15:33,592 --> 00:15:36,558
while you talk to your
mother on the phone?

286
00:15:38,525 --> 00:15:40,115
There you go.

287
00:15:40,125 --> 00:15:41,391
I like that one.

288
00:15:43,391 --> 00:15:47,348
And then... I would

289
00:15:47,358 --> 00:15:49,715
put my manhood into...

290
00:15:49,725 --> 00:15:51,015
No, you lost me.

291
00:15:51,025 --> 00:15:52,115
No penises,

292
00:15:52,125 --> 00:15:53,949
especially not yours, hmm.

293
00:15:53,959 --> 00:15:56,049
Mom.

294
00:15:56,059 --> 00:15:57,525
Can I talk to you?

295
00:16:00,825 --> 00:16:03,182
You want to talk to me?

296
00:16:03,192 --> 00:16:04,782
Oh.

297
00:16:04,792 --> 00:16:06,815
That's so interesting.

298
00:16:06,825 --> 00:16:08,648
Yeah, Mom, I would like to talk to you.

299
00:16:08,658 --> 00:16:11,115
Hmm.

300
00:16:11,125 --> 00:16:14,715
Hmm. Excuse me.

301
00:16:14,725 --> 00:16:17,848
Mmm.

302
00:16:17,858 --> 00:16:20,182
All right, then.

303
00:16:20,192 --> 00:16:23,425
Shall we step into my office?

304
00:16:32,125 --> 00:16:34,815
So, what can I do for you?

305
00:16:34,825 --> 00:16:36,748
What's going on with you and Pedro?

306
00:16:36,758 --> 00:16:38,348
Me and Pedro?

307
00:16:38,358 --> 00:16:39,748
Yeah, Mom.

308
00:16:39,758 --> 00:16:40,949
He's all over you.

309
00:16:40,959 --> 00:16:42,415
What's going on?

310
00:16:42,425 --> 00:16:44,182
Well, I don't know, Max.

311
00:16:44,192 --> 00:16:45,682
He's super cute.

312
00:16:45,692 --> 00:16:47,415
I'm seeing what happens.

313
00:16:47,425 --> 00:16:49,415
My God, Mom.

314
00:16:49,425 --> 00:16:52,182
How could you do that?

315
00:16:52,192 --> 00:16:54,281
Well, why not? Everything's
such a big old mess,

316
00:16:54,291 --> 00:16:57,082
so who cares?

317
00:16:57,092 --> 00:16:59,615
He's Arturo's brother, Mom.

318
00:16:59,625 --> 00:17:02,782
Yeah, well, you want to
be all grown-ups, Max.

319
00:17:02,792 --> 00:17:04,882
Right? All of 16,

320
00:17:04,892 --> 00:17:07,281
and you want to be adults
with all the adults.

321
00:17:07,291 --> 00:17:08,882
So, whatever... you could have

322
00:17:08,892 --> 00:17:10,782
a 36-year-old boyfriend,
and I could have,

323
00:17:10,792 --> 00:17:12,949
like, a 31-year-old boyfriend,

324
00:17:12,959 --> 00:17:15,848
and you're 16, and I'm...

325
00:17:15,858 --> 00:17:18,448
And it's all just fine.

326
00:17:18,458 --> 00:17:20,415
No, that's not what I want.

327
00:17:20,425 --> 00:17:21,782
- I...
- It's not?

328
00:17:21,792 --> 00:17:23,515
Because you're doing it, Max.

329
00:17:23,525 --> 00:17:25,782
You chose to skip about
a thousand steps...

330
00:17:25,792 --> 00:17:28,082
No, Mom, I don't want that.

331
00:17:28,092 --> 00:17:30,348
It's too much.

332
00:17:30,358 --> 00:17:32,281
Oh, but you can handle it, Max.

333
00:17:32,291 --> 00:17:34,215
Right? You're a grown-up

334
00:17:34,225 --> 00:17:36,149
who's ready to have a Spanish,

335
00:17:36,159 --> 00:17:38,515
world-traveling, many-diseased man

336
00:17:38,525 --> 00:17:40,415
in her life...
No, Mom, I don't want that.

337
00:17:40,425 --> 00:17:42,658
It's too much. I can't handle it.

338
00:17:47,825 --> 00:17:49,149
Mom...

339
00:17:49,159 --> 00:17:52,348
I'm in trouble.

340
00:17:52,358 --> 00:17:55,481
I'm-I'm in over my head.

341
00:17:55,491 --> 00:17:57,949
I feel so stupid.

342
00:17:57,959 --> 00:18:01,059
And I... I hate saying this to you.

343
00:18:02,858 --> 00:18:04,425
Shit.

344
00:18:11,159 --> 00:18:12,949
I really like...

345
00:18:12,959 --> 00:18:14,425
Arturo.

346
00:18:16,192 --> 00:18:18,248
It was, like...

347
00:18:18,258 --> 00:18:21,992
such a thrill to be with an older guy.

348
00:18:23,125 --> 00:18:24,815
But I don't want it now.

349
00:18:24,825 --> 00:18:27,558
He's... he's too much for me.

350
00:18:28,959 --> 00:18:30,448
Mom...

351
00:18:30,458 --> 00:18:33,748
we go to parties with
people in their 40s,

352
00:18:33,758 --> 00:18:36,182
and I'm not in control of it.

353
00:18:36,192 --> 00:18:37,815
And, like, I tried

354
00:18:37,825 --> 00:18:41,248
to tell him once...

355
00:18:41,258 --> 00:18:43,425
but, like, he's so...

356
00:18:45,225 --> 00:18:47,458
I can't really tell him.

357
00:18:50,558 --> 00:18:54,125
I don't know what to do, Mom.

358
00:19:03,059 --> 00:19:04,725
Ooh...

359
00:19:06,425 --> 00:19:08,558
Go up to your room, okay?

360
00:19:10,358 --> 00:19:11,725
Okay.

361
00:19:29,891 --> 00:19:32,082
? There's always someone
to pick up your toys ?

362
00:19:32,092 --> 00:19:35,015
? Always someone to put
up with your noise ?

363
00:19:35,025 --> 00:19:36,924
? At the end of the day... ?

364
00:19:37,933 --> 00:19:39,255
Hi.

365
00:19:39,265 --> 00:19:40,515
- Ooh.
- Mm.

366
00:19:40,525 --> 00:19:41,782
- So...
- Hmm?

367
00:19:41,792 --> 00:19:43,348
- I'm good.
- Okay.

368
00:19:43,358 --> 00:19:47,482
Can I, uh, have a word
with you two gentlemen

369
00:19:47,492 --> 00:19:49,949
- of Verona?
- Sure, Sam.

370
00:19:49,959 --> 00:19:53,615
How about we go with "Ms. Fox"?

371
00:19:53,625 --> 00:19:56,448
All right, Ms. Fox.

372
00:19:56,458 --> 00:19:58,482
Let's go have a chat.

373
00:19:58,492 --> 00:19:59,558
Both of us?

374
00:20:00,692 --> 00:20:02,315
Yeah. Yeah.

375
00:20:02,325 --> 00:20:03,982
Okay.

376
00:20:03,992 --> 00:20:06,749
Come on down.

377
00:20:06,759 --> 00:20:08,582
That red one...

378
00:20:08,592 --> 00:20:09,915
- I know.
- It's so cool.

379
00:20:09,925 --> 00:20:11,148
- I know.
- It's over there.

380
00:20:11,158 --> 00:20:12,325
I love it.

381
00:20:14,592 --> 00:20:16,348
Mm.

382
00:20:16,358 --> 00:20:17,949
Wait, wait, where's Max?

383
00:20:17,959 --> 00:20:21,148
Oh, uh, she's upstairs in her bedroom,

384
00:20:21,158 --> 00:20:25,248
probably getting into her jammies.

385
00:20:25,258 --> 00:20:27,782
I should say
good night to her.

386
00:20:27,792 --> 00:20:30,315
I don't think that's necessary.

387
00:20:30,325 --> 00:20:32,515
You don't?

388
00:20:32,525 --> 00:20:34,215
- No.
- Oh.

389
00:20:34,225 --> 00:20:35,582
I don't.

390
00:20:35,592 --> 00:20:37,749
I think you need to go home.

391
00:20:37,759 --> 00:20:39,592
And you're not gonna see Max again.

392
00:20:42,425 --> 00:20:43,882
And you're not gonna call her again.

393
00:20:43,892 --> 00:20:46,415
And you're not gonna
text her, or e-mail,

394
00:20:46,425 --> 00:20:49,749
or Facebook, or Instagram, or Snapchat,

395
00:20:49,759 --> 00:20:51,181
or WhatsApp.

396
00:20:51,191 --> 00:20:54,815
You're gonna stay away from my daughter.

397
00:20:54,825 --> 00:20:56,582
Sam, this is silly.

398
00:20:56,592 --> 00:20:58,048
- Yes.
- Yeah.

399
00:20:58,058 --> 00:21:00,315
Yes, it's very silly.

400
00:21:00,325 --> 00:21:01,682
You know, Sammy,

401
00:21:01,692 --> 00:21:03,648
you try to control her,
you're gonna lose.

402
00:21:03,658 --> 00:21:06,215
Yes, I realize that, Arturo.

403
00:21:06,225 --> 00:21:07,849
And I'm sure you do because

404
00:21:07,859 --> 00:21:10,715
I bet you haven't dated anyone over 17

405
00:21:10,725 --> 00:21:13,482
since you were about 14.

406
00:21:16,058 --> 00:21:17,315
Please shut up.

407
00:21:17,325 --> 00:21:18,409
Sorry.

408
00:21:18,419 --> 00:21:19,915
And I'm not out here

409
00:21:19,925 --> 00:21:23,382
making some pathetic attempt
to control my child,

410
00:21:23,392 --> 00:21:25,348
I'm protecting her.

411
00:21:25,358 --> 00:21:27,582
From me?

412
00:21:27,592 --> 00:21:29,849
Yes, from you.

413
00:21:29,859 --> 00:21:32,658
She doesn't want to see you anymore.

414
00:21:35,792 --> 00:21:36,925
Um...

415
00:21:37,933 --> 00:21:39,863
Maybe I should hear that from her.

416
00:21:41,584 --> 00:21:45,092
Uh, maybe you should
hear it from the police.

417
00:21:47,025 --> 00:21:49,110
Kind of the police now.

418
00:21:58,491 --> 00:22:00,391
Okay.

419
00:22:01,758 --> 00:22:03,015
No.

420
00:22:03,025 --> 00:22:04,925
No?

421
00:22:06,362 --> 00:22:07,753
No.

422
00:22:08,756 --> 00:22:11,569
Aw.

423
00:22:18,571 --> 00:22:20,682
Okay, everyone out.

424
00:22:20,692 --> 00:22:22,582
I love all of you so, so much,

425
00:22:22,592 --> 00:22:24,023
and get out of my house.

426
00:22:24,033 --> 00:22:25,615
You don't have to go home,

427
00:22:25,625 --> 00:22:28,015
but you can't stay here.

428
00:22:28,025 --> 00:22:29,348
- Hi.
- Hi.

429
00:22:29,358 --> 00:22:31,415
Jason's dad won't be
here for another hour,

430
00:22:31,425 --> 00:22:33,982
so can we clean up the party mess?

431
00:22:33,992 --> 00:22:35,415
Are you serious right now?

432
00:22:35,425 --> 00:22:37,481
- Yeah, we want to.
- I got you, Mom.

433
00:22:37,491 --> 00:22:39,381
Jason.

434
00:22:39,391 --> 00:22:40,792
Come here.

435
00:22:43,258 --> 00:22:45,515
My black son, I love you.

436
00:22:45,525 --> 00:22:46,892
I love you, Mom.

437
00:22:48,592 --> 00:22:50,848
That's so nice!

438
00:22:50,858 --> 00:22:52,348
Good night, Mom.

439
00:22:52,358 --> 00:22:54,092
My clean-up crew.

440
00:23:20,858 --> 00:23:22,582
Duke,

441
00:23:22,592 --> 00:23:24,548
everybody get ready for bed, okay?

442
00:23:24,558 --> 00:23:26,582
You guys, party's over.

443
00:23:26,592 --> 00:23:27,758
Okay.

444
00:23:34,471 --> 00:23:36,661
- Synced and corrected by AngMeng -
- www.addic7ed.com -

