1
00:00:08,600 --> 00:00:11,680
Hace mucho tiempo, en los campos
de batalla de Gran Bretaña,

2
00:00:11,720 --> 00:00:13,840
un ejército de enemigos se unió

3
00:00:13,890 --> 00:00:16,230
para enfrentarse a un oponente imposible

4
00:00:16,300 --> 00:00:19,690
más allá de sus pesadillas más salvajes.

5
00:00:24,960 --> 00:00:29,130
Este ejército extraño luchó y ganó
la más sangrienta de las batallas.

6
00:00:31,000 --> 00:00:33,370
Pero solo por poco.

7
00:00:33,440 --> 00:00:36,170
Su oponente había sido tan despiadado

8
00:00:36,200 --> 00:00:39,140
que el miedo que les
infundió fue absoluto.

9
00:00:39,430 --> 00:00:41,350
Así que hicieron un pacto.

10
00:00:41,640 --> 00:00:46,020
Dividieron el cuerpo de su
oponente vencido en tres partes...

11
00:00:47,870 --> 00:00:51,040
para que fuesen enterradas en
extremos opuestos del mundo,

12
00:00:51,110 --> 00:00:52,790
e hicieron el pacto de que
los sitios de enterramiento

13
00:00:52,850 --> 00:00:56,070
serían vigilados para
siempre como precaución.

14
00:00:57,370 --> 00:00:59,800
ISLA DE ANUTA, PACÍFICO SUR

15
00:01:01,360 --> 00:01:04,290
Los tres hicieron el juramento
de mantener el secreto.

16
00:01:04,640 --> 00:01:06,170
El oponente terrorífico

17
00:01:06,220 --> 00:01:08,790
- debía ser eliminado de la historia.
- SIBERIA, RUSIA

18
00:01:09,430 --> 00:01:12,010
Los tres custodios
emprendieron sus largos viajes

19
00:01:12,050 --> 00:01:13,920
a través de tierra y mar,

20
00:01:13,960 --> 00:01:17,620
localizando sitios aislados
y llevando a cabo su misión

21
00:01:17,670 --> 00:01:19,410
con dedicación monástica.

22
00:01:22,600 --> 00:01:25,480
Transmitiendo sus deberes a
través de las generaciones

23
00:01:25,520 --> 00:01:27,200
para proteger el futuro,

24
00:01:27,260 --> 00:01:30,070
los custodios se mantuvieron firmes.

25
00:01:36,590 --> 00:01:39,170
YORKSHIRE, INGLATERRA

26
00:01:48,120 --> 00:01:51,670
Todos excepto uno, cuyo
viaje nunca se hizo,

27
00:01:51,720 --> 00:01:54,420
derribado a la primera por
un asaltante inconsciente

28
00:01:54,480 --> 00:01:57,580
que nunca sabría todo
el impacto de su flecha.

29
00:01:59,840 --> 00:02:01,680
Y el tiempo siguió hacia adelante...

30
00:02:03,600 --> 00:02:06,700
ocultando el cuerpo del custodio,

31
00:02:07,110 --> 00:02:11,310
dejando a los otros dos
custodios y sus descendientes

32
00:02:11,540 --> 00:02:13,510
ignorando el destino de su camarada

33
00:02:13,740 --> 00:02:15,480
para la eternidad.

34
00:02:17,260 --> 00:02:18,860
Casi.

35
00:02:20,080 --> 00:02:22,440
Vale. Echemos un vistazo.
¿Por dónde íbamos?

36
00:02:22,480 --> 00:02:25,000
Sí. Aquí estamos.

37
00:02:25,050 --> 00:02:28,080
Me alegro mucho de que
hayas sugerido venir hoy.

38
00:02:28,390 --> 00:02:30,110
Odio Año Nuevo.

39
00:02:30,290 --> 00:02:33,050
Todo está cerrado, todos están de resaca

40
00:02:33,080 --> 00:02:34,599
y no hay nada que hacer.

41
00:02:34,600 --> 00:02:38,070
Además, ¿qué mola más que esto?

42
00:02:38,200 --> 00:02:41,380
Nunca pensé que estaría involucrada
en una búsqueda en condiciones.

43
00:02:41,440 --> 00:02:44,450
Incluso si este no es Alfredo el Grande.

44
00:02:44,510 --> 00:02:48,100
Bueno, encontraron a Ricardo III
en un aparcamiento en Leicester.

45
00:02:48,160 --> 00:02:49,680
No hay ninguna razón para
que no podamos encontrar

46
00:02:49,740 --> 00:02:51,890
a Alfredo el Grande en el
ayuntamiento de Sheffield.

47
00:02:51,920 --> 00:02:53,400
Ninguna razón.

48
00:02:53,430 --> 00:02:56,740
Aparte de... historia y geografía.

49
00:02:56,800 --> 00:02:58,639
Sí, nunca se me dieron bien esas dos.

50
00:03:05,840 --> 00:03:07,160
Así que...

51
00:03:10,040 --> 00:03:11,810
¿vamos a hablar de eso?

52
00:03:11,840 --> 00:03:13,820
¿Hablar de qué, Mitch?

53
00:03:14,040 --> 00:03:15,440
El beso.

54
00:03:16,280 --> 00:03:17,600
Que pasó.

55
00:03:17,900 --> 00:03:20,390
Sí. Sí, vale, hablemos de eso.

56
00:03:20,640 --> 00:03:23,460
Entonces... ¿para ti, fue...

57
00:03:23,500 --> 00:03:26,030
solo estoy comprobando,
no quiero asumir,

58
00:03:26,080 --> 00:03:30,100
como un... beso de "feliz Año
Nuevo" entre colegas, o...

59
00:03:31,270 --> 00:03:32,550
no?

60
00:03:32,590 --> 00:03:36,550
¿Te pareció como un beso de
"feliz Año Nuevo" entre colegas?

61
00:03:36,570 --> 00:03:37,850
No.

62
00:03:39,420 --> 00:03:40,860
Fue más...

63
00:03:40,900 --> 00:03:43,640
beso que eso, diría yo.

64
00:03:43,700 --> 00:03:47,410
Bien. Sí, porque... fue
más que eso para mí.

65
00:03:47,470 --> 00:03:49,470
¡Gracias a Dios!

66
00:03:49,500 --> 00:03:52,150
Quiero decir, genial, Quiero
decir, ¡fabuloso! ¡Para mí también!

67
00:03:52,190 --> 00:03:53,790
No dormí en toda la noche

68
00:03:53,810 --> 00:03:55,179
cuando fui a casa porque
me lo estaba preguntando.

69
00:03:55,180 --> 00:03:57,360
Yo tampoco. Por eso te escribí
para decirte que vinieras.

70
00:03:57,430 --> 00:03:58,780
¿En serio?

71
00:03:58,820 --> 00:04:00,340
Sí.

72
00:04:00,590 --> 00:04:02,110
¡Tonto!

73
00:04:02,980 --> 00:04:04,930
Entonces...

74
00:04:05,300 --> 00:04:07,160
¿qué hacemos ahora?

75
00:04:07,340 --> 00:04:09,779
Quiero decir, no estoy
sugiriendo que nosotros... aquí.

76
00:04:11,460 --> 00:04:14,940
Terminamos esto, fijamos un
momento para salir en condiciones.

77
00:04:15,060 --> 00:04:16,640
¿Cómo suena eso?

78
00:04:16,700 --> 00:04:19,330
Suena genial.

79
00:04:19,430 --> 00:04:21,180
Este es mi año favorito.

80
00:04:21,480 --> 00:04:23,280
Ya. Y solo llevamos un día.

81
00:04:24,510 --> 00:04:26,190
Mira esto.

82
00:04:26,220 --> 00:04:29,180
Aquí. Justo... justo debajo
del lugar de la mano.

83
00:04:29,220 --> 00:04:32,500
Hay algo aquí. Solo que no
puedo averiguar lo que es.

84
00:04:32,550 --> 00:04:36,170
Sí. Vamos a registrarlo y embolsarlo.

85
00:04:36,460 --> 00:04:40,110
Contexto registrado, codificado
y embolsado. Sea lo que sea.

86
00:04:40,180 --> 00:04:41,650
Gracias.

87
00:04:41,710 --> 00:04:46,360
¿Te das cuenta... de que esto significa
que esos dibujos podrían ser verdad?

88
00:04:46,420 --> 00:04:48,139
¿La Batalla de Hope Valley?

89
00:04:48,140 --> 00:04:50,020
Sé que te encantan esos documentos

90
00:04:50,040 --> 00:04:52,020
y sé que quieres que sean verdad,

91
00:04:52,060 --> 00:04:53,640
pero esto es más significativo que eso.

92
00:04:53,660 --> 00:04:54,990
Esto no es más significativo.

93
00:04:55,020 --> 00:04:57,130
Es decir, ¿y si él fue parte de eso?

94
00:04:57,150 --> 00:04:58,840
Podría haber luchado ahí.

95
00:04:58,860 --> 00:05:01,090
Podría ser la llave para
desbloquear de qué fue todo.

96
00:05:01,160 --> 00:05:04,499
O podría no tener nada que ver con eso.

97
00:05:04,500 --> 00:05:06,179
¿Ves?, esa es la
diferencia entre tú y yo.

98
00:05:06,180 --> 00:05:08,579
- Yo veo el vaso medio lleno.
- ¿Es eso cierto?

99
00:05:08,580 --> 00:05:09,910
- Al cien por cien.
- ¿Sí?

100
00:05:09,950 --> 00:05:12,690
¿Quién dudó en primer lugar
que encontraríamos algo?

101
00:05:12,740 --> 00:05:14,579
Estaba expresando...

102
00:05:19,000 --> 00:05:21,150
ISLA DE ANUTA, PACÍFICO
SUR. EN LA ACTUALIDAD.

103
00:05:41,980 --> 00:05:44,170
SIBERIA, RUSIA. EN LA ACTUALIDAD.

104
00:06:08,950 --> 00:06:10,540
Esperad. El último.

105
00:06:10,590 --> 00:06:14,180
¿Veis? Fuegos artificiales cósmicos.

106
00:06:23,260 --> 00:06:26,720
Oye, Doc, tengo que reconocerlo,

107
00:06:26,780 --> 00:06:30,460
esa ha sido la mejor demostración
de fuegos artificiales que he visto.

108
00:06:31,300 --> 00:06:32,750
- ¿No lo había dicho?
- Sí.

109
00:06:32,780 --> 00:06:35,819
19 Nocheviejas seguidas, ¿cuál
ha sido vuestra favorita?

110
00:06:35,820 --> 00:06:38,730
- Me encantó la de Mesopotamia.
- La original.

111
00:06:38,780 --> 00:06:42,330
¿En serio? ¿Entonces Irak
inventó la Nochevieja?

112
00:06:42,360 --> 00:06:43,790
Sidney 2000.

113
00:06:43,810 --> 00:06:45,600
Viendo los fuegos artificiales en
lo alto del Puente de la Bahía.

114
00:06:45,620 --> 00:06:46,899
- Hasta que casi te caes.
- Sí.

115
00:06:46,900 --> 00:06:49,840
1801, descubriendo ese planeta
enano con tu hombre italiano.

116
00:06:49,860 --> 00:06:51,979
Encantador Giuseppe Piazzi.

117
00:06:51,980 --> 00:06:53,340
Sí.

118
00:06:54,540 --> 00:06:55,939
¿Hacemos una más?

119
00:06:55,940 --> 00:06:57,580
- Sí.
- ¿Que sean 20 rondas?

120
00:06:57,610 --> 00:06:59,860
Estoy pensando en Cuantificador.

121
00:06:59,910 --> 00:07:02,259
Es un pequeño asentamiento en los
límites del universo conocido,

122
00:07:02,260 --> 00:07:04,990
donde es permanentemente
Nochevieja cada día.

123
00:07:05,260 --> 00:07:07,010
Tienen los mejores globos.

124
00:07:10,100 --> 00:07:13,150
- ¿Eso es importante?
- No, en realidad no. Solo es la Tierra.

125
00:07:13,180 --> 00:07:16,250
Dejé una pequeña alarma
en tu casa, por si acaso.

126
00:07:16,300 --> 00:07:18,680
- Eso es malo.
- ¿Qué?

127
00:07:18,720 --> 00:07:20,800
Es peor. ¡Es...

128
00:07:20,820 --> 00:07:22,259
peor que peor!

129
00:07:22,260 --> 00:07:23,299
¿Qué estás recibiendo?

130
00:07:23,300 --> 00:07:27,880
Alguna cosa o cosas no terrestres

131
00:07:27,940 --> 00:07:29,890
están intentando un
desplazamiento espacial.

132
00:07:29,920 --> 00:07:31,939
Me estoy dirigiendo según
un patrón de convergencia.

133
00:07:31,940 --> 00:07:34,200
- ¿Algún lugar emocionante?
- Sheffield.

134
00:07:39,980 --> 00:07:41,260
¿Qué ha sido eso?

135
00:07:42,300 --> 00:07:43,900
- ¿Has visto algo?
- No.

136
00:07:45,220 --> 00:07:46,580
Podría ser una rata.

137
00:07:48,840 --> 00:07:50,720
Creo que falta algo.

138
00:07:50,820 --> 00:07:52,820
Debe haberse llevado una de las bolsas.

139
00:07:53,020 --> 00:07:54,950
Vaya rata descarada.

140
00:07:55,660 --> 00:07:57,220
Echaré un vistazo.

141
00:08:52,860 --> 00:08:56,740
¡Oh, Dios mío!

142
00:08:59,220 --> 00:09:01,100
¿Cómo te llamas?

143
00:09:01,140 --> 00:09:03,570
Mitch. ¡Acabas de aparecer de la nada!

144
00:09:03,600 --> 00:09:05,480
- ¿Cómo lo has hecho?
- Soy la Doctora.

145
00:09:05,510 --> 00:09:07,739
Estos son mis mejores
amigos: Ryan, Yaz y Graham.

146
00:09:07,740 --> 00:09:09,059
- Hola.
- ¿Qué tal?

147
00:09:09,060 --> 00:09:10,200
Bien. Vale.

148
00:09:10,220 --> 00:09:11,930
¿Pasas mucho tiempo en zoos, Mitch?

149
00:09:11,980 --> 00:09:14,540
Estamos excavando un antiguo
lugar de enterramiento.

150
00:09:14,580 --> 00:09:15,779
Cuando dices "estamos"...

151
00:09:15,780 --> 00:09:17,580
Lin está por aquí.

152
00:09:17,630 --> 00:09:19,860
¡¿Lin?! ¿Dónde estás?

153
00:09:19,920 --> 00:09:23,270
Oye. Estás ahí. Esta
gente acaba de llegar.

154
00:09:23,330 --> 00:09:25,910
Hola. ¿Entonces habéis
visto algo inusual?

155
00:09:25,940 --> 00:09:29,120
Sí. Hay algo en el muro de ahí atrás.

156
00:09:29,450 --> 00:09:31,050
¿Qué clase de algo?

157
00:09:38,840 --> 00:09:40,200
Se ha movido.

158
00:09:40,230 --> 00:09:41,709
¿Qué aspecto tenía?

159
00:09:41,710 --> 00:09:44,630
Como una cosa enorme tipo calamar.

160
00:09:47,550 --> 00:09:50,390
¿En serio? Doc, ¿estás
segura de que es seguro?

161
00:09:50,410 --> 00:09:51,976
¿Puedes darme algo para
guardar dentro esto

162
00:09:52,000 --> 00:09:54,290
- para analizarlo, por favor, Mitch?
- Sí.

163
00:09:54,350 --> 00:09:55,630
¿Y bien, Doc?

164
00:09:56,630 --> 00:09:58,429
Si estaba allí y ahora no está,

165
00:09:58,430 --> 00:10:02,269
asumo que está deambulando
por aquí... en el agua.

166
00:10:02,270 --> 00:10:03,909
¿Deberíamos preocuparnos?

167
00:10:03,910 --> 00:10:05,149
Probablemente.

168
00:10:05,150 --> 00:10:07,189
Parece que... se deslizó por esta pared

169
00:10:07,190 --> 00:10:08,829
hasta el agua.

170
00:10:08,830 --> 00:10:10,549
¿Dónde estamos exactamente?

171
00:10:10,550 --> 00:10:12,829
Bajo el ayuntamiento de Sheffield.

172
00:10:12,830 --> 00:10:15,029
¿Y a dónde llevan estas alcantarillas?

173
00:10:15,030 --> 00:10:17,269
Bajo toda la ciudad.

174
00:10:17,270 --> 00:10:19,030
Podría estar en cualquier parte.

175
00:10:22,270 --> 00:10:23,949
Quiero que salgáis de
estos túneles ahora mismo.

176
00:10:23,950 --> 00:10:25,749
Estoy poniendo este
sitio bajo cuarentena.

177
00:10:25,750 --> 00:10:27,149
Yaz os escoltará.

178
00:10:27,150 --> 00:10:29,229
Y si veis cualquier clase de
criatura, no os acerquéis.

179
00:10:29,230 --> 00:10:30,829
No hasta que hayamos averiguado qué es.

180
00:10:30,830 --> 00:10:32,589
Asumid que la proximidad es un riesgo.

181
00:10:32,590 --> 00:10:34,790
Venga. Vamos a salir de aquí.

182
00:10:36,390 --> 00:10:37,829
¿Qué hay de la excavación?

183
00:10:37,830 --> 00:10:40,230
Mira, hay artefactos
históricos valiosos aquí abajo.

184
00:10:40,250 --> 00:10:41,716
Llevamos trabajando en
esto desde hace meses.

185
00:10:41,740 --> 00:10:43,390
Nos aseguraremos de
que todo esté seguro.

186
00:10:43,410 --> 00:10:44,419
Tengo vuestros datos de contacto.

187
00:10:44,420 --> 00:10:46,880
Os avisaré cuando se
pueda volver a bajar.

188
00:10:48,790 --> 00:10:51,320
¡Vamos, Yaz!

189
00:10:51,390 --> 00:10:52,870
Eso ha sido raro, ¿verdad?

190
00:10:52,910 --> 00:10:54,960
Sí.

191
00:10:54,990 --> 00:10:56,700
Mañana llamaré al departamento

192
00:10:56,720 --> 00:10:58,490
- para hacerles saber qué ha pasado.
- Vale.

193
00:10:58,560 --> 00:11:00,389
Aunque me pregunto si
podríamos ir a tomar esa copa.

194
00:11:00,390 --> 00:11:01,590
Ahora mismo no.

195
00:11:01,640 --> 00:11:03,530
No. Vale. Claro. No quería decir...

196
00:11:03,570 --> 00:11:04,869
Estoy un poco flipada.

197
00:11:04,870 --> 00:11:07,149
Te llamaré si sé algo de ellos.

198
00:11:07,150 --> 00:11:09,820
- Tal vez estemos de vuelta mañana.
- Sí.

199
00:11:19,130 --> 00:11:21,300
TODAVÍA ESTOY PENSANDO EN TI.

200
00:11:33,590 --> 00:11:35,470
Tengo a la TARDIS
escaneando las alcantarillas

201
00:11:35,520 --> 00:11:37,930
buscando señales de vida no terrestre.

202
00:11:37,960 --> 00:11:39,560
Entonces, ¿a dónde vamos exactamente?

203
00:11:39,590 --> 00:11:41,870
- A tu casa, por su puesto.
- ¡¿Qué?!

204
00:11:41,890 --> 00:11:43,650
¡No!

205
00:11:47,550 --> 00:11:50,300
¡Has aterrizado en mi silla!

206
00:11:51,430 --> 00:11:53,589
- Lo siento.
- ¡Me has roto mi silla!

207
00:11:53,590 --> 00:11:55,629
Bueno, si dejas sillas
por todas partes...

208
00:11:55,630 --> 00:11:58,029
- ¡Este es mi salón!
- ¿Dónde está tu cocina?

209
00:11:58,030 --> 00:11:59,140
Solo necesito unos huevos

210
00:11:59,160 --> 00:12:00,840
para comprobar las alineaciones
de proteínas en la baba.

211
00:12:02,960 --> 00:12:04,920
¿Esa es tu alerta de intruso o la mía?

212
00:12:04,950 --> 00:12:07,070
- Es el timbre de la puerta.
- Oh, sí. Lo siento.

213
00:12:08,430 --> 00:12:10,030
¡No!

214
00:12:11,470 --> 00:12:12,749
- ¿Quién era?
- Número equivocado.

215
00:12:12,750 --> 00:12:14,910
¿Alerta de intruso otra vez?

216
00:12:14,940 --> 00:12:17,286
- Es un timbre...
- Iré a decirles que se vayan.

217
00:12:17,310 --> 00:12:19,149
No, Ryan...

218
00:12:19,150 --> 00:12:22,050
- ¿Va todo bien?
- En realidad no, Yaz, no.

219
00:12:26,720 --> 00:12:28,410
Ryan, ¿estás bien?

220
00:12:30,110 --> 00:12:32,870
Esta es Yaz. Y la Doctora.

221
00:12:32,910 --> 00:12:34,509
Hola.

222
00:12:34,510 --> 00:12:36,789
Este es mi padre.

223
00:12:37,910 --> 00:12:39,680
Graham.

224
00:12:39,710 --> 00:12:41,430
Hola, padre de Ryan.

225
00:12:42,670 --> 00:12:45,270
- Aaron.
- No estuviste en el funeral de Grace.

226
00:12:46,920 --> 00:12:48,840
- No.
- Ryan te esperó.

227
00:12:50,150 --> 00:12:51,670
Le decepcionaste.

228
00:12:56,910 --> 00:13:00,570
Estaba pensando que tal vez
podríamos tomar un café...

229
00:13:00,630 --> 00:13:03,350
Sí, bueno. Claro.

230
00:13:03,390 --> 00:13:05,460
¿Está bien si nosotros...?

231
00:13:05,510 --> 00:13:08,549
Solo vamos a salir. ¿Está bien si...?

232
00:13:08,550 --> 00:13:10,760
Si necesitas un lugar al que ir,

233
00:13:10,840 --> 00:13:12,280
el café de la esquina está abierto.

234
00:13:12,300 --> 00:13:15,980
Sí. Sí. Buena idea. Buena
idea. Iré a coger mi abrigo.

235
00:13:17,920 --> 00:13:20,120
Aaron, ¿puedo decirte algo?

236
00:13:22,520 --> 00:13:24,520
El padre de Ryan.

237
00:13:25,720 --> 00:13:27,239
Es complicado.

238
00:13:27,240 --> 00:13:29,720
Sí. Los padres lo son.

239
00:13:30,720 --> 00:13:32,240
Eso he oído.

240
00:13:34,600 --> 00:13:38,410
¿Por qué estás aquí?

241
00:13:38,820 --> 00:13:41,670
Año Nuevo. Pasando página.

242
00:13:42,880 --> 00:13:46,799
Bien, bueno... sé amable.
Ha pasado por mucho.

243
00:13:46,800 --> 00:13:48,450
- Lo sé.
- No.

244
00:13:48,500 --> 00:13:50,900
No tienes ni idea.

245
00:13:53,720 --> 00:13:57,980
Solo quiero... que él y yo
volvamos a ser una familia.

246
00:13:58,700 --> 00:14:01,300
La familia no es solo el ADN, Aaron.

247
00:14:01,340 --> 00:14:02,920
O el nombre.

248
00:14:04,200 --> 00:14:05,919
Es lo que haces.

249
00:14:05,920 --> 00:14:08,319
Y no has hecho suficiente.

250
00:14:09,920 --> 00:14:11,440
¿Entonces nos vamos?

251
00:14:15,040 --> 00:14:17,260
Hasta luego, abuelo.

252
00:14:17,320 --> 00:14:18,800
¿"Abuelo"?

253
00:14:22,540 --> 00:14:24,519
Hasta luego, hijo.

254
00:14:36,360 --> 00:14:38,720
¿Lin? ¿Eres tú?

255
00:14:38,770 --> 00:14:40,119
Sí.

256
00:14:40,120 --> 00:14:42,610
He hecho pasta si quieres algo.

257
00:14:42,640 --> 00:14:44,990
Solo voy a darme una ducha.

258
00:14:45,040 --> 00:14:46,479
¿Has visto a Mitch?

259
00:14:46,480 --> 00:14:48,719
- ¡Dios!
- ¿Cómo ha ido?

260
00:14:54,920 --> 00:14:56,390
¡Dios mío!

261
00:15:11,800 --> 00:15:13,620
¡No!

262
00:15:15,140 --> 00:15:16,720
¿Qué eres?

263
00:15:16,750 --> 00:15:20,320
Ahora soy tu piloto.

264
00:15:21,720 --> 00:15:26,010
No luches. Tengo el
control de tu cuerpo.

265
00:15:26,080 --> 00:15:30,110
Todas las funciones motoras y
cerebrales están bajo mi poder.

266
00:15:30,160 --> 00:15:31,830
¡Por favor, no!

267
00:15:31,900 --> 00:15:35,439
¡Silencio! Ve cómo te controlo.

268
00:15:35,440 --> 00:15:37,399
¡Date la vuelta!

269
00:15:37,400 --> 00:15:39,000
¡Mira!

270
00:15:46,440 --> 00:15:49,970
Ahora eres mi prisionera.

271
00:15:53,120 --> 00:15:57,420
Eres mi... marioneta.

272
00:16:03,140 --> 00:16:05,230
Perfil biológico casi completado.

273
00:16:05,280 --> 00:16:08,280
¡Sí! ¡Hay una coincidencia!

274
00:16:08,320 --> 00:16:09,920
Veamos qué tenemos.

275
00:16:12,880 --> 00:16:14,550
No.

276
00:16:14,710 --> 00:16:16,320
No puede ser.

277
00:16:16,420 --> 00:16:19,200
Doctora, no me gusta cuando te callas.

278
00:16:22,840 --> 00:16:26,320
Este es el ADN de la criatura
más peligrosa del universo.

279
00:16:26,400 --> 00:16:27,760
¿Tiene nombre?

280
00:16:29,480 --> 00:16:30,880
Un dalek.

281
00:16:33,980 --> 00:16:35,600
Cúbreme.

282
00:16:37,840 --> 00:16:39,160
Siéntate.

283
00:16:40,680 --> 00:16:43,080
Ahora, abre la máquina.

284
00:16:44,480 --> 00:16:49,130
Debo saber todo sobre la
capacidad de este planeta.

285
00:16:49,160 --> 00:16:53,120
Sus sistemas, sus armas y sus ejércitos.

286
00:16:53,170 --> 00:16:56,580
Todo lo que debe ser destruido.

287
00:16:57,400 --> 00:17:00,970
No. No lo haré.

288
00:17:00,990 --> 00:17:02,239
No tienes elección.

289
00:17:02,240 --> 00:17:03,880
No te resistas,

290
00:17:03,920 --> 00:17:09,510
o tus amigos morirán por tus manos.

291
00:17:09,560 --> 00:17:11,440
¿Qué quieres?

292
00:17:11,510 --> 00:17:15,730
Cumplir mi propósito al fin.

293
00:17:15,760 --> 00:17:19,440
Un dalek es un resto mutado
de una raza guerrera,

294
00:17:19,480 --> 00:17:23,010
creada genéticamente y
albergada en una caja de metal.

295
00:17:23,040 --> 00:17:25,600
Diseñada para ser una
máquina de matar implacable.

296
00:17:25,640 --> 00:17:28,280
Lin dijo que vio una criatura
que parecía más un calamar.

297
00:17:28,310 --> 00:17:29,799
Parece como si la criatura interna

298
00:17:29,800 --> 00:17:31,500
se hubiese separado de su cubierta.

299
00:17:31,530 --> 00:17:33,530
Bueno, entonces es vulnerable.

300
00:17:33,560 --> 00:17:37,119
Vamos, Doc. Mira, un calamar contra
siete mil millones de humanos y tú.

301
00:17:37,120 --> 00:17:39,040
Las posibilidades tienen que estar
a nuestro favor, por supuesto.

302
00:17:41,000 --> 00:17:43,080
Siempre creo que me he librado de ellos.

303
00:17:43,160 --> 00:17:45,010
Y nunca lo hago.

304
00:17:45,060 --> 00:17:48,320
Confía en mí, Graham. Incluso
si solo es uno, es suficiente.

305
00:17:48,360 --> 00:17:51,120
Va a matar a cualquiera que
se interponga en su camino

306
00:17:51,160 --> 00:17:54,610
y no va a parar hasta que haya
tomado el control de este planeta.

307
00:17:54,680 --> 00:17:56,559
Hay un alienígena suelto en
una excavación arqueológica.

308
00:17:56,560 --> 00:17:58,639
- ¿Ahí es donde empezó?
- No lo sé.

309
00:17:58,640 --> 00:18:01,639
- Hola. Es el teléfono de Lin...
- Buzón de voz.

310
00:18:01,640 --> 00:18:04,840
Lin. Hola. Soy Yasmin Khan.

311
00:18:04,890 --> 00:18:08,839
Nos conocimos antes en las
alcantarillas. ¿Puedes llamarme?

312
00:18:08,840 --> 00:18:12,080
Parte de su carcasa.
No puede andar lejos.

313
00:18:13,400 --> 00:18:15,090
¿Pero cómo se está desplazando?

314
00:18:22,330 --> 00:18:23,960
¡Más rápido!

315
00:18:30,480 --> 00:18:34,880
Aumenta la velocidad.
Nada debe parar la misión.

316
00:18:39,160 --> 00:18:42,450
Siento tus pensamientos.

317
00:18:42,520 --> 00:18:45,680
Ese sonido no es de rescate.

318
00:18:45,760 --> 00:18:48,880
Es de combate.

319
00:19:02,240 --> 00:19:04,680
¿Quieres bajar la
ventanilla, por favor, cielo?

320
00:19:08,570 --> 00:19:10,450
¿Sabes a qué velocidad ibas, cielo?

321
00:19:10,860 --> 00:19:13,000
165 kilómetros por hora.

322
00:19:14,320 --> 00:19:15,960
¿Qué tienes que decir acerca de eso?

323
00:19:16,960 --> 00:19:20,380
Eres un enemigo de los daleks.

324
00:19:20,730 --> 00:19:22,860
Disculpa, ¿que soy qué?

325
00:19:22,920 --> 00:19:26,260
Eres un enemigo de los daleks.

326
00:19:29,440 --> 00:19:31,560
¿Y cómo deletreas eso?

327
00:19:40,600 --> 00:19:42,440
¡Qué demonios!

328
00:20:03,200 --> 00:20:06,960
Eres un soldado útil.

329
00:20:09,830 --> 00:20:13,450
Mira, este es una combinación,
microondas y horno completo.

330
00:20:13,480 --> 00:20:15,719
Ambas funciones son de la mejor
calidad que puedas conseguir.

331
00:20:15,720 --> 00:20:17,519
Lo juro, esto es lo
mejor que puedes tener.

332
00:20:17,520 --> 00:20:19,800
No. Lo siento. No es para mí, colega.

333
00:20:31,080 --> 00:20:32,800
¿Esto es algo nuevo que haces?

334
00:20:33,960 --> 00:20:36,799
Un hombre solo puede
trabajar un tiempo en el mar.

335
00:20:36,800 --> 00:20:38,560
¿Has dejado el trabajo en
las plataformas petroleras?

336
00:20:39,760 --> 00:20:44,800
Digamos que últimamente he estado
examinando mis elecciones vitales.

337
00:20:47,040 --> 00:20:48,960
No estoy seguro de si
esta es la respuesta.

338
00:20:50,360 --> 00:20:51,920
Véndelos por Internet, ¿no?

339
00:20:53,840 --> 00:20:56,639
Sí. Sí. Sí.

340
00:20:56,640 --> 00:21:00,000
Excepto... esto.

341
00:21:00,040 --> 00:21:02,100
Es realmente bueno.

342
00:21:02,270 --> 00:21:05,720
Un amigo mío los hace. Le ayudé con
algunas de las especificaciones.

343
00:21:05,760 --> 00:21:08,040
No podrás conseguir un
horno que funcione mejor.

344
00:21:08,090 --> 00:21:11,000
Pero hago que parezca una estafa.

345
00:21:12,680 --> 00:21:15,800
Así que, tal vez, no
estoy hecho para ello.

346
00:21:15,850 --> 00:21:20,120
Tal vez... vuelva a la ingeniería.

347
00:21:20,200 --> 00:21:22,120
Ya veremos.

348
00:21:22,160 --> 00:21:25,270
¿Cómo te va?

349
00:21:25,530 --> 00:21:28,420
¿En serio? ¿Empiezas por ahí?

350
00:21:28,490 --> 00:21:30,199
- ¿Qué?
- ¿Eso es todo lo que tienes?

351
00:21:30,200 --> 00:21:31,760
¿Cómo crees que me va?

352
00:21:32,840 --> 00:21:35,430
Sé que ha sido duro para los dos...

353
00:21:35,490 --> 00:21:37,120
Vale, para.

354
00:21:37,160 --> 00:21:39,159
No me importa cómo haya sido para ti.

355
00:21:39,160 --> 00:21:42,239
Esto no va de nosotros
compadeciéndonos uno de otro.

356
00:21:42,240 --> 00:21:44,759
Esto va de que hagas las cosas bien.

357
00:21:44,760 --> 00:21:46,639
¿Así es como hablas a tu padre?

358
00:21:46,640 --> 00:21:48,879
No lo sé, porque no ha estado nunca.

359
00:21:48,880 --> 00:21:53,300
Así que no vengas exigiendo respeto,

360
00:21:53,360 --> 00:21:55,600
porque eso no es lo nuestro.

361
00:22:02,610 --> 00:22:06,370
¿Qué quieres que diga?

362
00:22:08,000 --> 00:22:09,680
Porque quiero decirlo.

363
00:22:14,470 --> 00:22:16,150
Vale.

364
00:22:16,830 --> 00:22:20,300
Di: "Ryan,

365
00:22:21,800 --> 00:22:23,320
lo siento.

366
00:22:25,880 --> 00:22:27,440
Lo he fastidiado.

367
00:22:29,040 --> 00:22:30,480
No he sido lo bastante bueno.

368
00:22:32,220 --> 00:22:34,980
Te he decepcionado... mucho.

369
00:22:37,160 --> 00:22:39,720
Y sé que eso te ha
hecho la vida difícil.

370
00:22:41,520 --> 00:22:43,360
Y si eso significaba...

371
00:22:44,800 --> 00:22:49,550
que, durante años, te sentiste
alguna vez solo o abandonado,

372
00:22:49,620 --> 00:22:55,340
o no sabías qué hacer, o con
quién hablar, o cómo ser,

373
00:22:55,440 --> 00:22:57,810
entonces lo siento.

374
00:22:58,780 --> 00:23:00,180
Porque...

375
00:23:00,800 --> 00:23:04,360
porque nunca debiste pensar
que no merecías mi amor".

376
00:23:06,660 --> 00:23:08,870
¿Alguna vez lo pensaste?

377
00:23:11,970 --> 00:23:13,770
Sí.

378
00:23:15,490 --> 00:23:17,210
¿Por qué no habrías de pensarlo?

379
00:23:23,200 --> 00:23:26,120
Vale. Escucha.

380
00:23:30,480 --> 00:23:34,120
Esto es lo que averiguas
cuando te haces mayor.

381
00:23:36,640 --> 00:23:39,160
Hay cosas que has hecho en tu vida.

382
00:23:41,420 --> 00:23:42,860
A otros.

383
00:23:44,200 --> 00:23:46,160
Las decisiones que has tomado.

384
00:23:48,440 --> 00:23:50,080
Tal vez cuando...

385
00:23:52,600 --> 00:23:54,200
las cosas se pusieron difíciles.

386
00:23:55,570 --> 00:23:57,090
Te equivocaste.

387
00:23:58,800 --> 00:24:01,280
Pero para cuando te das cuenta
de que te habías equivocado...

388
00:24:02,760 --> 00:24:04,410
es demasiado tarde.

389
00:24:05,380 --> 00:24:08,000
No puedes arreglarlo
porque el daño está hecho.

390
00:24:12,370 --> 00:24:14,410
Así que huyes.

391
00:24:15,840 --> 00:24:17,760
Porque estás demasiado avergonzado...

392
00:24:19,480 --> 00:24:21,040
para hacer lo correcto.

393
00:24:27,120 --> 00:24:29,040
Eso es lo que hice.

394
00:24:30,200 --> 00:24:31,990
No.

395
00:24:32,600 --> 00:24:35,040
Te escondiste cuando te necesité.

396
00:24:35,550 --> 00:24:39,120
Primero mamá, luego la yaya.

397
00:24:48,160 --> 00:24:50,640
Ya no me escondo.

398
00:24:53,970 --> 00:24:55,960
Estimamos siglo IX o X.

399
00:24:56,010 --> 00:24:57,479
Parte de nuestra
financiación vino de un grupo

400
00:24:57,480 --> 00:24:59,440
que cree que podría ser
Alfredo el... Grande...

401
00:24:59,500 --> 00:25:01,399
¿Mitch?

402
00:25:01,400 --> 00:25:02,760
¿Estás ahí?

403
00:25:04,800 --> 00:25:07,079
- ¡Ahí estás!
- Pero estoy al teléfono contigo.

404
00:25:07,080 --> 00:25:09,559
- Hemos seguido tu señal.
- ¿Le tienes? Venga.

405
00:25:09,560 --> 00:25:12,600
- ¡¿Cómo hace eso?!
- ¡Es incluso mejor!

406
00:25:13,110 --> 00:25:14,670
Respira hondo, Mitch.

407
00:25:16,330 --> 00:25:18,550
Bienvenido a la TARDIS.

408
00:25:22,560 --> 00:25:25,679
Ahora que tenemos el ADN, tal
vez podría apañar la TARDIS

409
00:25:25,680 --> 00:25:29,559
para escanear otros rastros en esta
pequeña esquina del espacio y tiempo.

410
00:25:29,560 --> 00:25:31,119
¡No puede ser!

411
00:25:31,120 --> 00:25:33,940
Las dimensiones internas son mayores
que las dimensiones externas de la caja.

412
00:25:33,990 --> 00:25:36,190
- No es gran cosa.
- No, es bastante grande.

413
00:25:36,230 --> 00:25:37,730
Mira. Supéralo.

414
00:25:37,760 --> 00:25:40,200
¿Había algo que descubristeis
que pareciese alienígena?

415
00:25:40,230 --> 00:25:42,040
¿Qué? No. Eran artefactos históricos.

416
00:25:42,060 --> 00:25:43,540
Llevan ahí desde hace siglos.

417
00:25:44,640 --> 00:25:48,079
Espera. ¿No sois de la
Orden de los Custodios?

418
00:25:48,080 --> 00:25:50,319
¿Qué es la Orden de los Custodios?

419
00:25:50,320 --> 00:25:53,239
Esta gente cree que hubo una batalla.

420
00:25:53,240 --> 00:25:54,879
Esta criatura mística fue asesinada

421
00:25:54,880 --> 00:25:57,510
y fue dividida y enterrada
por todo el mundo.

422
00:25:58,330 --> 00:26:00,190
El desplazamiento
espacial que detectamos.

423
00:26:00,230 --> 00:26:03,270
Partes de la criatura reuniéndose.

424
00:26:04,640 --> 00:26:05,959
No me digas.

425
00:26:05,960 --> 00:26:07,399
Cuando descubrís algo,

426
00:26:07,400 --> 00:26:10,759
lo dejáis bajo las luces ultravioletas
que tenéis en las alcantarillas.

427
00:26:10,760 --> 00:26:11,839
Sí.

428
00:26:11,840 --> 00:26:14,919
La luz ultravioleta activa
a la criatura inactiva,

429
00:26:14,920 --> 00:26:16,719
devolviéndola a la vida.

430
00:26:16,720 --> 00:26:18,319
¿Has dicho el siglo IX?

431
00:26:18,320 --> 00:26:19,520
Sí.

432
00:26:24,120 --> 00:26:27,960
Ha habido un dalek enterrado
en la Tierra desde el siglo IX.

433
00:26:29,400 --> 00:26:31,199
Esperando a revivir.

434
00:26:31,200 --> 00:26:32,879
Espera, ¿un qué?

435
00:26:32,880 --> 00:26:34,999
Un psicópata alienígena.

436
00:26:35,000 --> 00:26:36,719
- ¿Estás de broma?
- No.

437
00:26:36,720 --> 00:26:38,159
¿Pero dónde está?

438
00:26:38,160 --> 00:26:40,039
¿Cómo se está desplazando?
Vamos, piensa.

439
00:26:40,040 --> 00:26:41,359
¿Se lo has dicho a Lin?

440
00:26:41,360 --> 00:26:42,600
Lo he intentado.

441
00:26:42,630 --> 00:26:44,816
El teléfono va al buzón de voz
y no contesta a los mensajes.

442
00:26:44,840 --> 00:26:47,119
¿Qué? No. Tiene el teléfono
encendido todo el tiempo.

443
00:26:47,120 --> 00:26:49,800
Es un chiste entre nosotros.
Responde al instante.

444
00:26:50,800 --> 00:26:52,639
En las alcantarillas, ¿estuvisteis
juntos todo el tiempo?

445
00:26:52,640 --> 00:26:54,330
No. Se fue a buscar...

446
00:26:55,040 --> 00:26:56,479
uno de los artefactos que faltaban.

447
00:26:56,480 --> 00:26:58,039
Ahí es donde encontró el calamar.

448
00:26:58,040 --> 00:27:00,119
Dime que está a salvo.

449
00:27:00,120 --> 00:27:01,480
No puedo.

450
00:27:08,080 --> 00:27:09,559
¿A dónde vas? ¿Qué estás haciendo?

451
00:27:09,560 --> 00:27:11,079
Solo síguela y haz lo
que ella haga, Mitch.

452
00:27:11,080 --> 00:27:12,799
El número de Lin está
en el móvil de Yaz.

453
00:27:12,800 --> 00:27:14,879
Si lo conecto con la
TARDIS, podemos localizarla.

454
00:27:17,320 --> 00:27:18,879
Recibo algo.

455
00:27:18,880 --> 00:27:20,980
No. Lo he perdido.

456
00:27:21,720 --> 00:27:23,670
¡Ahí!

457
00:27:23,720 --> 00:27:26,810
Biofijo la localización
del ADN del dalek.

458
00:27:26,840 --> 00:27:28,480
Vale.

459
00:27:30,000 --> 00:27:34,080
Cruzo referencias con la triangulación
de la señal del teléfono de Lin.

460
00:27:36,280 --> 00:27:38,170
Es el mismo sitio.

461
00:27:38,200 --> 00:27:40,630
Lin y esa criatura están juntos.

462
00:27:40,680 --> 00:27:42,640
¿Quieres decir que la tiene de rehén?

463
00:27:42,680 --> 00:27:44,906
Lo siento mucho, Mitch. Creo
que es más cruel que eso.

464
00:27:44,930 --> 00:27:47,479
Creo que la está utilizando
para desplazarse.

465
00:27:47,480 --> 00:27:49,159
¿Cómo puedes estar tan segura?

466
00:27:49,160 --> 00:27:51,640
Hace mucho tiempo aprendí
a pensar como un dalek.

467
00:27:52,720 --> 00:27:55,050
¿Hola? Somos nosotros.

468
00:27:56,280 --> 00:27:58,630
Necesito usar el... ya sabes.

469
00:27:58,680 --> 00:28:01,020
Papá, ¿sabes que puedes decir "baño"?

470
00:28:01,800 --> 00:28:04,200
¿Puedes llegar a Lin?
Tienes que ayudarla.

471
00:28:04,230 --> 00:28:06,079
- ¿Cómo ha ido con tu padre?
- No preguntes.

472
00:28:06,080 --> 00:28:07,919
No le quiero aquí.

473
00:28:07,920 --> 00:28:08,999
Toma esto, ¿quieres?

474
00:28:09,000 --> 00:28:10,640
No puedes dejarle solo ahí fuera, ¿eh?

475
00:28:12,840 --> 00:28:14,639
¿Qué acaba de pasar?

476
00:28:14,640 --> 00:28:16,880
¡No puede hacer eso! ¿Cómo ha hecho eso?

477
00:28:17,520 --> 00:28:19,720
¡Ha volado los sistemas!

478
00:28:20,740 --> 00:28:22,730
Ha cortocircuitado la navegación.

479
00:28:22,800 --> 00:28:26,479
Explosión de último recurso
de la propia criatura.

480
00:28:26,480 --> 00:28:29,390
Pero no puede hacer eso. A menos que...

481
00:28:30,680 --> 00:28:32,279
sea un explorador de reconocimiento.

482
00:28:32,280 --> 00:28:33,640
¿En español?

483
00:28:35,640 --> 00:28:39,480
Los exploradores de reconocimiento
tienen capacidades más allá del soldado

484
00:28:39,500 --> 00:28:42,580
dalek normal. Especialmente
avanzados del dalek básico.

485
00:28:42,600 --> 00:28:44,770
El primero en dejar Skaro.

486
00:28:45,000 --> 00:28:47,359
Posiblemente el primero
en llegar a la Tierra.

487
00:28:47,360 --> 00:28:50,570
Así que... ¿es incluso peor
que la cosa realmente mala

488
00:28:50,640 --> 00:28:52,790
que te preocupaba en primer lugar?

489
00:28:53,160 --> 00:28:56,039
- ¡Graham! Corre a por mantequilla
de cacahuete de emergencia. - ¿Qué?

490
00:28:56,040 --> 00:28:58,239
Necesito engrasar rápido
los seguros geoteodales.

491
00:28:58,240 --> 00:29:00,760
- Rapidito, abuelo.
- ¡Solo soy el recadero!

492
00:29:02,430 --> 00:29:03,700
No me va pasar esto.

493
00:29:20,800 --> 00:29:21,959
Me has asustado.

494
00:29:21,960 --> 00:29:23,839
No esperaba... solo...

495
00:29:23,840 --> 00:29:26,210
¿Quién tiene acceso a los almacenes?

496
00:29:26,480 --> 00:29:28,639
Hoy, solo yo.

497
00:29:28,640 --> 00:29:30,799
Los dedos más seguros de Yorkshire.

498
00:29:30,800 --> 00:29:32,440
Bueno, eso es lo que digo a mi novio.

499
00:29:33,920 --> 00:29:36,999
Probablemente no debería
haberte dicho eso.

500
00:29:37,000 --> 00:29:38,280
Soy nuevo en esto.

501
00:29:39,080 --> 00:29:40,200
¿Por qué?

502
00:30:33,760 --> 00:30:35,180
Para.

503
00:30:35,240 --> 00:30:37,000
Sé que ahora puedes oírme.

504
00:30:38,120 --> 00:30:41,070
¿Quién eres?

505
00:30:41,120 --> 00:30:43,610
Soy tu conciencia secreta.

506
00:30:43,640 --> 00:30:45,999
En realidad no. Los dos
sabemos que no tienes.

507
00:30:46,000 --> 00:30:47,999
¿Cómo te estás comunicando?

508
00:30:48,000 --> 00:30:50,439
Puede que hayas desconectado
temporalmente mi navegación,

509
00:30:50,440 --> 00:30:51,879
pero todavía sé un truco o dos.

510
00:30:51,880 --> 00:30:54,640
Como que sé que eres un
refugiado del planeta Skaro.

511
00:30:55,520 --> 00:30:57,590
De todas formas, ¿qué
clase de dalek eres?

512
00:30:57,640 --> 00:31:00,970
Mi misión es reconocimiento y conquista.

513
00:31:01,000 --> 00:31:03,919
Justo lo que pensaba.
Explorador de reconocimiento.

514
00:31:03,920 --> 00:31:07,310
Ahora toda la humanidad
es mi prisionera.

515
00:31:07,360 --> 00:31:08,540
En tus sueños, colega.

516
00:31:08,570 --> 00:31:11,770
No tienes una carcasa, ni
armas ni oportunidades.

517
00:31:11,800 --> 00:31:14,650
Tengo armas.

518
00:31:15,690 --> 00:31:17,650
Bueno. Vale.

519
00:31:17,690 --> 00:31:21,750
Vaya tontería. Después
de todo, tienes un arma.

520
00:31:21,800 --> 00:31:23,480
Te va servir de mucho.

521
00:31:23,520 --> 00:31:27,920
Este planeta es ahora
propiedad de los daleks.

522
00:31:27,960 --> 00:31:30,879
Conozco a siete mil millones de personas
que pueden tener algo que decir.

523
00:31:30,880 --> 00:31:35,479
Puede que tengas un arma, pero te
queda mucho para una conquista.

524
00:31:35,480 --> 00:31:37,879
Libera a la mujer que
mantienes prisionera.

525
00:31:45,320 --> 00:31:46,560
¿Qué está haciendo?

526
00:31:46,630 --> 00:31:48,080
Creo que se está riendo.

527
00:31:55,000 --> 00:31:57,639
Ahora hazlo en mi cara.

528
00:31:57,640 --> 00:32:00,160
¿Qué es esto?

529
00:32:00,200 --> 00:32:03,060
Estas son mis mejores
habilidades de programazión.

530
00:32:03,090 --> 00:32:04,719
Y sí, eso va con una z.

531
00:32:04,720 --> 00:32:07,839
Biolocalización unida
a toda la proyección.

532
00:32:07,840 --> 00:32:10,319
No durará mucho, pero necesito que veas

533
00:32:10,320 --> 00:32:12,159
lo seria que está mi cara ahora mismo.

534
00:32:12,160 --> 00:32:14,320
Pero no es solo a ti
a quien quiero hablar.

535
00:32:15,240 --> 00:32:16,599
¡Lin!

536
00:32:16,600 --> 00:32:17,620
Sé que puedes oírme.

537
00:32:17,640 --> 00:32:19,690
Necesito que sepas que vamos a por ti.

538
00:32:19,720 --> 00:32:21,599
Así que sigue luchando.

539
00:32:21,600 --> 00:32:23,439
- Mitch está aquí con nosotros.
- Y no voy a dejarte.

540
00:32:23,440 --> 00:32:25,159
Sé que estás asustada.

541
00:32:25,160 --> 00:32:26,360
¡Sigue luchando!

542
00:32:29,570 --> 00:32:33,530
Este débil recipiente no luchará.

543
00:32:33,560 --> 00:32:36,680
Los daleks somos superiores.

544
00:32:38,990 --> 00:32:41,200
¿Sí? Si eres tan superior,

545
00:32:41,220 --> 00:32:44,560
¿cómo me has permitido tenerte hablando
mientras reinicio mis sistemas?

546
00:32:46,000 --> 00:32:49,400
Aquí está mi propósito de Año
Nuevo. Voy a por ti, dalek.

547
00:32:49,440 --> 00:32:51,239
Lin, aguanta.

548
00:32:51,240 --> 00:32:52,740
¡Bloqueando señal!

549
00:32:57,040 --> 00:32:58,800
Ahora no te vas a escapar.

550
00:33:07,620 --> 00:33:08,980
¿A dónde han ido?

551
00:33:09,880 --> 00:33:11,719
¿Se han... llevado el armario?

552
00:33:11,720 --> 00:33:13,839
Se han ido sin mí.

553
00:33:17,800 --> 00:33:20,370
Investigación MDZ. ¿Qué
está haciendo aquí?

554
00:33:20,400 --> 00:33:22,679
Es una empresa de
investigación armamentística.

555
00:33:22,680 --> 00:33:24,799
La Orden de los Custodios
alega que MDZ estaba acaparando

556
00:33:24,800 --> 00:33:26,839
cualquier armamento no
terrestre en el mercado negro.

557
00:33:26,840 --> 00:33:28,879
¿Qué crees que tiene ahí?

558
00:33:28,880 --> 00:33:30,760
No lo sé.

559
00:33:33,360 --> 00:33:34,840
Ahora está bloqueando la biofijación.

560
00:33:36,280 --> 00:33:37,600
Voy a hacerlo al estilo antiguo.

561
00:33:38,880 --> 00:33:42,750
Rastreando cámaras de circuito cerrado,
GPS y monitorizando matrículas.

562
00:33:48,180 --> 00:33:50,639
Está disparando a las cámaras
para evitar que lo sigamos.

563
00:33:51,840 --> 00:33:54,239
¡Se ha cargado toda la
caja de distribución! Vale.

564
00:33:54,240 --> 00:33:56,380
Cambio a monitorización por satélite.

565
00:33:56,400 --> 00:33:58,519
¿Veis? No puede
escaparse tan fácilmente.

566
00:33:58,520 --> 00:34:01,479
¿A dónde va? ¿Qué está haciendo?

567
00:34:01,480 --> 00:34:03,999
Si lo supiera, no tendría tanto pánico.

568
00:34:05,440 --> 00:34:07,000
Vamos a necesitar algo de ayuda.

569
00:34:13,480 --> 00:34:16,519
Línea de Seguridad del Reino Unido.
Soy Polly. ¿Cómo puedo ayudar?

570
00:34:16,520 --> 00:34:17,800
Lo siento, ¿qué?

571
00:34:17,820 --> 00:34:19,460
Línea de Seguridad del Reino Unido.

572
00:34:19,490 --> 00:34:20,999
¿Cómo puedo ayudar?

573
00:34:21,000 --> 00:34:23,920
Ponme con Kate Stewart de UNIT.

574
00:34:23,940 --> 00:34:26,010
Esta es una emergencia de Código Cero.

575
00:34:26,040 --> 00:34:28,039
Me temo que no sé lo que es eso.

576
00:34:28,040 --> 00:34:30,439
¿Qué organización ha dicho?

577
00:34:30,440 --> 00:34:31,919
UNIT.

578
00:34:31,920 --> 00:34:35,660
Fuerza de Inteligencia Unificada.

579
00:34:35,710 --> 00:34:37,360
Esto es increíblemente urgente.

580
00:34:37,390 --> 00:34:40,350
El destino de todo el
planeta está en juego.

581
00:34:41,440 --> 00:34:44,400
Lo estoy comprobando.

582
00:34:45,800 --> 00:34:47,199
Oh, lo siento mucho.

583
00:34:47,200 --> 00:34:50,559
Las operaciones de UNIT han sido
suspendidas pendientes de revisión.

584
00:34:50,560 --> 00:34:53,119
¡¿Qué?! No, no lo han sido.

585
00:34:53,120 --> 00:34:56,519
UNIT es una protección vital
fundamental para el planeta Tierra

586
00:34:56,520 --> 00:34:57,799
contra las invasiones alienígenas.

587
00:34:57,800 --> 00:34:59,399
Sí, pero ¿cuándo sucedió eso último?

588
00:34:59,400 --> 00:35:01,270
¡Ahora! ¡Ahora mismo!

589
00:35:01,300 --> 00:35:02,760
¿Qué le pasó a eso?

590
00:35:03,200 --> 00:35:05,319
Estoy comprobándolo.

591
00:35:05,320 --> 00:35:08,959
Todas las operaciones de UNIT fueron
suspendidas por disputas financieras

592
00:35:08,960 --> 00:35:10,799
y la posterior retirada de fondos

593
00:35:10,800 --> 00:35:13,240
por los principales socios
internacionales del Reino Unido.

594
00:35:14,520 --> 00:35:15,799
¿Estás bromeando?

595
00:35:15,800 --> 00:35:17,719
Están disponibles otras fuerzas armadas

596
00:35:17,720 --> 00:35:19,439
si puede responder un
par de preguntas...

597
00:35:19,440 --> 00:35:21,320
para ayudarme a redirigir su llamada.

598
00:35:27,080 --> 00:35:28,280
Estamos solos.

599
00:35:32,600 --> 00:35:35,199
- Ya que estás aquí...
- ¿Qué es esto?

600
00:35:35,200 --> 00:35:37,000
Echa un vistazo.

601
00:35:40,120 --> 00:35:42,130
Cuando mi madre murió,

602
00:35:42,190 --> 00:35:45,280
mi padre se deshizo de
todas sus cosas superrápido.

603
00:35:46,170 --> 00:35:48,370
Sí, no podía soportar
tenerlas en la casa.

604
00:35:48,400 --> 00:35:51,439
"Ella se ha ido y ese es el
fin", es lo que dijo. Sí.

605
00:35:51,440 --> 00:35:53,120
Un tipo extraño, mi padre.

606
00:35:54,310 --> 00:35:56,670
Por supuesto, ahora me doy cuenta de
que esa era su forma de hacerle frente.

607
00:35:59,200 --> 00:36:03,360
Cuando tu madre murió, tuve
que revisar todas sus cosas.

608
00:36:05,320 --> 00:36:06,999
Pero todo esto es mío.

609
00:36:07,000 --> 00:36:08,560
Sí, lo sé. Lo guardó todo.

610
00:36:14,800 --> 00:36:16,360
Una vez me dijo:

611
00:36:17,720 --> 00:36:23,170
"Si alguien pregunta alguna
vez por mí tras mi muerte,

612
00:36:23,240 --> 00:36:25,280
diles que tuve suerte.

613
00:36:26,680 --> 00:36:30,480
Diles que di la vida a
alguien y que lo vi crecer...

614
00:36:32,080 --> 00:36:34,000
y que estaba orgullosa".

615
00:36:42,720 --> 00:36:45,170
¿Por qué has venido, Aaron?

616
00:36:45,240 --> 00:36:48,910
No por tu madre o por
Ryan, ¿sino por ti?

617
00:36:49,480 --> 00:36:51,080
No lo sé.

618
00:36:57,880 --> 00:36:59,440
Tal vez pensé que si...

619
00:37:00,920 --> 00:37:03,120
que si no hubiera estado
ahí, ella no se habría ido.

620
00:37:10,920 --> 00:37:13,160
Desearía haber sido
mejor en la vida, Graham.

621
00:37:19,920 --> 00:37:23,000
Bueno, todavía hay tiempo.

622
00:37:36,000 --> 00:37:37,399
¿Puedo ayudarte?

623
00:37:37,400 --> 00:37:38,880
¿Qué quieres? Porque estoy ocupado.

624
00:37:40,560 --> 00:37:42,319
El trabajo empezará.

625
00:37:42,320 --> 00:37:43,759
¿Qué trabajo?

626
00:37:43,760 --> 00:37:45,950
Renaceré.

627
00:37:46,000 --> 00:37:48,999
La humanidad será destruida.

628
00:37:49,000 --> 00:37:51,439
Venga, basta. Arreando.
Fuera de mi granja.

629
00:37:51,440 --> 00:37:54,239
No me importa lo que te hayan dicho,
todas estas cosas se han pagado

630
00:37:54,240 --> 00:37:56,100
y puedo probarlo.

631
00:37:56,160 --> 00:37:58,460
Serás exterminado.

632
00:38:59,000 --> 00:39:02,559
No. No pares. Vuelve al trabajo.

633
00:39:02,560 --> 00:39:05,999
Obedecerás. El trabajo
debe ser completado.

634
00:39:06,000 --> 00:39:08,159
Estás debilitándote.

635
00:39:08,160 --> 00:39:10,119
No.

636
00:39:10,120 --> 00:39:11,960
Tú estás debilitándote.

637
00:39:15,360 --> 00:39:18,319
Acabarás esto. No puedes escapar de mí.

638
00:39:18,320 --> 00:39:21,799
¡Lu... cha... ré!

639
00:39:21,800 --> 00:39:24,120
Para.

640
00:39:25,800 --> 00:39:27,759
La señal del satélite ha
localizado el coche aquí.

641
00:39:27,760 --> 00:39:30,240
- ¿Entonces Lin está aquí?
- ¡Mira! ¡Doctora!

642
00:39:41,560 --> 00:39:43,800
Tiene todos los indicios
de un arma dalek.

643
00:39:48,240 --> 00:39:50,240
Eso estaba en MDZ.

644
00:39:51,920 --> 00:39:54,119
Fue y lo encontró después
de todo este tiempo.

645
00:39:57,360 --> 00:39:59,479
- No tenéis que venir.
- Por supuesto que sí.

646
00:39:59,480 --> 00:40:00,840
Estamos siempre contigo.

647
00:40:10,400 --> 00:40:12,730
Escuchad. ¿Podéis oír eso?

648
00:40:13,640 --> 00:40:15,480
- ¡Ayudadme!
- Esa es Lin.

649
00:40:19,400 --> 00:40:20,839
Tengo que echarte un vistazo.

650
00:40:20,840 --> 00:40:23,120
Está bien. Estoy aquí.
Todos estamos aquí.

651
00:40:24,280 --> 00:40:25,920
Todo está bien, Lin.

652
00:40:27,400 --> 00:40:28,999
¿Va a ponerse bien?

653
00:40:29,000 --> 00:40:30,060
Lo que sea que secreta esta cosa

654
00:40:30,080 --> 00:40:32,180
ha actuado como un tapón en
su cuello una vez se ha ido.

655
00:40:33,120 --> 00:40:34,839
Si no, estaría muerta.

656
00:40:34,840 --> 00:40:36,279
Lo siento.

657
00:40:36,280 --> 00:40:38,999
No tienes nada que sentir.

658
00:40:39,000 --> 00:40:40,919
Luchaste y ganaste.

659
00:40:40,920 --> 00:40:42,479
No, escucha.

660
00:40:42,480 --> 00:40:44,040
Todavía está aquí.

661
00:40:57,840 --> 00:41:00,879
Vosotros tres ayudadla a ponerse de
pie, llevadla de vuelta a la TARDIS.

662
00:41:00,880 --> 00:41:03,319
Ahí hay suministros que pueden
ayudarla con la curación.

663
00:41:03,320 --> 00:41:05,759
- ¿Qué hay de ti?
- Voy a encontrar a esa criatura.

664
00:41:05,760 --> 00:41:08,080
- No puedes hacerlo sola.
- Siempre lo he hecho.

665
00:41:08,650 --> 00:41:10,960
Un dalek y yo, es personal.

666
00:41:12,160 --> 00:41:13,400
Vamos, ponedla a salvo.

667
00:41:13,430 --> 00:41:14,680
Venga.

668
00:42:10,760 --> 00:42:12,750
¡Exterminar!

669
00:42:13,520 --> 00:42:15,620
¡Te estoy bloqueando las
señales láser, colega!

670
00:42:15,680 --> 00:42:17,640
Todavía no estás en completa sincronía.

671
00:42:19,120 --> 00:42:21,390
Así que eso es lo que
has estado haciendo.

672
00:42:21,440 --> 00:42:24,300
Reconstruyéndote de memoria...

673
00:42:24,360 --> 00:42:25,950
y restos...

674
00:42:26,000 --> 00:42:28,800
y... repuestos.

675
00:42:28,880 --> 00:42:31,070
¡Estoy reconstruido!

676
00:42:33,200 --> 00:42:35,740
¿Y cómo llamas a este
estilo? ¿Chic de basurero?

677
00:42:35,800 --> 00:42:39,880
¡La Tierra está ahora bajo
el control de los daleks!

678
00:42:39,930 --> 00:42:43,280
No. No lo está. Ni siquiera
puedes controlar a una persona.

679
00:42:43,320 --> 00:42:45,680
¡La humanidad se rendirá!

680
00:42:45,720 --> 00:42:48,319
No lo harán. Confía en mí.
Los he visto en acción.

681
00:42:48,320 --> 00:42:50,520
Se han enfrentado a muchísimas cosas,

682
00:42:50,550 --> 00:42:53,620
incluyendo a lo peor de su propia gente.

683
00:42:53,680 --> 00:42:56,920
Son realmente testarudos.
¿Todavía no has resuelto eso?

684
00:42:57,910 --> 00:43:01,250
Incluso los daleks de reconocimiento,
los primeros en salir de Skaro,

685
00:43:01,280 --> 00:43:03,759
la humanidad se unió, os venció

686
00:43:03,760 --> 00:43:05,759
y os enterró durante siglos.

687
00:43:05,760 --> 00:43:08,199
¡Aun así he sobrevivido!

688
00:43:08,200 --> 00:43:09,440
Sí.

689
00:43:10,570 --> 00:43:12,470
Eso se te da bien.

690
00:43:12,520 --> 00:43:14,520
Pero no será suficiente.

691
00:43:14,600 --> 00:43:18,760
¡Este planeta está anexionado!
¡Se convocará a la flota!

692
00:43:18,780 --> 00:43:21,840
No tienes la habilidad.
No tienes la fuerza.

693
00:43:21,880 --> 00:43:23,840
¡Eres débil!

694
00:43:23,880 --> 00:43:25,680
¡La humanidad es débil!

695
00:43:25,720 --> 00:43:26,750
Excepto...

696
00:43:26,760 --> 00:43:28,660
que no soy humana.

697
00:43:29,400 --> 00:43:30,880
Escanéame.

698
00:43:35,280 --> 00:43:38,600
¿Quién eres? ¡Identifícate!

699
00:43:38,660 --> 00:43:40,720
Colega.

700
00:43:40,780 --> 00:43:44,310
Soy la Doctora. ¿Te suena de algo?

701
00:43:46,680 --> 00:43:49,310
¡Anulación de dispositivo sónico!

702
00:43:49,350 --> 00:43:51,130
¡Me tomaré eso como un sí!

703
00:43:51,160 --> 00:43:53,830
¡La Doctora es una
enemiga de los daleks!

704
00:43:53,860 --> 00:43:55,860
¡Exterminar!

705
00:43:57,000 --> 00:43:58,800
Sí, lo soy.

706
00:43:58,840 --> 00:44:01,719
Si quieres este planeta,
tienes que pasar por mí.

707
00:44:01,720 --> 00:44:04,399
¿Por qué no te lo haces
más fácil y te vas ya?

708
00:44:04,400 --> 00:44:07,279
¡La conquista ya ha empezado!

709
00:44:07,280 --> 00:44:10,930
- ¡Tengo toda la información que
necesito! - ¿Qué información?

710
00:44:10,960 --> 00:44:15,800
¡La humanidad se rendirá! ¡La flota
de invasión dalek será convocada!

711
00:44:15,850 --> 00:44:21,240
¡Conquista total de la Tierra
prevista en 9376 rels!

712
00:44:33,680 --> 00:44:36,820
Ahora, tengo que recordar...
¿cuánto dura un rel?

713
00:44:38,840 --> 00:44:40,319
¿A dónde has ido? ¿Qué ha pasado?

714
00:44:40,320 --> 00:44:42,199
- ¿Te has librado de él?
- No del todo.

715
00:44:42,200 --> 00:44:45,080
- ¿Cuánto es no del todo?
- En absoluto.

716
00:44:45,110 --> 00:44:47,279
Lo puse un poco nervioso,
luego lo dejé marchar.

717
00:44:47,280 --> 00:44:48,280
¿Qué?

718
00:44:48,281 --> 00:44:50,319
Y ahora está en un tanque,
intentando convocar a la flota.

719
00:44:50,320 --> 00:44:51,440
¡Doctora!

720
00:44:51,460 --> 00:44:53,770
¡Vale! No sigáis con eso. Lo sé.

721
00:44:53,800 --> 00:44:55,710
Son muy persistentes.

722
00:44:58,040 --> 00:45:00,930
- ¿Cómo te sientes, Lin?
- Agitada.

723
00:45:00,970 --> 00:45:02,546
No me sorprende. Lo
estarás por un tiempo.

724
00:45:02,570 --> 00:45:04,720
Pero seguiste luchando. Gracias.

725
00:45:07,800 --> 00:45:09,839
Tómate estas. Tres cada
minuto durante cuatro minutos.

726
00:45:09,840 --> 00:45:12,510
No las tomes con alcohol o
te crecerá una cabeza extra.

727
00:45:12,560 --> 00:45:14,360
Esa fue una fiesta bochornosa.

728
00:45:16,880 --> 00:45:18,640
Estaba listo para matarme.

729
00:45:19,840 --> 00:45:25,090
Podía sentir su odio
envolviéndome. Yo...

730
00:45:25,160 --> 00:45:27,530
¿Eso es lo que va a hacer al mundo?

731
00:45:27,570 --> 00:45:30,810
No. Porque voy a
pararlo. Vamos a pararlo.

732
00:45:30,840 --> 00:45:34,519
De alguna forma. Antes de que los
humanos empiecen a enfrentarse a él.

733
00:45:34,520 --> 00:45:38,559
Está volando a través de su
espacio aéreo. ¿A dónde va?

734
00:45:41,160 --> 00:45:42,559
¿Qué?

735
00:45:42,560 --> 00:45:44,580
- ¿Dónde estáis?
- En la TARDIS.

736
00:45:44,610 --> 00:45:45,959
¡Será mejor que vengáis a recogerme!

737
00:45:45,960 --> 00:45:48,360
- Vale.
- Bien. ¡Gracias!

738
00:45:48,380 --> 00:45:52,599
Aaron, colega, una cosita
que no te he dicho.

739
00:45:52,600 --> 00:45:54,759
Una cosita, una advertencia.

740
00:45:54,760 --> 00:45:56,790
¿Ves esa caja azul?

741
00:45:56,820 --> 00:45:58,679
Está a punto de dejarte alucinado.

742
00:45:58,680 --> 00:46:00,080
¿Qué quieres decir?

743
00:46:02,600 --> 00:46:04,290
Viaja...

744
00:46:05,280 --> 00:46:07,300
¡por el espacio y el tiempo!

745
00:46:12,040 --> 00:46:13,599
Vamos, rápido.

746
00:46:13,600 --> 00:46:16,490
La Doctora ha dicho que también puedes
venir, pero Graham te lo explicará.

747
00:46:32,600 --> 00:46:34,320
¡Vamos! ¡Vamos!

748
00:46:36,600 --> 00:46:38,360
¡Tomad posiciones!

749
00:46:46,040 --> 00:46:48,080
Dron desconocido interceptado.

750
00:46:48,120 --> 00:46:49,950
Lo tenemos rodeado.

751
00:46:50,000 --> 00:46:52,320
¡Rendíos!

752
00:46:53,960 --> 00:46:55,639
¿Acaba de hablar?

753
00:46:55,640 --> 00:46:58,639
¡El tiempo asignado para
la rendición ha terminado!

754
00:46:58,640 --> 00:47:00,960
Consecuencia, ¡exterminación!

755
00:47:03,280 --> 00:47:05,040
¡Abrid fuego!

756
00:47:22,000 --> 00:47:24,440
- Corred.
- ¿Qué?

757
00:47:24,480 --> 00:47:26,800
¡Corred! ¡Es una orden!

758
00:47:28,350 --> 00:47:33,400
¡La raza dalek es superior!

759
00:48:11,320 --> 00:48:12,680
Izquierda.

760
00:48:21,120 --> 00:48:23,360
¡Salid! ¡Salid!

761
00:48:27,740 --> 00:48:29,890
¡Señal calorífica enorme!

762
00:48:29,930 --> 00:48:33,160
Y una forma no terrestre
alejándose rápido.

763
00:48:33,190 --> 00:48:34,190
Voy tras él.

764
00:48:34,220 --> 00:48:36,770
Lo siento, la TARDIS no está
diseñada para estos saltos cortos.

765
00:48:39,160 --> 00:48:41,479
Un microondas.

766
00:48:41,480 --> 00:48:43,039
¿Quién ha traído un microondas consigo?

767
00:48:43,040 --> 00:48:45,760
En realidad es horno y microondas.

768
00:48:46,000 --> 00:48:47,310
Genial.

769
00:48:48,360 --> 00:48:50,160
¿Qué es este sitio?

770
00:48:50,210 --> 00:48:52,239
Es donde he estado
desde que murió la yaya.

771
00:48:52,240 --> 00:48:53,959
Viajando por el universo
con estos amigos.

772
00:48:53,960 --> 00:48:56,759
Incluso si rastreamos a este
dalek, ¿cómo lo paramos?

773
00:48:56,760 --> 00:48:57,879
Todavía estoy trabajando en eso.

774
00:48:57,880 --> 00:48:59,199
¡Los custodios lo consiguieron!

775
00:48:59,200 --> 00:49:01,239
Si seguimos la misma aproximación
que en estos dibujos...

776
00:49:01,240 --> 00:49:03,039
Estos documentos no son de fiar, Mitch.

777
00:49:03,040 --> 00:49:05,079
Sí, excepto que todos los
rumores han probado ser verdad.

778
00:49:05,080 --> 00:49:07,170
Se muestra aquí.

779
00:49:07,200 --> 00:49:09,599
Versión corta: un alienígena
psicópata en su propio tanque

780
00:49:09,600 --> 00:49:10,986
trata de traer muchos más a la Tierra.

781
00:49:11,010 --> 00:49:12,879
Supongo que así es como
fueron atacados la última vez.

782
00:49:12,880 --> 00:49:15,359
- ¿De qué está hecho?
- Restos de su carcasa original.

783
00:49:15,360 --> 00:49:17,919
Parcheada con toda clase de piezas
de repuesto. Principalmente de metal.

784
00:49:17,920 --> 00:49:20,399
- Podemos utilizar mi horno.
- No va a caber ahí dentro.

785
00:49:20,400 --> 00:49:21,959
Eso no es lo que quería decir.

786
00:49:21,960 --> 00:49:23,399
Ayudadme a desmontarlo.

787
00:49:29,600 --> 00:49:31,999
Ese dalek se esta moviendo
rápido, ¿pero a dónde va?

788
00:49:32,000 --> 00:49:33,999
Ryan, ayúdame a sacar la resistencia.

789
00:49:34,000 --> 00:49:35,919
- ¿Por qué?
- Es de metal.

790
00:49:35,920 --> 00:49:37,879
Eres bueno, padre de Ryan.

791
00:49:37,880 --> 00:49:40,039
Casi estás compensando
tu déficit parental.

792
00:49:43,320 --> 00:49:45,119
Sé a dónde se dirige.

793
00:49:45,120 --> 00:49:48,000
¡El mayor recurso de
comunicaciones del país!

794
00:49:48,550 --> 00:49:51,920
CUARTEL GENERAL DE
COMUNICACIONES GUBERNAMENTALES

795
00:50:24,070 --> 00:50:26,599
¡No quiero hacerte... ningún daño!

796
00:50:26,600 --> 00:50:28,480
¡Exterminar!

797
00:50:30,530 --> 00:50:33,970
Cuartel General de
Comunicaciones conseguido.

798
00:50:34,000 --> 00:50:36,959
Alineando todas las
señales con la flota dalek.

799
00:50:36,960 --> 00:50:42,000
Toda la energía será desviada hacia
la transmisión de la señal a la flota.

800
00:50:49,040 --> 00:50:51,359
La Tierra está anexionada.

801
00:50:51,360 --> 00:50:54,680
Está desviando cada pizca de energía que
puede conseguir de todo el Reino Unido

802
00:50:54,740 --> 00:50:56,760
para alimentar la transmisión.

803
00:50:58,760 --> 00:51:02,150
¡Está apagando el wifi!
¡Las señales de teléfono!

804
00:51:03,360 --> 00:51:06,910
¡Ese dalek acaba de apagar toda
la Internet de Gran Bretaña!

805
00:51:06,940 --> 00:51:09,119
¿Qué? ¿El día de Año Nuevo?

806
00:51:09,120 --> 00:51:11,470
¿Cuando todo está cerrado
y todos están de resaca?

807
00:51:12,280 --> 00:51:13,519
Vaya monstruo.

808
00:51:13,520 --> 00:51:15,120
CARGANDO

809
00:51:16,280 --> 00:51:18,130
¡El wifi se ha apagado!

810
00:51:18,160 --> 00:51:19,679
Todo se ha apagado.

811
00:51:19,680 --> 00:51:22,279
Ni wifi ni señal telefónica.
Se ha caído todo.

812
00:51:22,280 --> 00:51:23,920
¿Ni siquiera Netflix?

813
00:51:25,560 --> 00:51:26,959
Nada.

814
00:51:26,960 --> 00:51:28,120
¿Qué hacemos?

815
00:51:29,400 --> 00:51:30,720
Supongo...

816
00:51:31,760 --> 00:51:34,080
que tendremos que
tener una conversación.

817
00:51:35,480 --> 00:51:37,200
¡¿Qué?!

818
00:51:46,480 --> 00:51:47,919
¡No dispares!

819
00:51:47,920 --> 00:51:49,440
¡Exterminar!

820
00:51:53,000 --> 00:51:55,919
¿Crees que soy lo bastante tonta
para plantarme aquí sin escudos?

821
00:51:55,920 --> 00:51:57,890
¡Es seguro, pandilla!

822
00:51:58,620 --> 00:52:01,370
¡Detrás de tu escudo, Doctora!

823
00:52:01,430 --> 00:52:05,100
¡Tú y tus amigos humanos habéis fallado!

824
00:52:05,130 --> 00:52:06,639
Decid hola a un dalek.

825
00:52:06,640 --> 00:52:10,140
Activación de señal en nueve rels.

826
00:52:10,190 --> 00:52:12,100
La flota será convocada.

827
00:52:12,110 --> 00:52:13,119
No, no lo será.

828
00:52:13,120 --> 00:52:16,799
No importa cuántas veces lo intentes,
no importa lo mucho que esperes,

829
00:52:16,800 --> 00:52:20,479
siempre estaré en tu camino, respaldada
por lo mejor de la humanidad.

830
00:52:20,480 --> 00:52:24,319
Última, última, última advertencia.

831
00:52:24,320 --> 00:52:27,359
Porque soy maja. De verdad que
me estoy esforzando al máximo.

832
00:52:27,360 --> 00:52:30,970
Para esta señal, sal de este planeta.

833
00:52:31,000 --> 00:52:33,930
¡No eres mi comandante!

834
00:52:35,400 --> 00:52:38,879
Cierto. Me habéis oído, ¿verdad? Lo he
intentado. Le he dado una oportunidad.

835
00:52:38,880 --> 00:52:40,679
- Lo has hecho, lo has hecho.
- Sí. Sí.

836
00:52:40,680 --> 00:52:43,120
Soy lo bastante rápida, ¿verdad? ¿Soy
lo bastante rápida para este plan?

837
00:52:44,120 --> 00:52:45,159
Probablemente.

838
00:52:45,160 --> 00:52:46,160
- Tal vez.
- Posiblemente.

839
00:52:46,180 --> 00:52:47,820
Bueno, hay que mejorar eso.

840
00:52:49,080 --> 00:52:51,239
Aquí va un mensaje de Año
Nuevo para que envíes.

841
00:52:51,240 --> 00:52:55,799
La Tierra está protegida por mí y mis
compañeros este año y todos los demás.

842
00:52:55,800 --> 00:52:57,580
¡Aquí vamos!

843
00:53:03,680 --> 00:53:08,560
¡Exterminar a la Doctora! ¡La
Doctora debe ser destruida!

844
00:53:09,440 --> 00:53:10,719
¡Ahora, pandilla!

845
00:53:10,720 --> 00:53:13,919
¡No os acerquéis! ¡Ninguno
de vosotros sobrevivirá!

846
00:53:13,920 --> 00:53:15,400
¡Apuntad el arma a los servidores!

847
00:53:15,960 --> 00:53:18,240
¡El armamento no funciona!

848
00:53:18,680 --> 00:53:20,910
- Ahora acoplad las partes.
- ¡Fallo de armamento!

849
00:53:20,960 --> 00:53:22,679
- ¡Hora de correr, Doctora!
- ¡Despejad!

850
00:53:22,680 --> 00:53:24,679
¿Qué hay en mi carcasa?

851
00:53:24,680 --> 00:53:26,580
Los custodios quemaron tu carcasa

852
00:53:26,600 --> 00:53:28,239
y nosotros tenemos algo
que ellos no tenían.

853
00:53:28,240 --> 00:53:31,119
Un horno combinado
portátil bien diseñado.

854
00:53:31,120 --> 00:53:34,279
Transformadores, bobinas
primaria y secundaria

855
00:53:34,280 --> 00:53:36,090
yendo de alto voltaje, bajo amperaje

856
00:53:36,120 --> 00:53:38,760
a bajo voltaje, ¡muy muy alto amperaje!

857
00:53:41,280 --> 00:53:43,480
¡Al suelo!

858
00:53:51,760 --> 00:53:53,000
¿Está muerto?

859
00:53:59,480 --> 00:54:01,679
La señal no se envió.

860
00:54:01,680 --> 00:54:04,430
Creo que ese ha sido el
mejor derrape que he hecho.

861
00:54:04,470 --> 00:54:05,519
¡Estoy muy satisfecha!

862
00:54:05,520 --> 00:54:06,919
Bien hecho, equipo.

863
00:54:06,920 --> 00:54:09,719
Pandilla. Familia extendida.

864
00:54:15,600 --> 00:54:17,120
¿Papá?

865
00:54:19,040 --> 00:54:21,560
Me has subestimado...

866
00:54:22,840 --> 00:54:25,100
¡Doctora!

867
00:54:25,160 --> 00:54:27,519
Los daleks sobreviven.

868
00:54:27,520 --> 00:54:29,200
¡Doctora, haz algo!

869
00:54:29,640 --> 00:54:31,120
Lo siento, Aaron.

870
00:54:32,120 --> 00:54:33,519
He calculado mal.

871
00:54:33,520 --> 00:54:36,790
Me llevarás... a la flota dalek.

872
00:54:38,840 --> 00:54:40,079
Resiste...

873
00:54:43,200 --> 00:54:46,079
y este cuerpo será destruido.

874
00:54:46,080 --> 00:54:47,320
¡Doctora, haz algo!

875
00:54:48,760 --> 00:54:50,330
De acuerdo.

876
00:54:50,360 --> 00:54:52,250
¡Doctora! ¿En serio?

877
00:54:52,280 --> 00:54:54,550
Mi decisión.

878
00:54:54,800 --> 00:54:57,720
Sea lo que sea lo que quieres,
solo prométeme que le dejarás ir.

879
00:55:01,720 --> 00:55:05,000
Ahora sois mis prisioneros.

880
00:55:10,240 --> 00:55:15,560
La gloria de la TARDIS será nuestra.

881
00:55:16,230 --> 00:55:18,860
- Ayúdale.
- ¿Confías en mí?

882
00:55:22,560 --> 00:55:23,879
Hemos aterrizado.

883
00:55:23,880 --> 00:55:27,570
Por fin, mi misión se ha completado.

884
00:55:27,640 --> 00:55:30,300
La Tierra y la Doctora

885
00:55:30,360 --> 00:55:34,680
se rendirán ante la flota dalek.

886
00:55:37,720 --> 00:55:39,680
¡Doctora! ¡¿Qué estás haciendo?!

887
00:55:42,440 --> 00:55:44,250
Lo siento, ¿no lo he mencionado?

888
00:55:44,320 --> 00:55:48,330
No hay flota. Solo un sol
volviéndose supernova.

889
00:55:48,400 --> 00:55:53,559
¡Y un pasillo de vacío tamaño calamar
a punto de arrastrarte al vacío!

890
00:55:53,560 --> 00:55:54,719
¡Papá!

891
00:55:54,720 --> 00:55:57,479
¡Eres demasiado débil,
dalek! ¡No puedes resistir!

892
00:55:57,480 --> 00:55:59,879
¡Excepto que está resistiendo, Doctora!

893
00:55:59,880 --> 00:56:01,120
¡Vale!

894
00:56:02,230 --> 00:56:05,850
¡El pasillo de vacío se está
expandiendo! ¡No puedo controlarlo!

895
00:56:05,880 --> 00:56:07,239
¿Qué quieres decir?

896
00:56:07,240 --> 00:56:09,079
¡Se va a llevar a Aaron con él!

897
00:56:11,120 --> 00:56:12,680
¡Que todo el mundo aguante!

898
00:56:14,680 --> 00:56:16,400
- ¡Cógeme del brazo!
- ¡Mitch!

899
00:56:22,960 --> 00:56:24,220
¡Papá!

900
00:56:24,280 --> 00:56:27,040
¡Doctora, ayúdale!

901
00:56:28,960 --> 00:56:30,550
¡Papa! ¡Aguanta!

902
00:56:30,600 --> 00:56:32,010
¡Ryan!

903
00:56:35,190 --> 00:56:37,640
¡Papá! ¡Papá, sé que puedes oírme!

904
00:56:37,680 --> 00:56:40,170
¡No!

905
00:56:40,620 --> 00:56:43,150
¡Ahora es mío!

906
00:56:43,200 --> 00:56:44,559
¡No, no lo es!

907
00:56:44,560 --> 00:56:45,880
¡Es mío!

908
00:56:47,610 --> 00:56:49,130
Papá.

909
00:56:49,200 --> 00:56:50,680
Papá, estoy aquí para ti.

910
00:56:52,920 --> 00:56:54,200
Te perdono.

911
00:56:56,880 --> 00:56:58,540
Te quiero, papá.

912
00:57:01,040 --> 00:57:03,740
¡Toma mi mano! ¡Deprisa!

913
00:57:03,800 --> 00:57:05,440
¡Toma mi mano!

914
00:57:15,650 --> 00:57:18,399
¡Deja a mi padre en paz!

915
00:57:36,080 --> 00:57:37,800
¡Te tenemos!

916
00:57:39,560 --> 00:57:41,760
No está mal para un chaval
con dispraxia, ¿verdad?

917
00:57:42,220 --> 00:57:43,940
No está nada mal.

918
00:58:01,840 --> 00:58:03,720
Creo que todo está de
vuelta en su sitio.

919
00:58:03,780 --> 00:58:06,660
La próxima vez, ve tú a
buscar lo que se pierda.

920
00:58:07,760 --> 00:58:11,160
¿De verdad vais a ir en
eso? ¿Esto es lo que hacéis?

921
00:58:11,180 --> 00:58:12,860
Sí. ¿Te apetece un viaje?

922
00:58:14,990 --> 00:58:16,790
No.

923
00:58:18,800 --> 00:58:20,600
Llámame cuando vuelvas.

924
00:58:20,640 --> 00:58:23,880
- ¿Vas a volver?
- Sí, por supuesto.

925
00:58:24,890 --> 00:58:27,160
- Cuídale.
- ¡Siempre!

926
00:58:37,280 --> 00:58:39,720
Entonces vamos, grupo.
Hay sitios a los que ir.

927
00:58:40,930 --> 00:58:44,560
Cuando dices "sitios a los que
ir", ¿en qué estás pensando?

928
00:58:44,600 --> 00:58:46,040
¿Cuál es el próximo?

929
00:58:47,040 --> 00:58:48,440
Estaba pensando...

930
00:58:51,880 --> 00:58:53,550
todas partes.

931
00:58:56,950 --> 00:59:00,820
El primer día del año 2019,

932
00:59:00,880 --> 00:59:03,530
a través de la tierra y
el cielo de Gran Bretaña,

933
00:59:03,600 --> 00:59:06,130
un ejército de extraños amigos se unió

934
00:59:06,160 --> 00:59:08,770
para enfrentarse a un oponente imposible

935
00:59:09,000 --> 00:59:10,780
y venció.

936
00:59:16,720 --> 00:59:21,720
www.subtitulamos.tv

