1
00:00:04,127 --> 00:00:06,049
DCI Luther.

2
00:00:06,084 --> 00:00:07,610
We've got a customer, boss.

3
00:00:07,735 --> 00:00:09,653
- DS Halliday.
- Morning.

4
00:00:09,676 --> 00:00:12,203
The killer took his eyes
and cut his tongue out.

5
00:00:12,232 --> 00:00:14,431
Witness hasn't a clue
as to what happened.

6
00:00:14,489 --> 00:00:16,205
The victim's an ex-pupil.

7
00:00:16,330 --> 00:00:19,278
Lee Peck. Seems like the
killer came from nowhere.

8
00:00:19,296 --> 00:00:22,555
- How's he doing that?
- That's LEDs sewn into his hood.

9
00:00:22,565 --> 00:00:24,367
It confuses CCTV.

10
00:00:24,787 --> 00:00:26,353
I need a favour.

11
00:00:26,814 --> 00:00:28,915
Someone's got George
Cornelius on the hook.

12
00:00:28,949 --> 00:00:30,700
- Errol?
- If they catch me wearing this,

13
00:00:30,711 --> 00:00:32,145
I'm dead about 18 times.

14
00:00:32,156 --> 00:00:33,918
I've got this thing round my neck!

15
00:00:33,947 --> 00:00:36,417
I think it's a bomb!

16
00:00:36,542 --> 00:00:38,944
We'll make sure you're looked
after until this is all put to bed.

17
00:00:38,961 --> 00:00:42,145
Our tip line got a call
from a Dr. Vivien Lake.

18
00:00:42,191 --> 00:00:45,271
- She's worried about one of her patients.
- James Hauser. Yeah.

19
00:00:45,577 --> 00:00:46,917
He's a very troubled man.

20
00:00:46,930 --> 00:00:50,603
I don't think we're looking at a
normal doctor-patient relationship.

21
00:00:50,614 --> 00:00:52,105
James!

22
00:00:52,128 --> 00:00:54,114
He cut his own throat!

23
00:00:54,149 --> 00:00:57,252
Something's wrong. It's not right.

24
00:00:57,316 --> 00:00:59,179
Then let's go and see him together.

25
00:01:00,603 --> 00:01:02,290
You didn't have to cut me!

26
00:01:02,318 --> 00:01:05,059
Look what you did to my
arm! That is the last time

27
00:01:05,065 --> 00:01:07,149
I humiliate myself for you.

28
00:01:07,708 --> 00:01:09,913
Where's my boy? Come on, John!

29
00:01:09,936 --> 00:01:14,035
I'm just doing due diligence.
Making sure you're not part of it.

30
00:01:14,070 --> 00:01:16,166
Part of it? Why would I be a part of it?

31
00:01:22,204 --> 00:01:25,355
_

32
00:01:26,356 --> 00:01:29,155
_

33
00:01:31,805 --> 00:01:33,245
Okay, so where do I meet him?

34
00:01:33,365 --> 00:01:34,741
Well, apparently,

35
00:01:34,765 --> 00:01:38,205
there's a bench on the
north side of the promenade

36
00:01:38,925 --> 00:01:44,485
on the corner of, erm,
Spitsenstraat and Houtdok-Noordkaai.

37
00:01:45,125 --> 00:01:46,125
They'll meet you there.

38
00:01:46,965 --> 00:01:48,965
And you're sure he's ready to pay?

39
00:01:56,885 --> 00:01:58,285
_

40
00:01:58,365 --> 00:01:59,365
_

41
00:02:02,666 --> 00:02:04,955
_

42
00:02:13,265 --> 00:02:14,765
_

43
00:02:22,746 --> 00:02:24,296
_

44
00:02:33,097 --> 00:02:35,327
_

45
00:02:35,845 --> 00:02:37,165
Merci.

46
00:02:51,885 --> 00:02:53,405
Jacob, how did it go?

47
00:02:53,645 --> 00:02:55,245
It's all gone according to plan.

48
00:02:55,685 --> 00:02:57,325
My men will have your diamonds by now.

49
00:02:57,605 --> 00:02:58,605
Thank you.

50
00:02:59,845 --> 00:03:01,405
_

51
00:03:04,285 --> 00:03:05,485
_

52
00:04:46,085 --> 00:04:48,205
All right, all right.

53
00:04:54,285 --> 00:04:55,365
Wotcha.

54
00:04:58,845 --> 00:05:00,525
Don't pretend you're
not pleased to see me.

55
00:05:01,805 --> 00:05:04,965
I'm not. I'm a bit
surprised you're alive.

56
00:05:05,885 --> 00:05:08,205
I didn't come looking for
joy unconfined, just a...

57
00:05:08,965 --> 00:05:10,005
place to hide.

58
00:05:10,685 --> 00:05:13,645
Maybe a cup of tea and
a chocolate digestive.

59
00:05:14,085 --> 00:05:15,085
Please.

60
00:05:16,965 --> 00:05:17,965
Nope.

61
00:05:18,685 --> 00:05:20,525
Oh...

62
00:05:52,046 --> 00:05:57,046
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -

63
00:06:17,565 --> 00:06:18,765
Ow.

64
00:06:19,245 --> 00:06:20,405
Ugh.

65
00:06:30,685 --> 00:06:31,685
Ow!

66
00:06:32,485 --> 00:06:33,485
Ah!

67
00:06:45,365 --> 00:06:46,605
Ah. Ow.

68
00:06:49,605 --> 00:06:50,605
Alice,

69
00:06:51,285 --> 00:06:52,765
I don't want anything to do with it.

70
00:06:53,845 --> 00:06:55,125
I want you patched up

71
00:06:56,405 --> 00:06:58,125
and out of the door.
Do you understand me?

72
00:06:59,845 --> 00:07:00,845
Ow.

73
00:07:01,365 --> 00:07:02,365
Ow! Ow.

74
00:07:03,085 --> 00:07:04,965
So, what happened?

75
00:07:06,765 --> 00:07:09,045
A big boy did it and ran away.

76
00:07:17,725 --> 00:07:19,685
Mmm.

77
00:07:31,685 --> 00:07:32,885
You robbed me, George.

78
00:07:40,885 --> 00:07:43,205
I can understand why
you think that, but,

79
00:07:44,405 --> 00:07:45,605
they stole from us both.

80
00:07:48,005 --> 00:07:50,286
All right, what do you want?
I'm a thief. I've robbed you.

81
00:07:50,605 --> 00:07:53,365
How was I to know you're
basically the Tasmanian Devil?

82
00:07:53,485 --> 00:07:54,925
Make the transfer.

83
00:07:55,725 --> 00:08:00,565
Pay what you owe, plus, erm,
20% for the inconvenience.

84
00:08:05,285 --> 00:08:07,045
I'm afraid I have to decline.

85
00:08:10,965 --> 00:08:12,005
I beg your pardon?

86
00:08:13,365 --> 00:08:14,965
I'm not buying what you're selling.

87
00:08:16,765 --> 00:08:18,005
I'm selling your son, George.

88
00:08:21,245 --> 00:08:22,405
Even so.

89
00:08:25,645 --> 00:08:26,845
You crack me up, George.

90
00:08:27,405 --> 00:08:30,085
You really do. But I really
am going to need that money

91
00:08:30,205 --> 00:08:33,365
or I'll take Alice's head to the
zoo and feed it to the monkeys.

92
00:08:35,605 --> 00:08:38,125
Oh, no, come now. You're
not gonna do that here.

93
00:08:46,925 --> 00:08:48,125
Ow.

94
00:08:52,325 --> 00:08:54,405
Kidnapped his son and
tried to do him over.

95
00:08:55,445 --> 00:08:56,445
Ow!

96
00:08:58,245 --> 00:08:59,765
George and I had a little chat.

97
00:09:00,725 --> 00:09:02,845
- Oh.
- I say "chat".

98
00:09:03,245 --> 00:09:04,485
He beat the crap out of me.

99
00:09:04,845 --> 00:09:05,845
Ow!

100
00:09:06,525 --> 00:09:07,725
- Oh.
- Ah.

101
00:09:08,165 --> 00:09:10,645
Ah. I see... Ow!

102
00:09:29,445 --> 00:09:31,565
Hold up. Hold up.

103
00:09:57,925 --> 00:09:58,925
Sorry, boss.

104
00:09:59,165 --> 00:10:00,165
I've been reading this

105
00:10:00,245 --> 00:10:02,165
and it's James Hauser's
psychiatric file.

106
00:10:02,725 --> 00:10:04,205
Something's off.

107
00:10:05,165 --> 00:10:07,565
All right, yeah, erm... Come on in.

108
00:10:07,845 --> 00:10:08,965
Come on, yeah.

109
00:10:10,085 --> 00:10:11,445
Close the door behind you.

110
00:10:15,805 --> 00:10:19,405
So, Vivien Lake gives us her
patient's psychological history.

111
00:10:19,605 --> 00:10:22,085
It talks a lot about his shame

112
00:10:22,165 --> 00:10:23,165
and anxiety.

113
00:10:23,245 --> 00:10:24,805
Now, the actual file talks a lot

114
00:10:24,925 --> 00:10:26,982
about his obsession
with suicidal ideation,

115
00:10:26,983 --> 00:10:29,845
- I mean, a lot.
- Does she mention that he's a suicide risk?

116
00:10:29,925 --> 00:10:31,605
- Not once.
- Let's have a look.

117
00:10:34,165 --> 00:10:35,405
So...

118
00:10:35,685 --> 00:10:38,605
... what if you're right?
What if she did cross the line?

119
00:10:39,085 --> 00:10:42,605
Vivien Lake and James
Hauser in a psychosexual...

120
00:10:42,965 --> 00:10:45,405
... jamboree. A big old bag of wrong?

121
00:10:53,485 --> 00:10:55,205
Speaking of which, erm,

122
00:10:56,165 --> 00:10:57,325
do you mind if I...

123
00:11:00,005 --> 00:11:02,445
Oh, yeah. Yeah. Upstairs,
first on the right.

124
00:11:10,365 --> 00:11:14,165
Well, Hauser spirals out of
control, Vivien's now implicated.

125
00:11:14,245 --> 00:11:17,165
She faces ruination, maybe prison.

126
00:11:17,405 --> 00:11:19,965
But the one thing we knew
about him, or thought we knew,

127
00:11:20,245 --> 00:11:22,205
or whatever, he didn't
want to get caught.

128
00:11:22,485 --> 00:11:24,845
He was audacious, but
he was also careful.

129
00:11:24,965 --> 00:11:28,005
With the masks, with the
cameras, the escape routes...

130
00:11:32,645 --> 00:11:34,685
... decides to kill himself
rather than get arrested.

131
00:11:34,845 --> 00:11:37,725
Maybe he's ashamed? I mean, he could be.

132
00:11:45,005 --> 00:11:47,205
Who knows what drives someone
to kill themselves, right?

133
00:11:47,605 --> 00:11:50,845
Except in this case,
someone knows. Vivien Lake.

134
00:11:52,925 --> 00:11:54,325
Yeah?

135
00:12:15,765 --> 00:12:17,405
Er, oh, boss?

136
00:12:26,165 --> 00:12:27,725
I think DS Halliday is on to something.

137
00:12:30,685 --> 00:12:31,805
I think she probably is.

138
00:12:32,805 --> 00:12:33,805
Yes.

139
00:12:35,125 --> 00:12:36,125
So, erm,

140
00:12:36,285 --> 00:12:38,485
what's the next step?
How... How do we play it?

141
00:12:42,325 --> 00:12:44,645
Well, it won't be easy.

142
00:12:45,165 --> 00:12:47,925
Her defences are up. She's calculating.

143
00:12:48,645 --> 00:12:51,725
She's intelligent and she's got nerve.

144
00:12:52,885 --> 00:12:57,045
Besides, we don't have any
hard evidence of wrongdoing.

145
00:12:58,605 --> 00:13:00,245
No, we don't.

146
00:13:02,045 --> 00:13:03,045
Is she married?

147
00:13:03,605 --> 00:13:04,605
Eighteen years.

148
00:13:04,685 --> 00:13:05,685
Happily?

149
00:13:06,045 --> 00:13:07,285
Apparently.

150
00:13:08,085 --> 00:13:09,085
Why?

151
00:13:09,205 --> 00:13:12,045
Well, the happier the marriage,
the easier it is to weaponise.

152
00:13:14,365 --> 00:13:16,645
And the Cynic of the
Year Award goes to...

153
00:13:16,805 --> 00:13:18,325
No, I'm not a cynic.

154
00:13:19,045 --> 00:13:20,445
That's basically my problem.

155
00:13:22,965 --> 00:13:25,365
I think we, er, pay the husband a visit

156
00:13:25,445 --> 00:13:27,125
and then see how Vivien Lake reacts.

157
00:13:31,325 --> 00:13:32,325
Guv?

158
00:13:33,725 --> 00:13:34,725
Yeah.

159
00:13:53,205 --> 00:13:54,605
And you're off.

160
00:14:16,005 --> 00:14:17,445
Oh, sod this.

161
00:14:28,925 --> 00:14:30,125
He thinks you're my weak spot.

162
00:14:31,165 --> 00:14:32,925
He thinks he can hurt me by hurting you.

163
00:14:34,885 --> 00:14:36,925
Bollocks.

164
00:14:44,605 --> 00:14:45,725
- No, no.
- No!

165
00:14:45,805 --> 00:14:46,805
No!

166
00:15:55,685 --> 00:15:56,965
Go and check.

167
00:16:12,525 --> 00:16:13,845
No, no, no!

168
00:16:21,205 --> 00:16:22,205
What's the rule?

169
00:16:27,645 --> 00:16:28,805
Play safe.

170
00:16:31,605 --> 00:16:32,605
And did you?

171
00:16:35,765 --> 00:16:36,765
No.

172
00:16:38,165 --> 00:16:39,165
No.

173
00:16:42,125 --> 00:16:44,365
James was our one contingency.

174
00:16:45,845 --> 00:16:47,565
Took me months to lay the groundwork.

175
00:16:49,165 --> 00:16:50,365
And now it's thrown away.

176
00:16:52,485 --> 00:16:53,485
Just used up.

177
00:16:54,165 --> 00:16:55,165
Wasted.

178
00:16:59,045 --> 00:17:00,045
I'm sorry.

179
00:17:07,845 --> 00:17:10,565
I hope you know I can't go back to
my house until this is put right.

180
00:17:10,805 --> 00:17:12,165
What if it can't be put right?

181
00:17:12,245 --> 00:17:14,581
No, I want my life back the
way it was until you pitched up.

182
00:17:14,605 --> 00:17:15,605
It will be put right.

183
00:17:15,685 --> 00:17:18,445
- Sorry!
- You're really not.

184
00:17:18,845 --> 00:17:20,445
What do you want me to say?

185
00:17:21,285 --> 00:17:22,845
I've rather missed all this.

186
00:17:23,445 --> 00:17:25,061
- So have you, probably.
- I really haven't.

187
00:17:25,085 --> 00:17:26,725
- Oh, pish.
- Look at my face.

188
00:17:26,845 --> 00:17:28,045
- Shh!
- Look at it!

189
00:17:28,125 --> 00:17:29,245
- Oh...
- Er...

190
00:17:29,405 --> 00:17:31,405
- What about this one?
- Yeah, yeah. Hurry up.

191
00:17:31,485 --> 00:17:33,205
- Just...
- No, I got it.

192
00:17:33,965 --> 00:17:35,285
Shit, come on.

193
00:17:35,485 --> 00:17:37,405
Ah, magic.

194
00:17:48,845 --> 00:17:50,725
Well, she sounds very keen.

195
00:17:52,125 --> 00:17:54,685
- Who?
- Your new bestie. What's her name?

196
00:17:55,725 --> 00:17:58,885
Anne of Green Gables,
erm, I don't know, Heidi.

197
00:17:59,045 --> 00:18:01,365
- Halliday.
- "Halliday." Oh! Oh, that's interesting.

198
00:18:01,605 --> 00:18:02,605
What is?

199
00:18:02,685 --> 00:18:05,005
Well, the impersonal use of her surname.

200
00:18:05,805 --> 00:18:08,245
Are you trying to
un-sex her in my mind?

201
00:18:08,325 --> 00:18:09,365
No.

202
00:18:10,005 --> 00:18:12,005
Because, honestly, why on
Earth would you do that?

203
00:18:12,085 --> 00:18:15,565
I just don't want you turning
her face into a... a handbag.

204
00:18:19,845 --> 00:18:20,845
How did you do it?

205
00:18:21,565 --> 00:18:23,245
Does it matter?

206
00:18:23,405 --> 00:18:24,685
Yes, it matters.

207
00:18:29,765 --> 00:18:31,165
I saw the murder report.

208
00:18:32,005 --> 00:18:33,541
Your body on the slab.
I saw all of that.

209
00:18:33,565 --> 00:18:36,325
Oh, John, don't be insulting.

210
00:18:37,525 --> 00:18:39,621
There's not much you can't
buy from a retiring officer

211
00:18:39,645 --> 00:18:42,245
with a crappy pension and
a chip on his shoulder.

212
00:18:43,485 --> 00:18:44,485
All I wanted to do

213
00:18:44,645 --> 00:18:47,525
was die, disappear,
and leave you in peace.

214
00:18:49,805 --> 00:18:51,765
But George Cornelius put paid to that,

215
00:18:51,845 --> 00:18:54,485
and that's why I'm back
to rap his knuckles.

216
00:18:55,805 --> 00:18:56,925
Is that all you're back for?

217
00:18:58,365 --> 00:18:59,565
What else is there?

218
00:19:00,405 --> 00:19:03,525
You couldn't just walk away?

219
00:19:03,605 --> 00:19:04,765
No, of course not.

220
00:19:05,565 --> 00:19:06,765
I had to be dead.

221
00:19:07,885 --> 00:19:09,605
That's how all your
best relationships end.

222
00:19:20,885 --> 00:19:22,245
You look very handsome.

223
00:19:24,525 --> 00:19:25,525
I like your tie.

224
00:19:28,765 --> 00:19:29,845
You bought it for me.

225
00:19:31,365 --> 00:19:32,805
- Milan.
- I remember.

226
00:19:33,965 --> 00:19:37,045
You wore it the night you kicked
that Somali rent-boy half to death.

227
00:19:39,645 --> 00:19:40,845
No more risks.

228
00:19:42,645 --> 00:19:43,645
No.

229
00:19:45,405 --> 00:19:46,461
We have to be absolutely sure

230
00:19:46,485 --> 00:19:48,965
you're not developing any
problems with impulse control.

231
00:19:51,605 --> 00:19:52,605
I'm not.

232
00:19:54,645 --> 00:19:55,685
Because what's the rule?

233
00:19:58,725 --> 00:19:59,725
Play safe.

234
00:20:00,885 --> 00:20:01,885
Play safe.

235
00:20:05,005 --> 00:20:06,125
Honestly.

236
00:20:06,885 --> 00:20:09,245
Girl on the bus, she went... So scared.

237
00:20:09,325 --> 00:20:10,885
Be that as it may,

238
00:20:12,125 --> 00:20:13,165
don't let it happen again.

239
00:20:15,005 --> 00:20:16,125
You need to be more careful.

240
00:20:32,925 --> 00:20:35,205
DCI Luther sends his apologies.

241
00:20:35,285 --> 00:20:37,685
You've got me today, I'm afraid.

242
00:20:37,765 --> 00:20:39,765
DCI Luther brings cake.

243
00:20:40,405 --> 00:20:42,125
- He does?
- Usually.

244
00:20:42,325 --> 00:20:44,445
Are we talking about
the same DCI Luther?

245
00:20:44,685 --> 00:20:46,125
Big chap, likes cake.

246
00:20:46,845 --> 00:20:48,045
You're going to need a bucket.

247
00:20:48,125 --> 00:20:49,445
Er, for what?

248
00:20:49,565 --> 00:20:50,965
To be sick into.

249
00:20:51,045 --> 00:20:52,405
Do people really do that?

250
00:20:52,485 --> 00:20:53,565
Now and again.

251
00:20:53,925 --> 00:20:54,925
Too much cake.

252
00:20:55,965 --> 00:20:57,645
Perhaps we should crack on.

253
00:20:58,565 --> 00:21:01,925
There's a deep, obliquely-placed
incise neck injury

254
00:21:02,205 --> 00:21:04,045
at the front side of the neck.

255
00:21:04,285 --> 00:21:05,405
There are no other injuries.

256
00:21:05,565 --> 00:21:09,565
No hesitation cuts, no defence injuries.

257
00:21:09,845 --> 00:21:13,725
The pattern of the injury
is consistent with suicide.

258
00:21:16,005 --> 00:21:18,125
That he cut his own
throat and bled to death.

259
00:21:19,445 --> 00:21:23,085
Er, the lack of hesitation
injuries, how significant is that?

260
00:21:23,565 --> 00:21:25,565
Ordinarily, I'd say very.

261
00:21:27,165 --> 00:21:29,525
It's quite an endeavour to take
a scalpel to your own throat

262
00:21:29,565 --> 00:21:31,565
and do this without wavering.

263
00:21:31,645 --> 00:21:32,685
But?

264
00:21:33,525 --> 00:21:36,900
But Mr Hauser seems quite accustomed

265
00:21:36,901 --> 00:21:39,405
to various levels of self-mutilation.

266
00:21:39,645 --> 00:21:41,925
I found 39 needles

267
00:21:42,405 --> 00:21:46,205
embedded in the lower abdomen,
the perineum and the testicles.

268
00:21:46,805 --> 00:21:48,965
I'm sorry, when you say
"needles," what do you mean?

269
00:21:49,685 --> 00:21:51,885
Needles. Household sewing needles.

270
00:21:52,205 --> 00:21:54,005
And, er, who put them there?

271
00:21:54,125 --> 00:21:55,125
He did.

272
00:21:55,645 --> 00:21:58,285
The oldest of the needles has
been in situ for some time.

273
00:21:58,805 --> 00:22:00,525
Years, possibly.

274
00:22:02,125 --> 00:22:03,645
More grunt, more finesse.

275
00:22:03,765 --> 00:22:05,685
These are absolutely the right wheels.

276
00:22:06,205 --> 00:22:07,485
I know my wheels, man.

277
00:22:08,245 --> 00:22:09,925
These are the right
wheels for the terrain.

278
00:22:16,405 --> 00:22:17,461
What are you doing, man?

279
00:22:17,485 --> 00:22:18,965
Whoa, whoa, whoa.

280
00:22:19,285 --> 00:22:20,285
Shh, shh.

281
00:22:24,325 --> 00:22:25,621
- Hello, boss.
- Benny,

282
00:22:25,645 --> 00:22:26,725
I need you here.

283
00:22:26,805 --> 00:22:30,445
I'm sorry, boss, I think
I've caught that norovirus.

284
00:22:31,245 --> 00:22:34,005
I've basically been up all
night turning myself inside out.

285
00:22:34,085 --> 00:22:36,725
I don't care if you've shit out
your own liver on Oxford Street.

286
00:22:36,805 --> 00:22:38,525
I need you here, now.

287
00:22:38,645 --> 00:22:39,725
Then I'm on my way.

288
00:22:42,285 --> 00:22:44,445
Sorry, Minty, mate, I'm
going to have to tip.

289
00:22:46,845 --> 00:22:47,845
And that's it, is it?

290
00:22:48,565 --> 00:22:50,325
That's police protection
in this day and age?

291
00:22:52,525 --> 00:22:53,885
Try not to drink all the milk, eh?

292
00:23:19,405 --> 00:23:21,445
Jeremy Lake's office.

293
00:23:21,685 --> 00:23:23,805
I'm afraid Mr Lake's
not yet in the office.

294
00:23:24,205 --> 00:23:26,205
Can I take a message for you, Mrs Lake?

295
00:23:29,525 --> 00:23:31,325
Stay close to Mummy, darling.

296
00:23:49,685 --> 00:23:51,125
Okay.

297
00:23:51,645 --> 00:23:54,605
Sorry about that. Now,
where were we last time?

298
00:24:00,805 --> 00:24:02,085
- Morning.
- Morning.

299
00:24:02,645 --> 00:24:03,725
Mmm-hmm.

300
00:24:04,045 --> 00:24:05,565
- Morning.
- Morning.

301
00:24:07,845 --> 00:24:09,645
- Morning, Miriam.
- Morning, Jeremy.

302
00:24:09,885 --> 00:24:11,725
- Mrs Lake left a message for you.
- Thank you.

303
00:24:11,965 --> 00:24:14,045
Oh, and Eleanor Cadman's
15 minutes early.

304
00:24:14,125 --> 00:24:15,125
Ah.

305
00:24:25,805 --> 00:24:27,845
Eleanor, I'm Jeremy Lake.

306
00:24:28,365 --> 00:24:30,925
Has someone talked you
through the procedure?

307
00:24:31,045 --> 00:24:32,525
- Er, no.
- Oh. May I?

308
00:24:32,685 --> 00:24:33,685
- Yes, of course.
- Mmm.

309
00:24:34,125 --> 00:24:35,165
Yeah, sorry.

310
00:24:36,165 --> 00:24:38,925
You have a condition known
as mitral valve regurgitation.

311
00:24:39,285 --> 00:24:41,565
The valve inside your heart
isn't closing properly,

312
00:24:41,725 --> 00:24:42,885
so blood is leaking back.

313
00:24:43,085 --> 00:24:44,350
You're a diseased whore,

314
00:24:44,351 --> 00:24:46,365
so today we're going to
replace the faulty valve.

315
00:24:47,365 --> 00:24:49,965
Now, I'm going to make an incision
down the centre of your chest,

316
00:24:50,685 --> 00:24:53,645
and then I'm going to saw through
your sternum and separate the halves.

317
00:24:54,365 --> 00:24:56,845
Your heart is surrounded by a
membrane, called the pericardium.

318
00:24:56,925 --> 00:24:58,421
I'm going to cut through
that and kill you,

319
00:24:58,445 --> 00:24:59,667
then I'm going to make an incision

320
00:24:59,668 --> 00:25:01,605
into your superior
and inferior vena cava,

321
00:25:01,685 --> 00:25:04,245
and attach a very thin
tube called a cannula.

322
00:25:04,325 --> 00:25:05,645
I'm sorry,

323
00:25:06,805 --> 00:25:08,405
what did you say?

324
00:25:10,045 --> 00:25:11,485
Don't worry, I've done it 100 times.

325
00:25:12,565 --> 00:25:13,765
Right.

326
00:25:23,005 --> 00:25:24,205
I had to keep it.

327
00:25:24,845 --> 00:25:26,285
Issues with the will.

328
00:25:27,565 --> 00:25:28,565
I bet there were.

329
00:25:29,445 --> 00:25:31,205
Typical Mum and Dad.

330
00:25:31,445 --> 00:25:34,165
Didn't actually write one.

331
00:25:53,365 --> 00:25:55,245
Did you know the observable
universe got bigger?

332
00:25:57,005 --> 00:25:58,005
No, I missed that.

333
00:25:58,525 --> 00:25:59,605
Well, it's true.

334
00:26:00,085 --> 00:26:03,365
Last time I saw you, we assumed
there were about 200 billion galaxies.

335
00:26:03,965 --> 00:26:06,645
The revised estimate puts
it at two trillion, so,

336
00:26:07,085 --> 00:26:09,285
what we believed to be
absolutely everything

337
00:26:09,405 --> 00:26:11,485
was basically just a rounding error.

338
00:26:13,965 --> 00:26:15,325
Closer to zero

339
00:26:16,325 --> 00:26:17,605
than the true number.

340
00:26:18,605 --> 00:26:20,565
- Great.
- It's funny, really.

341
00:26:22,605 --> 00:26:24,125
We fantasise about these things.

342
00:26:27,205 --> 00:26:28,205
You become

343
00:26:28,845 --> 00:26:32,285
enraptured with how
meaningful it will all be.

344
00:26:34,205 --> 00:26:36,605
And with each repetition, the
fantasy becomes more refined,

345
00:26:36,685 --> 00:26:38,485
until one day it's perfect.

346
00:26:44,485 --> 00:26:45,765
What you'll do,

347
00:26:47,645 --> 00:26:48,705
what they'll say,

348
00:26:48,706 --> 00:26:51,525
what words and what precise
tone of voice, the look...

349
00:26:53,045 --> 00:26:54,925
The look in their eyes when they say it.

350
00:26:59,765 --> 00:27:02,285
The reality can never measure up.

351
00:27:13,485 --> 00:27:15,645
It was such an anticlimax.

352
00:27:17,725 --> 00:27:19,405
I almost wished I'd never done it.

353
00:27:23,725 --> 00:27:25,565
That's why meeting you is such fun.

354
00:27:28,325 --> 00:27:29,445
You made it meaningful.

355
00:27:31,965 --> 00:27:33,565
And you'll be glad I did it.

356
00:27:33,645 --> 00:27:35,565
- Oh, I'm sorry to hear that.
- Oh, no, don't be.

357
00:27:35,965 --> 00:27:37,405
They were dead anyway.

358
00:27:38,405 --> 00:27:39,645
You made me feel better.

359
00:27:40,125 --> 00:27:41,365
Turned it into a sport.

360
00:27:41,445 --> 00:27:43,205
- It wasn't that.
- Of course it was.

361
00:27:45,005 --> 00:27:46,005
Not in the end.

362
00:27:48,045 --> 00:27:49,045
No.

363
00:27:50,005 --> 00:27:51,165
That's what spoiled it.

364
00:27:53,925 --> 00:27:55,205
Is that why you left?

365
00:27:55,445 --> 00:27:57,485
No, John, you left first.

366
00:28:00,285 --> 00:28:01,565
Right.

367
00:28:02,805 --> 00:28:04,165
Where is he?

368
00:28:07,085 --> 00:28:08,085
This way.

369
00:28:20,925 --> 00:28:21,925
Funny.

370
00:28:22,485 --> 00:28:23,925
I was never allowed boys in here.

371
00:28:30,685 --> 00:28:32,285
I only gave him a small sedative,

372
00:28:33,165 --> 00:28:34,685
but he's still away with the fairies.

373
00:28:37,365 --> 00:28:39,085
I think we have to take
him back to his dad.

374
00:28:39,125 --> 00:28:41,925
Er, no, in all honesty, I'm
not sure his dad wants him.

375
00:28:42,885 --> 00:28:43,885
Look.

376
00:28:44,525 --> 00:28:46,245
Yeah, look, the poor
boy's an embarrassment.

377
00:28:46,845 --> 00:28:49,605
Cornelius can't just take him
back and pretend it never happened.

378
00:28:50,205 --> 00:28:51,205
It would weaken him.

379
00:28:51,885 --> 00:28:54,445
He has to punish us and
be seen to punish us.

380
00:28:54,565 --> 00:28:55,885
"We" are not "us".

381
00:28:56,165 --> 00:28:58,365
Well, ask him that. He
thinks we're up a tree.

382
00:28:58,885 --> 00:29:01,165
K-I-S-S-I-N-G.

383
00:29:01,645 --> 00:29:03,845
Yeah, well, I'll have to
figure out a way to make him

384
00:29:04,485 --> 00:29:05,885
come out of this looking stronger.

385
00:29:06,205 --> 00:29:08,845
Or option two,

386
00:29:10,045 --> 00:29:11,365
we kill him and run.

387
00:29:12,765 --> 00:29:14,605
We tried that. You got scared, remember?

388
00:29:14,725 --> 00:29:17,085
- No, John, that's not what happened.
- Then what happened?

389
00:29:17,325 --> 00:29:18,965
You left.

390
00:29:19,245 --> 00:29:20,821
If that's what you think,
then you remember it wrong.

391
00:29:25,405 --> 00:29:26,405
I've got to go.

392
00:29:26,605 --> 00:29:28,045
More work, is it?

393
00:29:29,445 --> 00:29:30,445
Uncuff him.

394
00:29:53,445 --> 00:29:55,045
If we want to disappear...

395
00:29:57,485 --> 00:29:59,245
I mean, really disappear...

396
00:30:00,845 --> 00:30:02,325
we need to liquidate these.

397
00:30:41,805 --> 00:30:43,301
... man who is targeting shoppers.

398
00:30:43,325 --> 00:30:44,645
Why does it matter?

399
00:31:01,925 --> 00:31:03,325
- Does it arouse you?
- No.

400
00:31:05,365 --> 00:31:06,525
Do I?

401
00:31:08,325 --> 00:31:09,405
Yes.

402
00:31:09,925 --> 00:31:12,285
Well, then you're looking
in the wrong direction, John.

403
00:31:12,405 --> 00:31:14,805
Some of these people would
still be alive if I was there.

404
00:31:40,725 --> 00:31:41,725
How is he?

405
00:31:42,525 --> 00:31:45,285
Oh, he's a bit woozy, but he'll live.

406
00:31:47,445 --> 00:31:48,485
Silly sod.

407
00:31:50,605 --> 00:31:52,245
Well, I appreciate the courtesy.

408
00:31:52,525 --> 00:31:53,765
I told you I'd sort it.

409
00:31:56,205 --> 00:31:58,045
Did you know about this, honestly?

410
00:31:59,445 --> 00:32:00,965
No.

411
00:32:01,485 --> 00:32:04,325
Well, she was there, wasn't
she? Last night, at your gaff?

412
00:32:04,925 --> 00:32:07,005
Yeah, she showed up five
minutes before you did.

413
00:32:07,085 --> 00:32:08,085
Oh.

414
00:32:08,645 --> 00:32:10,365
So, where has she been
hiding all this time,

415
00:32:10,525 --> 00:32:11,885
the Wicked Bitch of the West?

416
00:32:13,285 --> 00:32:14,565
I don't know

417
00:32:14,645 --> 00:32:16,205
- and I don't care.
- Hmm, fair enough.

418
00:32:16,925 --> 00:32:18,525
More to the point,

419
00:32:18,965 --> 00:32:20,325
where is she now?

420
00:32:22,165 --> 00:32:24,845
Give her to me, and you
and me are all square.

421
00:32:27,685 --> 00:32:29,245
This is about a lot more

422
00:32:29,645 --> 00:32:30,765
then getting my boy back.

423
00:32:30,845 --> 00:32:32,365
Yeah, I know what it's about, George.

424
00:32:32,645 --> 00:32:34,365
That doesn't mean we
can't make it right.

425
00:32:34,685 --> 00:32:36,325
How do you propose to do that?

426
00:32:40,085 --> 00:32:41,765
Money.

427
00:32:42,365 --> 00:32:43,605
Where'd you get all this money?

428
00:32:44,965 --> 00:32:46,245
It's money tied into my house.

429
00:32:46,805 --> 00:32:47,805
You'd really do that?

430
00:32:48,445 --> 00:32:50,805
Give up everything you earned,
everything you've worked for?

431
00:32:52,925 --> 00:32:54,085
Yeah.

432
00:32:54,805 --> 00:32:55,805
For her?

433
00:32:58,885 --> 00:32:59,925
Huh?

434
00:33:04,125 --> 00:33:05,765
Let me get my boy back home.

435
00:33:08,685 --> 00:33:09,685
I'll give you a bell.

436
00:33:11,205 --> 00:33:12,685
Wakey, wakey.

437
00:33:20,445 --> 00:33:22,205
We're done. You can leave.

438
00:33:24,165 --> 00:33:26,685
John, tell me, what did you do?

439
00:33:28,285 --> 00:33:29,285
I paid him off.

440
00:33:30,165 --> 00:33:32,205
I'm sorry, what with?
You don't have any money.

441
00:33:33,685 --> 00:33:35,525
You don't know me as
well as you think you do.

442
00:33:37,525 --> 00:33:38,925
There's always option two.

443
00:33:39,165 --> 00:33:41,325
No, this is not my fight, this is

444
00:33:42,005 --> 00:33:44,605
some hole you've dragged me in
and I've just dragged us out, okay?

445
00:33:44,685 --> 00:33:45,965
So now you can go home.

446
00:33:46,485 --> 00:33:49,085
- I'm not yours to...
- Alice, we're done.

447
00:33:50,045 --> 00:33:51,045
You can go.

448
00:34:53,525 --> 00:34:55,285
You're looking in the wrong direction.

449
00:34:55,325 --> 00:34:56,885
Well, why does it matter?

450
00:34:58,005 --> 00:34:59,781
About half a million people
are murdered every year.

451
00:34:59,805 --> 00:35:03,245
That's about 10,000 a week, 1,400 a day.

452
00:35:05,525 --> 00:35:06,765
One per minute.

453
00:35:07,365 --> 00:35:08,461
That's rounding the figures.

454
00:35:08,485 --> 00:35:10,125
- And excluding death by...
- So?

455
00:35:10,205 --> 00:35:12,085
So chances are it's happening right now

456
00:35:12,245 --> 00:35:14,325
in Distrito Central,
Port-au-Prince, Cape Town.

457
00:35:14,645 --> 00:35:16,565
So why does this one matter more?

458
00:35:17,565 --> 00:35:19,365
Does the pressure of
the moral circle decrease

459
00:35:19,485 --> 00:35:21,005
the further you get from the centre?

460
00:35:22,685 --> 00:35:24,885
Because that's not
really morality, is it?

461
00:35:26,245 --> 00:35:27,525
That's more a kind of...

462
00:35:28,645 --> 00:35:30,725
sanctimonious provincialism.

463
00:35:34,445 --> 00:35:37,365
Some of these people would
still be alive if I was there.

464
00:35:39,045 --> 00:35:42,125
Well, as untestable
hypotheses go, that's a doozy.

465
00:35:44,245 --> 00:35:46,325
I just know.

466
00:35:47,445 --> 00:35:49,725
And you don't think this
assumption of omnipotence

467
00:35:49,805 --> 00:35:51,805
is a touch narcissistic?

468
00:35:53,805 --> 00:35:56,965
Because I have to say, it didn't
help dear old Justin Ripley,

469
00:35:58,165 --> 00:35:59,165
did it?

470
00:36:25,605 --> 00:36:27,485
Sorry about that. I had
to drop something off.

471
00:36:27,565 --> 00:36:29,525
Oh, yeah? What, a body?

472
00:36:30,285 --> 00:36:33,485
- A sofa?
- A box that said "Mind your own".

473
00:36:37,525 --> 00:36:39,181
Is there anything that
I need to know about?

474
00:36:39,205 --> 00:36:40,445
No.

475
00:36:40,525 --> 00:36:42,965
- Anything I need to follow up on?
- No, you're good.

476
00:36:43,205 --> 00:36:44,965
- Anything I can help with?
- You're helping.

477
00:36:45,045 --> 00:36:46,045
This is helping.

478
00:36:48,805 --> 00:36:52,325
Jeremy Lake, I'm DCI John
Luther, this is DS Halliday.

479
00:36:53,205 --> 00:36:54,805
What would you like,
a round of applause?

480
00:36:54,885 --> 00:36:56,445
Wouldn't hurt.

481
00:36:56,925 --> 00:37:00,805
I don't mean to be ill-mannered but
I'm due in surgery shortly, so...

482
00:37:01,365 --> 00:37:03,205
Can we have a seat for a moment?

483
00:37:04,085 --> 00:37:06,005
You have a medical
condition which requires it?

484
00:37:06,645 --> 00:37:08,125
Er, no.

485
00:37:08,405 --> 00:37:09,765
Well, then, yes, I mind.

486
00:37:11,245 --> 00:37:14,685
Er, we're just gathering
background information, really.

487
00:37:14,765 --> 00:37:16,285
Well, I'm not sure I can be much help.

488
00:37:16,845 --> 00:37:17,965
At least not in that regard.

489
00:37:19,125 --> 00:37:21,445
How much do you know
about your wife's patient,

490
00:37:21,565 --> 00:37:22,805
James Hauser?

491
00:37:24,165 --> 00:37:25,365
Before last night, nothing.

492
00:37:26,165 --> 00:37:27,885
So you were unaware of the, er,

493
00:37:28,085 --> 00:37:30,125
intense nature of their relationship?

494
00:37:31,525 --> 00:37:32,525
"Intense"?

495
00:37:32,645 --> 00:37:34,101
Yeah, I think that's the right word.

496
00:37:34,125 --> 00:37:35,445
Is it?

497
00:37:37,245 --> 00:37:38,765
Vivien and I don't discuss patients.

498
00:37:40,725 --> 00:37:41,805
Is there a reason for that?

499
00:37:42,125 --> 00:37:44,085
Well, absolutely.
Acute lack of interest.

500
00:37:44,485 --> 00:37:45,485
They're like

501
00:37:45,925 --> 00:37:48,165
battery-hens shitting
out identical neuroses,

502
00:37:48,245 --> 00:37:50,645
each of them feeling different
in exactly the same way.

503
00:37:51,725 --> 00:37:53,525
Erm, how's Vivien feeling?

504
00:37:53,845 --> 00:37:55,401
It must have been quite the wrench

505
00:37:55,402 --> 00:37:57,245
losing somebody she became so close to.

506
00:37:58,125 --> 00:37:59,285
Vivien is my wife,

507
00:37:59,885 --> 00:38:01,085
not my chattel.

508
00:38:01,805 --> 00:38:04,205
She can do whatever she chooses
with whomever she chooses.

509
00:38:05,005 --> 00:38:06,765
Er, personally,

510
00:38:06,845 --> 00:38:10,045
I very much doubt she'd risk her
career by sexually amusing herself

511
00:38:10,125 --> 00:38:12,205
with some masturbating
oddball who got his

512
00:38:12,485 --> 00:38:14,525
jollies by jamming
pins into his testicles

513
00:38:14,685 --> 00:38:16,805
and threading rusty
wire down his urethra.

514
00:38:16,885 --> 00:38:17,965
I certainly haven't noticed

515
00:38:18,045 --> 00:38:20,765
any wounding to her buttocks or breasts,

516
00:38:20,925 --> 00:38:23,245
which, I understand, were his
areas of particular interest.

517
00:38:24,005 --> 00:38:25,725
Which is before he
started vivisecting them.

518
00:38:26,925 --> 00:38:27,925
Before then, yes.

519
00:38:28,005 --> 00:38:29,365
Now, if your hope in coming here

520
00:38:29,445 --> 00:38:32,685
was to deploy vapid innuendo
and state-sponsored slut-shaming,

521
00:38:32,765 --> 00:38:36,125
in an attempt to arouse my jealousy
and have me implicate my wife

522
00:38:36,205 --> 00:38:38,205
in some imaginary
wrong-doing, then I'm afraid

523
00:38:38,565 --> 00:38:40,605
you've had rather a wasted journey.

524
00:38:41,685 --> 00:38:43,045
You're looking in the wrong place.

525
00:38:44,805 --> 00:38:45,805
For what?

526
00:38:45,885 --> 00:38:47,645
Whatever you might be looking for.

527
00:38:47,725 --> 00:38:48,805
Unless I'm wrong,

528
00:38:49,925 --> 00:38:52,205
and you just wanted to
fill up the old wank bank.

529
00:38:52,365 --> 00:38:54,005
In which case I'm happy to oblige.

530
00:38:54,645 --> 00:38:56,445
Would you like to know
what she likes in bed?

531
00:38:56,805 --> 00:38:59,325
- How often? Aggressively...
- Jeremy,

532
00:38:59,805 --> 00:39:01,861
we're just trying to understand
what happened last night.

533
00:39:01,885 --> 00:39:02,885
Oh, I see.

534
00:39:03,005 --> 00:39:05,045
Oh, that's easy. Er, last night,

535
00:39:06,325 --> 00:39:10,165
as a result of your catastrophically
poor judgment, a man died.

536
00:39:10,765 --> 00:39:13,685
And now you'd like to find a
way to hold my wife responsible.

537
00:39:14,125 --> 00:39:16,365
Honestly, best of luck with that.

538
00:39:17,045 --> 00:39:18,045
We'll see you in court

539
00:39:18,605 --> 00:39:21,285
- if we don't see you before.
- I'm sorry, what do you mean by that?

540
00:39:21,565 --> 00:39:23,445
I'd have thought it fairly unambiguous.

541
00:39:30,565 --> 00:39:31,645
Well...

542
00:39:33,205 --> 00:39:35,405
- Thanks for that.
- Ah, been a pleasure.

543
00:39:40,325 --> 00:39:41,925
I don't know about you, but I liked him.

544
00:39:42,205 --> 00:39:44,621
Well, for someone who doesn't know
anything about James Hauser, he...

545
00:39:44,645 --> 00:39:46,365
He seemed to know a
lot about James Hauser.

546
00:39:46,445 --> 00:39:48,405
- Yeah, he did.
- Breasts, buttocks,

547
00:39:48,485 --> 00:39:50,461
rusty old wires down the
old chap. Is that a thing?

548
00:39:50,485 --> 00:39:52,285
No, not in my house it's not.

549
00:39:53,565 --> 00:39:55,805
- So what was he looking at?
- Sorry, guv?

550
00:39:55,885 --> 00:39:59,205
I mean, when we walked in, he was
holding up an MRI to the light.

551
00:39:59,965 --> 00:40:01,565
Well, er, he's a surgeon.

552
00:40:01,765 --> 00:40:03,205
No, he's a heart specialist.

553
00:40:04,045 --> 00:40:06,605
Why was he holding up
an MRI of someone's head?

554
00:40:07,005 --> 00:40:09,645
- Could be a number of reasons.
- Name one.

555
00:40:10,725 --> 00:40:13,165
Yeah, I guess that is weird.
Am I wrong, is it weird?

556
00:40:13,325 --> 00:40:14,365
It's weird.

557
00:40:14,605 --> 00:40:16,525
So, whose head was he looking at?

558
00:40:16,805 --> 00:40:17,925
Let's get back and find out.

559
00:40:58,525 --> 00:40:59,765
Eleanor?

560
00:41:00,725 --> 00:41:02,085
So how are we doing?

561
00:41:03,445 --> 00:41:04,605
No, actually...

562
00:41:05,645 --> 00:41:07,685
- I don't want to do this. Can we stop?
- All right,

563
00:41:08,445 --> 00:41:10,045
Let's crack her open, shall we?

564
00:41:10,805 --> 00:41:11,925
See what's inside.

565
00:41:31,765 --> 00:41:32,765
We're in.

566
00:41:35,445 --> 00:41:36,565
Roseanna, purse string.

567
00:41:38,325 --> 00:41:39,405
- Right.
- I'm sorry.

568
00:41:39,445 --> 00:41:40,765
That's all right.

569
00:41:51,965 --> 00:41:52,965
Give Heparin, please.

570
00:41:53,485 --> 00:41:54,485
Scissors.

571
00:42:36,605 --> 00:42:38,565
Diane, clip.

572
00:43:13,885 --> 00:43:17,165
DS Silver, I need you here now.

573
00:43:17,365 --> 00:43:20,285
No lies, no excuses, now.

574
00:43:50,445 --> 00:43:51,565
I've got to take this.

575
00:43:51,765 --> 00:43:55,445
Erm, why don't you just go
on and dig into that surgeon.

576
00:43:55,525 --> 00:43:56,605
He feels wrong.

577
00:43:56,685 --> 00:43:58,525
Yeah, like a kitten kebab.

578
00:44:01,285 --> 00:44:02,285
George?

579
00:44:02,525 --> 00:44:04,965
Something's been needling
at me since we spoke.

580
00:44:05,165 --> 00:44:06,461
Oh, okay, what's that?

581
00:44:06,485 --> 00:44:08,245
Do I look like a tart to you, John?

582
00:44:08,725 --> 00:44:11,125
I mean, do I look
like I learned my trade

583
00:44:11,205 --> 00:44:13,885
noshing off Tory MPs in public lavs?

584
00:44:14,325 --> 00:44:15,645
I don't follow. What?

585
00:44:16,165 --> 00:44:18,125
Why would you think you could buy me?

586
00:44:18,845 --> 00:44:21,365
Honestly, it's baffling.

587
00:44:22,045 --> 00:44:25,205
George, look, whatever's happening here,

588
00:44:25,365 --> 00:44:27,805
all right, just... Just stop.

589
00:44:28,405 --> 00:44:31,805
All right, just pump your brakes,
take your tax, and let it go.

590
00:44:31,885 --> 00:44:34,165
Otherwise it's starting...
It's gonna get out of control.

591
00:44:34,285 --> 00:44:36,765
Whose control? Not mine.

592
00:44:37,165 --> 00:44:40,285
Now, you bring her to me, John,
then we can call it square.

593
00:44:40,685 --> 00:44:43,341
I can't bring her to you, she's
gone. I don't know where she's gone.

594
00:44:43,365 --> 00:44:44,365
All right?

595
00:44:44,445 --> 00:44:47,045
Which is what I thought you'd
most likely say. Hold on.

596
00:44:53,285 --> 00:44:54,285
George, I...

597
00:45:05,725 --> 00:45:07,285
George, I am warning you...

598
00:45:07,725 --> 00:45:08,821
You're warning me?

599
00:45:08,845 --> 00:45:11,525
Whatever you're thinking of doing, stop.

600
00:45:11,925 --> 00:45:14,365
You've got a pair of spuds on
you, I'll give you that. Ha!

601
00:45:20,005 --> 00:45:21,005
George.

602
00:45:22,525 --> 00:45:23,645
Stop.

603
00:45:28,645 --> 00:45:32,925
That woman is a debt you
owe me, John. I want her.

604
00:45:33,405 --> 00:45:35,685
I can't do what can't
be done. She's gone.

605
00:45:35,765 --> 00:45:37,365
I have no idea where she is.

606
00:45:40,805 --> 00:45:41,805
Oi!

607
00:45:42,245 --> 00:45:43,805
All right, all right, all right.

608
00:45:43,885 --> 00:45:44,925
"All right," what?

609
00:45:45,685 --> 00:45:47,365
- I'll do it.
- You'll do what?

610
00:45:47,445 --> 00:45:48,445
I'll bring her to you.

611
00:45:48,685 --> 00:45:49,805
You sure now?

612
00:45:52,725 --> 00:45:54,165
Just stop.

613
00:45:56,525 --> 00:45:57,845
No messing.

614
00:45:58,605 --> 00:46:00,245
No amusing chit-chat.

615
00:46:00,805 --> 00:46:03,405
No prevari-fucking-cation.
You get this done.

616
00:46:04,845 --> 00:46:06,845
It's done. I'll bring her to you.

617
00:46:08,525 --> 00:46:09,525
Oh, God!

618
00:46:19,245 --> 00:46:21,005
I know how much the
idea's always excited you

619
00:46:21,245 --> 00:46:23,565
to do it while everyone looks
on, but that level of risk...

620
00:46:23,605 --> 00:46:24,765
There was no risk.

621
00:46:24,885 --> 00:46:27,245
You were aroused, sexually.

622
00:46:28,685 --> 00:46:29,725
I could see it.

623
00:46:31,885 --> 00:46:33,565
Now, I know how difficult it is

624
00:46:33,805 --> 00:46:36,285
watching the days slip by,
wanting each one to be special,

625
00:46:36,365 --> 00:46:37,565
but you have to understand

626
00:46:37,685 --> 00:46:39,365
that I still have a life to live.

627
00:46:40,725 --> 00:46:42,485
A career you're putting at risk.

628
00:46:43,645 --> 00:46:44,645
My liberty.

629
00:46:45,285 --> 00:46:46,925
Of course, sorry.

630
00:46:48,805 --> 00:46:50,405
Are you having any problems with recall?

631
00:46:51,005 --> 00:46:52,005
No.

632
00:46:53,405 --> 00:46:54,565
Your appetite?

633
00:46:55,285 --> 00:46:56,765
Well, it's a little diminished.

634
00:46:56,965 --> 00:47:00,485
No instances of pica or
unusual cravings or anything?

635
00:47:01,245 --> 00:47:04,565
No. Just the usual unusual cravings.

636
00:47:09,165 --> 00:47:11,005
I wish there was more
I could do for you.

637
00:47:14,365 --> 00:47:15,365
No one could do more.

638
00:47:17,525 --> 00:47:18,805
I love you.

639
00:47:19,085 --> 00:47:20,165
I love you, too.

640
00:47:32,165 --> 00:47:33,285
Are you out tonight?

641
00:47:36,045 --> 00:47:38,005
No. Straight home.

642
00:47:39,525 --> 00:47:40,685
I'm tired.

643
00:47:48,445 --> 00:47:49,725
I'll wait up for you.

644
00:48:18,805 --> 00:48:20,045
Alice?

645
00:48:24,565 --> 00:48:25,925
Alice?

646
00:50:18,805 --> 00:50:20,285
- Penny, is it?
- Mmm.

647
00:50:20,445 --> 00:50:22,205
I'm Alan, Vickie's dad.

648
00:50:22,365 --> 00:50:24,325
- Oh, right! Hello.
- Hi.

649
00:50:25,925 --> 00:50:27,285
Oh, is it... Is it going to fit?

650
00:50:27,725 --> 00:50:28,725
Is that for the fridge?

651
00:50:28,805 --> 00:50:29,805
Oh.

652
00:50:31,765 --> 00:50:33,125
I don't know.

653
00:50:33,365 --> 00:50:34,725
I haven't misjudged it, have I?

654
00:50:35,685 --> 00:50:37,341
Anyways, she's double-parked outside,

655
00:50:37,365 --> 00:50:39,245
so best crack on. Erm...

656
00:50:39,485 --> 00:50:41,365
Mmm... Ninety-five, wasn't it?

657
00:50:41,805 --> 00:50:44,125
- Yeah, it was.
- Er... Call it 100.

658
00:50:44,965 --> 00:50:46,165
Oh, thank you.

659
00:50:46,925 --> 00:50:48,765
- Look, yeah, you better come in and...
- Yeah.

660
00:50:48,805 --> 00:50:50,885
... see if that's going to work.

661
00:50:51,165 --> 00:50:52,165
Whoop.

662
00:50:52,285 --> 00:50:53,485
- You all right?
- Yeah.

663
00:51:03,365 --> 00:51:05,885
- Right, here we are.
- Ah.

664
00:51:06,485 --> 00:51:08,085
Let's just get this...

665
00:51:12,965 --> 00:51:14,245
Oh! Oh, God!

666
00:51:57,805 --> 00:51:58,805
Babe?

667
00:52:18,165 --> 00:52:19,525
Is someone going to get that?

668
00:52:25,485 --> 00:52:26,685
Is anyone going to get that?

669
00:52:29,765 --> 00:52:30,925
Apparently not.

670
00:52:40,485 --> 00:52:41,485
Hello.

671
00:52:42,485 --> 00:52:44,525
- Are you Alastair?
- No.

672
00:52:45,525 --> 00:52:47,325
Er, George sent me. I am, er,

673
00:52:49,325 --> 00:52:50,485
welcome home present.

674
00:52:51,765 --> 00:52:53,085
Oh.

675
00:52:53,885 --> 00:52:55,165
Yeah, he's right this way.

676
00:53:19,285 --> 00:53:20,925
Oh, no, no, no, no, no.

677
00:53:23,685 --> 00:53:25,885
I think I can take it from here, hmm?

678
00:53:27,285 --> 00:53:28,645
Good luck.

679
00:55:58,955 --> 00:56:03,955
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -

