1
00:00:10,208 --> 00:00:12,176
Previously on "LifeLine."

2
00:00:12,178 --> 00:00:13,309
Haley! No!

3
00:00:13,311 --> 00:00:14,444
Street name is Skinny.

4
00:00:14,446 --> 00:00:15,745
You shoot him now,
it's murder.

5
00:00:15,747 --> 00:00:17,214
I got over
two-and-a-half million

6
00:00:17,216 --> 00:00:18,682
in cash in each
of these, man.

7
00:00:18,684 --> 00:00:20,683
You care to know the first
thing I want to buy?

8
00:00:20,685 --> 00:00:22,254
It's my freedom, man.

9
00:00:22,521 --> 00:00:25,089
Conner Hooks, uh,
hi, Jasmine.

10
00:00:25,091 --> 00:00:27,560
If that's not your client,
you know what floor I'm on.

11
00:00:28,126 --> 00:00:29,359
My name is Jack.

12
00:00:29,361 --> 00:00:31,261
I have your memories, Norah.

13
00:00:31,263 --> 00:00:32,763
Would you like
them back?

14
00:00:32,765 --> 00:00:35,299
Jack just said to meet
here at this exact time.

15
00:00:35,301 --> 00:00:36,603
He knows things about me.

16
00:00:38,536 --> 00:00:39,735
Did you just see that?

17
00:00:39,737 --> 00:00:41,673
Yeah, did you?

18
00:00:44,176 --> 00:00:46,443
Eventually we'll be phasing
out the file system, but...

19
00:00:46,445 --> 00:00:47,343
Good morning.

20
00:00:47,345 --> 00:00:48,445
Good morning.

21
00:00:48,447 --> 00:00:49,680
What do you got for me?

22
00:00:49,682 --> 00:00:51,815
Conner, this is Eli,
our new agent.

23
00:00:51,817 --> 00:00:53,183
Eli, Conner.

24
00:00:53,185 --> 00:00:55,184
Eli will be shadowing
you today.

25
00:00:55,186 --> 00:00:57,289
This is his first job,
make sure it's not his last.

26
00:00:58,156 --> 00:01:00,757
You the guy with the
record training score?

27
00:01:00,759 --> 00:01:02,826
Are you the guy who's
never missed a save?

28
00:01:02,828 --> 00:01:05,496
Yeah, I am.

29
00:01:05,498 --> 00:01:07,600
Conner Hooks.

30
00:01:08,900 --> 00:01:11,403
Eli Gross.

31
00:01:11,736 --> 00:01:14,540
Let me know if you guys
need a tape measure.

32
00:01:15,608 --> 00:01:17,177
Just try and keep up.

33
00:01:18,644 --> 00:01:19,712
Okay.

34
00:01:35,460 --> 00:01:37,226
You ever get used
to this?

35
00:01:37,228 --> 00:01:38,730
Not so far.

36
00:01:57,816 --> 00:01:59,815
How are the job
applications going?

37
00:01:59,817 --> 00:02:01,618
Haven't heard anything yet.

38
00:02:01,620 --> 00:02:03,287
You apply here?

39
00:02:03,289 --> 00:02:04,687
There's no openings.

40
00:02:04,689 --> 00:02:07,159
Well, there's gonna be
next semester.

41
00:02:07,893 --> 00:02:09,692
Do you have inside
information?

42
00:02:09,694 --> 00:02:11,261
And some pull.

43
00:02:11,263 --> 00:02:12,762
Get your application in.

44
00:02:12,764 --> 00:02:14,199
I will, thank you.

45
00:02:14,699 --> 00:02:18,368
Look, I'm leading,
you observe.

46
00:02:18,370 --> 00:02:20,870
Don't interact with anyone or
anything unless I say so.

47
00:02:20,872 --> 00:02:22,739
Clear?

48
00:02:22,741 --> 00:02:23,810
Crystal.

49
00:02:25,610 --> 00:02:28,779
You are easy to work with,
and you flatter me

50
00:02:28,781 --> 00:02:30,650
on a consistent basis.

51
00:02:30,915 --> 00:02:33,786
That alone makes you the
most qualified for the job.

52
00:02:34,319 --> 00:02:36,820
Not to mention
your grandfather...

53
00:02:46,497 --> 00:02:48,734
Okay, Jay, drop us.

54
00:02:55,241 --> 00:02:57,406
This is not a drill.

55
00:02:57,408 --> 00:03:00,513
Please proceed to
the nearest exit.

56
00:03:02,281 --> 00:03:04,484
Please remain calm.
Do not panic.

57
00:03:12,524 --> 00:03:13,089
No, no, no, no, no.

58
00:03:13,091 --> 00:03:14,861
Gas might be flammable.

59
00:03:16,594 --> 00:03:17,597
Damn it, Eli observe.

60
00:03:25,371 --> 00:03:26,237
Raven.

61
00:03:26,239 --> 00:03:28,471
Your password is Raven,
you understand?

62
00:03:28,473 --> 00:03:29,205
Get him out of here.

63
00:03:29,207 --> 00:03:30,906
I'm gonna go save
that guy.

64
00:03:30,908 --> 00:03:32,275
No, leave him,
he's gone.

65
00:03:32,277 --> 00:03:33,442
No, I can still
save him.

66
00:03:33,444 --> 00:03:34,244
He's not our client.

67
00:03:34,246 --> 00:03:35,379
Just get this kid
out of here.

68
00:03:35,381 --> 00:03:36,280
No!

69
00:03:36,282 --> 00:03:37,481
If you want to keep
your streak alive,

70
00:03:37,483 --> 00:03:38,850
you take our client.

71
00:03:39,884 --> 00:03:40,684
Come on!

72
00:03:40,686 --> 00:03:41,417
Just--fuck!

73
00:03:41,419 --> 00:03:42,454
Let's go.

74
00:03:53,781 --> 00:03:55,181
http://isubtitles.net

75
00:04:07,079 --> 00:04:09,546
You ever pull a stunt like
that again and you're done.

76
00:04:09,548 --> 00:04:10,913
A stunt like what?

77
00:04:10,915 --> 00:04:12,948
Following the rules to
save our client?

78
00:04:12,950 --> 00:04:14,817
You were reckless in that
lab and you know it.

79
00:04:14,819 --> 00:04:17,019
I know that I valued our
client's life over someone

80
00:04:17,021 --> 00:04:19,589
we don't know and weren't
paid to save.

81
00:04:19,591 --> 00:04:21,390
We could have saved
both of them.

82
00:04:21,392 --> 00:04:22,993
Maybe not.

83
00:04:22,995 --> 00:04:24,894
That kid was in bad shape.

84
00:04:24,896 --> 00:04:26,062
It would've taken
me twice as long

85
00:04:26,064 --> 00:04:27,930
to pull him out of
there by myself.

86
00:04:27,932 --> 00:04:29,498
Don't put in to jump
with me again.

87
00:04:29,500 --> 00:04:30,767
Won't be a problem.

88
00:04:30,769 --> 00:04:33,803
I've already told Nathan
we're a bad fit.

89
00:04:33,805 --> 00:04:35,938
And you're welcome.

90
00:04:35,940 --> 00:04:37,640
For what?

91
00:04:37,642 --> 00:04:40,445
Keeping your save
streak alive.

92
00:04:41,447 --> 00:04:45,115
If the particle nexus
isolation is in forward motion,

93
00:04:45,117 --> 00:04:50,890
I don't understand why if the
agent is in super -- no.

94
00:04:54,892 --> 00:04:57,062
It can't be that simple,
can it?

95
00:05:07,740 --> 00:05:08,740
Yes?

96
00:05:09,774 --> 00:05:10,139
Nathan?

97
00:05:10,141 --> 00:05:11,007
Yes.

98
00:05:11,009 --> 00:05:12,409
I have been working on
a presentation

99
00:05:12,411 --> 00:05:14,413
I would like to show you.

100
00:05:14,680 --> 00:05:17,617
Um, I hope you can see the
potential in it that I do.

101
00:05:20,084 --> 00:05:21,685
Are you ready?

102
00:05:21,687 --> 00:05:23,389
I am ready, go on.

103
00:05:31,764 --> 00:05:32,699
No.

104
00:05:33,899 --> 00:05:35,498
The -- the jump box can
absolutely muster

105
00:05:35,500 --> 00:05:37,601
the power needed for
reverse time travel.

106
00:05:37,603 --> 00:05:38,668
I can engineer it.

107
00:05:38,670 --> 00:05:41,070
It may take a while,
but I can definitely do it.

108
00:05:41,072 --> 00:05:42,973
This... this...
this proves it.

109
00:05:42,975 --> 00:05:44,811
Yeah. No.

110
00:05:45,744 --> 00:05:46,976
What do you mean, no?

111
00:05:46,978 --> 00:05:48,411
You said it wasn't possible.

112
00:05:48,413 --> 00:05:49,447
It is possible.

113
00:05:49,449 --> 00:05:52,117
It's not possible because
I don't allow it.

114
00:05:53,084 --> 00:05:54,851
Changing the past is a lot
more complicated

115
00:05:54,853 --> 00:05:56,656
than changing the future.

116
00:05:57,588 --> 00:05:58,687
But what about all
the failed saves?

117
00:05:58,689 --> 00:06:01,427
Every name on the board out
there would be green.

118
00:06:02,127 --> 00:06:03,926
Look, the function
of LifeLine is not to

119
00:06:03,928 --> 00:06:06,195
erase people's mistakes,
it's to prevent them

120
00:06:06,197 --> 00:06:07,663
from happening in the
first place.

121
00:06:07,665 --> 00:06:09,565
Yeah, but mistakes
do happen, Nathan.

122
00:06:09,567 --> 00:06:10,367
Yes.

123
00:06:10,369 --> 00:06:12,635
And those who make
them must learn

124
00:06:12,637 --> 00:06:14,036
or else the whole
world falls apart.

125
00:06:14,038 --> 00:06:15,872
Look, I'm not interested in
second chances,

126
00:06:15,874 --> 00:06:16,873
nor is LifeLine.

127
00:06:16,875 --> 00:06:18,707
And no more talk about
jumping back in time,

128
00:06:18,709 --> 00:06:19,878
are we clear?

129
00:06:22,814 --> 00:06:24,783
Yeah.

130
00:06:26,918 --> 00:06:29,185
Yeah, we're, uh,
we're clear.

131
00:06:29,187 --> 00:06:30,622
Good.

132
00:06:41,033 --> 00:06:42,466
You're late.

133
00:06:42,468 --> 00:06:44,468
Scotch, neat.

134
00:06:44,470 --> 00:06:47,407
Poor form for a man
asking a favor.

135
00:06:48,139 --> 00:06:50,707
What makes you think I'm
asking for a favor?

136
00:06:50,709 --> 00:06:51,875
That's the only time
I ever see you anymore

137
00:06:51,877 --> 00:06:53,146
is when you want something.

138
00:06:54,947 --> 00:06:56,482
At least since Haley died.

139
00:06:58,584 --> 00:06:59,517
I need you to put me
in touch with the

140
00:06:59,519 --> 00:07:02,752
guy who helped you
find the Johnson kid.

141
00:07:02,754 --> 00:07:05,921
The one you said has eyes
and ears everywhere?

142
00:07:05,923 --> 00:07:10,993
Conner, you've been chasing
this ghost for six years.

143
00:07:10,995 --> 00:07:13,029
Maybe it's time to
let it go.

144
00:07:13,031 --> 00:07:14,798
I don't need any advice.

145
00:07:14,800 --> 00:07:17,136
Finding your ghost isn't
gonna bring Haley back.

146
00:07:17,903 --> 00:07:20,006
Well, it might help
me sleep better.

147
00:07:22,040 --> 00:07:23,742
And it might get
you killed.

148
00:07:26,745 --> 00:07:29,682
Revenge is a funny
thing, kid.

149
00:07:30,781 --> 00:07:34,219
I've never found the old
saying to be true.

150
00:07:36,721 --> 00:07:39,192
Revenge is seldom sweet.

151
00:07:42,528 --> 00:07:45,127
Just help me find
the guy.

152
00:07:45,129 --> 00:07:47,098
I won't ask for anymore
favors,okay?

153
00:08:17,596 --> 00:08:18,197
Hmm.

154
00:08:26,971 --> 00:08:30,206
Hey, Jasmine, I need to get
into the parts storage,

155
00:08:30,208 --> 00:08:32,142
but my... my keycard
won't work.

156
00:08:32,144 --> 00:08:34,677
Oh, the magnetic strip is
probably dead.

157
00:08:34,679 --> 00:08:37,613
Well, is there any way
you could check?

158
00:08:37,615 --> 00:08:38,951
Yeah.

159
00:08:45,090 --> 00:08:48,291
You and Conner are
close, right?

160
00:08:48,293 --> 00:08:51,161
As close as anyone could
be to Conner?

161
00:08:51,163 --> 00:08:55,967
Has he seen anyone
since his wife died?

162
00:08:56,999 --> 00:08:59,768
You might like dated?

163
00:08:59,770 --> 00:09:01,237
Yeah.

164
00:09:01,239 --> 00:09:03,305
Does he have anyone?

165
00:09:03,307 --> 00:09:05,975
Look, there's heartbreak
down that road.

166
00:09:05,977 --> 00:09:08,177
What road?

167
00:09:08,179 --> 00:09:11,680
Relationships are
hard for Conner.

168
00:09:11,682 --> 00:09:13,315
Because of her?

169
00:09:13,317 --> 00:09:17,087
Because... because time
moves differently for him.

170
00:09:17,089 --> 00:09:19,656
He can experience a year
in a matter of weeks.

171
00:09:19,658 --> 00:09:23,896
For him, it's only been six
months since he was married.

172
00:09:24,261 --> 00:09:25,328
That's odd.

173
00:09:25,330 --> 00:09:26,528
What?

174
00:09:26,530 --> 00:09:29,965
The storage is level three
clearance, but you're a two.

175
00:09:29,967 --> 00:09:31,935
No. No.
Something must be wrong.

176
00:09:31,937 --> 00:09:33,002
I'm... I'm a level four.

177
00:09:33,004 --> 00:09:34,036
Not anymore.

178
00:09:34,038 --> 00:09:36,272
Nathan downgraded you.

179
00:09:36,274 --> 00:09:38,842
That spiteful
son of a bitch.

180
00:09:38,844 --> 00:09:40,278
Thank you.

181
00:09:40,812 --> 00:09:42,782
Jay, what's going on?

182
00:09:48,186 --> 00:09:53,355
You saw a guy teleporting
into an alley?

183
00:09:53,357 --> 00:09:55,959
Jack says the next step
is to just distract them

184
00:09:55,961 --> 00:09:57,661
after they appear, right?

185
00:09:57,663 --> 00:10:00,162
Like, delay them just
for five minutes,

186
00:10:00,164 --> 00:10:01,397
not let them go anywhere.

187
00:10:01,399 --> 00:10:03,166
Delay them from what?

188
00:10:03,168 --> 00:10:04,836
I don't know.

189
00:10:05,770 --> 00:10:06,804
Okay.

190
00:10:06,806 --> 00:10:09,672
There is no such thing as
teleporting, Norah.

191
00:10:09,674 --> 00:10:10,406
This is crazy.

192
00:10:10,408 --> 00:10:11,775
Are you sure you
weren't high?

193
00:10:11,777 --> 00:10:12,342
Yes.

194
00:10:12,344 --> 00:10:14,243
Tom, I saw it too.

195
00:10:14,245 --> 00:10:18,047
If Mad Dog says it happened,
then it happened.

196
00:10:18,049 --> 00:10:19,215
Okay.

197
00:10:19,217 --> 00:10:21,350
Ew, do not ever call me that
again, do you understand?

198
00:10:21,352 --> 00:10:22,951
Look, I just need
your help, okay?

199
00:10:22,953 --> 00:10:24,720
Just help me stop one of
these teleporters.

200
00:10:24,722 --> 00:10:25,821
Are you kidding me?

201
00:10:25,823 --> 00:10:28,324
This is crazy, all right?

202
00:10:28,326 --> 00:10:30,893
Even if there was such
thing as teleporting,

203
00:10:30,895 --> 00:10:31,594
which there is not --

204
00:10:31,596 --> 00:10:34,263
Tom, I saw it!
It was real.

205
00:10:34,265 --> 00:10:36,366
Wait, trick mirrors.

206
00:10:36,368 --> 00:10:38,068
They could do all kinds
of shit with mirrors.

207
00:10:38,070 --> 00:10:39,768
What kind of shit can
they do with mirrors?

208
00:10:39,770 --> 00:10:42,071
I don't know,
all kinds of shit.

209
00:10:42,073 --> 00:10:43,806
You're not even
listening to me.

210
00:10:43,808 --> 00:10:46,709
Norah, whoever these
guys are, okay,

211
00:10:46,711 --> 00:10:49,411
however they're doing it,

212
00:10:49,413 --> 00:10:51,714
these are not the type of
guys you want to mess with.

213
00:10:51,716 --> 00:10:52,516
Yeah.

214
00:10:52,518 --> 00:10:54,117
They could be
government spies.

215
00:10:54,119 --> 00:10:55,451
- This Jack guy...
- Mm-hmm.

216
00:10:55,453 --> 00:10:57,087
Could be setting you up,
okay?

217
00:10:57,089 --> 00:10:59,189
These guys could
be dangerous.

218
00:10:59,191 --> 00:11:05,331
So please promise me you
won't do anything alone?

219
00:11:06,364 --> 00:11:07,997
Okay.
Yes, sure.

220
00:11:07,999 --> 00:11:09,402
Good.

221
00:11:20,778 --> 00:11:22,411
That your report
on the rookie?

222
00:11:22,413 --> 00:11:24,748
Yeah.

223
00:11:24,750 --> 00:11:25,985
What an ass.

224
00:11:26,283 --> 00:11:31,222
Isn't that part of the
job description?

225
00:11:34,326 --> 00:11:36,325
What are you doing
here so late?

226
00:11:36,327 --> 00:11:38,264
I was gonna ask you
the same thing.

227
00:11:42,500 --> 00:11:51,440
Let me buy you a drink.

228
00:11:51,442 --> 00:11:53,846
I... you know what?

229
00:11:54,879 --> 00:11:56,182
I got a better idea.

230
00:11:58,316 --> 00:11:59,549
Wine?

231
00:11:59,551 --> 00:12:01,884
Yeah.

232
00:12:01,886 --> 00:12:05,090
From the Scottish region.

233
00:12:06,091 --> 00:12:09,095
Oh.

234
00:12:09,494 --> 00:12:11,895
So, like, no one else is
there in the office

235
00:12:11,897 --> 00:12:13,329
and the guy looks
at me and he goes,

236
00:12:13,331 --> 00:12:16,331
are you person
that saved my son?

237
00:12:16,333 --> 00:12:19,068
And I can't tell him
what we do, so I just go,

238
00:12:19,070 --> 00:12:20,806
yes, it was me.

239
00:12:23,174 --> 00:12:26,311
And he hugs me,
and for a day I was a hero.

240
00:12:28,413 --> 00:12:29,845
Gosh, it's just gotta
be such a rush

241
00:12:29,847 --> 00:12:32,450
to be saving people
all the time.

242
00:12:32,984 --> 00:12:35,454
I didn't save the one
that mattered.

243
00:12:37,522 --> 00:12:39,388
That wasn't your fault.

244
00:12:39,390 --> 00:12:43,126
Who knows.

245
00:12:43,128 --> 00:12:45,561
I went there
to save her,

246
00:12:45,563 --> 00:12:48,967
and I distracted her
for a tiny moment.

247
00:12:50,402 --> 00:12:53,936
I distracted her and
she died.

248
00:12:53,938 --> 00:12:56,104
That caused her
LifeLine to go red.

249
00:12:56,106 --> 00:13:00,411
I went to that garage and I
distracted her, and she died.

250
00:13:01,145 --> 00:13:06,449
I went to the that garage,
I distracted her,

251
00:13:06,451 --> 00:13:09,889
and on and on,
it does not stop.

252
00:13:10,522 --> 00:13:13,492
Do you ever go easy
on yourself?

253
00:13:28,206 --> 00:13:30,640
Aw, sorry, this place
is a mess.

254
00:13:30,642 --> 00:13:33,445
I didn't really think
I was gonna --

255
00:13:38,649 --> 00:13:41,084
This couch is
kinda small.

256
00:13:41,086 --> 00:13:42,517
How's your bed?

257
00:13:42,519 --> 00:13:44,289
It's bigger.

258
00:13:44,589 --> 00:13:45,991
I'd like to see it.

259
00:14:00,004 --> 00:14:01,503
Big day.

260
00:14:01,505 --> 00:14:04,040
Yeah.

261
00:14:04,042 --> 00:14:06,074
I wonder what Nathan's
been up to.

262
00:14:06,076 --> 00:14:08,611
He revoked Jay's
level four access.

263
00:14:08,613 --> 00:14:12,618
He's scared, worried he knows
too much or something.

264
00:14:14,385 --> 00:14:16,151
You want breakfast?

265
00:14:16,153 --> 00:14:17,353
No.

266
00:14:17,355 --> 00:14:19,988
Let's just grab a bagel on the
way to work or something.

267
00:14:19,990 --> 00:14:21,492
Let's stay in bed
a little longer.

268
00:14:23,662 --> 00:14:25,230
That's my man.

269
00:14:54,658 --> 00:14:55,491
Hello?

270
00:14:55,493 --> 00:14:58,129
You in or not?

271
00:14:58,529 --> 00:15:00,262
How do I know you're
telling the truth?

272
00:15:00,264 --> 00:15:01,498
You don't.

273
00:15:01,500 --> 00:15:04,499
The agent you've been tasked to
detain arrives in one hour.

274
00:15:04,501 --> 00:15:05,734
Be there.

275
00:15:05,736 --> 00:15:06,569
And what if I'm not?

276
00:15:06,571 --> 00:15:08,470
You'll never hear
from me again,

277
00:15:08,472 --> 00:15:10,339
which would be such
a shame.

278
00:15:10,341 --> 00:15:12,041
We're just getting to
know each other,

279
00:15:12,043 --> 00:15:14,446
and there's so much more
for you to learn.

280
00:15:17,182 --> 00:15:18,350
Shit.

281
00:15:22,988 --> 00:15:24,623
What are you doing?

282
00:15:25,155 --> 00:15:26,522
Uh, hey.

283
00:15:26,524 --> 00:15:29,057
Just going out for
a walk.

284
00:15:29,059 --> 00:15:31,661
Will you get some beer?

285
00:15:31,663 --> 00:15:32,429
Yeah.

286
00:15:32,431 --> 00:15:34,099
I'll bring you back
some beer.

287
00:15:35,366 --> 00:15:36,301
See you later.

288
00:15:53,250 --> 00:15:55,118
Hi.

289
00:15:55,120 --> 00:15:56,786
Do you mind if I ask
you a question?

290
00:15:56,788 --> 00:15:59,354
You picked the wrong
person to rob, little girl.

291
00:15:59,356 --> 00:16:01,392
I don't want your money.

292
00:16:24,515 --> 00:16:26,081
The guy's name is
Reginald Blake.

293
00:16:26,083 --> 00:16:27,483
He used to go by the
street name Skinny.

294
00:16:27,485 --> 00:16:29,786
He was a low-level enforcer
for some Russian,

295
00:16:29,788 --> 00:16:32,488
and then he disappeared
six years ago.

296
00:16:32,490 --> 00:16:34,791
So what's it to you?

297
00:16:34,793 --> 00:16:36,626
He killed my wife.

298
00:16:36,628 --> 00:16:40,063
Murder. Revenge.

299
00:16:40,065 --> 00:16:42,065
It's a messy business.

300
00:16:42,067 --> 00:16:43,565
And expensive.

301
00:16:43,567 --> 00:16:45,600
I don't care
about money.

302
00:16:45,602 --> 00:16:46,334
Yeah.

303
00:16:46,336 --> 00:16:48,206
See, that's why
it's expensive.

304
00:16:50,274 --> 00:16:54,444
Look, um, I've been doing this
kind of thing a while now,

305
00:16:54,446 --> 00:16:59,081
and you're finding
this guy, you know,

306
00:16:59,083 --> 00:17:00,516
it's not gonna bring
you any closure.

307
00:17:00,518 --> 00:17:03,389
I don't need your
fucking advice.

308
00:17:04,154 --> 00:17:07,155
Okay so, uh, what
are you gonna do

309
00:17:07,157 --> 00:17:08,690
when you find him?

310
00:17:08,692 --> 00:17:10,492
Kill him.

311
00:17:10,494 --> 00:17:13,196
Well, unfortunately, uh,
that won't bring

312
00:17:13,198 --> 00:17:15,331
much comfort either.

313
00:17:15,333 --> 00:17:17,467
Can you find him
for me or not?

314
00:17:17,469 --> 00:17:22,074
Yeah, I can find him.

315
00:17:24,843 --> 00:17:26,245
Will you?

316
00:17:31,548 --> 00:17:33,051
I'll be in touch.

317
00:17:42,160 --> 00:17:43,429
Come on in, Harry.

318
00:17:43,728 --> 00:17:45,527
Boy, I had, uh,
one doozy of

319
00:17:45,529 --> 00:17:48,296
a conversation this afternoon.

320
00:17:48,298 --> 00:17:50,432
About getting my I.D. fixed,
I hope.

321
00:17:50,434 --> 00:17:52,136
Nope.

322
00:17:53,304 --> 00:17:56,471
Well, Harry, um,
if it's not about my I.D.,

323
00:17:56,473 --> 00:17:59,875
I don't really give a damn who
you've been talking to, man.

324
00:17:59,877 --> 00:18:02,413
I think you might.

325
00:18:02,913 --> 00:18:05,780
The guy's name is
Conner Hooks.

326
00:18:05,782 --> 00:18:10,719
Who the hell is
Conner Hooks, man?

327
00:18:10,721 --> 00:18:13,692
The guy's whose wife you shot
and killed six years ago.

328
00:18:17,828 --> 00:18:19,798
He's looking for you.

329
00:18:21,699 --> 00:18:23,665
Does he know you
know me?

330
00:18:23,667 --> 00:18:25,401
No.

331
00:18:25,403 --> 00:18:26,637
Pure coincidence.

332
00:18:27,905 --> 00:18:29,438
What the fuck we
gonna do, Harry?

333
00:18:29,440 --> 00:18:31,340
There's nothing to do.

334
00:18:31,342 --> 00:18:32,642
I mean, he doesn't even
know you're still in town.

335
00:18:32,644 --> 00:18:34,613
You could be in Antarctica
for all he knows.

336
00:18:34,945 --> 00:18:36,011
No.

337
00:18:36,013 --> 00:18:39,347
He... he's at a dead end.
We just keep him there.

338
00:18:39,349 --> 00:18:41,683
Until I run into him at a gas
station or a restaurant.

339
00:18:41,685 --> 00:18:42,619
No.

340
00:18:42,621 --> 00:18:44,456
It hasn't happened in
six years, right?

341
00:18:45,589 --> 00:18:46,956
Besides, uh, he actually
might not even

342
00:18:46,958 --> 00:18:48,694
recognize you if
you did.

343
00:18:50,728 --> 00:18:52,264
He'd know me.

344
00:18:55,400 --> 00:18:57,799
All right, just-

345
00:18:57,801 --> 00:19:00,335
keep your eyes focused
forward, all right?

346
00:19:00,337 --> 00:19:02,406
You're not gonna get
anywhere looking back.

347
00:19:03,307 --> 00:19:04,440
It's hard not to look back
when you hear

348
00:19:04,442 --> 00:19:06,811
footsteps behind you, Harry.

349
00:19:43,914 --> 00:19:46,284
This will do just fine.

350
00:19:46,683 --> 00:19:47,920
Let's make history.

351
00:20:45,410 --> 00:20:46,577
Wow.

352
00:20:55,420 --> 00:20:57,385
Nathan buried Haley's
murder investigation.

353
00:20:57,387 --> 00:20:59,490
I'm just been digging it
up ever since.

354
00:21:00,857 --> 00:21:02,525
You find anything?

355
00:21:02,527 --> 00:21:04,563
A lot of dead ends.

356
00:21:08,865 --> 00:21:11,903
But six years of
dead ends.

357
00:21:13,738 --> 00:21:15,837
That's a long time.

358
00:21:15,839 --> 00:21:17,308
Yeah.

359
00:21:29,619 --> 00:21:32,421
I didn't realize you're still
so in love with her.

360
00:21:32,423 --> 00:21:34,523
Sorry.
I didn't mean...

361
00:21:34,525 --> 00:21:37,625
I'm sorry, Conner.

362
00:21:37,627 --> 00:21:42,033
If you're still there,
I can't be here.

363
00:21:59,450 --> 00:22:01,851
Good morning.

364
00:22:01,853 --> 00:22:02,888
Morning.

365
00:22:04,454 --> 00:22:06,122
Your jump window opens
in a half an hour.

366
00:22:06,124 --> 00:22:06,890
Great.

367
00:22:06,892 --> 00:22:08,524
You'll be jumping
with Eli.

368
00:22:08,526 --> 00:22:09,859
Whoa, whoa.

369
00:22:09,861 --> 00:22:11,126
That's a mistake.

370
00:22:11,128 --> 00:22:13,062
Nathan's orders.

371
00:22:13,064 --> 00:22:15,631
But you told him that we're
not jumping together again.

372
00:22:15,633 --> 00:22:18,133
He said I'm a rookie
and I don't get to

373
00:22:18,135 --> 00:22:19,834
decide who I partner with.

374
00:22:19,836 --> 00:22:20,669
Great.

375
00:22:20,671 --> 00:22:21,603
I'll tell him.

376
00:22:21,605 --> 00:22:22,872
Or you could just let
me take it myself.

377
00:22:22,874 --> 00:22:23,975
No, uh...

378
00:22:24,642 --> 00:22:26,776
We both know I don't need
another observation jump.

379
00:22:26,778 --> 00:22:27,811
Yes.

380
00:22:27,813 --> 00:22:29,612
But if anything goes wrong,
then that's on --

381
00:22:33,851 --> 00:22:35,854
I gotta take this,
hold on.

382
00:22:38,855 --> 00:22:39,721
That was quick.

383
00:22:39,723 --> 00:22:40,757
Yeah.

384
00:22:40,759 --> 00:22:42,690
Well, um, I'm, uh, you know,
good at what I do.

385
00:22:42,692 --> 00:22:43,424
What do you got?

386
00:22:43,426 --> 00:22:45,460
No.
Uh, not on the phone.

387
00:22:45,462 --> 00:22:47,598
Can you be at Corky's
in an hour?

388
00:22:49,666 --> 00:22:50,769
One hour.

389
00:22:58,209 --> 00:23:00,479
Will you tell Nathan
I had an emergency?

390
00:23:01,179 --> 00:23:03,578
I don't want to lie
for you.

391
00:23:03,580 --> 00:23:05,015
It's not a lie.

392
00:23:24,469 --> 00:23:25,867
I was just about
to leave.

393
00:23:25,869 --> 00:23:27,068
You caught me at
a bad time.

394
00:23:27,070 --> 00:23:27,937
Mm-hmm.

395
00:23:27,939 --> 00:23:29,007
What do you got?

396
00:23:31,209 --> 00:23:35,110
Uh, you know what,
let me go tap the kidney first.

397
00:23:35,112 --> 00:23:37,682
I had like a pot of coffee
waiting on you.

398
00:23:52,762 --> 00:23:56,664
I hear you're looking
for me.

399
00:23:56,666 --> 00:23:59,567
I'm not here to
hurt you.

400
00:23:59,569 --> 00:24:01,705
I just want to talk.

401
00:24:02,573 --> 00:24:08,180
I was just protecting
my boss that night.

402
00:24:08,679 --> 00:24:11,550
I didn't want to
hurt anybody.

403
00:24:15,152 --> 00:24:17,786
I got a wife.

404
00:24:17,788 --> 00:24:19,790
I got a kid.

405
00:24:23,594 --> 00:24:28,467
This doesn't have to
end badly.

406
00:24:30,134 --> 00:24:33,104
I... I could barely see who
I was shooting at.

407
00:24:34,005 --> 00:24:39,945
Her name was Haley.

408
00:24:59,963 --> 00:25:01,532
Go, go, go, go!

409
00:25:10,173 --> 00:25:11,774
Jesus H. Fucking Christ.

410
00:25:11,776 --> 00:25:13,912
Never ever should have
let you do this.

411
00:25:14,878 --> 00:25:16,580
I needed to know.

412
00:25:25,990 --> 00:25:27,623
http://isubtitles.net

