1
00:00:07,268 --> 00:00:09,357
Previously, on No Activity...

2
00:00:10,414 --> 00:00:12,273
- Daddy likes that.
- Yeah, Daddy does.

3
00:00:12,316 --> 00:00:14,014
No. I'm Daddy.

4
00:00:18,148 --> 00:00:20,221
Hey, you think Daddy should get
a little undressed.

5
00:00:21,543 --> 00:00:23,503
Sorry. I didn't think it
was gonna get this dirty.

6
00:00:24,658 --> 00:00:25,895
- What?
- I will. I'll do it.

7
00:00:25,920 --> 00:00:27,924
Get off me.
Get off me.

8
00:00:28,673 --> 00:00:29,766
Get off!

9
00:00:29,791 --> 00:00:31,978
I'm the new guy. The new bloke,
if you're British.

10
00:00:32,003 --> 00:00:33,546
In the short time
that we've known each other,

11
00:00:33,571 --> 00:00:35,110
I've gotten a sense
of your morals and values,

12
00:00:35,135 --> 00:00:36,908
and I believe that they're
really on point,

13
00:00:36,933 --> 00:00:38,823
and I want to support them,
and I want to support you.

14
00:00:40,245 --> 00:00:42,016
You really would do
anything for me?

15
00:00:42,041 --> 00:00:44,087
Detective, we know
your partner is dirty,

16
00:00:44,131 --> 00:00:46,916
and we need you to find
out who the leader is.

17
00:00:46,959 --> 00:00:49,994
Leon told me everything. I know
the softball team is dirty.

18
00:00:50,019 --> 00:00:52,289
- The team is dirty?
- Don't play dumb, Tolbeck.

19
00:00:52,314 --> 00:00:54,575
- Dirty money in a laundry bag.
- I know. I... Shoot.

20
00:00:54,600 --> 00:00:56,646
I never even looked in that bag.

21
00:00:58,541 --> 00:00:59,760
Okay, I'm gonna open the bag.

22
00:00:59,785 --> 00:01:00,654
- Are you ready?
- Okay, yeah.

23
00:01:00,679 --> 00:01:01,637
On the count of three.

24
00:01:01,662 --> 00:01:03,457
- One...
- Two...

25
00:01:03,482 --> 00:01:04,762
- Three.
- Wait.

26
00:01:07,179 --> 00:01:08,521
I can't believe this.

27
00:01:08,546 --> 00:01:09,852
I'm the dirty cop.

28
00:01:09,895 --> 00:01:11,636
I've been dirty all this time.

29
00:01:11,661 --> 00:01:15,920
Are you telling me that you had
no idea about this?

30
00:01:15,945 --> 00:01:17,903
I swear on my life.

31
00:01:17,928 --> 00:01:19,838
- Cullen, are you mad? Don't be mad.
- I'm not mad.

32
00:01:19,862 --> 00:01:21,231
I'm not mad. I'm not mad.

33
00:01:21,896 --> 00:01:23,365
Okay, you know what?

34
00:01:23,390 --> 00:01:25,403
Let's just go. We can be
in Mexico by morning.

35
00:01:25,428 --> 00:01:27,845
We can be in Mexico in 20 minutes.
The border's right there.

36
00:01:27,870 --> 00:01:29,911
You're right. I was thinking
of the Texas border.

37
00:01:29,936 --> 00:01:31,849
Tolbeck, you're not
thinking straight, okay?

38
00:01:31,874 --> 00:01:34,050
Yes, I am. Look. We could do
a Shawshank Redemption.

39
00:01:34,094 --> 00:01:36,246
- A what? - It's a movie. I don't
know if you've ever seen it.

40
00:01:36,270 --> 00:01:38,248
- I've seen it. I've seen it.
- But it's these two murderers, they're...

41
00:01:38,272 --> 00:01:40,076
- They form a heartwarming bond while
they're in prison. - Yeah, I've seen it.

42
00:01:40,100 --> 00:01:42,972
- I've seen it. I've seen it.
- And then they escape from prison.

43
00:01:42,997 --> 00:01:45,857
- At the end of the movie, they're sanding
a boat. - I have seen it. I've seen it.

44
00:01:45,882 --> 00:01:47,597
They're free.
That could be us.

45
00:01:47,622 --> 00:01:49,778
Get busy living
or get busy sanding.

46
00:01:49,803 --> 00:01:51,651
Shut up about
Shawshank Redemption.

47
00:01:51,847 --> 00:01:53,754
I've got a plan.
Get in the car.

48
00:01:54,333 --> 00:01:55,421
Bring the money.

49
00:01:57,536 --> 00:01:59,162
You mean the laundry? Yeah.

50
00:01:59,225 --> 00:02:00,791
You're gonna love Shawshank Redemption.

51
00:02:00,816 --> 00:02:02,992
It's something we can watch
on the way to Mexico

52
00:02:03,017 --> 00:02:04,323
if we decide to do it.

53
00:02:04,348 --> 00:02:05,914
It's such a great movie.

54
00:02:05,939 --> 00:02:08,950
AFI said it's one of
the top hundred movies

55
00:02:08,975 --> 00:02:11,677
- of all time.
- I've seen Shawshank Redemption!

56
00:02:35,017 --> 00:02:42,517
www.subtitulamos.tv

57
00:02:50,996 --> 00:02:52,476
You feeling okay?

58
00:02:52,520 --> 00:02:54,435
I think, but my heart
is beating like crazy.

59
00:02:54,478 --> 00:02:56,393
- That's okay.
- Let me check it again.

60
00:02:56,437 --> 00:02:58,948
Okay, the bug is
in the knot, okay?

61
00:02:58,973 --> 00:03:00,565
- It's not too tight?
- No, it's great.

62
00:03:00,590 --> 00:03:02,667
- I'm just not used to a half-Windsor.
- Okay.

63
00:03:02,692 --> 00:03:04,365
- You sure this looks okay?
- Stop asking that.

64
00:03:04,390 --> 00:03:05,725
Are you good with the plan?

65
00:03:05,750 --> 00:03:07,776
- Yeah. We just follow the money.
- Right.

66
00:03:07,801 --> 00:03:09,170
I drop off the bag,
just like usual.

67
00:03:09,195 --> 00:03:10,643
- Just like always.
- Right.

68
00:03:10,668 --> 00:03:12,706
And then I come back here,
call the team manager,

69
00:03:12,731 --> 00:03:15,151
let him know that I
can't pick up the bag.

70
00:03:15,176 --> 00:03:18,487
We wait. Whoever shows up to
pick up the bag, that's our guy.

71
00:03:18,512 --> 00:03:19,739
- Great. Yeah.
- We nail him,

72
00:03:19,764 --> 00:03:21,807
- and I clear my name.
- Go.

73
00:03:28,616 --> 00:03:29,884
Okay. Here we go.

74
00:03:29,909 --> 00:03:30,997
Okay, I'm walking.

75
00:03:31,276 --> 00:03:33,017
Walking just like normal.

76
00:03:33,042 --> 00:03:34,096
Don't talk to yourself.

77
00:03:34,121 --> 00:03:35,807
- Cullen. Cullen.
- It's one way.

78
00:03:35,832 --> 00:03:37,206
Cullen, I can't hear you.

79
00:03:37,608 --> 00:03:38,639
It's one way, Tolbeck.

80
00:03:38,664 --> 00:03:40,397
It's one way, that's right.

81
00:03:40,842 --> 00:03:42,779
I'm going in the door right now.

82
00:03:42,804 --> 00:03:44,506
Stop-stop talking to yourself.

83
00:03:44,702 --> 00:03:46,967
There's a lot
of washing machines here.

84
00:03:47,000 --> 00:03:49,982
- I'm walking up the stairs.
- Wha... Okay, yeah.

85
00:03:50,007 --> 00:03:51,670
It creaked a little.

86
00:03:52,036 --> 00:03:53,396
Did you know "stairs"
is a homonym?

87
00:03:53,421 --> 00:03:54,901
St-Stop talking to yourself.

88
00:03:54,926 --> 00:03:56,450
Okay, I'm going into
the room now.

89
00:03:57,240 --> 00:03:59,732
- Stop talking.
- Hello there, amiga. Guten Tag.

90
00:04:00,147 --> 00:04:02,607
- Hey.
- Yeah, just dropping off the laundry.

91
00:04:02,632 --> 00:04:04,242
Just like always.

92
00:04:04,608 --> 00:04:06,662
Damn. You know,
I forgot your name.

93
00:04:06,687 --> 00:04:09,037
What's your full name and your
role in this organization?

94
00:04:09,181 --> 00:04:10,767
- Get out of there. Get out of there.
- What?

95
00:04:10,792 --> 00:04:12,240
- Get-get out of there.
- No, I'm just kidding.

96
00:04:12,265 --> 00:04:13,467
I know you. I just...

97
00:04:13,492 --> 00:04:16,006
- Casual chitchat.
- Okay.

98
00:04:16,031 --> 00:04:17,670
And then, you'll text me later

99
00:04:17,695 --> 00:04:19,381
when the clothes
are all cleaned up, right?

100
00:04:19,564 --> 00:04:21,958
- Yup.
- All right.

101
00:04:21,983 --> 00:04:24,037
Ciao. Hasta la vista, baby.

102
00:04:26,125 --> 00:04:27,555
Stupid idiot.

103
00:04:27,580 --> 00:04:30,297
No wonder Cullen wants
to leave you and join the FBI.

104
00:04:30,531 --> 00:04:33,390
I should be in the FBI,
fucking Bureau

105
00:04:33,415 --> 00:04:35,500
of Inefficient Assholes.

106
00:04:35,600 --> 00:04:40,555
Stupid Federal Bureau
of Investigative Idiots.

107
00:04:40,790 --> 00:04:43,228
Man, I can't even come up
with the right anagram

108
00:04:43,253 --> 00:04:44,602
or whatever... What is it?

109
00:04:44,627 --> 00:04:46,716
A fucking Bureau
of Inexperienced...

110
00:04:46,741 --> 00:04:48,133
No, that's stupid.

111
00:04:50,712 --> 00:04:52,038
All right.

112
00:04:52,194 --> 00:04:54,250
That went smooth.

113
00:04:54,320 --> 00:04:56,583
I like this spy game.

114
00:04:56,608 --> 00:04:59,555
I think, Fucking
Bureau of Idiots

115
00:04:59,580 --> 00:05:01,669
is maybe what you were
searching for there.

116
00:05:03,251 --> 00:05:04,731
You heard that.

117
00:05:06,810 --> 00:05:09,248
Hey, come on, it was a good job.

118
00:05:09,439 --> 00:05:10,711
Really?

119
00:05:11,401 --> 00:05:12,468
No.

120
00:05:14,066 --> 00:05:16,247
Agent Kasprowicz. Still no update?

121
00:05:16,272 --> 00:05:17,795
Nope, nothing.

122
00:05:17,839 --> 00:05:19,667
- Fine.
- Fine?

123
00:05:19,710 --> 00:05:22,104
You know what, Helen?
Drop the attitude, okay?

124
00:05:22,170 --> 00:05:23,601
I'm the one stuck in this can.

125
00:05:23,626 --> 00:05:27,023
When something happens,
guess what. I'll let you know.

126
00:05:27,048 --> 00:05:28,310
Okay, go fuck yourself.

127
00:05:28,335 --> 00:05:30,109
How did we get so lucky?

128
00:05:30,373 --> 00:05:33,180
Normally we're looking at
all these gross monsters,

129
00:05:33,205 --> 00:05:36,553
but this, this is a
goddess we get to look at.

130
00:05:36,578 --> 00:05:39,500
I'm, like, captivated
by this woman.

131
00:05:40,183 --> 00:05:41,446
I need to protect her.

132
00:05:42,018 --> 00:05:43,312
That's-that's the mission.

133
00:05:43,337 --> 00:05:46,109
The mission now...
protect Frankie.

134
00:05:46,674 --> 00:05:47,887
This is my story, though.

135
00:05:47,912 --> 00:05:51,031
On every job, I fall for
someone; can't stop it.

136
00:05:51,056 --> 00:05:54,043
I mean, here's the thing about
this job, right, Steve?

137
00:05:54,068 --> 00:05:56,592
It's creating, in my head,

138
00:05:56,617 --> 00:06:01,273
two separate divergent lives, okay?

139
00:06:01,298 --> 00:06:03,474
Dustin, the man that I am,

140
00:06:03,499 --> 00:06:05,789
the man that my family raised,

141
00:06:05,814 --> 00:06:08,758
Dustin, the last time
I had sex, honest to God,

142
00:06:09,168 --> 00:06:10,437
was my ex-wife.

143
00:06:12,164 --> 00:06:13,562
After she left,

144
00:06:13,587 --> 00:06:16,133
I-I haven't had a meaningful
sexual relationship since then.

145
00:06:16,158 --> 00:06:18,203
And that was ten years ago.

146
00:06:18,228 --> 00:06:20,898
Marco, though, I mean...

147
00:06:20,923 --> 00:06:23,147
Marco's sex life is prolific.

148
00:06:23,191 --> 00:06:24,656
How weird is that?

149
00:06:24,681 --> 00:06:28,206
The most sex that I've
ever had is in character.

150
00:06:28,300 --> 00:06:29,737
Now, that's got to be weird.

151
00:06:29,762 --> 00:06:31,479
I should talk to somebody
about that, right?

152
00:06:31,521 --> 00:06:35,482
I think Marco might be
a love and/or sex addict.

153
00:06:35,525 --> 00:06:38,047
I should probably go
to meetings in character.

154
00:06:38,072 --> 00:06:39,335
How weird is that?

155
00:06:39,360 --> 00:06:41,941
I'm gonna have to go to
addiction meetings

156
00:06:41,966 --> 00:06:44,109
as my alias.

157
00:06:44,665 --> 00:06:46,362
I mean, that's fucked up.

158
00:06:46,387 --> 00:06:47,937
You know what I did yesterday?

159
00:06:47,962 --> 00:06:51,618
I bought a backpack for
school with flowers on it.

160
00:06:51,759 --> 00:06:53,031
Why would I do that?

161
00:06:53,205 --> 00:06:54,815
Unless I'm gonna
wear it for her.

162
00:06:54,977 --> 00:06:59,297
To participate in this weird
Daddy-little-princess fantasy

163
00:06:59,322 --> 00:07:02,680
that she has established,
that I'm gonna be honest,

164
00:07:02,705 --> 00:07:04,851
I am now fully into, Steve.

165
00:07:04,876 --> 00:07:08,010
I am 100% on board

166
00:07:08,035 --> 00:07:10,821
for being this daddy's
little princess.

167
00:07:10,846 --> 00:07:13,327
Now, what is that?
What is that?

168
00:07:13,352 --> 00:07:15,453
God. Here. I want
to ask you a question,

169
00:07:15,478 --> 00:07:17,542
and I want you to give me
your honest opinion, okay?

170
00:07:17,567 --> 00:07:19,533
Don't overthink it, though.

171
00:07:19,558 --> 00:07:21,603
Would I look good
in this sun dress?

172
00:07:25,062 --> 00:07:26,193
Yeah.

173
00:07:26,402 --> 00:07:27,402
Really?

174
00:07:34,366 --> 00:07:35,859
Yes, I understand

175
00:07:35,884 --> 00:07:37,644
that your neighbor's dog
pooping on your lawn

176
00:07:37,669 --> 00:07:40,601
is annoying, but it's not
a police emergency.

177
00:07:41,174 --> 00:07:42,741
It's a big dog.

178
00:07:42,766 --> 00:07:44,180
Yeah, it's still not
an emergency.

179
00:07:44,205 --> 00:07:45,523
Thank you. Buh-bye.

180
00:07:48,102 --> 00:07:50,898
911 overflow is the worst.

181
00:07:51,851 --> 00:07:54,086
My God. Is this coffee for me? Thank you.

182
00:07:54,111 --> 00:07:55,883
It is. Now, tell me everything.

183
00:07:55,908 --> 00:07:57,258
How did the review go?

184
00:07:57,283 --> 00:07:59,410
So, it went great.

185
00:07:59,435 --> 00:08:01,117
I didn't get it yet.

186
00:08:01,142 --> 00:08:04,584
But there's one day spot open,
and, I mean...

187
00:08:04,609 --> 00:08:05,873
They're gonna figure
some stuff out,

188
00:08:05,898 --> 00:08:07,875
and they'll let me know
by the end of the month.

189
00:08:07,900 --> 00:08:10,421
When my review comes up,
I am going to ask...

190
00:08:10,446 --> 00:08:12,914
scratch that... I will demand

191
00:08:12,939 --> 00:08:15,312
that you and I be placed
back together.

192
00:08:15,337 --> 00:08:16,859
Yeah. Th-That might be fun,

193
00:08:16,884 --> 00:08:18,781
but I'm probably
just gonna get it.

194
00:08:18,806 --> 00:08:20,203
Of course it's gonna go to you.

195
00:08:20,382 --> 00:08:21,508
It should go to you.

196
00:08:21,533 --> 00:08:22,453
Yeah.

197
00:08:22,892 --> 00:08:24,208
Another one coming in.

198
00:08:24,241 --> 00:08:25,233
May I?

199
00:08:25,258 --> 00:08:27,265
Knock yourself out. I'll be right here.

200
00:08:29,172 --> 00:08:30,664
911. What's your emergency?

201
00:08:30,689 --> 00:08:33,357
Hi, yes. I'd like to order
two large pizzas

202
00:08:33,382 --> 00:08:34,726
- for delivery, please.
- It's a prank call. Just hang up.

203
00:08:34,751 --> 00:08:37,836
Ma'am, this is not
a pizza place. It's 911.

204
00:08:37,861 --> 00:08:39,428
Can I get one meat-lovers

205
00:08:39,453 --> 00:08:41,237
and one vegetarian supreme
for delivery?

206
00:08:41,262 --> 00:08:43,917
Ma'am, it's a felony
to prank-call 911.

207
00:08:43,942 --> 00:08:45,897
Okay. Both family size. Thanks.

208
00:08:45,922 --> 00:08:47,515
She's an idiot.
Just hang up.

209
00:08:47,744 --> 00:08:50,742
Ma'am, are you aware
that you've called 911?

210
00:08:50,767 --> 00:08:52,687
Yes. Extra cheese on both.

211
00:08:52,712 --> 00:08:55,680
The sense I'm getting is that
you know this is 911,

212
00:08:55,705 --> 00:08:58,012
you cannot speak openly,
is that correct?

213
00:08:58,095 --> 00:08:59,156
Yes.

214
00:08:59,181 --> 00:09:00,732
Is there someone
in the room with you?

215
00:09:00,858 --> 00:09:02,031
Yes.

216
00:09:02,056 --> 00:09:03,633
Hey, it's not a prank.
It's not a prank.

217
00:09:03,658 --> 00:09:05,442
We should take this seriously.

218
00:09:06,127 --> 00:09:07,826
Ma'am, what's the address?

219
00:09:07,851 --> 00:09:09,436
347 Gold Coast Drive.

220
00:09:09,461 --> 00:09:10,767
How long will that be?

221
00:09:10,792 --> 00:09:13,142
I've got a unit
that can be there...

222
00:09:13,167 --> 00:09:14,336
in about ten minutes.

223
00:09:14,361 --> 00:09:16,232
Ten minutes, yeah. I need to know

224
00:09:16,257 --> 00:09:18,259
if there's any weapons
on the premises.

225
00:09:18,361 --> 00:09:20,320
Yes. One side salad.

226
00:09:20,526 --> 00:09:21,554
Okay.

227
00:09:21,579 --> 00:09:23,797
Help is on the way.
Is there any chance

228
00:09:23,822 --> 00:09:25,906
you could stay on the line
with me right now?

229
00:09:25,931 --> 00:09:28,238
No, thank you.
I'll see you soon.

230
00:09:31,172 --> 00:09:32,319
That was amazing.

231
00:09:32,344 --> 00:09:34,520
Wow, that was intense.
She was in danger.

232
00:09:34,545 --> 00:09:36,156
- Yeah.
- Her life was on the line.

233
00:09:36,181 --> 00:09:37,530
You wanted me to hang up.

234
00:09:37,555 --> 00:09:39,086
You wanted me to hang up.

235
00:09:39,111 --> 00:09:42,261
I mean, it still could be
a prank call, actually.

236
00:09:42,286 --> 00:09:45,101
Yeah. Like, they called
to order a pizza, like,

237
00:09:45,133 --> 00:09:47,397
pretend to order a pizza, right,
and then they make it seem

238
00:09:47,422 --> 00:09:48,771
like they need help...

239
00:09:49,133 --> 00:09:50,874
but it's actually
just about the pizza.

240
00:09:51,285 --> 00:09:52,905
- Does that happen?
- Yes.

241
00:09:52,930 --> 00:09:55,258
All the time. All the time.

242
00:09:59,180 --> 00:10:00,826
Larry just sent me

243
00:10:00,851 --> 00:10:02,794
a funny New Yorkercartoon.

244
00:10:02,819 --> 00:10:05,515
- It's two elephants trying to get
into a bathroom... - Could we just

245
00:10:05,540 --> 00:10:08,281
take a break from your anti-joke
fan club and focus up?

246
00:10:08,539 --> 00:10:10,106
- Okay. You're right.
- Yeah.

247
00:10:13,951 --> 00:10:14,875
Hey.

248
00:10:15,250 --> 00:10:17,476
The clean clothes are ready to be
picked up from the Laundromat.

249
00:10:17,501 --> 00:10:19,289
Okay, clean clothes
and dirty money.

250
00:10:19,314 --> 00:10:21,185
All right. So now
you call them back

251
00:10:21,210 --> 00:10:23,492
- and let them know I can't
come get it, right? - Me?

252
00:10:23,517 --> 00:10:27,125
- Yeah. - No. I-I don't know about
any of this. You make the call.

253
00:10:27,150 --> 00:10:28,594
Okay. So what
am I sick with?

254
00:10:28,619 --> 00:10:29,881
Doesn't matter. Anything.

255
00:10:30,036 --> 00:10:32,069
- Cancer.
- No. That's too big.

256
00:10:32,094 --> 00:10:34,039
Yeah, but with cancer,
there's no follow-up questions.

257
00:10:34,064 --> 00:10:35,586
But what kind of cancer is it?

258
00:10:35,611 --> 00:10:37,906
Is it fatal?
How long do you have?

259
00:10:37,931 --> 00:10:40,328
- Okay, okay, those are all good
follow-up... - Are you doing chemo?

260
00:10:40,353 --> 00:10:42,070
- They're good follow-up questions.
- Is it ball cancer

261
00:10:42,102 --> 00:10:43,741
- or ass can...
- Okay. I get your point. Okay.

262
00:10:43,774 --> 00:10:45,726
It's just general sickness;
you don't know what it is.

263
00:10:45,991 --> 00:10:47,340
Okay. Okay.

264
00:10:52,875 --> 00:10:53,936
Hello.

265
00:10:53,961 --> 00:10:55,528
Hi. Mr. X?

266
00:10:55,612 --> 00:10:57,353
Hello there, Detective Tolbeck.

267
00:10:57,378 --> 00:10:58,554
How are you tonight?

268
00:10:58,579 --> 00:11:00,662
Boy, unfortunately,

269
00:11:00,687 --> 00:11:03,358
I'm calling to tell you
that I'm, sick.

270
00:11:03,562 --> 00:11:05,926
Not cancer or anything.

271
00:11:05,969 --> 00:11:08,537
But, unfortunately,
I'm not gonna be able

272
00:11:08,562 --> 00:11:12,351
to pick up the team's uniforms
for tomorrow's game.

273
00:11:13,226 --> 00:11:16,006
Okay. I'll have to move
a few things around,

274
00:11:16,031 --> 00:11:17,506
but I'm sure
I can pick them up tonight.

275
00:11:17,531 --> 00:11:18,982
I'm sorry to hear
that you're unwell.

276
00:11:19,026 --> 00:11:20,305
Keep up the fluids.

277
00:11:20,330 --> 00:11:21,679
Okay, thank you.

278
00:11:21,948 --> 00:11:23,515
How's the family?

279
00:11:24,539 --> 00:11:26,217
Very well. Spouse is well.

280
00:11:26,242 --> 00:11:28,644
Children are well.
Child 1's at camp.

281
00:11:28,669 --> 00:11:30,820
They really do know how
to make me laugh, man.

282
00:11:30,845 --> 00:11:32,498
Some of the stuff they say...

283
00:11:32,523 --> 00:11:34,525
Well, I should go.
I hope you feel better soon.

284
00:11:34,694 --> 00:11:36,870
Okay. Bye, Mr. X.

285
00:11:37,958 --> 00:11:39,187
Okay.

286
00:11:39,560 --> 00:11:40,797
Mr. X?

287
00:11:41,977 --> 00:11:43,648
- Yeah.
- Spouse?

288
00:11:44,660 --> 00:11:46,156
Child 1?

289
00:11:47,428 --> 00:11:50,663
None of those things struck
you as mildly suspicious?

290
00:11:50,688 --> 00:11:52,476
There's people
with the last name X.

291
00:11:52,508 --> 00:11:55,179
Malcolm X. You know?
He could be Muslim.

292
00:11:55,204 --> 00:11:56,461
Did you actually think about this,

293
00:11:56,486 --> 00:11:58,139
or are you just
thinking about it now?

294
00:11:58,164 --> 00:12:01,950
Okay. You're right,
I'm a stupid, dirty...

295
00:12:02,330 --> 00:12:03,640
dumb-ass cop.

296
00:12:03,665 --> 00:12:07,265
Hey. At least you
don't have cancer.

297
00:12:08,573 --> 00:12:09,953
That we know of.

298
00:12:11,489 --> 00:12:12,890
In your brain.

299
00:12:14,632 --> 00:12:16,234
You should get that checked out.

300
00:12:17,649 --> 00:12:19,258
Can you hear me?

301
00:12:25,682 --> 00:12:27,547
I just wanted to say thanks.

302
00:12:27,572 --> 00:12:28,992
For earlier.

303
00:12:29,017 --> 00:12:31,411
Talking me through
that stuff, you know?

304
00:12:33,922 --> 00:12:36,187
I know what I got to do...
I got to end this.

305
00:12:36,212 --> 00:12:38,578
This has been... stupid.

306
00:12:38,603 --> 00:12:40,469
I've jeopardized
the case. I know.

307
00:12:41,129 --> 00:12:42,652
So I'm gonna call her,

308
00:12:43,476 --> 00:12:44,483
I'm gonna break it off.

309
00:12:44,508 --> 00:12:45,890
I'm just gonna do it.

310
00:12:48,258 --> 00:12:49,999
Okay, here we go.

311
00:12:53,947 --> 00:12:55,594
- Hi.
- Hey.

312
00:12:55,849 --> 00:12:56,961
How are you?

313
00:12:57,048 --> 00:12:58,840
Fine. How are you?

314
00:12:58,865 --> 00:12:59,898
You know what?

315
00:12:59,923 --> 00:13:01,490
Can I put you on
hold one second?

316
00:13:01,515 --> 00:13:03,343
- Yeah.
- Okay, great. Thanks.

317
00:13:05,244 --> 00:13:06,898
Fuck. Fuck!

318
00:13:08,947 --> 00:13:11,853
- What?
- Steve, I called to break up with a woman,

319
00:13:11,878 --> 00:13:14,242
and a goddamn angel
answered the phone!

320
00:13:19,124 --> 00:13:21,907
So funny. Did you know
you can get Kevin Federline

321
00:13:21,932 --> 00:13:23,578
to do a shout-out video?

322
00:13:23,846 --> 00:13:25,719
Larry got him to do one
for the department...

323
00:13:25,744 --> 00:13:26,898
Could we have one conversation

324
00:13:26,923 --> 00:13:29,555
where you don't mention
Larry or Kevin Federline?

325
00:13:29,580 --> 00:13:31,406
- Let's focus up.
- Okay.

326
00:13:31,431 --> 00:13:32,954
- Know what I mean? Yeah.
- Yeah. Right.

327
00:13:35,605 --> 00:13:38,406
- How long do you think he's gonna take?
- No idea.

328
00:13:40,438 --> 00:13:41,889
Whoever it is...

329
00:13:41,914 --> 00:13:43,461
it could be the end
of the line for me.

330
00:13:43,486 --> 00:13:44,914
Hey, come on, don't
talk like that.

331
00:13:44,939 --> 00:13:46,297
We're gonna clear your name.

332
00:13:47,297 --> 00:13:48,437
I hope you're right.

333
00:13:48,719 --> 00:13:51,109
But if not, at least I know
I can handle the joint.

334
00:13:51,416 --> 00:13:52,476
You think so?

335
00:13:52,501 --> 00:13:53,820
Well, I've thought
about this a lot.

336
00:13:53,845 --> 00:13:56,406
I figured I'd either be
an animal guy...

337
00:13:56,431 --> 00:13:58,607
like, I'd have a pet rat
or something...

338
00:13:58,898 --> 00:14:02,523
or I'd be a fixer... you
know, like, I'd make pruno.

339
00:14:02,548 --> 00:14:03,592
Pruno?

340
00:14:03,617 --> 00:14:05,532
Yeah, it's like a toilet wine.

341
00:14:07,210 --> 00:14:08,828
Yeah, I guess as a fallback

342
00:14:08,853 --> 00:14:10,594
I could always be
the prison bitch.

343
00:14:10,619 --> 00:14:13,273
But, you know...
it's not my first choice.

344
00:14:14,897 --> 00:14:17,156
You know the... the
bitch gets fucked

345
00:14:17,181 --> 00:14:18,945
by a whole bunch of guys.

346
00:14:19,836 --> 00:14:22,093
Yeah, that's why
it's not my first choice.

347
00:14:26,604 --> 00:14:28,476
What's the update
on that domestic?

348
00:14:28,519 --> 00:14:31,392
We have the suspect in
custody at Gold Coast Drive.

349
00:14:31,427 --> 00:14:33,349
Gave us a fight,
but we took him down.

350
00:14:33,374 --> 00:14:35,609
Good work to the new guy
in dispatch.

351
00:14:39,644 --> 00:14:41,594
I am so sorry that I'm late.

352
00:14:41,890 --> 00:14:43,490
Everybody's been
chewing my ear off

353
00:14:43,515 --> 00:14:45,850
about this pizza call.
And get this:

354
00:14:45,875 --> 00:14:47,799
the department wants me
to have a strategy meeting

355
00:14:47,843 --> 00:14:49,623
with the PR people.

356
00:14:49,984 --> 00:14:51,850
I'm gonna get me a new outfit.

357
00:14:51,875 --> 00:14:53,078
I got to do all
these interviews.

358
00:14:53,103 --> 00:14:55,850
And then this...
this is off the chain.

359
00:14:56,109 --> 00:14:59,101
They're giving me a haircut.
Like, giving it to me.

360
00:14:59,312 --> 00:15:00,257
And...

361
00:15:00,282 --> 00:15:03,258
I got other news,
mind-blowing news.

362
00:15:03,883 --> 00:15:05,039
What?

363
00:15:05,445 --> 00:15:08,445
The spot on the day shift.
The one you've been gunning for.

364
00:15:08,500 --> 00:15:09,647
- Do you remember it?
- Yeah, yeah,

365
00:15:09,691 --> 00:15:10,997
of course I remember it.

366
00:15:11,040 --> 00:15:12,302
- Yeah.
- Did I get it?

367
00:15:12,346 --> 00:15:14,109
You didn't get it.
I got it.

368
00:15:14,283 --> 00:15:15,367
They gave it to me.

369
00:15:15,392 --> 00:15:16,928
- Day shift spot.
- You didn't apply, though.

370
00:15:16,953 --> 00:15:20,522
No. They just offered it
to me, out of the blue.

371
00:15:20,547 --> 00:15:22,084
I didn't even bring it up.

372
00:15:22,109 --> 00:15:23,967
They said, at the end
of the day, I mean,

373
00:15:23,992 --> 00:15:25,686
I have a lot of media
obligations right now,

374
00:15:25,711 --> 00:15:27,897
so it makes a lot more sense
for me to be on the day shift.

375
00:15:27,922 --> 00:15:30,016
I don't know when we're
gonna fit in the haircut.

376
00:15:30,258 --> 00:15:32,475
I've been thinking
for a long time

377
00:15:32,500 --> 00:15:34,381
about how I'd like
to just make a switch,

378
00:15:34,406 --> 00:15:37,037
see how a new style might
sort of shake things up for me.

379
00:15:37,062 --> 00:15:39,506
Cool, Zach. That's
really cool for you.

380
00:15:39,531 --> 00:15:41,414
It's not really
great news for me.

381
00:15:41,502 --> 00:15:42,960
No, it's not.

382
00:15:42,985 --> 00:15:45,287
You knew I wanted
that day shift spot.

383
00:15:45,429 --> 00:15:46,410
You betrayed me.

384
00:15:46,711 --> 00:15:48,344
- Did I?
- Yes!

385
00:15:48,703 --> 00:15:50,670
That's not really a concept
in-in my church.

386
00:15:50,695 --> 00:15:52,242
I always thought betrayal

387
00:15:52,267 --> 00:15:54,662
was that thing where you trip
but you almost fall

388
00:15:54,687 --> 00:15:56,520
and then you don't fall,
so you just kind of,

389
00:15:56,793 --> 00:15:58,795
like, walk a little faster
at an angle.

390
00:15:58,820 --> 00:16:00,936
- What?
- That's what I thought that was.

391
00:16:00,961 --> 00:16:04,148
Tip... tipping over is what
you thought betrayal was?

392
00:16:04,173 --> 00:16:06,375
Every time I do that,
I yell, "Betrayal."

393
00:16:10,519 --> 00:16:11,711
Give me strength.

394
00:16:13,923 --> 00:16:15,185
Okay.

395
00:16:15,893 --> 00:16:17,334
Hey! Sorry about that.

396
00:16:17,359 --> 00:16:19,445
Marco, what the fuck is going on?

397
00:16:19,634 --> 00:16:21,383
Nothing, really. You know.

398
00:16:21,408 --> 00:16:24,858
So much is going on,
on a subatomic level, you know.

399
00:16:24,883 --> 00:16:28,204
Particles just smashing into
each other all over the place.

400
00:16:28,229 --> 00:16:30,615
But on a microscopic level

401
00:16:30,640 --> 00:16:31,998
that none of us
would notice, so...

402
00:16:32,023 --> 00:16:33,775
Well, so much is,
in fact, happening,

403
00:16:33,800 --> 00:16:35,772
it would give
the appearance that...

404
00:16:35,797 --> 00:16:38,828
- actually nothing is happening.
- Right. Okay.

405
00:16:39,351 --> 00:16:42,412
See, now, that, that's-that's
a fucking weird-ass answer

406
00:16:42,437 --> 00:16:43,551
to the question,
"What's going on?"

407
00:16:43,576 --> 00:16:45,665
Eh, you know what,
enough about me.

408
00:16:45,974 --> 00:16:46,867
Okay.

409
00:16:47,230 --> 00:16:48,318
So...

410
00:16:48,937 --> 00:16:50,400
how are we?

411
00:16:50,713 --> 00:16:51,774
How are we?

412
00:16:51,799 --> 00:16:53,465
Yeah. How are we doing?

413
00:16:53,490 --> 00:16:57,569
Like, what's the... what's the temperature
of our relationship at this point?

414
00:16:57,594 --> 00:17:00,139
Are-are we running a fever,
or are we...

415
00:17:00,164 --> 00:17:03,037
are we running cold, maybe?
I-I don't know.

416
00:17:03,062 --> 00:17:04,319
Does our relationship
have a fever?

417
00:17:04,344 --> 00:17:05,763
That's what you're
asking me right now?

418
00:17:05,807 --> 00:17:07,287
I just want to know whether

419
00:17:07,312 --> 00:17:09,010
to feed us or starve us,
you know?

420
00:17:09,071 --> 00:17:11,750
All right. I'm gonna be the one
to sack up here, I guess.

421
00:17:12,405 --> 00:17:14,649
Marco, do you not want this?

422
00:17:14,674 --> 00:17:16,066
Don't put it on me.

423
00:17:16,783 --> 00:17:18,055
I'm super into you.

424
00:17:18,080 --> 00:17:21,725
I mean... I'm over here
drawing pictures of you,

425
00:17:21,750 --> 00:17:23,825
thinking about
getting them tattooed

426
00:17:23,850 --> 00:17:25,461
onto different parts of my body.

427
00:17:25,522 --> 00:17:27,967
So then what the fuck
is the problem, then, Marco?

428
00:17:28,011 --> 00:17:29,545
Shit. Are you married?

429
00:17:29,570 --> 00:17:31,746
Mar... No.
I mean, I was.

430
00:17:31,819 --> 00:17:33,586
- Are you gay?
- What? No.

431
00:17:33,619 --> 00:17:35,099
What are you, a cop?

432
00:17:35,859 --> 00:17:37,046
No.

433
00:17:41,195 --> 00:17:42,322
You're upset.

434
00:17:42,365 --> 00:17:43,945
That is very down-tone.

435
00:17:44,008 --> 00:17:46,685
Let me fix this. Okay?
Peace offering.

436
00:17:46,844 --> 00:17:48,433
They got me a fancy new chair.

437
00:17:48,458 --> 00:17:50,045
Orthopedic chair.
You have it.

438
00:17:50,070 --> 00:17:52,303
I deserve a bad back.
You take the new chair.

439
00:17:52,328 --> 00:17:53,811
- They got you a new chair?
- They did.

440
00:17:53,836 --> 00:17:55,445
They got me a new chair.
They said I shouldn't

441
00:17:55,470 --> 00:17:57,895
tell you about it,
but we don't really

442
00:17:57,920 --> 00:18:01,242
believe in lies in my church,
except about the gay stuff.

443
00:18:01,267 --> 00:18:03,069
Shut up. What the fuck?

444
00:18:03,094 --> 00:18:06,069
Okay? Do you know what
it's like to sit here

445
00:18:06,094 --> 00:18:08,303
and do the best job,

446
00:18:08,328 --> 00:18:11,674
to be the greatest employee
at a job you are better than?

447
00:18:11,699 --> 00:18:15,115
And you just deal with
Janice's shit seemingly forever,

448
00:18:15,140 --> 00:18:16,530
and no one even knows your name

449
00:18:16,573 --> 00:18:18,789
until they see you
masturbating in their inbox.

450
00:18:18,814 --> 00:18:20,094
What? What was that?

451
00:18:20,281 --> 00:18:22,327
I'm getting a-an emergency.

452
00:18:22,579 --> 00:18:24,625
911. What's your emergency?

453
00:18:26,464 --> 00:18:27,857
Yes.

454
00:18:28,570 --> 00:18:29,789
Fine.

455
00:18:30,711 --> 00:18:32,198
Zach, it's for you.

456
00:18:35,094 --> 00:18:36,332
Zach speaking.

457
00:18:36,547 --> 00:18:37,722
Natalie.

458
00:18:38,062 --> 00:18:39,250
Hey, girl.

459
00:18:39,275 --> 00:18:41,844
- It's Natalie. The pizza call.
Remember? -Yeah, yeah.

460
00:18:41,869 --> 00:18:43,412
But it wasn't about pizza.
She was in danger,

461
00:18:43,437 --> 00:18:44,632
and I realized it,
and now she's safe.

462
00:18:44,657 --> 00:18:46,953
- Yes, I remember.
- Natalie, stop right there.

463
00:18:46,978 --> 00:18:50,016
Never apologize. And, hey,
I got something out of it, too.

464
00:18:50,430 --> 00:18:53,175
They're giving me
a free haircut.

465
00:18:53,200 --> 00:18:54,086
I don't...

466
00:18:54,111 --> 00:18:56,140
Hello? Hello? Hello?

467
00:18:56,788 --> 00:18:58,374
No personal calls at work.

468
00:19:10,905 --> 00:19:12,914
Shit. We got movement.

469
00:19:13,242 --> 00:19:14,809
Fuck, is that Larry?

470
00:19:14,834 --> 00:19:16,756
No, no, no, it can't be Larry.

471
00:19:16,781 --> 00:19:18,397
He's the sweetest
guy on the force.

472
00:19:18,422 --> 00:19:19,451
Yeah, yeah, yeah, yeah.

473
00:19:19,476 --> 00:19:21,226
He sucks, and I can't
wait to arrest him.

474
00:19:21,561 --> 00:19:24,851
Okay, real talk: is this because
he wouldn't let you on the team?

475
00:19:24,876 --> 00:19:27,315
Real talk: it's irrelevant,
but it is a silver lining.

476
00:19:27,795 --> 00:19:29,491
Am I doing this with
you or without you?

477
00:19:29,516 --> 00:19:31,257
You want to be the prison
bitch your whole life?

478
00:19:31,282 --> 00:19:34,503
- Want to be the fucking prison
bitch, Tolbeck? - Aw, man.

479
00:19:36,269 --> 00:19:38,413
I told you, it's my third choice.

480
00:19:40,499 --> 00:19:42,460
Marco, what the fuck is going on?

481
00:19:42,485 --> 00:19:44,618
I bet you're a cop.
Are you a cop?

482
00:19:44,756 --> 00:19:46,357
Marco, you're clearly stalling.

483
00:19:46,398 --> 00:19:48,156
Are you a cop,
or are you not a cop?

484
00:19:48,181 --> 00:19:49,946
You have to tell me.
That's the law.

485
00:19:49,971 --> 00:19:51,390
What? No. I don't think so.

486
00:19:51,415 --> 00:19:53,611
I think that's something they
say in the movies and stuff.

487
00:19:53,636 --> 00:19:55,968
I don't think a cop has to tell
anybody anything, actually.

488
00:19:55,993 --> 00:20:00,005
Marco, what the fuck is going on?

489
00:20:00,084 --> 00:20:01,490
You know what, you know what,

490
00:20:01,515 --> 00:20:03,679
you know what, here's what's
gonna happen. Here's what's

491
00:20:03,704 --> 00:20:05,508
gonna happen. This...
I can explain everything.

492
00:20:05,533 --> 00:20:07,920
- What? What the fuck are you
talking about? - Ten seconds!

493
00:20:08,366 --> 00:20:11,732
Okay, I need you to turn
everything in here off,

494
00:20:11,775 --> 00:20:13,864
okay, for, like, I don't
know, ten minutes.

495
00:20:13,908 --> 00:20:16,476
I need, like, ten minutes of
free time with her right now

496
00:20:16,501 --> 00:20:17,930
to just get some stuff straight.

497
00:20:17,978 --> 00:20:20,061
Is that cool with you? Steve?

498
00:20:21,093 --> 00:20:23,526
I'm gonna take that single
blink as a yes, okay?

499
00:20:23,570 --> 00:20:25,311
Thank you. Thank you for this.

500
00:20:25,372 --> 00:20:27,060
This means everything to me.

501
00:20:27,085 --> 00:20:29,532
Thank you. Honest to
God, honest to God,

502
00:20:29,557 --> 00:20:32,366
I am closer to you than
I am to my own father.

503
00:20:42,194 --> 00:20:43,468
Freeze!

504
00:20:43,493 --> 00:20:44,983
Hands where I can see 'em.

505
00:20:45,391 --> 00:20:47,077
Larry Turnbull, you're under arrest.

506
00:20:48,778 --> 00:20:51,737
- How do you know me?
- How do I know you?

507
00:20:52,094 --> 00:20:53,952
- Yeah.
- Do you not recognize me?

508
00:20:54,209 --> 00:20:55,296
No, I don't.

509
00:20:55,321 --> 00:20:58,093
Are you telling me
you don't know who I am?

510
00:20:58,380 --> 00:21:00,551
I just said that. Detective Cullen.

511
00:21:00,892 --> 00:21:01,974
Ring a bell?

512
00:21:02,885 --> 00:21:04,020
Are you a cop?

513
00:21:04,045 --> 00:21:06,115
Am I... Yeah,
I think I'm a cop.

514
00:21:06,140 --> 00:21:07,831
- What precinct?
- Look!

515
00:21:08,163 --> 00:21:10,858
All right, that's my precinct.
I think I would know you.

516
00:21:10,883 --> 00:21:12,189
You do know me!

517
00:21:12,757 --> 00:21:14,092
I'm Detective...

518
00:21:14,117 --> 00:21:16,511
Cullen. Yes, I know
your name now.

519
00:21:16,749 --> 00:21:17,765
I've never met you.

520
00:21:17,790 --> 00:21:18,991
I'm a catcher.

521
00:21:19,016 --> 00:21:20,593
You won't let me on your team.

522
00:21:20,618 --> 00:21:22,054
I'm actually a five-tool player.

523
00:21:22,079 --> 00:21:24,040
You don't want to get
involved in this.

524
00:21:24,065 --> 00:21:25,093
Do you understand me?

525
00:21:25,118 --> 00:21:26,250
You're in over your head.

526
00:21:26,275 --> 00:21:27,251
Larry.

527
00:21:27,858 --> 00:21:29,005
My God!

528
00:21:29,030 --> 00:21:31,155
You got me, Tolbeck!

529
00:21:31,420 --> 00:21:33,866
It's a bit! 'Cause Tolbeck's here,

530
00:21:33,891 --> 00:21:36,618
and it doesn't make sense
for Tolbeck to arrest me.

531
00:21:36,643 --> 00:21:37,460
Why?

532
00:21:37,485 --> 00:21:38,660
He's in on it, too.

533
00:21:39,124 --> 00:21:41,030
- No, no.
- No, no.

534
00:21:41,055 --> 00:21:42,577
You set him up.

535
00:21:42,602 --> 00:21:44,186
That's the whole point.
That's why we're here.

536
00:21:44,211 --> 00:21:45,499
- What are you t...
- This is a sting.

537
00:21:45,524 --> 00:21:48,489
We were just on the phone
talking, like, two hours ago.

538
00:21:48,547 --> 00:21:51,608
No, I was talking to Mr. X
a couple of hours ago.

539
00:21:51,765 --> 00:21:53,882
Yeah. That's me.

540
00:21:54,376 --> 00:21:55,919
All this time,
you've never known?

541
00:21:55,944 --> 00:21:57,316
Are you kidding me?

542
00:21:57,359 --> 00:21:58,819
You really didn't recognize me?

543
00:21:58,844 --> 00:22:00,530
- You're Mr. X?
- Yeah!

544
00:22:00,570 --> 00:22:03,201
- I've been using this.
- Hello, Tolbeck.Yes.

545
00:22:03,401 --> 00:22:06,397
- Detective Tolbeck.
- Yes. That thing is great.

546
00:22:06,422 --> 00:22:08,337
Isn't it amazing?
It's a scrambler.Wow.

547
00:22:08,900 --> 00:22:10,565
I'm Detective Tolbeck.

548
00:22:11,132 --> 00:22:12,679
Wow, you're Mr. X.

549
00:22:12,704 --> 00:22:14,654
Yes. I thought I had
a new friend,

550
00:22:14,679 --> 00:22:16,030
and it's an old friend.

551
00:22:16,055 --> 00:22:17,155
Best friends.

552
00:22:17,180 --> 00:22:19,046
Mystery solved. Come on,
let's get out of here.

553
00:22:19,071 --> 00:22:21,247
- Yeah. - No, no, no. We're
not getting out of here.

554
00:22:21,453 --> 00:22:23,311
We're arresting this guy.

555
00:22:23,951 --> 00:22:27,583
My God! Detective Cullen,
now I remember you.

556
00:22:27,608 --> 00:22:29,538
Of course I knew you.
You're a great guy.

557
00:22:29,563 --> 00:22:32,280
- Yeah? - You... Y-Yeah, we've had...
We've-we've talked many times.

558
00:22:32,305 --> 00:22:34,186
- You're a wonderful person.
- You remember me now?

559
00:22:34,211 --> 00:22:37,444
- Yes, yes. You're a cop in
my precinct. Yes. - Yeah.

560
00:22:37,486 --> 00:22:39,358
How long have I been
in the precinct?

561
00:22:39,401 --> 00:22:42,161
How long have you been
in my prec... the prec...

562
00:22:42,186 --> 00:22:44,363
Simple question. Two months.

563
00:22:45,015 --> 00:22:46,366
I mean, you...

564
00:22:46,391 --> 00:22:48,101
Short time, but...

565
00:22:49,601 --> 00:22:50,591
a real impact.

566
00:22:50,616 --> 00:22:52,671
I'm seeing this entire thing.

567
00:22:52,798 --> 00:22:54,365
I'm seeing it all.

568
00:23:00,817 --> 00:23:02,944
- What the fuck?
- My God.

569
00:23:03,002 --> 00:23:04,265
Were you outside?!

570
00:23:04,290 --> 00:23:05,378
So many stairs.

571
00:23:05,558 --> 00:23:07,608
There's not that many stairs.

572
00:23:07,633 --> 00:23:10,905
Yeah. Yeah. Yeah. Okay.

573
00:23:11,233 --> 00:23:12,712
Were you spying on me?

574
00:23:14,803 --> 00:23:17,179
You were fucking spying on me?!

575
00:23:17,204 --> 00:23:19,233
Okay, okay. Sort of.

576
00:23:19,258 --> 00:23:22,463
Okay? I was kind of spying
on you, all right?

577
00:23:22,624 --> 00:23:25,726
- Just-just give me a second to lay
it all out for you, okay? - Okay.

578
00:23:25,751 --> 00:23:28,120
You deserve to know the truth.
So let me...

579
00:23:28,490 --> 00:23:31,482
let me explain it to you,
starting from the beginning.

580
00:23:31,968 --> 00:23:33,171
Okay.

581
00:23:33,196 --> 00:23:35,127
When I was 14, I saw the movie

582
00:23:35,152 --> 00:23:37,351
The Fugitive, okay?
Did you see it?

583
00:23:37,376 --> 00:23:39,508
You don't want to get involved
in this, all right?

584
00:23:39,625 --> 00:23:41,186
There's some money
that gets moved around,

585
00:23:41,211 --> 00:23:43,460
but that money goes
to worthwhile causes

586
00:23:43,485 --> 00:23:45,702
that we all benefit from.

587
00:23:45,727 --> 00:23:48,208
We pay for maternity leave,
paternity leave,

588
00:23:48,233 --> 00:23:50,626
Thanksgiving turkeys that
feed the neighborhoods.

589
00:23:50,651 --> 00:23:53,145
We pay for the soup kitchens.
We pay for the book club,

590
00:23:53,170 --> 00:23:56,436
for the classes where dyslexic
officers can learn to read.

591
00:23:56,461 --> 00:23:57,304
Hey, you're in that.

592
00:23:57,329 --> 00:23:58,939
Shut up. So it's a little money

593
00:23:58,964 --> 00:24:00,923
from the cartel's cockfight.

594
00:24:01,265 --> 00:24:03,505
You know what happens if the
Feds come in here and take it?

595
00:24:03,733 --> 00:24:05,008
They burn it.

596
00:24:05,265 --> 00:24:08,851
They burn it. And we don't get to
pay for our orthopedic shoe drive.

597
00:24:08,876 --> 00:24:10,138
No way.

598
00:24:10,163 --> 00:24:11,816
Those shoes totally fixed
my back.

599
00:24:11,841 --> 00:24:13,694
You don't want to see
how the sausage is made.

600
00:24:13,719 --> 00:24:16,202
Well, I'm telling you,
that's how the sausage is made!

601
00:24:16,227 --> 00:24:17,913
The department doesn't
take care of us.

602
00:24:17,938 --> 00:24:19,858
The state treasury
doesn't take care of us.

603
00:24:19,941 --> 00:24:22,827
Nobody gives a crap
about cops but a cop.

604
00:24:22,852 --> 00:24:25,640
I'm telling you the
God's honest truth.

605
00:24:25,665 --> 00:24:28,929
Great speech, Larry. Now you're
under arrest, okay? Cuff him.

606
00:24:29,968 --> 00:24:31,851
No, Cullen, I don't want to cuff him.

607
00:24:31,876 --> 00:24:32,964
- Cuff him.
- No.

608
00:24:33,561 --> 00:24:35,701
- Cuff him. Hold on.
- Let him go.

609
00:24:35,726 --> 00:24:36,683
He's like a hero.

610
00:24:36,708 --> 00:24:37,898
No, he's not. Cuff him.

611
00:24:37,923 --> 00:24:39,811
- No. No.
- Cuff him.

612
00:24:40,022 --> 00:24:41,679
Tolbeck. To-Tolbeck.
Tolbeck.

613
00:24:41,727 --> 00:24:42,803
Tolbeck, do not do this.

614
00:24:42,828 --> 00:24:44,308
Don't do this.
Do not do this to me.

615
00:24:44,333 --> 00:24:46,335
Give me the cuffs.
Give it. Give me the cuffs.

616
00:24:46,360 --> 00:24:47,796
Give it. You can have it.

617
00:24:48,258 --> 00:24:49,554
Shoot!

618
00:24:50,401 --> 00:24:52,789
Hey! Stand back.

619
00:24:53,628 --> 00:24:54,766
Fuck it.

620
00:24:54,791 --> 00:24:55,992
Come on!

621
00:24:58,584 --> 00:24:59,719
Well.

622
00:25:00,845 --> 00:25:03,172
Looks like this one got away, folks.

623
00:25:04,671 --> 00:25:06,602
I hate you.

624
00:25:06,990 --> 00:25:08,938
- It's fun, though, right?
- No!

625
00:25:09,188 --> 00:25:11,799
So, at the end,
it was the one-armed man,

626
00:25:11,824 --> 00:25:13,554
Harrison Ford is vindicated,

627
00:25:13,579 --> 00:25:16,602
but Tommy Lee Jones
never gets over it.

628
00:25:16,627 --> 00:25:19,188
End credits, okay?

629
00:25:19,213 --> 00:25:22,390
But the dogged pursuit
of Tommy Lee Jones's char...

630
00:25:22,433 --> 00:25:25,258
- Marco, are you a fucking cop or not?!
- No.

631
00:25:25,283 --> 00:25:27,546
I'm an FBI agent, okay?

632
00:25:27,571 --> 00:25:30,008
My real name
is Dustin Kasprowicz.

633
00:25:31,399 --> 00:25:33,008
Okay. Okay.

634
00:25:34,063 --> 00:25:35,490
- That's fair.
- Yeah.

635
00:25:35,552 --> 00:25:36,814
That's fair.

636
00:25:36,839 --> 00:25:38,141
Wow.

637
00:25:38,166 --> 00:25:39,472
You really got me.

638
00:25:39,497 --> 00:25:40,375
Yeah, I know.

639
00:25:40,407 --> 00:25:42,437
I deserved that, okay?

640
00:25:42,462 --> 00:25:44,672
But it doesn't change
the fact that I love you.

641
00:25:44,697 --> 00:25:46,930
I am in love with you.

642
00:25:47,095 --> 00:25:49,742
I-I think we should
run away together. I think...

643
00:25:49,767 --> 00:25:51,478
- Hey, Frankie.
- Larry, what the fuck

644
00:25:51,503 --> 00:25:53,461
- are you doing here? - Sorry, sorry.
I think we have a bit of a situation.

645
00:25:53,486 --> 00:25:54,235
Who the hell are you?

646
00:25:54,260 --> 00:25:55,445
- Who the hell are you?
- Doesn't matter.

647
00:25:55,470 --> 00:25:57,703
Look, I need that file
cabinet right here

648
00:25:57,728 --> 00:25:58,977
in front of that drawer right now.

649
00:25:59,002 --> 00:26:00,806
And do you have any rope?
I'm gonna probably need...

650
00:26:00,831 --> 00:26:03,235
God, we got to knock these
bulbs out, too, God darn it.

651
00:26:03,260 --> 00:26:04,867
Okay, look, don't be alarmed.

652
00:26:04,892 --> 00:26:06,914
I'm just taking my gun out
to use you guys as hostages.

653
00:26:07,500 --> 00:26:08,654
- Larry!
- Relax.

654
00:26:08,697 --> 00:26:11,030
- You relax!
- I don't have a plan, okay?

655
00:26:11,055 --> 00:26:12,367
This is my first time.

656
00:26:12,392 --> 00:26:13,360
- Okay.
- Okay? So just...

657
00:26:13,385 --> 00:26:14,578
- Just calm down.
- I'm calm.

658
00:26:14,603 --> 00:26:15,563
It's okay. Just relax.

659
00:26:15,588 --> 00:26:18,204
Look, I'm sorry for yelling,
but this is a hostage situation!

660
00:26:18,229 --> 00:26:19,850
- Okay?
- Okay, okay, okay!

661
00:26:19,984 --> 00:26:21,138
Who has to pee?

662
00:26:21,286 --> 00:26:22,662
- What?
- What?

663
00:26:22,687 --> 00:26:28,687
www.subtitulamos.tv

