1
00:00:00,225 --> 00:00:01,940
They won't rise against us.

2
00:00:01,942 --> 00:00:04,223
They lack any ability
to organise themselves.

3
00:00:04,224 --> 00:00:06,346
You have a fine son.

4
00:00:06,348 --> 00:00:09,035
A new slave, soon taken.

5
00:00:09,036 --> 00:00:11,275
In just a few days, slavery
will be finally abolished.

6
00:00:11,276 --> 00:00:14,539
Right, there's another
one here! There, there!

7
00:00:14,540 --> 00:00:16,515
- Where you be going in it?
- Fishing.

8
00:00:16,516 --> 00:00:17,688
I've made a plan.

9
00:00:17,689 --> 00:00:20,861
I'm to be married to Robert Goodwin!

10
00:00:22,369 --> 00:00:24,715
This be good medicine.

11
00:00:24,716 --> 00:00:27,467
Soothe the memory
of your first child.

12
00:00:27,468 --> 00:00:30,795
- You are my true wife, July.
- No, no! No, no!

13
00:00:30,796 --> 00:00:32,651
This field should
be finished by now.

14
00:00:32,652 --> 00:00:34,763
Well, send someone to find
them and get them to work.

15
00:00:34,764 --> 00:00:38,987
I will need you all to work seven
full days a week from now on.

16
00:00:38,988 --> 00:00:41,227
And don't be fool,
just cos you have him pickney.

17
00:00:41,228 --> 00:00:43,915
Him be good and him be fair!

18
00:00:43,916 --> 00:00:46,539
Move it!

19
00:00:46,540 --> 00:00:48,587
We be slaves no more!

20
00:00:48,588 --> 00:00:50,833
Maybe it help if you just
talk to the workers.

21
00:00:50,834 --> 00:00:52,100
I've talked to them.

22
00:00:54,348 --> 00:01:01,885
? Christmas a come, me wan me lama
Christmas a come, me wan me lama. ?

23
00:01:02,368 --> 00:01:05,277
I'll make them beg to work for me.

24
00:01:06,000 --> 00:01:09,700
*CREDITS*

25
00:01:16,028 --> 00:01:20,827
That Christmas, the sugar
cane grew sweeter and taller

26
00:01:20,828 --> 00:01:24,087
than ever before seen in Jamaica.

27
00:01:41,308 --> 00:01:44,379
Now it must be cut, boiled,

28
00:01:44,380 --> 00:01:48,539
barrelled and sold...

29
00:01:48,540 --> 00:01:52,951
...or Amity plantation
would be finished.

30
00:01:56,540 --> 00:02:00,328
But how all this get
done now slaves be free?

31
00:02:05,756 --> 00:02:08,315
Robert Goodwin could
think of nothing else

32
00:02:08,316 --> 00:02:12,347
but bringing his harvest home.

33
00:02:16,060 --> 00:02:19,195
Where you going?

34
00:02:19,196 --> 00:02:21,499
I have to work.

35
00:02:21,500 --> 00:02:23,928
Just go back to sleep.

36
00:02:27,836 --> 00:02:36,154
And July did fear her sweet,
sweet husband prepare for battle.

37
00:02:43,289 --> 00:02:45,514
- Dublin?
- Dublin!

38
00:02:45,516 --> 00:02:47,739
- Come!
- Come now!

39
00:02:47,740 --> 00:02:50,368
Come! Come!

40
00:02:50,369 --> 00:02:53,594
- What it say?
- Come, read it.

41
00:02:59,068 --> 00:03:02,331
- Massa going to double our rent!
- No true!

42
00:03:02,332 --> 00:03:06,619
True! And hear this,
start from today!

43
00:03:06,620 --> 00:03:10,206
Him try force us work seven days!

44
00:03:19,228 --> 00:03:23,195
Slavery. Slavery has
returned to Amity.

45
00:03:23,196 --> 00:03:28,009
And so did battle commence.

46
00:03:41,500 --> 00:03:44,388
Them coming from the village!

47
00:03:48,796 --> 00:03:51,269
It's quite all right,
I'm expecting them.

48
00:04:01,468 --> 00:04:05,627
- Massa, we not...
- I know why you've come...

49
00:04:05,628 --> 00:04:09,147
...and I wish to explain that
I have taken this measure of

50
00:04:09,148 --> 00:04:13,435
increasing your rents
for your own good.

51
00:04:13,436 --> 00:04:16,059
You've all lived too long as
slaves to really understand what's

52
00:04:16,060 --> 00:04:18,811
- now in your own best interests.
- But, Massa, that not be right!

53
00:04:18,812 --> 00:04:21,179
I have listened!

54
00:04:21,180 --> 00:04:25,275
You must understand that your
houses, they belong to me,

55
00:04:25,276 --> 00:04:28,888
therefore I can rent them
out to whomever I choose

56
00:04:28,889 --> 00:04:30,907
for whatever price I choose.

57
00:04:30,908 --> 00:04:34,648
That's my right, you see,
as a landowner.

58
00:04:34,649 --> 00:04:36,987
So it will now be better for
you to work seven days a week,

59
00:04:36,988 --> 00:04:40,059
because then you will be
able to pay the new rent.

60
00:04:40,060 --> 00:04:43,590
And anyone who does not pay the
rent in full will be evicted.

61
00:04:46,396 --> 00:04:49,915
I am doing this
for your own benefit.

62
00:04:49,916 --> 00:04:51,643
I am.

63
00:04:51,644 --> 00:04:54,808
Because whatever benefits the
plantation, it benefits you,

64
00:04:54,809 --> 00:04:56,315
- the workers.
- But Massa...

65
00:04:56,316 --> 00:05:01,947
Let me finish! Let me finish.

66
00:05:01,948 --> 00:05:04,635
Let's put the past behind us, right?

67
00:05:04,636 --> 00:05:07,067
For once.

68
00:05:07,068 --> 00:05:09,691
And let's come together,
seven days a week,

69
00:05:09,692 --> 00:05:13,339
and let's make Amity Plantation
once more the pride of Jamaica,

70
00:05:13,340 --> 00:05:16,411
of England, and of her great Empire.

71
00:05:16,412 --> 00:05:20,187
Yes?

72
00:05:20,188 --> 00:05:23,968
Yes?

73
00:05:23,969 --> 00:05:28,571
Yes?!

74
00:05:28,572 --> 00:05:30,359
No.

75
00:05:45,852 --> 00:05:52,098
One small word, 300 years coming.

76
00:06:18,940 --> 00:06:23,179
Well spoken, husband.

77
00:06:42,000 --> 00:06:44,000
THE STRIKE

78
00:06:47,996 --> 00:06:51,707
No, me see it! Him ride up
and he nail it to the tree!

79
00:06:51,708 --> 00:06:52,731
Me see him walk...

80
00:06:52,743 --> 00:06:55,227
Hush up, hush up, hush up.
Hush up! Hush up!

81
00:06:55,228 --> 00:06:57,979
- Hush up mow!
- Shhh!

82
00:06:57,980 --> 00:07:01,179
- Massa no hear we.
- Him no listen.

83
00:07:01,180 --> 00:07:03,474
Him say we must work
as him direct or

84
00:07:03,486 --> 00:07:05,610
him will throw us
out of we homes!

85
00:07:05,612 --> 00:07:07,569
Not fair! Him can't throw - we out!

86
00:07:07,570 --> 00:07:10,331
- This what him say.
- We not pay more rent!

87
00:07:10,332 --> 00:07:13,467
No more rent! Where we
going to get the money?

88
00:07:13,468 --> 00:07:16,667
Hush, hush up! Hear me now!

89
00:07:16,668 --> 00:07:20,507
There be lands to the west
of here, past the cotton tree,

90
00:07:20,508 --> 00:07:22,555
where no white man go.

91
00:07:22,556 --> 00:07:25,627
No rent be paid, no bakkra come.

92
00:07:25,628 --> 00:07:28,827
And there we could live, free.

93
00:07:28,828 --> 00:07:31,067
Yes!

94
00:07:31,068 --> 00:07:34,139
But the land be bad there -
too many stone and rock.

95
00:07:34,140 --> 00:07:36,635
No water. We can't
make it work there.

96
00:07:36,636 --> 00:07:40,539
We have we home here!
Our garden feed we!

97
00:07:40,540 --> 00:07:43,099
It's here we must stay!

98
00:07:43,100 --> 00:07:47,515
There be only one way to
make the Massa listen.

99
00:07:47,516 --> 00:07:50,875
- How?
- We stop work and we pay no rent!

100
00:07:51,996 --> 00:07:54,811
Then him gone hear we!

101
00:07:54,812 --> 00:07:57,359
We going to make
Massa listen to we,

102
00:07:57,371 --> 00:07:59,722
whether he want
to listen or not!

103
00:08:01,084 --> 00:08:05,612
Next daybreak,
the conch was not blown.

104
00:08:13,529 --> 00:08:17,608
For three long days,
the fields lay empty,

105
00:08:17,609 --> 00:08:21,115
the ripe cane rotting in the sun.

106
00:08:28,796 --> 00:08:32,008
And for three long nights,

107
00:08:32,009 --> 00:08:37,888
Robert Goodwin did not sleep.

108
00:08:37,889 --> 00:08:43,003
No.

109
00:09:15,209 --> 00:09:17,302
Sshhhh.

110
00:09:42,809 --> 00:09:45,088
Molly?

111
00:09:45,089 --> 00:09:46,788
Molly!

112
00:09:53,660 --> 00:09:55,349
Molly!

113
00:10:25,169 --> 00:10:28,667
For goodness' sake! Get it away,
get it away! Get it away!

114
00:10:28,668 --> 00:10:32,059
No. It's all right, it's all right.
It's all right.

115
00:10:32,060 --> 00:10:35,728
- God Almighty!
- It be gone, it be gone! No, it be gone!

116
00:10:35,729 --> 00:10:38,075
How many times have I told
you to rid this place of them?!

117
00:10:38,076 --> 00:10:40,827
Come, come, come, come.Come.Sit.

118
00:10:40,828 --> 00:10:43,131
Sit down, eat.

119
00:10:43,132 --> 00:10:45,328
Me have bread and boil egg and tea.

120
00:10:45,329 --> 00:10:46,907
- No, no.
- Do you want mango?

121
00:10:46,908 --> 00:10:49,168
The men will be here soon..

122
00:10:49,169 --> 00:10:52,347
...and I want to be
there to meet them,

123
00:10:52,348 --> 00:10:55,419
so just join me there once
you've seen to the child.

124
00:10:55,420 --> 00:10:57,879
And bring the map.

125
00:11:13,289 --> 00:11:15,208
Molly.

126
00:11:15,209 --> 00:11:18,395
You can keep her close to you.

127
00:11:18,396 --> 00:11:21,928
Make her stay inside? All right.

128
00:11:21,929 --> 00:11:25,307
You have cow milk? Fresh?

129
00:11:25,308 --> 00:11:29,019
- Fresh this morning.
- All right.

130
00:11:29,020 --> 00:11:34,098
Give it to her if she wakes, all right?
Mama soon come.

131
00:11:47,969 --> 00:11:50,075
Elias, come.

132
00:11:50,076 --> 00:11:52,699
Firstly, I want to make this plain -

133
00:11:52,700 --> 00:11:54,328
this day is to serve as a warning

134
00:11:54,329 --> 00:11:59,248
to all the workers on
this plantation, understood?

135
00:11:59,249 --> 00:12:04,091
- About time, too.
- Right, show the map.

136
00:12:04,092 --> 00:12:06,267
Come on, boy, show the map!

137
00:12:06,268 --> 00:12:08,763
Whoa, easy, whoa! Easy!

138
00:12:12,220 --> 00:12:15,675
Come on, come on! Quickly!

139
00:12:15,676 --> 00:12:18,107
The workers village is
there. Do you see it?

140
00:12:18,108 --> 00:12:21,115
Our first task will be to ride in
and set fire to their gardens,

141
00:12:21,116 --> 00:12:24,208
- burn their crops to the ground.
- We should burn them out?

142
00:12:24,209 --> 00:12:26,747
No, no, no.
Do not burn their houses down.

143
00:12:26,748 --> 00:12:28,795
They'll be needed
again once the negroes

144
00:12:28,796 --> 00:12:30,459
have agreed to return to work.

145
00:12:30,460 --> 00:12:33,211
Now, these fires should bring the
workers out into the fields

146
00:12:33,212 --> 00:12:34,555
to try and save their crops.

147
00:12:34,556 --> 00:12:37,435
That will be our cue to move inside
their houses where only the

148
00:12:37,436 --> 00:12:39,227
women and children will remain.

149
00:12:39,228 --> 00:12:42,107
But you can throw their
belongings out into the lanes,

150
00:12:42,108 --> 00:12:44,283
kill their animals,
trample their crops,

151
00:12:44,284 --> 00:12:46,528
make as much noise as possible.

152
00:12:46,529 --> 00:12:48,827
- And we can use our guns?
- Yes, yes, but with care.

153
00:12:48,828 --> 00:12:52,347
I do not want anyone killed.
And be in no doubt, gentlemen,

154
00:12:52,348 --> 00:12:56,059
I mean to frighten every last
one of those negroes

155
00:12:56,060 --> 00:12:59,515
and make it plain that
I will evict anyone

156
00:12:59,516 --> 00:13:02,139
who does not work
exactly as I direct!

157
00:13:02,140 --> 00:13:04,827
- Yes?
- Yes. - Yes.

158
00:13:04,828 --> 00:13:08,283
May God protect and help us
this day as we do thy work.

159
00:13:08,284 --> 00:13:10,770
Ya! Come on!

160
00:13:18,076 --> 00:13:19,948
That be all?

161
00:13:42,716 --> 00:13:44,260
Marguerite!

162
00:13:49,889 --> 00:13:52,345
Marguerite, where are you?

163
00:14:01,916 --> 00:14:03,767
Marguerite!

164
00:14:11,452 --> 00:14:14,075
Marguerite, he hasn't come back.
Is he in here with you?

165
00:14:14,076 --> 00:14:16,469
No, him not here.

166
00:14:20,092 --> 00:14:25,915
It's actually
quite pleasant in here.

167
00:14:25,916 --> 00:14:28,411
I'm so worried about him.

168
00:14:28,412 --> 00:14:29,819
What if he's been set upon?

169
00:14:29,820 --> 00:14:32,955
What if he's lying
somewhere, injured?

170
00:14:32,956 --> 00:14:37,243
What if...?

171
00:14:37,244 --> 00:14:40,059
I don't know what to do.

172
00:14:40,060 --> 00:14:44,155
Would you come up and sit with me?

173
00:14:44,156 --> 00:14:47,867
Me must look after me pickney.

174
00:14:47,868 --> 00:14:50,299
Emily, me little girl.

175
00:14:50,300 --> 00:14:52,344
She must be fed.

176
00:14:57,689 --> 00:15:00,987
You may, you may bring the child.

177
00:15:00,988 --> 00:15:03,154
Me no have to serve you no more.

178
00:15:14,876 --> 00:15:16,594
Please.

179
00:15:24,348 --> 00:15:26,203
The negroes drove
him to this action.

180
00:15:26,204 --> 00:15:28,827
What other course
could he have taken?

181
00:15:28,828 --> 00:15:31,899
He's tried so hard,
he's done everything he could.

182
00:15:31,900 --> 00:15:34,267
Negroes cannot be reasoned with.

183
00:15:34,268 --> 00:15:37,787
If these abolitionists in England
had actually lived with slaves,

184
00:15:37,788 --> 00:15:43,483
they would know that freeing
them is folly, it's folly!

185
00:15:43,484 --> 00:15:47,571
I've been here before.
I know how this happens.

186
00:15:51,164 --> 00:15:53,787
Can't speak of it.

187
00:15:53,788 --> 00:15:56,182
It's not his fault.

188
00:17:05,340 --> 00:17:10,907
This dear little one.

189
00:17:10,908 --> 00:17:14,619
So light-skinned.

190
00:17:14,620 --> 00:17:18,928
You look just like him.

191
00:17:18,929 --> 00:17:24,808
Not like a nigger child at all.

192
00:17:24,809 --> 00:17:27,675
She's adorable. What did
you say she was called?

193
00:17:27,676 --> 00:17:29,659
Robert! God, what's happened?!

194
00:17:29,660 --> 00:17:32,539
It's been a great success.
We've triumphed.

195
00:17:32,540 --> 00:17:35,227
They finally understand
where their duty lies -

196
00:17:35,228 --> 00:17:38,008
- to their master and to God!
- Robert, you're safe!

197
00:17:38,009 --> 00:17:40,667
They're to commence taking off
four of the cane pieces tomorrow

198
00:17:40,668 --> 00:17:43,433
morning at conch blow.
They've assured me of it.

199
00:17:43,996 --> 00:17:46,171
- Well done!
- Yes!

200
00:17:46,172 --> 00:17:48,987
Yes, if my father were here today,
I believe he would shake my hand.

201
00:17:48,988 --> 00:17:50,350
- Yes, he would!
- He would.

202
00:17:50,351 --> 00:17:51,355
- Sit down.
- Right.

203
00:17:51,356 --> 00:17:52,648
- Yes.
- Yes.

204
00:17:52,649 --> 00:17:55,067
God, you've been hurt!

205
00:17:55,068 --> 00:17:57,328
Will you bring some
water quickly, Marguerite?!

206
00:17:57,329 --> 00:17:59,163
No, it's fine.

207
00:17:59,164 --> 00:18:01,168
Yes.

208
00:18:01,169 --> 00:18:06,651
You heard your mistress, Marguerite.
Bring some water.

209
00:18:06,652 --> 00:18:09,531
You've done it!
Will they cut the cane now?

210
00:18:09,532 --> 00:18:13,599
- It'll get in on time?
- James has told me they will.

211
00:18:28,540 --> 00:18:33,467
That night was the first night
since him baby born that

212
00:18:33,468 --> 00:18:39,355
Robert Goodwin did not come
to his maidservant's bed.

213
00:18:39,356 --> 00:18:44,475
And though she lay awake
all night in hope...

214
00:18:44,476 --> 00:18:47,987
...the new day dawned
silent once again.

215
00:19:23,388 --> 00:19:27,688
You're still here, husband.

216
00:19:27,689 --> 00:19:29,136
What?

217
00:19:38,009 --> 00:19:40,155
Did the conch blow?

218
00:19:40,156 --> 00:19:45,147
Did you hear the conch?

219
00:19:45,148 --> 00:19:47,134
No.

220
00:19:59,868 --> 00:20:02,939
Jackson! Jackson!

221
00:20:02,940 --> 00:20:05,237
Bring my horse!

222
00:20:25,169 --> 00:20:30,088
Where's Papa?

223
00:20:30,089 --> 00:20:35,707
When's Papa coming home?

224
00:20:35,708 --> 00:20:39,808
Where be Miss July? Miss July!

225
00:20:39,809 --> 00:20:43,515
- Miss July! Whoa, whoa, whoa!
- Where be the Massa?

226
00:20:43,516 --> 00:20:45,691
Massa in the east field.
Him not right, Miss July!

227
00:20:45,692 --> 00:20:47,739
- Him hurt?
- Him not hurt but him not good.

228
00:20:47,740 --> 00:20:49,595
What is it?
What's wrong with him, boy?

229
00:20:49,596 --> 00:20:51,003
He not speak, Mrs!

230
00:20:51,004 --> 00:20:53,755
Molly! Molly!

231
00:20:53,756 --> 00:20:56,635
Take Emily, keep her safe
with you till me get back, yeah?

232
00:20:56,636 --> 00:20:59,259
- And what are you doing?
- Bring him home. Him not right.

233
00:20:59,260 --> 00:21:02,971
What? Wait! Wait!

234
00:21:02,972 --> 00:21:05,552
Help me, boy, help me!

235
00:21:14,969 --> 00:21:16,917
Husband!

236
00:21:21,276 --> 00:21:22,888
- Robert!
- Where he be?

237
00:21:22,889 --> 00:21:26,074
He be here before. Right here.

238
00:21:30,108 --> 00:21:31,807
Robert!

239
00:21:45,212 --> 00:21:49,938
Where... where, where
are all the negroes?

240
00:21:54,876 --> 00:21:58,216
Whoa, whoa, whoa, whoa!

241
00:22:00,892 --> 00:22:02,991
Husband!

242
00:22:11,388 --> 00:22:16,135
Come. Come, husband,
what you be doing?

243
00:22:20,796 --> 00:22:26,683
Please, you must stop this!

244
00:22:26,684 --> 00:22:30,928
You cannot cut cane.

245
00:22:30,929 --> 00:22:33,339
Husband, please!

246
00:22:33,340 --> 00:22:36,667
The negroes have all gone,
every one of them.

247
00:22:36,668 --> 00:22:40,507
They've deserted me.

248
00:22:40,508 --> 00:22:43,067
There's not one left on the whole plantation.

249
00:22:43,068 --> 00:22:46,168
- There's not one left!
- You come. Come.

250
00:22:46,169 --> 00:22:47,867
Come.

251
00:22:47,868 --> 00:22:50,491
Just come back to the
house and rest. You must...

252
00:22:50,492 --> 00:22:52,603
- No, no, no!
- Something's not right, Robert!

253
00:22:52,604 --> 00:22:54,907
No! I've no need for
negroes now, look!

254
00:22:54,908 --> 00:22:57,147
Look, I can do it myself! Look!

255
00:22:57,148 --> 00:22:58,939
Robert, please! Stop! Come home!

256
00:22:58,940 --> 00:23:02,971
- Do not touch me!
- Please, Robert! Come...

257
00:23:02,972 --> 00:23:06,171
How dare you touch me, nigger!
I told you not to touch me!

258
00:23:06,172 --> 00:23:07,707
I told you not to touch me!

259
00:23:07,708 --> 00:23:10,395
- Mercy, Massa! Mercy, Massa!
- Don't touch me! - Robert!

260
00:23:10,396 --> 00:23:14,242
What are you doing?!

261
00:23:23,580 --> 00:23:27,184
I'm not... I'm just trying to...

262
00:24:00,089 --> 00:24:06,727
What had become of July's
so sweet, true, true husband?

263
00:24:09,276 --> 00:24:11,207
Gone.

264
00:24:43,004 --> 00:24:49,206
But what of the workers who
once toil so hard at Amity?

265
00:24:49,660 --> 00:24:54,715
Where did they go?

266
00:24:54,716 --> 00:24:57,339
Them flee that burning village

267
00:24:57,340 --> 00:25:03,227
to find the lands that
Dublin Hilton did speak of.

268
00:25:03,228 --> 00:25:07,579
James Richards did make the plan
for the felling of trees

269
00:25:07,580 --> 00:25:12,208
and the building of huts.

270
00:25:12,209 --> 00:25:18,332
Clearing the land for the planting
of crops was driven by Peggy Jump.

271
00:25:20,508 --> 00:25:24,568
Here, at last,

272
00:25:24,569 --> 00:25:29,247
they would be
undisturbed by white men.

273
00:25:32,348 --> 00:25:37,466
Come now, all for this...

274
00:25:38,240 --> 00:25:43,316
...this... this be free!

275
00:26:08,508 --> 00:26:10,555
And without them,

276
00:26:10,556 --> 00:26:15,594
all Robert Goodwin's fine
dreams lay in tatters.

277
00:26:50,748 --> 00:26:52,795
Robert.

278
00:26:52,796 --> 00:26:57,019
Robert, I beg you, I beg you...

279
00:26:57,020 --> 00:27:02,267
...whisper what is wrong
so that it might be made right.

280
00:27:02,268 --> 00:27:07,835
Talk to me.

281
00:27:07,836 --> 00:27:12,059
Robert, you must take water.

282
00:27:12,060 --> 00:27:14,171
You must!

283
00:27:22,492 --> 00:27:26,011
Robert, you must take water,
otherwise you will die.

284
00:27:26,012 --> 00:27:31,451
Come on, please!

285
00:27:31,452 --> 00:27:33,755
- Me must try!
- No! No!

286
00:27:33,756 --> 00:27:37,211
- He will take water from me.
- No! Out, out! Get out!

287
00:27:37,212 --> 00:27:39,963
He cannot see any negroes now!
The doctor has made it quite plain.

288
00:27:39,964 --> 00:27:42,139
It is negroes that have
caused him this illness!

289
00:27:42,140 --> 00:27:43,355
But me make him well again!

290
00:27:43,356 --> 00:27:45,531
- Him need no bakkra doctor!
- You leave, you leave him!

291
00:27:45,532 --> 00:27:47,387
It is absolutely
out of the question!

292
00:27:47,388 --> 00:27:49,435
I forbid you from going
into that room! Get away!

293
00:27:49,436 --> 00:27:53,341
And keep that child quiet!

294
00:28:04,889 --> 00:28:07,099
Emily?

295
00:28:07,100 --> 00:28:09,331
Robert?!

296
00:28:19,708 --> 00:28:21,083
Emily.

297
00:28:21,085 --> 00:28:25,209
Hush.
- We were shouting.

298
00:28:43,289 --> 00:28:45,883
Marguerite.

299
00:28:45,884 --> 00:28:48,763
I would like to take
the child to see Robert.

300
00:28:48,764 --> 00:28:51,003
I think it might help him.

301
00:28:54,844 --> 00:28:57,915
No. No, me can take her to him.

302
00:28:57,916 --> 00:28:59,899
That's simply not possible.

303
00:28:59,900 --> 00:29:04,123
You know I cannot risk him
being any further upset.

304
00:29:04,124 --> 00:29:10,075
Marguerite... it's his life!

305
00:29:10,076 --> 00:29:11,899
It's his life.

306
00:29:16,668 --> 00:29:21,019
When he wakes and he asks
for you, then you may go in.

307
00:29:21,020 --> 00:29:24,472
Until then, I cannot take the risk.

308
00:29:27,689 --> 00:29:30,107
Then me can see him?

309
00:29:30,108 --> 00:29:35,739
When he asks for you, yes.

310
00:29:35,740 --> 00:29:37,363
May I?

311
00:30:03,068 --> 00:30:05,992
Here. Here she is.

312
00:30:12,668 --> 00:30:15,745
Robert, I've brought you Emily.

313
00:30:53,308 --> 00:30:57,147
After that, Emily was
brought to Robert Goodwin

314
00:30:57,148 --> 00:31:02,011
for a short while every day.

315
00:31:02,012 --> 00:31:07,465
Soon he would take
water, tea and milk.

316
00:31:20,009 --> 00:31:23,323
Why?

317
00:31:23,324 --> 00:31:27,611
- Miss July, why you stay here?
- What?

318
00:31:27,612 --> 00:31:31,195
Well, him not even
look upon you no more.

319
00:31:31,196 --> 00:31:33,947
- Only have eyes for him Miss Emily.
- That not be true!

320
00:31:33,948 --> 00:31:36,187
That be true. All do know it.

321
00:31:36,188 --> 00:31:39,835
- No. No, no, no, no.
- Yes, yes.

322
00:31:39,836 --> 00:31:44,507
Him try kill you!

323
00:31:44,508 --> 00:31:47,259
Him be sick...

324
00:31:47,260 --> 00:31:50,951
...and me make him well again.

325
00:32:10,556 --> 00:32:12,568
No, it's no good, Marguerite.

326
00:32:12,569 --> 00:32:15,355
Byron is under strict
instruction not to let you in.

327
00:32:15,356 --> 00:32:17,368
- But me must see him!
- No.

328
00:32:17,369 --> 00:32:19,323
No, no, I've told you 100 times.

329
00:32:19,324 --> 00:32:22,843
He hasn't asked for you, so...

330
00:32:22,844 --> 00:32:25,048
You cannot keep me from him!

331
00:32:25,049 --> 00:32:27,707
Me is a free woman now,
just like you!

332
00:32:27,708 --> 00:32:33,019
No. He does not want to see you.

333
00:32:33,020 --> 00:32:37,528
He said so himself.

334
00:32:37,529 --> 00:32:41,728
Then him no see Emily no more!

335
00:32:41,729 --> 00:32:45,568
Well, it matters not.

336
00:32:45,569 --> 00:32:48,208
He's getting stronger by the day
and, as soon as he is well enough,

337
00:32:48,209 --> 00:32:53,435
we will leave for England.

338
00:32:53,436 --> 00:32:59,071
That day can't come
soon enough. Molly? Molly!

339
00:33:19,484 --> 00:33:24,219
Mama gon' rock.

340
00:33:24,220 --> 00:33:27,168
Papa.

341
00:33:31,409 --> 00:33:36,679
Mama gon' rock.

342
00:33:48,569 --> 00:33:52,163
- Robert, my love.
- Yes, yes!

343
00:34:20,860 --> 00:34:24,955
Hey! You is to place this dish
before the Massa, you hear?

344
00:34:24,956 --> 00:34:27,495
- Yes, Miss July.
- Hold on.

345
00:34:29,628 --> 00:34:32,187
The Massa, not the Mrs.

346
00:34:32,188 --> 00:34:34,115
- And no drop it!
- Yes, Miss July.

347
00:34:34,116 --> 00:34:35,286
All right.

348
00:34:40,572 --> 00:34:42,043
Well, that is the idea, yes?

349
00:34:42,044 --> 00:34:44,027
What does your father say
in his letter, my dear?

350
00:34:44,028 --> 00:34:46,843
Father says we shouldn't take the
stagecoach from London when we

351
00:34:46,844 --> 00:34:49,167
arrive but hire a
carriage and pair

352
00:34:49,179 --> 00:34:51,579
to bring us to
Chesterfield instead.

353
00:34:52,988 --> 00:34:56,315
More comfortable,
he says, and safer.

354
00:34:56,316 --> 00:34:58,048
I can only hope our voyage home

355
00:34:58,049 --> 00:35:00,091
is calmer than the one
that brought me here.

356
00:35:00,092 --> 00:35:03,099
That was the worst possible journey!
The storms were appalling!

357
00:35:03,100 --> 00:35:05,339
Well, they can be dreadful,
yes, of course.

358
00:35:05,340 --> 00:35:09,627
What's this?

359
00:35:09,628 --> 00:35:11,548
Christ Almighty! Jesus Christ!

360
00:35:11,550 --> 00:35:14,107
- What the...?
- God! Get them off!

361
00:35:14,108 --> 00:35:18,827
Get them off me!

362
00:35:27,000 --> 00:35:29,000
THE DEPARTURE

363
00:35:38,428 --> 00:35:42,715
Byron, Byron.

364
00:35:42,716 --> 00:35:45,339
Remember Miss July is not to
be allowed anywhere near the

365
00:35:45,340 --> 00:35:48,027
house or the garden?

366
00:35:48,028 --> 00:35:52,891
Do not let her return to her
room until we've quite departed.

367
00:35:52,892 --> 00:35:54,875
And do not under any circumstances

368
00:35:54,876 --> 00:35:57,179
permit her to approach
either the mistress or myself.

369
00:35:57,180 --> 00:35:59,803
- Understood?
- Yes, Massa.

370
00:35:59,804 --> 00:36:04,475
Neither of us wishes to bid her
any sort of goodbye, savvy?

371
00:36:04,476 --> 00:36:07,109
- Savvy? Savvy, boy?
- Yes, Massa.

372
00:36:07,110 --> 00:36:09,004
Good! Right, go!

373
00:36:37,436 --> 00:36:40,568
Mistress.Mistress.

374
00:37:31,196 --> 00:37:34,459
Me have milk. Fresh.

375
00:37:34,460 --> 00:37:38,649
You want me take
Miss Emily and feed her?

376
00:39:30,044 --> 00:39:32,027
I love you.

377
00:39:32,028 --> 00:39:34,459
Never, never doubt that.

378
00:39:34,460 --> 00:39:38,265
I'm yours.

379
00:39:43,868 --> 00:39:45,848
Molly?

380
00:40:03,388 --> 00:40:05,335
Molly?

381
00:40:10,649 --> 00:40:12,328
Molly!

382
00:40:19,868 --> 00:40:21,608
Elias.

383
00:40:21,610 --> 00:40:23,035
Where Molly be?

384
00:40:23,036 --> 00:40:29,755
- Miss Molly not here. She gone.
- What? Well, where she go?

385
00:40:29,756 --> 00:40:34,746
She be gone to England with
the Mrs. Me took them in the cart.

386
00:40:37,372 --> 00:40:39,355
Did she...

387
00:40:39,356 --> 00:40:43,288
...did she have pickney?

388
00:40:43,289 --> 00:40:47,803
She carried the Massa's
pickney with her.

389
00:40:47,804 --> 00:40:49,720
What?!

390
00:40:55,100 --> 00:40:57,147
No, no, no, no!

391
00:40:57,148 --> 00:41:00,219
Them gone! Ship sail!

392
00:41:00,220 --> 00:41:07,476
Miss July, ship already sail!

393
00:42:05,052 --> 00:42:08,861
And what did become of our July?

394
00:42:13,769 --> 00:42:17,608
She did pack up her
belongings into a cloth bag

395
00:42:17,609 --> 00:42:21,051
and walk in upon the town.

396
00:42:21,052 --> 00:42:23,675
And there did she rent for herself

397
00:42:23,676 --> 00:42:28,795
a fine shop and lodging house.

398
00:42:28,796 --> 00:42:32,443
And such was the demand
from travellers of the very

399
00:42:32,444 --> 00:42:39,743
highest rank that our July
grew richer and richer.

400
00:42:44,860 --> 00:42:52,337
So there is no need to feel pity
for the plight of our July, no.

401
00:42:53,564 --> 00:42:55,090
Tcha!

402
00:42:57,689 --> 00:43:00,738
If only that were true.

403
00:43:00,762 --> 00:43:02,762
THE TRUTH

404
00:43:07,324 --> 00:43:13,928
After Emily was taken, there was
only one place our July knew to go.

405
00:43:26,652 --> 00:43:30,199
By the time she reached there...

406
00:43:33,449 --> 00:43:38,221
...she barely had breath left in her.

407
00:43:43,420 --> 00:43:48,084
Lord! Hey! Come here!

408
00:43:50,012 --> 00:43:53,101
Me think it be the girl from the house!

409
00:43:53,103 --> 00:43:54,491
- Who that?
- Yes, who?

410
00:43:54,492 --> 00:43:59,739
- Whit be? She all right?
- Move! Give me space!

411
00:44:02,428 --> 00:44:04,095
July!

412
00:44:20,284 --> 00:44:23,035
Ssshh, you're safe.

413
00:44:23,036 --> 00:44:27,288
Here she was tenderly
nursed back to health...

414
00:44:29,969 --> 00:44:35,131
...and them free negroes
did give her food and shelter,

415
00:44:35,132 --> 00:44:38,365
and with them she did settle.

416
00:44:41,212 --> 00:44:44,488
We gon' take care of you.

417
00:44:44,489 --> 00:44:48,955
We make you well again.

418
00:44:48,956 --> 00:44:51,714
Ssshh.

419
00:44:56,572 --> 00:45:01,755
But I have not the stomach to tell
of the trouble them all did see on

420
00:45:01,756 --> 00:45:05,168
that stony scrap of land.

421
00:45:08,156 --> 00:45:11,995
Must I write of the planters
come to burn them out?

422
00:45:18,076 --> 00:45:22,120
Of drought and flood and earthquake?

423
00:45:24,476 --> 00:45:28,571
Of hunger and of yellow fever,

424
00:45:28,572 --> 00:45:33,819
or of digging the earth
for so many graves?

425
00:45:33,820 --> 00:45:35,310
No.

426
00:45:42,972 --> 00:45:47,839
All I will say is that
July did grow old...

427
00:45:50,524 --> 00:45:52,528
...until one day...

428
00:45:52,529 --> 00:45:55,387
Oi! Where did you get that chicken?

429
00:45:55,388 --> 00:45:57,050
- I, I don't do nothing!
- You stole it!

430
00:45:57,051 --> 00:45:57,819
I don't do nothing!

431
00:45:57,820 --> 00:46:01,048
Take your hands off me!
What you doing? Let me go!

432
00:46:02,620 --> 00:46:06,779
Silence! Quiet!

433
00:46:06,780 --> 00:46:13,050
The next case concerns the larceny
of a domestic hen, Your Worship.

434
00:46:13,052 --> 00:46:15,688
Very well, get on with it.

435
00:46:15,689 --> 00:46:21,082
Place your hand upon the Bible and
tell the court your full name.

436
00:46:30,908 --> 00:46:34,811
Speak up to the court!

437
00:46:34,812 --> 00:46:40,480
For pity's sake! Someone
fetch her some water.

438
00:46:42,236 --> 00:46:46,168
While we're waiting,
let's hear the facts.

439
00:46:46,169 --> 00:46:51,259
Your Worship, the accused was
found by the town constable

440
00:46:51,260 --> 00:46:53,248
at two o'clock yesterday afternoon.

441
00:46:53,249 --> 00:46:58,299
She was in possession of a fowl
which he established had been

442
00:46:58,300 --> 00:47:00,928
stolen from one of
the market vendors.

443
00:47:00,929 --> 00:47:02,728
I see.

444
00:47:02,729 --> 00:47:05,019
Where does she live?
Where does she work?

445
00:47:05,020 --> 00:47:09,115
She is a squatter on the lands that
border the old Amity plantation,

446
00:47:09,116 --> 00:47:12,379
Your Worship. There used to be a
number of negroes living there,

447
00:47:12,380 --> 00:47:15,387
but the land is poor and many
have succumbed to starvation.

448
00:47:15,388 --> 00:47:17,894
There's only a handful left.

449
00:47:23,324 --> 00:47:27,866
Can you now speak your name?

450
00:47:30,748 --> 00:47:33,435
July.

451
00:47:33,436 --> 00:47:36,955
July? July what?

452
00:47:36,956 --> 00:47:38,747
Me no steal the hen!

453
00:47:38,748 --> 00:47:40,322
Someone upon Allen
Pen did give it

454
00:47:40,334 --> 00:47:42,011
to me to raise, and
me did raise it!

455
00:47:42,012 --> 00:47:44,443
Is she saying she
owned the hen herself?

456
00:47:44,444 --> 00:47:47,067
Me place me hand upon the book
and the Lord strike me down

457
00:47:47,068 --> 00:47:49,307
- if me not speak true!
- What?!

458
00:47:49,308 --> 00:47:52,768
She is prepared to swear
upon the Bible, Your Worship.

459
00:47:52,769 --> 00:47:55,195
Has she been in front of us before?

460
00:47:55,196 --> 00:47:57,243
It seems not, Your Worship.

461
00:47:57,244 --> 00:48:01,288
Let her go!

462
00:48:01,289 --> 00:48:04,923
It's too hot to be dealing
with this kind of trivia.

463
00:48:04,924 --> 00:48:07,168
Case dismissed!

464
00:48:09,660 --> 00:48:13,499
And what of me hen?
He make me lose it!

465
00:48:13,500 --> 00:48:16,187
It was me only hen
and now me have none!

466
00:48:38,716 --> 00:48:43,131
Excuse me, madam.

467
00:48:43,132 --> 00:48:46,408
Madam, you are July...

468
00:48:46,409 --> 00:48:48,699
...July of Amity Plantation?

469
00:48:48,700 --> 00:48:51,579
You were once a slave on
that plantation, I believe.

470
00:48:51,580 --> 00:48:56,315
No, not me.

471
00:48:56,316 --> 00:49:01,010
But I believe you are.
I, I was in the courtroom just now.

472
00:49:02,849 --> 00:49:05,979
Madam...

473
00:49:05,980 --> 00:49:08,539
...my name is Thomas Kinsman.

474
00:49:08,540 --> 00:49:12,827
Please, would you permit me
to escort you to my house,

475
00:49:12,828 --> 00:49:15,500
to give you some food and drink?

476
00:49:20,956 --> 00:49:25,435
At first I did not trust
this shiny-shoe black man.

477
00:49:25,436 --> 00:49:30,235
I believed his
charity to be a trick.

478
00:49:30,236 --> 00:49:34,139
And yet my belly was empty.

479
00:49:34,140 --> 00:49:38,619
Come, what did I have left to lose?

480
00:49:46,108 --> 00:49:49,947
Are you quite comfortable, madam?

481
00:49:49,948 --> 00:49:52,768
Why you talk so?

482
00:49:52,769 --> 00:49:55,259
I was brought up in England.

483
00:49:55,260 --> 00:49:57,691
I went to school in the
great City of London.

484
00:49:57,692 --> 00:49:59,128
I was just 12 years old when

485
00:49:59,129 --> 00:50:01,723
I was apprenticed to
a printer in that city.

486
00:50:01,724 --> 00:50:04,731
Although I was the only
black boy in his employment,

487
00:50:04,732 --> 00:50:07,675
he treated me fairly,
judged me on my merit alone.

488
00:50:07,676 --> 00:50:12,265
In time he taught me everything he
knew about his trade, that printer.

489
00:50:12,267 --> 00:50:13,948
And when he died...

490
00:50:13,950 --> 00:50:18,555
Did this man desire a
servant to scurry and run?

491
00:50:18,556 --> 00:50:24,550
No, no, no.
I would never serve again.

492
00:50:28,668 --> 00:50:31,035
Here we are.

493
00:50:31,036 --> 00:50:36,347
Come, meet my wife, Lilian.

494
00:50:36,348 --> 00:50:39,227
All right, boy.

495
00:50:56,188 --> 00:50:59,195
Thank you, my dear.

496
00:50:59,196 --> 00:51:03,739
Come.

497
00:51:03,740 --> 00:51:07,899
You see, madam, I...

498
00:51:07,900 --> 00:51:10,459
...I sold up that printing
business in London and,

499
00:51:10,460 --> 00:51:14,491
and decided to start afresh here
in Jamaica because, all my life,

500
00:51:14,492 --> 00:51:18,139
I've had a question,
a burning question.

501
00:51:18,140 --> 00:51:20,968
I... I had these papers, you see.

502
00:51:20,969 --> 00:51:28,507
Why this man was recounting this
long, long tale, I did not know.

503
00:51:28,508 --> 00:51:33,115
I resolved to eat
his food and leave.

504
00:51:33,116 --> 00:51:37,083
Madam, I have been searching
ever since I arrived here.

505
00:51:37,084 --> 00:51:41,848
The public records,
the court lists, libraries.

506
00:51:41,849 --> 00:51:45,979
I'd nearly given up hope
of finding you alive.

507
00:51:45,980 --> 00:51:52,187
Madam, these papers tell of a
baby left on the steps of a

508
00:51:52,188 --> 00:51:56,155
Baptist church 34 years ago.

509
00:51:56,156 --> 00:51:57,792
The minister's wife,
she found out

510
00:51:57,804 --> 00:51:59,547
the name of the young
slave girl who

511
00:51:59,548 --> 00:52:06,944
left the child -
July of Amity Plantation.

512
00:52:08,956 --> 00:52:11,008
Madam, I...

513
00:52:12,348 --> 00:52:14,711
...I was that baby.

514
00:52:24,000 --> 00:52:27,000
THE BEGINNING

515
00:52:31,932 --> 00:52:37,794
And I have lived within my son's
house from that day to this.

516
00:52:40,892 --> 00:52:43,835
Corrine? Louise?

517
00:52:43,836 --> 00:52:49,979
My son, him bid me write my story
down and him will make it into

518
00:52:49,980 --> 00:52:55,048
a printed book, bound in
leather and stamped in gold.

519
00:52:55,049 --> 00:53:00,475
"It is important," him say.

520
00:53:00,476 --> 00:53:08,248
I still think of my baby girl,
grown up now in England.

521
00:53:08,249 --> 00:53:16,048
Does she know her true
mama was born a slave?

522
00:53:16,049 --> 00:53:47,259
Maybe my book reach her... one day.

523
00:53:47,260 --> 00:53:51,688
Mama, come.

524
00:53:51,689 --> 00:53:53,545
We have a feast!

525
00:53:59,932 --> 00:54:04,288
My story is finally at an end.

526
00:54:04,289 --> 00:54:09,928
The Long Song has
come full up-to-date.

527
00:54:09,929 --> 00:54:17,728
But my voice is only one among so,
so many that are now lost,

528
00:54:17,729 --> 00:54:22,395
but whose lives
should never be forgotten.

529
00:54:50,000 --> 00:54:58,000
*CREDITS*

