1
00:00:01,412 --> 00:00:05,002
Of course, dreams can come true.

2
00:00:19,269 --> 00:00:23,423
www.subtitulamos.tv

3
00:00:23,565 --> 00:00:26,191
And there's nothing
more desperately chipper

4
00:00:26,192 --> 00:00:30,390
than the escapist daydreams
of a man in bondage

5
00:00:30,415 --> 00:00:35,086
fantasizing he is another person
in another place.

6
00:00:37,871 --> 00:00:40,815
It is imperative
he divert his mind

7
00:00:40,840 --> 00:00:43,334
from the unthinkable suffering...

8
00:00:43,359 --> 00:00:44,693
agony...

9
00:00:44,718 --> 00:00:46,056
anguish.

10
00:00:49,151 --> 00:00:55,122
But the bibles teach that dreams
are lies and lies are sins...

11
00:00:56,663 --> 00:00:59,262
that, thus, all imagined boys

12
00:00:59,287 --> 00:01:02,594
must collect penance
for their existence.

13
00:01:02,619 --> 00:01:05,856
Please don't
make me do this to me.

14
00:01:07,233 --> 00:01:08,484
And that for those

15
00:01:08,485 --> 00:01:10,973
who have been dreamed
into being,

16
00:01:10,998 --> 00:01:15,048
the only escape
is to premember a happy moment

17
00:01:15,073 --> 00:01:18,742
that will happen
many lifetimes from now.

18
00:01:23,500 --> 00:01:25,209
Sorry for the wait,
Mr. Lawson.

19
00:01:25,210 --> 00:01:27,252
We got your results,
and I'd better be quick

20
00:01:27,253 --> 00:01:29,986
because you only have
about 34 seconds to live.

21
00:01:30,011 --> 00:01:31,535
- So I was...
- Excuse me?

22
00:01:31,560 --> 00:01:33,069
- Did you say...
- 34 seconds.

23
00:01:33,094 --> 00:01:34,928
Starting... now!

24
00:01:35,159 --> 00:01:38,073
Are you saying I'm gonna die?

25
00:01:38,098 --> 00:01:40,349
No, no. No, no, no, no, no, no, no.

26
00:01:40,350 --> 00:01:43,549
No, what you have is
much worse than death.

27
00:01:43,574 --> 00:01:45,328
It's sorta like...

28
00:01:45,353 --> 00:01:46,854
death squared.

29
00:01:47,013 --> 00:01:49,055
It's called "Consta-Death."

30
00:01:49,080 --> 00:01:50,585
Consta-Death?

31
00:01:50,610 --> 00:01:52,812
- You've heard of it.
- Not really.

32
00:01:52,837 --> 00:01:55,531
Well, with Consta-Death,
you'll be dying once

33
00:01:55,532 --> 00:01:57,831
every few seconds
for the rest of your life.

34
00:01:57,856 --> 00:02:00,637
- So I will be alive?
- Not exactly.

35
00:02:00,662 --> 00:02:03,244
The only treatment is
to pledge eternal devotion

36
00:02:03,269 --> 00:02:07,598
to my proprietary genetic hybrid
of Hinduism and cheese.

37
00:02:07,623 --> 00:02:09,840
It's medicinal
reincarnation therapy.

38
00:02:09,865 --> 00:02:11,157
I'm lactose intolerant.

39
00:02:11,182 --> 00:02:13,642
It doesn't matter. Just pledge
eternal devotion to it... quick!

40
00:02:13,675 --> 00:02:16,510
- Okay, okay! How?
- Sign here. Hurry!

41
00:02:16,511 --> 00:02:18,396
Chim, chim!
Chop-chop! Now!

42
00:02:23,850 --> 00:02:25,523
Wow.

43
00:02:29,283 --> 00:02:31,463
Well, your new
faith is up and running.

44
00:02:31,488 --> 00:02:34,365
- How do you feel?
- It feels a little weird, but...

45
00:02:37,738 --> 00:02:39,114
It beats being white.

46
00:02:46,403 --> 00:02:47,528
Hey, hon.

47
00:02:47,553 --> 00:02:50,305
- Hey. How was your day?
- The van needs oil.

48
00:02:50,330 --> 00:02:54,125
And the doc says I have
this thing called Consta-Death.

49
00:02:56,888 --> 00:02:58,599
What are you
thinking for dinner?

50
00:02:58,624 --> 00:03:01,354
You know what sounds good,
is just a plate of birdseed.

51
00:03:03,735 --> 00:03:05,243
Actually, scratch that.

52
00:03:05,268 --> 00:03:07,603
I think I'll just have
some eucalyptus leaves.

53
00:03:09,716 --> 00:03:10,925
Or you know what?

54
00:03:10,950 --> 00:03:12,970
I'm really craving
a deer carcass tonight.

55
00:03:15,317 --> 00:03:17,985
Bear! Hold your horses now.

56
00:03:20,146 --> 00:03:22,601
Hey, leave me out of this.

57
00:03:22,626 --> 00:03:24,794
You know what I'm talking about?

58
00:03:26,221 --> 00:03:28,850
Bears don't eat deers, liar!

59
00:03:28,875 --> 00:03:30,351
What's going on here?

60
00:03:30,376 --> 00:03:33,714
I want to speak
to my real husband... now!

61
00:03:33,739 --> 00:03:35,573
Where is he?!

62
00:03:35,840 --> 00:03:38,217
I don't think I can bring him back.

63
00:03:43,052 --> 00:03:44,469
But I'll try.

64
00:03:49,449 --> 00:03:51,373
_

65
00:03:53,245 --> 00:03:56,313
Honey! I missed you.

66
00:03:56,621 --> 00:03:58,247
How have you been?

67
00:03:58,272 --> 00:04:00,815
I'm good, I'm good.
How have...

68
00:04:06,867 --> 00:04:09,042
_

69
00:04:11,677 --> 00:04:12,943
you been lately?

70
00:04:12,968 --> 00:04:15,175
I'm pretty good.
And you?

71
00:04:15,200 --> 00:04:17,941
You know me... same ol'...

72
00:04:23,131 --> 00:04:25,503
_

73
00:04:27,558 --> 00:04:28,809
same ol'.

74
00:04:29,429 --> 00:04:30,846
And how about yourself?

75
00:04:32,094 --> 00:04:35,484
Though only together
3 seconds per year,

76
00:04:35,509 --> 00:04:38,489
the Lawsons were like
any other couple.

77
00:04:38,514 --> 00:04:40,426
_

78
00:04:40,843 --> 00:04:43,635
Listen, we need
to have a difficult...

79
00:04:48,114 --> 00:04:51,148
_

80
00:04:51,593 --> 00:04:52,718
talk.

81
00:04:53,098 --> 00:04:55,605
I think that we should
start seeing other...

82
00:05:00,106 --> 00:05:03,260
_

83
00:05:05,784 --> 00:05:06,913
people.

84
00:05:06,938 --> 00:05:08,981
Y-You're breaking up with me?

85
00:05:13,941 --> 00:05:17,141
_

86
00:05:18,301 --> 00:05:21,178
Yes. I met someone.

87
00:05:21,259 --> 00:05:23,135
How? Who is it?

88
00:05:23,160 --> 00:05:24,493
Would you like to meet her?

89
00:05:24,518 --> 00:05:25,932
I'll get her right now.

90
00:05:31,684 --> 00:05:33,486
You stay away from my man!

91
00:05:33,511 --> 00:05:35,262
Wait. It's not what you think.

92
00:05:35,287 --> 00:05:37,769
I was just using your husband
to get to you.

93
00:05:37,794 --> 00:05:39,558
I need you to sign this... quick!

94
00:05:39,583 --> 00:05:41,964
- What? What is this?
- No time to think.

95
00:05:41,989 --> 00:05:44,178
Sign now or die!

96
00:05:47,184 --> 00:05:48,976
Mary, my dearest.

97
00:05:49,001 --> 00:05:50,085
There you are.

98
00:05:50,213 --> 00:05:52,380
Why do you toy with me
like this?

99
00:05:52,405 --> 00:05:55,073
Maintaining long-term relationships

100
00:05:55,098 --> 00:05:56,974
can be difficult work.

101
00:05:57,029 --> 00:06:00,165
One way to keep the romance
alive in marriage

102
00:06:00,190 --> 00:06:03,152
is to unite against
a common enemy.

103
00:06:04,004 --> 00:06:07,672
Sam and Iris Beekoh found
that a shared disappointment

104
00:06:07,697 --> 00:06:10,824
in their son, Benny,
brought them closer together.

105
00:06:10,849 --> 00:06:14,386
So they vowed to stay ashamed
of the kid

106
00:06:14,411 --> 00:06:16,341
for the sake of the marriage.

107
00:06:16,366 --> 00:06:18,659
They struggled valiantly
to degrade

108
00:06:18,684 --> 00:06:20,768
and remain let down by him.

109
00:06:20,793 --> 00:06:23,378
Their love fed on his misery.

110
00:06:23,496 --> 00:06:26,812
And for every atom of agony
they caused the boy,

111
00:06:26,837 --> 00:06:30,562
they were rewarded
with 10 pounds of passion.

112
00:06:31,265 --> 00:06:34,749
The very face of his home
seemed to stare

113
00:06:34,774 --> 00:06:36,975
with a chilling indifference
to Benny.

114
00:06:37,546 --> 00:06:40,381
Or was it hitting on him?

115
00:06:41,311 --> 00:06:43,354
For their fifth anniversary,

116
00:06:43,379 --> 00:06:46,444
Sam gave his wife
a special gift.

117
00:06:48,287 --> 00:06:49,392
Sam!

118
00:06:49,417 --> 00:06:51,162
You shouldn't have.

119
00:06:51,726 --> 00:06:54,728
In that moment,
Benny realized his pain

120
00:06:54,753 --> 00:06:57,487
had something important to say.

121
00:06:57,512 --> 00:07:00,386
Something vital to our nation.

122
00:07:00,411 --> 00:07:01,513
Mama?

123
00:07:01,538 --> 00:07:04,669
Our sores are sources of wisdom.

124
00:07:04,694 --> 00:07:05,820
Mama!

125
00:07:05,845 --> 00:07:08,763
Which won't be silenced
by any man.

126
00:07:08,788 --> 00:07:10,080
Mama! Mama!

127
00:07:10,105 --> 00:07:13,733
Benny told the wound he was
not technically its mother.

128
00:07:13,758 --> 00:07:16,173
But maternal instincts
kick hard,

129
00:07:16,198 --> 00:07:19,891
and he found himself
breastfeeding the little fellow.

130
00:07:20,307 --> 00:07:23,259
Pain's palate matures quickly.

131
00:07:23,284 --> 00:07:25,160
Baba wan chili.

132
00:07:25,185 --> 00:07:26,757
Gimmee chili.

133
00:07:27,478 --> 00:07:28,437
Chili!

134
00:07:28,462 --> 00:07:30,599
It is often the neglected children

135
00:07:30,624 --> 00:07:34,695
who are most willing to go the
extra mile for their own young.

136
00:07:35,738 --> 00:07:36,863
Aah.

137
00:07:37,373 --> 00:07:38,665
Aah!

138
00:07:38,666 --> 00:07:40,176
Waaaah!

139
00:07:40,201 --> 00:07:42,707
Chili too hot! Wow!

140
00:07:42,732 --> 00:07:45,171
Baba need wawa!

141
00:07:47,925 --> 00:07:49,957
Chili police! Open up!

142
00:07:49,982 --> 00:07:52,872
You have 30 seconds,
or we'll do this!

143
00:08:01,549 --> 00:08:03,853
Yummy cop in my tum-tum.

144
00:08:04,628 --> 00:08:08,385
Some claim
that cop meat is brain food.

145
00:08:09,147 --> 00:08:11,857
Blimey, that quite hit the spot, Eric.

146
00:08:11,883 --> 00:08:14,140
But my name is Benny.

147
00:08:14,165 --> 00:08:15,847
You can't fool me, Eric.

148
00:08:15,872 --> 00:08:18,791
You see, I am no ordinary wound.

149
00:08:18,816 --> 00:08:20,650
For I am British.

150
00:08:20,675 --> 00:08:23,427
I think I'm going crazy.

151
00:08:23,452 --> 00:08:26,645
Nonsense. I would contend
that you are...

152
00:08:26,670 --> 00:08:28,781
going sane.

153
00:08:29,095 --> 00:08:30,055
Rawr!

154
00:08:31,858 --> 00:08:34,151
And now that you have
raised me proper,

155
00:08:34,176 --> 00:08:37,386
I hereby agree to be
your Spirit Guide.

156
00:08:37,411 --> 00:08:39,119
But I don't want a spirit guide.

157
00:08:39,144 --> 00:08:42,527
Excellent! That is the first
step in your soul journey.

158
00:08:42,552 --> 00:08:44,839
Step 2... magic trick.

159
00:08:44,864 --> 00:08:47,039
Now, choose a number
between 1 and 13,

160
00:08:47,064 --> 00:08:48,123
but not 2 or 4.

161
00:08:48,148 --> 00:08:49,398
Now double it, add 16,

162
00:08:49,423 --> 00:08:50,966
multiply by 3,
and subtract half.

163
00:08:50,991 --> 00:08:52,574
Now, what was
your original number?

164
00:08:52,599 --> 00:08:54,223
I never chose a number.

165
00:08:54,248 --> 00:08:57,622
And this is just
as I have foreseen.

166
00:08:57,647 --> 00:09:00,397
So. Do you
feel maturated now?

167
00:09:00,422 --> 00:09:01,629
I guess.

168
00:09:01,654 --> 00:09:03,613
When their healing work is done,

169
00:09:03,638 --> 00:09:06,703
our wounds begin
to heal themselves.

170
00:09:07,703 --> 00:09:09,996
You've got to help me!

171
00:09:10,124 --> 00:09:12,004
I'm dying!

172
00:09:12,029 --> 00:09:13,863
No, it's just you're healing.

173
00:09:13,888 --> 00:09:16,794
What do you think happens
to me when I'm all healed?

174
00:09:16,819 --> 00:09:19,779
I'm dead, gone!

175
00:09:19,972 --> 00:09:21,640
You've got to cut me.

176
00:09:21,880 --> 00:09:25,057
Please don't
make me do this to me.

177
00:09:25,082 --> 00:09:27,074
You want me to die?

178
00:09:27,099 --> 00:09:28,878
Are you a murderer?

179
00:09:28,903 --> 00:09:30,487
Cut me, murderer!

180
00:09:30,512 --> 00:09:32,279
Okay, okay.

181
00:09:32,721 --> 00:09:33,680
Aah!

182
00:09:33,705 --> 00:09:36,203
What the bloody hell
are you doing?!

183
00:09:36,228 --> 00:09:38,151
You told me to cut you.

184
00:09:38,176 --> 00:09:40,224
I did no such thing!

185
00:09:40,421 --> 00:09:42,845
This means you're the one dying.

186
00:09:42,870 --> 00:09:44,996
You better sign
the contract quick.

187
00:09:46,397 --> 00:09:49,033
Free me.

188
00:09:50,816 --> 00:09:55,009
At that moment,
Benny became a man in his pants.

189
00:09:55,034 --> 00:09:57,264
He knew what to do.

190
00:10:05,574 --> 00:10:07,005
He passed the test

191
00:10:07,030 --> 00:10:10,875
and found the love
his home had long withheld.

192
00:10:10,900 --> 00:10:12,776
Free me.

193
00:10:12,801 --> 00:10:15,386
Push. Push.

194
00:10:15,411 --> 00:10:17,684
Push! Push!

195
00:10:17,709 --> 00:10:21,798
Push! Push! Push!!

196
00:10:22,099 --> 00:10:25,445
"You are the father
I never had"...

197
00:10:25,470 --> 00:10:28,555
Benny thought to himself
about himself.

198
00:10:30,743 --> 00:10:32,649
And that is how one boy

199
00:10:32,674 --> 00:10:36,997
discovered where wounds go
when they heal.

200
00:10:38,495 --> 00:10:44,150
www.subtitulamos.tv

