1
00:00:06,970 --> 00:00:08,520
Anteriormente en Z Nation...

2
00:00:09,680 --> 00:00:12,320
En ingrediente secreto
de las Z-lletas es litio.

3
00:00:12,340 --> 00:00:14,420
Quien controle las Z-lletas,
controla a los charlatanes.

4
00:00:14,440 --> 00:00:15,660
Y quien controle a los charlatanes...

5
00:00:15,680 --> 00:00:17,000
Controla Nuevamérica.

6
00:00:17,040 --> 00:00:18,280
Acabamos de enterarnos de que Estes

7
00:00:18,300 --> 00:00:20,200
está al mando de esta operación.

8
00:00:20,240 --> 00:00:22,780
Pido que todos los charlatanes
vayan a cuarentena.

9
00:00:22,800 --> 00:00:25,660
Tengo algunas preguntas
para Roman Estes.

10
00:00:25,760 --> 00:00:27,580
Llegar a él será un problema.

11
00:00:27,660 --> 00:00:29,439
Creo que conozco a unos tíos

12
00:00:29,440 --> 00:00:32,600
que pueden saltarse el sistema
de seguridad de Altura.

13
00:00:33,560 --> 00:00:34,560
Vamos.

14
00:00:34,760 --> 00:00:36,100
¿A dónde vamos?

15
00:00:36,200 --> 00:00:37,660
A Hacker Town.

16
00:00:47,330 --> 00:00:49,180
CHAT CON GHOSTKING 2.0 INICIADO.

17
00:00:49,470 --> 00:00:52,660
KAYA: ¿ESTÁS AHÍ?

18
00:00:53,140 --> 00:00:54,440
GHOSTKING 2.0: ESTOY AQUÍ.

19
00:00:54,480 --> 00:00:58,620
KAYA: VAN PARA AHÍ.

20
00:01:01,570 --> 00:01:05,200
GHOSTKING 2.0: BIEN.

21
00:01:05,240 --> 00:01:08,520
KAYA: ¿PUEDO CONFIAR EN TI?

22
00:01:15,000 --> 00:01:17,870
GHOSTKING 2.0: POR SUPUESTO.

23
00:01:25,600 --> 00:01:26,700
Cuando estés lista

24
00:01:26,740 --> 00:01:29,650
pudo disculparme por perder las armas.

25
00:01:29,690 --> 00:01:32,520
Está bien. Era mi cuchillo
favorito, pero está bien.

26
00:01:33,120 --> 00:01:36,060
Mientras tanto, ve con cuidado.

27
00:01:39,240 --> 00:01:40,480
   

28
00:01:40,540 --> 00:01:43,480
Vale. Algunos cables
podrían tener corriente.

29
00:01:45,140 --> 00:01:46,639
¿Esa será la torre que buscamos?

30
00:01:46,640 --> 00:01:47,960
Eso fue lo que dijo Kaya.

31
00:01:49,970 --> 00:01:51,540
   

32
00:01:55,260 --> 00:01:56,800
¿Algo?

33
00:01:56,840 --> 00:01:58,060
No.

34
00:01:58,220 --> 00:01:59,760
Prueba otra vez.

35
00:02:00,960 --> 00:02:03,420
   

36
00:02:03,960 --> 00:02:05,390
   

37
00:02:05,490 --> 00:02:07,480
A las tres en punto.

38
00:02:09,000 --> 00:02:10,020
   

39
00:02:11,440 --> 00:02:13,379
Dios mío.

40
00:02:13,380 --> 00:02:14,480
Soy yo.

41
00:02:15,720 --> 00:02:17,720
Llegabais tarde, así que me dormí.

42
00:02:17,800 --> 00:02:19,860
Me alegro de que vinieras.

43
00:02:19,920 --> 00:02:22,340
Por poco y no lo consigo.

44
00:02:22,380 --> 00:02:24,520
Estes tiene Altura cerrada.

45
00:02:24,680 --> 00:02:27,340
Esquivando zombis y patrullas
todo el camino hasta aquí.

46
00:02:27,460 --> 00:02:29,010
¿Cómo está Kaya?

47
00:02:29,090 --> 00:02:30,100
Enfadada.

48
00:02:30,110 --> 00:02:32,520
No quería que viniera, pero lo entendió.

49
00:02:32,600 --> 00:02:34,050
Estamos en guerra.

50
00:02:34,060 --> 00:02:35,360
Tiene razón.

51
00:02:35,620 --> 00:02:36,950
¿Ahora qué sigue?

52
00:02:37,380 --> 00:02:38,700
Por ahí.

53
00:02:38,720 --> 00:02:39,940
¿Qué es este sitio?

54
00:02:40,020 --> 00:02:42,630
Una central telefónica. Data de 1905.

55
00:02:42,730 --> 00:02:44,930
Pasó por unos diez
cambios de tecnología.

56
00:02:44,950 --> 00:02:46,820
Simplemente siguieron
construyendo encima.

57
00:02:46,840 --> 00:02:49,100
Pasaron de los teléfonos
de línea a la fibra.

58
00:02:49,130 --> 00:02:50,570
Y ahora es Hackerville.

59
00:02:50,580 --> 00:02:51,940
Más bien Hacker-casa.

60
00:02:52,000 --> 00:02:54,940
Ya no quedan muchos
malhechores digitales.

61
00:02:54,950 --> 00:02:57,280
Pero son profesionales.
Si estoy en lo cierto,

62
00:02:57,440 --> 00:03:00,540
han invertido muchas horas
en intentar hackear Altura.

63
00:03:02,040 --> 00:03:03,760
Que empiecen los juegos.

64
00:03:04,700 --> 00:03:06,380
¿Es una especie de código?

65
00:03:06,980 --> 00:03:09,320
¿Se supone que tenemos que
adivinar el próximo número?

66
00:03:09,380 --> 00:03:10,440
Correcto.

67
00:03:10,470 --> 00:03:11,520
Es una serie de números primos.

68
00:03:11,540 --> 00:03:12,650
Quieren que probemos nuestra valía

69
00:03:12,660 --> 00:03:14,519
introduciendo el siguiente número.

70
00:03:14,520 --> 00:03:17,130
   

71
00:03:20,640 --> 00:03:22,600
¿Qué significa 42?

72
00:03:24,040 --> 00:03:26,700
Di clases de filosofía,
pero no lo pillo.

73
00:03:26,800 --> 00:03:29,170
Es una vieja broma de hackers.

74
00:03:29,180 --> 00:03:31,080
42 significa "ser".

75
00:03:31,110 --> 00:03:32,560
Es de La Guía del
Autoestopista Galáctico.

76
00:03:32,630 --> 00:03:34,200
Es el valor numérico total

77
00:03:34,220 --> 00:03:36,600
de las letras de esa palabra.

78
00:03:36,760 --> 00:03:38,219
Confía en mí, tiene gracia.

79
00:03:38,220 --> 00:03:39,739
   

80
00:03:39,740 --> 00:03:41,199
   

81
00:03:41,200 --> 00:03:42,259
O no.

82
00:03:42,260 --> 00:03:44,940
También di clases de hapkido.

83
00:03:45,320 --> 00:03:47,070
   

84
00:03:54,420 --> 00:04:02,060
   

85
00:04:02,120 --> 00:04:08,680
   

86
00:04:12,070 --> 00:04:19,900
   

87
00:04:22,440 --> 00:04:29,120
   

88
00:04:32,280 --> 00:04:39,160
   

89
00:04:45,160 --> 00:04:46,850
¡Quietos ahí!

90
00:04:46,860 --> 00:04:48,199
   

91
00:04:48,200 --> 00:04:49,460
Venimos en son de paz.

92
00:04:49,600 --> 00:04:51,300
Hola, colega.

93
00:04:51,740 --> 00:04:53,500
Soy Ciudadano Z.

94
00:04:53,540 --> 00:04:55,620
Vivito y coleando.

95
00:04:55,680 --> 00:04:57,410
Estamos buscando a Ghostking 2.0.

96
00:04:57,420 --> 00:04:58,839
Prueba que eres Ciudadano Z

97
00:04:58,840 --> 00:05:01,500
respondiendo a esta pregunta.

98
00:05:01,520 --> 00:05:03,350
¿Y tú qué eres, el troll
de debajo del puente?

99
00:05:03,380 --> 00:05:04,720
¡Silencio!

100
00:05:04,750 --> 00:05:05,920
Vale.

101
00:05:05,960 --> 00:05:08,720
¿Cuál es la primera regla del hackeo?

102
00:05:09,680 --> 00:05:12,360
La información quiere ser libre.

103
00:05:12,480 --> 00:05:14,500
Eso...

104
00:05:14,580 --> 00:05:17,880
me parece bien. Los
jueces dan el visto bueno.

105
00:05:24,640 --> 00:05:26,000
¿Eres Cruller?

106
00:05:26,470 --> 00:05:28,000
Sí.

107
00:05:28,140 --> 00:05:29,700
¿Eres Ghostking 2.0?

108
00:05:29,720 --> 00:05:31,840
- Sí, desde luego.
- Genial.

109
00:05:31,900 --> 00:05:33,300
Tengo algo para ti.

110
00:05:33,920 --> 00:05:35,580
¿Para mí? ¿Qué es?

111
00:05:35,640 --> 00:05:36,780
   

112
00:05:37,640 --> 00:05:39,620
Kaya dice hola, zorra.

113
00:05:43,140 --> 00:05:44,440
Te hemos...

114
00:05:44,480 --> 00:05:49,530
   

115
00:05:49,630 --> 00:05:51,969
   

116
00:05:51,970 --> 00:05:53,500
   

117
00:05:53,520 --> 00:05:58,219
   

118
00:05:58,220 --> 00:06:01,220
www.subtitulamos.tv

119
00:06:02,860 --> 00:06:04,480
   

120
00:06:04,500 --> 00:06:06,720
- ¿Qué fue eso?
- Él lo sabe.

121
00:06:06,800 --> 00:06:08,260
Es mi mujer a la que molestas.

122
00:06:08,280 --> 00:06:10,380
Tío, no es mi culpa que esté buena.

123
00:06:10,420 --> 00:06:11,420
   

124
00:06:11,421 --> 00:06:12,880
   

125
00:06:14,780 --> 00:06:16,900
¿Cómo habéis logrado entrar?

126
00:06:16,960 --> 00:06:19,630
Pasamos... la prueba.

127
00:06:20,160 --> 00:06:21,560
Casi toda.

128
00:06:21,580 --> 00:06:23,560
¡¿Os podéis callar?!

129
00:06:24,440 --> 00:06:27,360
Intento meditar.

130
00:06:29,700 --> 00:06:31,260
¿Qué queréis?

131
00:06:31,320 --> 00:06:32,620
Necesitamos vuestra ayuda.

132
00:06:33,040 --> 00:06:34,959
No ayudamos a nadie.

133
00:06:34,960 --> 00:06:37,620
Necesitamos ver lo que hay
en el ordenador de Estes.

134
00:06:37,660 --> 00:06:40,120
Eso es imposible.

135
00:06:41,840 --> 00:06:44,940
Vale, nos llevará un
par de horas. O más.

136
00:06:45,000 --> 00:06:46,780
Os dije que lo haría.

137
00:06:46,840 --> 00:06:49,680
Nadie ha dicho que sí.
¿Y qué sacamos de esto?

138
00:06:49,700 --> 00:06:51,520
¿Qué quieres?

139
00:06:51,560 --> 00:06:52,980
¿Que qué queremos?

140
00:06:53,040 --> 00:06:55,680
Pues me encantaría
tener un portátil nuevo.

141
00:06:55,690 --> 00:06:57,230
Un coche nuevo.

142
00:06:57,320 --> 00:06:59,740
Una pistola.

143
00:06:59,760 --> 00:07:02,880
Era broma. Vale, mira.

144
00:07:03,240 --> 00:07:04,300
¿Qué tal...?

145
00:07:04,340 --> 00:07:07,440
En el improbable caso de que lo
de Nuevamérica salga adelante,

146
00:07:07,540 --> 00:07:09,640
seremos inmunes

147
00:07:09,700 --> 00:07:13,200
a perpetuidad de cualquier cibercrimen

148
00:07:13,220 --> 00:07:15,399
que podamos o no cometer.

149
00:07:15,400 --> 00:07:16,759
¿Qué tal eso?

150
00:07:16,760 --> 00:07:18,919
No la cojas así, que la bala...

151
00:07:18,920 --> 00:07:21,040
¿Qué clase se cibercrimen?

152
00:07:21,060 --> 00:07:23,360
Un poco de esto, un poco de aquello.

153
00:07:23,370 --> 00:07:24,860
Ya sabéis, nada muy importante.

154
00:07:26,120 --> 00:07:28,280
¿Queréis mi ayuda o no?

155
00:07:28,400 --> 00:07:30,140
Eso me está poniendo nervioso.

156
00:07:30,250 --> 00:07:32,540
Vale. Vale.

157
00:07:33,990 --> 00:07:36,960
Si nos ayudas ahora,

158
00:07:37,060 --> 00:07:41,080
Intentaré conseguirte el perdón.

159
00:07:41,120 --> 00:07:42,780
Guay.

160
00:07:45,740 --> 00:07:49,200
Espera, un apretón de
manos como los hombres.

161
00:07:49,220 --> 00:07:50,736
No tienes que hacer eso. No hagas eso.

162
00:07:50,760 --> 00:07:52,320
- No hagas eso.
- No haré eso.

163
00:07:52,350 --> 00:07:53,680
Vamos. Andando. Ya vale.

164
00:07:53,720 --> 00:07:55,810
Vamos a empezar.

165
00:08:01,040 --> 00:08:03,020
No sé cuánto más podemos esperar

166
00:08:03,040 --> 00:08:04,450
a Finn y a los otros.

167
00:08:04,480 --> 00:08:06,120
No nos deberíamos haber separado.

168
00:08:06,200 --> 00:08:07,759
Como no les consigamos
a estos charlatanes

169
00:08:07,760 --> 00:08:09,520
unas Z-lletas o unos cerebros,

170
00:08:09,550 --> 00:08:11,340
se nos van a empezar a
transformar en zombis.

171
00:08:11,360 --> 00:08:13,960
¿Seguro? Dime algo que no sepa.

172
00:08:15,500 --> 00:08:17,840
¿Y luego viene Doc con
esos lame baterías?

173
00:08:17,880 --> 00:08:19,680
¿De qué cojones va eso?

174
00:08:19,700 --> 00:08:21,160
¿Cómo les va a los mineros?

175
00:08:21,200 --> 00:08:23,410
Genial. Genial. Super genial.

176
00:08:23,430 --> 00:08:25,520
Siempre que por genial entiendas
estar desesperado por cerebros

177
00:08:25,540 --> 00:08:27,920
y convirtiéndose lentamente en zombi.

178
00:08:28,140 --> 00:08:29,220
   

179
00:08:29,280 --> 00:08:31,019
¿Tío? Creo que se te
han muerto los peces.

180
00:08:31,020 --> 00:08:32,510
Tío, ahí no hay peces.

181
00:08:32,540 --> 00:08:34,160
Son bloques de puro litio.

182
00:08:34,180 --> 00:08:36,880
Es para lo que usaban a los
charlatanes en la mina.

183
00:08:36,980 --> 00:08:38,619
Por eso se comen las baterías.

184
00:08:38,620 --> 00:08:39,720
Por el litio.

185
00:08:41,300 --> 00:08:44,590
Espera. Sí, lo he visto
antes en el mercado negro.

186
00:08:44,640 --> 00:08:47,479
Los militares de Altura se lo estaban
dando de comer a los charlatanes.

187
00:08:47,480 --> 00:08:49,800
En rebanadas finas como si fuera
trufa y lo tratan con sumo cuidado.

188
00:08:49,860 --> 00:08:52,420
Es muy inflamable. Por
eso está en líquido.

189
00:08:52,460 --> 00:08:53,700
¿Se comen eso?

190
00:08:53,760 --> 00:08:57,100
Sí, se ponen una rebanada en la
lengua. Funciona como los cerebros.

191
00:08:58,360 --> 00:09:01,520
¿Qué tal se te da rebanar trufas?

192
00:09:01,680 --> 00:09:03,820
   

193
00:09:04,780 --> 00:09:07,210
- Me desharé de ellos.
- Sí.

194
00:09:14,480 --> 00:09:17,240
Mierda. Es Estes.

195
00:09:24,860 --> 00:09:26,500
¡Bienvenidos a Limbo!

196
00:09:26,540 --> 00:09:28,330
Ramón,

197
00:09:28,370 --> 00:09:30,379
me alegra verte de nuevo.

198
00:09:30,380 --> 00:09:32,840
Y veo que te has traído a los coristas.

199
00:09:32,900 --> 00:09:34,840
Es Roman. Abre, Murphy.

200
00:09:34,880 --> 00:09:38,520
Lo siento. Pero está cerrado al público.

201
00:09:43,260 --> 00:09:45,260
Estás dando refugio a
charlatanes fugitivos.

202
00:09:45,340 --> 00:09:48,119
¿De qué estás hablando?

203
00:09:48,120 --> 00:09:50,000
Sabemos que están aquí. Abre.

204
00:09:50,360 --> 00:09:53,280
¿No necesitáis una orden
de registro o algo?

205
00:09:53,300 --> 00:09:54,580
¿Orden de registro?

206
00:09:54,620 --> 00:09:56,440
Esto es el apocalipsis.

207
00:09:56,640 --> 00:09:58,660
Sí, siempre se me olvida.

208
00:09:58,700 --> 00:09:59,800
Atrás.

209
00:09:59,840 --> 00:10:01,060
   

210
00:10:01,080 --> 00:10:04,000
Debería limpiar un poco antes de...

211
00:10:10,780 --> 00:10:12,740
Bienvenidos a Limbo.

212
00:10:12,840 --> 00:10:15,600
O al menos lo que queda de él.

213
00:10:31,790 --> 00:10:32,920
Negativo.

214
00:10:33,000 --> 00:10:34,120
   

215
00:10:35,160 --> 00:10:36,830
Uno por uno.

216
00:10:36,930 --> 00:10:39,230
Uno por uno. Tiene que estar aquí.

217
00:10:42,820 --> 00:10:44,200
Negativo.

218
00:10:47,240 --> 00:10:48,640
Un segundo.

219
00:10:48,680 --> 00:10:51,000
   

220
00:10:54,500 --> 00:10:55,580
Cierra la puerta.

221
00:10:55,610 --> 00:10:57,580
Está cerrada. Estoy sola.

222
00:10:59,840 --> 00:11:01,780
Esta es mi amiga Becky.

223
00:11:01,900 --> 00:11:04,220
Vino a mí en busca de
ayuda cuando se puso mala.

224
00:11:04,350 --> 00:11:05,880
Llevo desde entonces escondiéndola.

225
00:11:05,900 --> 00:11:07,740
¿Es... charlatana?

226
00:11:07,930 --> 00:11:09,360
Sí.

227
00:11:09,420 --> 00:11:13,440
Tengo... mucha... hambre.

228
00:11:13,800 --> 00:11:15,100
Me imagino.

229
00:11:15,320 --> 00:11:17,070
Veamos qué tan muerta estás.

230
00:11:21,710 --> 00:11:23,120
Parece que estás en shock.

231
00:11:24,140 --> 00:11:27,110
Una infección tiene su
sistema inmune minado.

232
00:11:27,140 --> 00:11:29,000
He venido en cuanto he podido.
Había muchos militares.

233
00:11:29,010 --> 00:11:30,120
Habría dado lo mismo.

234
00:11:30,150 --> 00:11:32,150
Todo se está volviendo
resistente a los antibióticos.

235
00:11:32,200 --> 00:11:33,216
No había nada que pudieras hacer.

236
00:11:33,240 --> 00:11:34,850
   

237
00:11:34,890 --> 00:11:36,100
No ahora.

238
00:11:38,500 --> 00:11:39,520
Necesita Z-lletas.

239
00:11:39,560 --> 00:11:41,050
Lo sé. Pero no tengo.

240
00:11:41,080 --> 00:11:43,300
Los militares se las
llevaron. Hasta la última.

241
00:11:45,140 --> 00:11:46,160
   

242
00:11:46,200 --> 00:11:48,380
   

243
00:11:53,320 --> 00:11:54,840
Sigan buscando.

244
00:11:56,570 --> 00:11:58,200
¿Una pequeña reunión?

245
00:11:58,280 --> 00:11:59,780
Conmovedor.

246
00:11:59,820 --> 00:12:01,140
¿Cuál es la ocasión?

247
00:12:01,180 --> 00:12:02,280
Que es jueves.

248
00:12:02,340 --> 00:12:04,100
Eh, Doc, hoy es jueves, ¿no?

249
00:12:04,180 --> 00:12:06,160
No sé. Miércoles. Jueves.

250
00:12:06,200 --> 00:12:07,360
Corta.

251
00:12:08,460 --> 00:12:09,790
Jueves.

252
00:12:09,800 --> 00:12:11,320
Doc, tengo entendido

253
00:12:11,340 --> 00:12:13,199
que se te da muy bien

254
00:12:13,200 --> 00:12:15,420
lo del strip poker.

255
00:12:16,680 --> 00:12:19,599
Strip poker. Sí, te daré un consejo.

256
00:12:19,600 --> 00:12:21,360
Muchas capas.

257
00:12:22,180 --> 00:12:23,430
Ven aquí, Murphy.

258
00:12:24,180 --> 00:12:25,700
Por supuesto.

259
00:12:25,820 --> 00:12:28,120
Pero hay un mínimo de
dos copas por persona.

260
00:12:36,260 --> 00:12:38,560
Aquí había docenas de charlatanes.

261
00:12:38,580 --> 00:12:40,680
¿Según quién?

262
00:12:40,720 --> 00:12:42,080
Todos.

263
00:12:42,250 --> 00:12:44,200
Yo no veo charlatanes por aquí.

264
00:12:44,400 --> 00:12:45,920
Ver es una cosa.

265
00:12:48,530 --> 00:12:49,960
Creer es otra.

266
00:12:50,500 --> 00:12:53,600
Yo creo que están aquí.

267
00:12:53,640 --> 00:12:55,839
Bueno, ¿a quién vas a creer,

268
00:12:55,840 --> 00:12:58,340
a mí o a tu sentido arácnido?

269
00:12:58,870 --> 00:13:02,710
Bueno, puede que espere,
solo para probar mi teoría.

270
00:13:04,840 --> 00:13:07,140
Y sobre el mínimo de dos copas.

271
00:13:07,220 --> 00:13:08,980
Agua para todos.

272
00:13:09,120 --> 00:13:11,060
Son dos balas por vaso.

273
00:13:11,460 --> 00:13:13,000
Ponlo en la cuenta de Altura.

274
00:13:13,020 --> 00:13:15,420
Altura no tiene cuenta aquí.

275
00:13:39,340 --> 00:13:41,340
Enseguida vuelvo.

276
00:13:43,440 --> 00:13:45,460
Disculpad.

277
00:13:47,120 --> 00:13:48,460
¿Te reparto en la próxima?

278
00:13:48,500 --> 00:13:49,510
No.

279
00:14:04,820 --> 00:14:06,600
Mientras esperamos,

280
00:14:06,740 --> 00:14:08,780
¿habéis visto a George

281
00:14:08,840 --> 00:14:11,220
y a esa amiga suya, la teniente Warren?

282
00:14:11,250 --> 00:14:12,280
No.

283
00:14:14,760 --> 00:14:16,759
¿Pero si eráis muy amigos?

284
00:14:16,760 --> 00:14:21,020
Bueno, pues no la tengo
escondida en el bolsillo.

285
00:14:22,040 --> 00:14:23,960
Ve a pescar.

286
00:14:30,740 --> 00:14:34,900
Vale, chicos, dejadme que os presente.

287
00:14:34,940 --> 00:14:37,750
Este es el nodo de GrrlBoom.

288
00:14:37,780 --> 00:14:40,420
Es impresionante. Mirad qué bonito.

289
00:14:40,440 --> 00:14:42,170
Lo hizo todo ella solita.

290
00:14:42,260 --> 00:14:43,580
Y ella es...

291
00:14:43,960 --> 00:14:46,410
GrrlBoom.

292
00:14:46,480 --> 00:14:49,899
Aprendió el código a la
tierna edad de ocho años.

293
00:14:49,900 --> 00:14:51,720
Una genia. Su padre se lo enseñó.

294
00:14:51,740 --> 00:14:53,199
- ¿Y sabéis qué?
- ¿Quién es ese?

295
00:14:53,200 --> 00:14:56,599
Este es Skip Brickle.

296
00:14:56,600 --> 00:14:58,580
Brickle, Brickle.

297
00:14:58,640 --> 00:15:00,940
Con un peso aproximado de cien kilos.

298
00:15:00,960 --> 00:15:03,160
Es el hombre más rico del mundo.

299
00:15:04,160 --> 00:15:07,940
Está especializado en criptomonedas.

300
00:15:07,950 --> 00:15:11,200
Lleva buscando y minando Bitcoins

301
00:15:11,220 --> 00:15:14,240
que siguen operativos mucho tiempo.

302
00:15:14,250 --> 00:15:15,400
¿Bitcoins?

303
00:15:16,040 --> 00:15:17,940
¿En qué te los vas a gastar?

304
00:15:17,960 --> 00:15:21,120
Eh, tíos, a veces
hackear es el objetivo.

305
00:15:23,640 --> 00:15:24,720
¿Y él qué?

306
00:15:24,780 --> 00:15:26,880
Ese tío.

307
00:15:26,940 --> 00:15:30,400
Ese es Bones. Es de la vieja escuela.

308
00:15:30,540 --> 00:15:33,820
Es de la época de los
teléfonos de línea.

309
00:15:33,920 --> 00:15:35,356
De cuando el silbato del Capitán Crunch

310
00:15:35,380 --> 00:15:36,580
era la llave para entrar en el reino.

311
00:15:36,680 --> 00:15:38,000
Me acuerdo de aquello.

312
00:15:38,060 --> 00:15:41,060
Como un ninja con un
teclado. Dulce y sexi.

313
00:15:41,100 --> 00:15:43,000
¿Por qué no se ha convertido?

314
00:15:43,060 --> 00:15:45,039
Porque cuando solo tienes un charlatán,

315
00:15:45,040 --> 00:15:47,179
una bolsa de Z-lletas dura un montón.

316
00:15:47,180 --> 00:15:48,820
¿Qué podemos hacer por vosotros?

317
00:15:48,900 --> 00:15:50,820
Se rumorea que lleváis
un tiempo troleando

318
00:15:50,840 --> 00:15:52,950
a Roman Estes.

319
00:15:52,980 --> 00:15:55,400
Sí, mantenemos cierto
tira y afloje desde

320
00:15:55,420 --> 00:15:58,340
que intentó echarnos de
aquí cuando recién llegamos.

321
00:15:59,140 --> 00:16:01,920
Kaya dice que presumes de haber
crackeado sus contraseñas.

322
00:16:01,940 --> 00:16:02,960
Puede.

323
00:16:03,040 --> 00:16:05,120
¿Nos puedes colar en la red de Altura?

324
00:16:05,180 --> 00:16:07,380
Podemos atravesar el
cortafuegos sin problemas,

325
00:16:07,400 --> 00:16:09,000
como un cuchillo caliente
cortando mantequilla.

326
00:16:09,060 --> 00:16:10,590
Llegar a su portátil,

327
00:16:10,600 --> 00:16:12,400
es otro tema. Lo hemos intentado.

328
00:16:12,460 --> 00:16:15,099
Tiene su propia interfaz de correo,

329
00:16:15,100 --> 00:16:16,900
seguridad a tope.

330
00:16:17,140 --> 00:16:19,360
Así que necesitaremos a alguien dentro

331
00:16:19,400 --> 00:16:21,060
con acceso al portátil.

332
00:16:21,960 --> 00:16:23,460
Tenemos a alguien dentro.

333
00:16:23,470 --> 00:16:25,180
Espera. ¿Quién?

334
00:16:26,800 --> 00:16:28,020
Tío, deja ese teléfono.

335
00:16:28,030 --> 00:16:29,460
Tranquilo, no estamos
conectados a la red.

336
00:16:29,520 --> 00:16:30,950
Solo tenemos su
infraestructura secuestrada

337
00:16:30,980 --> 00:16:32,480
para nuestro propósito.

338
00:16:33,780 --> 00:16:35,450
Disculpad.

339
00:16:42,640 --> 00:16:45,340
Kaya-in-the-Skya reportándose.

340
00:16:45,440 --> 00:16:48,000
¿Quién es la tía buena?

341
00:16:49,560 --> 00:16:51,980
La madre de mi hijo.
Muestra un poco de respeto.

342
00:16:52,020 --> 00:16:53,820
Vale. Vale.

343
00:16:56,000 --> 00:16:57,020
¿Cuál es el plan?

344
00:16:57,080 --> 00:16:59,740
Tenemos que colarnos en la
interfaz y hacernos con el control

345
00:16:59,780 --> 00:17:02,419
de su portátil.

346
00:17:02,420 --> 00:17:04,440
Puedo hacerlo. Solo
necesito que me coléis.

347
00:17:04,470 --> 00:17:05,960
Hola, nena.

348
00:17:07,180 --> 00:17:09,620
Como le pase algo, te mato.

349
00:17:09,650 --> 00:17:11,020
Entendido.

350
00:17:15,460 --> 00:17:17,290
Tengo acceso a su sistema de vigilancia.

351
00:17:17,320 --> 00:17:18,390
Eso ha sido rápido.

352
00:17:19,360 --> 00:17:21,000
La primera vez me llevó un mes.

353
00:17:22,230 --> 00:17:25,060
Lo bonito de las cámaras de vigilancia,

354
00:17:25,400 --> 00:17:27,660
es que se puede ver
dónde está todo el mundo.

355
00:17:28,470 --> 00:17:29,470
Ahí está.

356
00:17:32,640 --> 00:17:34,940
Lo que haré será reemplazar
su vídeo en directo

357
00:17:34,950 --> 00:17:36,439
con una imagen en bucle

358
00:17:36,440 --> 00:17:38,940
y chimpún.

359
00:17:39,150 --> 00:17:40,640
Ya no hay más Kaya.

360
00:17:40,880 --> 00:17:41,990
Guay.

361
00:17:43,560 --> 00:17:45,720
Estoy en la entrada trasera.

362
00:17:45,730 --> 00:17:46,739
Vale.

363
00:17:46,740 --> 00:17:51,260
Veo un lector de
tarjetas con un teclado.

364
00:17:51,360 --> 00:17:54,420
Bones tiene los archivos
de empleados de Altura,

365
00:17:54,430 --> 00:17:56,070
que incluyen los datos de las tarjetas.

366
00:17:56,100 --> 00:17:58,340
¡Eh, Bones! ¡Dale caña
a las identificaciones!

367
00:17:58,840 --> 00:18:00,350
Nunca lo diríais por su aspecto,

368
00:18:00,370 --> 00:18:03,170
pero es todo un mirón.

369
00:18:03,210 --> 00:18:04,770
Necesitamos a alguien con rango alto.

370
00:18:04,810 --> 00:18:07,140
Gracias, capitán obvio.

371
00:18:07,610 --> 00:18:10,480
Allá vamos. Este tiene buena pinta.

372
00:18:10,600 --> 00:18:12,220
Hablando de lo obvio.

373
00:18:12,250 --> 00:18:13,600
¿La de Estes, en serio?

374
00:18:13,680 --> 00:18:15,580
Muy gracioso. ¿Cuál es el código?

375
00:18:15,600 --> 00:18:17,330
No lo necesitamos, ¿vale?

376
00:18:17,350 --> 00:18:19,220
No han actualizado.

377
00:18:19,260 --> 00:18:20,799
Así que pasa tu tarjeta,

378
00:18:20,800 --> 00:18:23,260
presiona numeral y asterisco,

379
00:18:23,460 --> 00:18:25,660
y espera a que pase algo.

380
00:18:28,340 --> 00:18:29,430
   

381
00:18:29,540 --> 00:18:30,800
   

382
00:18:30,900 --> 00:18:32,680
Estoy dentro.

383
00:18:33,060 --> 00:18:34,400
Guay.

384
00:18:35,340 --> 00:18:37,540
Ten cuidado, nena.

385
00:18:40,300 --> 00:18:44,860
   

386
00:18:44,920 --> 00:18:48,460
ALERTA DE SEGURIDAD

387
00:18:48,480 --> 00:18:50,690
Que te jodan, Ghostking 2.0.

388
00:18:50,760 --> 00:18:51,990
¿Disculpa?

389
00:18:52,080 --> 00:18:53,660
Nada. Lo siento.

390
00:18:53,720 --> 00:18:56,730
Solo son unos exempleados
reconvertidos en vándalos.

391
00:18:56,760 --> 00:18:58,430
¿Tienes un móvil?

392
00:18:58,530 --> 00:18:59,860
Mis disculpas, señor Murphy.

393
00:18:59,900 --> 00:19:03,400
Al parecer todos sus amigos
charlatanes se han esfumado.

394
00:19:03,500 --> 00:19:05,380
Bravo.

395
00:19:07,840 --> 00:19:09,920
Desearía que reconsiderara mi oferta

396
00:19:09,940 --> 00:19:11,440
y viniera a trabajar a Altura.

397
00:19:11,540 --> 00:19:14,460
Nos vendría muy bien su
experiencia en ventas.

398
00:19:14,650 --> 00:19:15,850
Es hora de irse.

399
00:19:15,920 --> 00:19:17,410
¿Tan pronto?

400
00:19:23,440 --> 00:19:24,750
Tenemos un intruso.

401
00:19:24,800 --> 00:19:27,600
Registrad cada centímetro del
centro de control, pero sin jaleo.

402
00:19:29,760 --> 00:19:32,300
Vale, gamberros, ¿queréis hackear?

403
00:19:33,260 --> 00:19:35,300
Hackeemos.

404
00:19:43,380 --> 00:19:44,810
   

405
00:19:48,710 --> 00:19:49,710
   

406
00:19:52,000 --> 00:19:58,620
   

407
00:20:01,800 --> 00:20:04,200
Alguien acaba de cortar la
corriente de nuestras puertas.

408
00:20:04,220 --> 00:20:05,400
¡¿Puede que Estes?!

409
00:20:05,420 --> 00:20:07,599
   

410
00:20:07,600 --> 00:20:08,720
Debe estar en vuestro sistema.

411
00:20:08,740 --> 00:20:10,140
Saca a Kaya de ahí.

412
00:20:10,180 --> 00:20:11,496
Estoy en ello. Estoy en ello.

413
00:20:11,520 --> 00:20:15,999
   

414
00:20:16,000 --> 00:20:18,200
Tenemos compañía.

415
00:20:18,220 --> 00:20:20,180
¡Se nos han colado por cada rincón!

416
00:20:20,240 --> 00:20:22,820
   

417
00:20:22,920 --> 00:20:25,890
Ejecuten la orden 666.

418
00:20:25,900 --> 00:20:26,910
¡Ahora!

419
00:20:26,920 --> 00:20:28,450
¡GrrlBoom, ahora!

420
00:20:44,980 --> 00:20:46,700
¿Chicos?

421
00:20:46,850 --> 00:20:49,780
¿Hola? ¿Hay alguien ahí?

422
00:20:49,820 --> 00:20:51,280
¿CZ?

423
00:20:51,300 --> 00:20:52,500
¿Warren?

424
00:20:52,880 --> 00:20:54,760
¿Dónde estáis?

425
00:20:55,540 --> 00:20:59,060
Me vendría bien un informe de situación.

426
00:20:59,140 --> 00:21:01,380
   

427
00:21:01,400 --> 00:21:04,000
¿Alguna posibilidad de que nos ayudéis?

428
00:21:04,170 --> 00:21:05,320
Lo tenemos.

429
00:21:05,510 --> 00:21:10,800
   

430
00:21:11,440 --> 00:21:12,840
¿Tenéis drones?

431
00:21:13,020 --> 00:21:15,019
Vale.

432
00:21:15,020 --> 00:21:20,560
   

433
00:21:23,080 --> 00:21:25,100
Esto no te lo imaginabas, ¿no?

434
00:21:28,320 --> 00:21:30,480
Vale, bien...

435
00:21:30,520 --> 00:21:33,500
GrrlBoom, iremos uno
por cada lado, ¿vale?

436
00:21:33,540 --> 00:21:37,800
Oye, Skip, ¿cuáles son las
probabilidades de éxito?

437
00:21:37,820 --> 00:21:39,540
Espera. Dame un segundo.

438
00:21:40,160 --> 00:21:44,710
Un 32,33. Repitiendo, por supuesto.

439
00:21:44,810 --> 00:21:47,050
Vale, guay. Es mejor que de costumbre.

440
00:21:47,060 --> 00:21:48,300
Muy bien.

441
00:21:48,400 --> 00:21:52,750
   

442
00:21:52,790 --> 00:21:54,000
   

443
00:21:56,640 --> 00:21:59,000
¡Me matas, Bones!

444
00:21:59,240 --> 00:22:00,860
   

445
00:22:00,960 --> 00:22:04,120
Como podéis ver, hemos hecho un par de

446
00:22:04,180 --> 00:22:05,600
modificaciones

447
00:22:06,270 --> 00:22:08,820
   

448
00:22:08,860 --> 00:22:09,960
   

449
00:22:09,980 --> 00:22:12,479
¡Grito de guerra! ¡Toma esa!

450
00:22:12,480 --> 00:22:14,740
   

451
00:22:14,770 --> 00:22:16,580
   

452
00:22:16,610 --> 00:22:17,740
   

453
00:22:17,780 --> 00:22:20,180
   

454
00:22:20,210 --> 00:22:22,980
   

455
00:22:23,280 --> 00:22:26,220
Guay. ¿A que sí?

456
00:22:26,240 --> 00:22:27,590
Brutal.

457
00:22:27,600 --> 00:22:28,800
Mucha sangre.

458
00:22:28,860 --> 00:22:32,660
   

459
00:22:35,820 --> 00:22:40,400
   

460
00:22:46,180 --> 00:22:48,610
   

461
00:22:48,620 --> 00:22:51,010
¡Guay!

462
00:22:51,240 --> 00:22:52,400
Joder.

463
00:22:52,480 --> 00:22:55,780
   

464
00:22:57,820 --> 00:23:00,620
   

465
00:23:00,650 --> 00:23:02,590
   

466
00:23:03,720 --> 00:23:05,060
   

467
00:23:05,100 --> 00:23:06,740
   

468
00:23:08,180 --> 00:23:11,540
Vale, GrrlBoom, voy a dar la vuelta,

469
00:23:11,580 --> 00:23:13,416
tú vendrás por delante, y le vamos

470
00:23:13,440 --> 00:23:17,370
a por el gran final con el cuello.

471
00:23:17,460 --> 00:23:19,360
¡Skip, tú también!

472
00:23:23,240 --> 00:23:28,660
   

473
00:23:28,680 --> 00:23:30,160
   

474
00:23:30,180 --> 00:23:34,600
   

475
00:23:34,660 --> 00:23:36,150
   

476
00:23:37,160 --> 00:23:38,280
   

477
00:23:38,340 --> 00:23:41,730
   

478
00:23:47,800 --> 00:23:49,480
   

479
00:23:49,520 --> 00:23:51,260
   

480
00:23:51,300 --> 00:23:52,970
   

481
00:23:53,060 --> 00:23:55,940
Eso no me lo esperaba. Pasó sin más.

482
00:23:56,020 --> 00:23:57,959
Es como ver una autopsia.

483
00:23:57,960 --> 00:23:59,390
   

484
00:23:59,400 --> 00:24:00,459
Vale.

485
00:24:00,460 --> 00:24:01,560
Sí.

486
00:24:04,420 --> 00:24:05,420
   

487
00:24:05,430 --> 00:24:06,520
   

488
00:24:07,220 --> 00:24:08,750
   

489
00:24:09,460 --> 00:24:11,600
¿A alguno os queda munición?

490
00:24:11,700 --> 00:24:13,720
¡Hora de improvisar!

491
00:24:13,730 --> 00:24:16,380
   

492
00:24:18,080 --> 00:24:20,940
   

493
00:24:20,980 --> 00:24:22,030
   

494
00:24:22,070 --> 00:24:23,200
   

495
00:24:23,300 --> 00:24:25,680
   

496
00:24:25,700 --> 00:24:26,710
   

497
00:24:26,730 --> 00:24:28,200
   

498
00:24:28,220 --> 00:24:29,240
   

499
00:24:29,280 --> 00:24:31,740
   

500
00:24:31,780 --> 00:24:32,880
   

501
00:24:32,910 --> 00:24:33,980
   

502
00:24:33,990 --> 00:24:35,020
   

503
00:24:35,040 --> 00:24:36,350
   

504
00:24:36,360 --> 00:24:38,320
- ¡Sí!
- ¡Joder! Justo en...

505
00:24:38,340 --> 00:24:39,600
¿Cómo se me ocurrió eso?

506
00:24:39,620 --> 00:24:40,800
   

507
00:24:43,900 --> 00:24:45,460
   

508
00:24:45,560 --> 00:24:46,560
No, no, no, no, no.

509
00:24:51,160 --> 00:24:52,540
¡GrrlBoom, cuidado!

510
00:24:53,000 --> 00:24:54,280
¡Joder!

511
00:24:55,680 --> 00:24:57,240
Al ataque.

512
00:24:57,540 --> 00:24:59,400
Ahora depende de mí.

513
00:24:59,480 --> 00:25:02,260
   

514
00:25:02,280 --> 00:25:03,600
   

515
00:25:03,620 --> 00:25:04,760
Joder.

516
00:25:04,780 --> 00:25:08,480
- ¿Qué ha pasado?
- Me estrellé, pero acabé a lo grande.

517
00:25:08,580 --> 00:25:09,660
   

518
00:25:09,720 --> 00:25:11,400
Os dije que lo teníamos.

519
00:25:11,440 --> 00:25:13,139
Eso ha sido una locura, tío.

520
00:25:13,140 --> 00:25:14,989
- Nosotros lo hacíamos a la antigua.
- Sí.

521
00:25:14,990 --> 00:25:16,460
Ya sabes, de esta forma...

522
00:25:16,480 --> 00:25:18,360
Vale, espera. ¿Cuántos zombis...?

523
00:25:18,390 --> 00:25:19,739
¡Cuidado!

524
00:25:19,740 --> 00:25:20,760
   

525
00:25:20,800 --> 00:25:23,360
Es hora de sacar las armas grandes.

526
00:25:23,420 --> 00:25:24,840
   

527
00:25:31,140 --> 00:25:32,280
   

528
00:25:33,560 --> 00:25:39,000
   

529
00:25:41,620 --> 00:25:42,960
¡No tengo línea de tiro!

530
00:25:43,000 --> 00:25:47,440
   

531
00:25:47,460 --> 00:25:48,740
¡Joder, tío!

532
00:25:48,750 --> 00:25:50,680
¡Lo siento, no es tan fácil como parece!

533
00:25:50,720 --> 00:25:52,540
   

534
00:25:52,570 --> 00:25:53,930
¡George!

535
00:25:54,030 --> 00:25:57,969
   

536
00:25:57,970 --> 00:25:58,979
Ojalá esa cosa se diera prisa

537
00:25:58,980 --> 00:26:00,760
en hacer lo que se supone
que tiene que hacer.

538
00:26:02,000 --> 00:26:08,900
   

539
00:26:12,350 --> 00:26:13,759
   

540
00:26:13,760 --> 00:26:15,500
¡Todos abajo!

541
00:26:17,180 --> 00:26:18,660
¡Fuego en el zombi!

542
00:26:18,700 --> 00:26:20,190
   

543
00:26:20,200 --> 00:26:21,440
   

544
00:26:25,680 --> 00:26:27,260
   

545
00:26:27,320 --> 00:26:29,090
Sí.

546
00:26:29,180 --> 00:26:30,260
Quiero uno de esos.

547
00:26:31,220 --> 00:26:33,080
¿Sabes lo que estás haciendo?

548
00:26:33,160 --> 00:26:34,900
No.

549
00:26:36,400 --> 00:26:37,700
Sin embargo,

550
00:26:37,740 --> 00:26:41,200
vi como los militares de Altura
vendían esto a diez balas la rebanada.

551
00:26:41,320 --> 00:26:43,440
Solo hay que tener mucho
cuidado al cortarlo.

552
00:26:43,480 --> 00:26:44,780
Es como nitroglicerina.

553
00:26:44,810 --> 00:26:47,480
Pero se derrite en la boca.

554
00:26:49,800 --> 00:26:51,060
¡Murphy!

555
00:26:51,120 --> 00:26:52,480
Doc dice que vengas.

556
00:26:52,540 --> 00:26:54,820
Al parecer se ha perdido
el crío de alguien.

557
00:26:54,860 --> 00:26:56,200
¿Crío?

558
00:26:56,300 --> 00:26:59,160
Si no es una cosa es la otra.

559
00:27:00,800 --> 00:27:01,899
¿Qué pasa?

560
00:27:01,900 --> 00:27:03,560
Murphy, ellos son los padres.

561
00:27:03,580 --> 00:27:04,660
Se llama Mason,

562
00:27:04,680 --> 00:27:06,700
no lo han visto desde esta mañana.

563
00:27:06,720 --> 00:27:09,180
Vale, lo buscaremos.

564
00:27:09,220 --> 00:27:10,560
- Lo encontraremos.
- Mason.

565
00:27:10,600 --> 00:27:12,400
Lo encontraremos. De verdad.

566
00:27:12,460 --> 00:27:13,470
¿Mason?

567
00:27:13,480 --> 00:27:15,010
¿Mason?

568
00:27:15,860 --> 00:27:17,620
Tiene pinta de que va a doler un tiempo.

569
00:27:17,940 --> 00:27:19,420
Estoy bien.

570
00:27:19,580 --> 00:27:21,520
No lo hizo aposta.

571
00:27:21,640 --> 00:27:25,860
   

572
00:27:25,920 --> 00:27:27,550
¿Qué es esto?

573
00:27:27,650 --> 00:27:29,590
¿Estás analizando muestras de sangre?

574
00:27:29,690 --> 00:27:30,690
Sí.

575
00:27:30,840 --> 00:27:33,630
A mano, con lo bien que
me iría un ordenador.

576
00:27:33,890 --> 00:27:35,690
¿Qué estás buscando?

577
00:27:35,730 --> 00:27:37,730
Alguna anomalía o mutación.

578
00:27:37,830 --> 00:27:39,220
Algo que les dé a los humanos fallecidos

579
00:27:39,240 --> 00:27:41,300
la inmunidad que les
proporciona el litio.

580
00:27:41,830 --> 00:27:42,940
¿Hay suerte?

581
00:27:43,800 --> 00:27:45,340
En realidad no.

582
00:27:47,160 --> 00:27:48,570
Bueno,

583
00:27:49,180 --> 00:27:51,840
hay una muestra que tiene la
anomalía que estoy buscando.

584
00:27:51,850 --> 00:27:54,700
Pero no nos servirá de nada.

585
00:27:57,480 --> 00:27:58,860
¿Murphy?

586
00:27:59,680 --> 00:28:00,880
Genial.

587
00:28:02,390 --> 00:28:04,320
Primero tendría que
aislar al gen positivo.

588
00:28:04,340 --> 00:28:06,440
Pero la sangre de Murphy
tiene tanta mierda

589
00:28:06,540 --> 00:28:09,159
que no sabría decir qué gen es.

590
00:28:09,160 --> 00:28:10,360
   

591
00:28:10,380 --> 00:28:11,400
Dios.

592
00:28:11,440 --> 00:28:12,460
Becks.

593
00:28:12,530 --> 00:28:14,040
   

594
00:28:14,080 --> 00:28:15,960
- ¿Qué quieres?
- ¡Cerebros!

595
00:28:16,070 --> 00:28:17,400
   

596
00:28:17,460 --> 00:28:20,320
Tiene que haber algo que
podamos hacer por ella.

597
00:28:20,360 --> 00:28:21,880
   

598
00:28:25,700 --> 00:28:26,850
¿Mason?

599
00:28:26,900 --> 00:28:28,210
¿Mason?

600
00:28:30,700 --> 00:28:31,850
¿Siguen buscando?

601
00:28:31,880 --> 00:28:33,160
Sí, todavía no tenemos rastro de él.

602
00:28:33,180 --> 00:28:34,739
Tiene que estar por alguna parte.

603
00:28:34,740 --> 00:28:36,700
Estos charlatanes se
esconden en los muebles.

604
00:28:36,720 --> 00:28:38,400
¿Mason?

605
00:28:38,500 --> 00:28:40,240
¿Oyes eso?

606
00:28:40,320 --> 00:28:41,940
- Están tocando la puerta.
- Sí.

607
00:28:41,980 --> 00:28:43,660
Viene de la puerta de atrás.

608
00:28:43,740 --> 00:28:45,100
Puede que sea el niño.

609
00:28:47,580 --> 00:28:48,940
¡Lo encontré!

610
00:28:49,020 --> 00:28:50,140
¡Lo encontré!

611
00:28:51,100 --> 00:28:53,860
Creo que tengo algo que os pertenece.

612
00:29:11,320 --> 00:29:13,150
¿Qué tal vas, chica? ¿Estamos dentro?

613
00:29:14,720 --> 00:29:16,920
Estoy justo delante
de la puerta de Estes.

614
00:29:17,360 --> 00:29:19,840
Tienes a tres militares
subiendo las escaleras.

615
00:29:23,240 --> 00:29:25,930
Ahí te va la tarjeta.

616
00:29:27,860 --> 00:29:30,880
Vale.

617
00:29:31,400 --> 00:29:33,460
   

618
00:29:40,580 --> 00:29:42,580
¿De verdad creíais que os
saldríais con la vuestra?

619
00:29:42,700 --> 00:29:44,600
¿Con qué?

620
00:29:45,220 --> 00:29:47,440
Solo intento ayudarlos.

621
00:29:47,550 --> 00:29:50,750
Porque, ya sabes, oigo que
dices esto, pero haces lo otro.

622
00:29:51,360 --> 00:29:53,819
Con todas las redadas, la cuarentena

623
00:29:53,820 --> 00:29:55,590
y los justicieros sueltos,

624
00:29:55,690 --> 00:29:57,800
no parece muy de querer ayudar.

625
00:29:57,860 --> 00:29:59,200
Es por su propio bien.

626
00:29:59,220 --> 00:30:02,830
Vamos, tío. Eso suena a mentira
hasta para el apocalipsis.

627
00:30:15,400 --> 00:30:16,820
¿Qué es lo que quieres en realidad?

628
00:30:18,080 --> 00:30:21,200
A todos los charlatanes
que tienes escondidos.

629
00:30:22,090 --> 00:30:24,159
No tengo charlatanes
escondidos en Limbo.

630
00:30:24,160 --> 00:30:26,400
Y aunque los tuviera, que no,

631
00:30:26,720 --> 00:30:28,599
no te los podría entregar.

632
00:30:28,600 --> 00:30:30,559
No son míos.

633
00:30:30,560 --> 00:30:31,930
No me pertenecen.

634
00:30:31,960 --> 00:30:34,560
Entonces no te importará
que me los lleve.

635
00:30:53,100 --> 00:30:54,260
   

636
00:30:57,420 --> 00:30:58,900
Mira,

637
00:30:58,940 --> 00:31:00,719
yo solo soy un hombre de negocios

638
00:31:00,720 --> 00:31:02,629
intentando ganarme la vida.

639
00:31:02,630 --> 00:31:03,640
Bueno...

640
00:31:03,650 --> 00:31:05,060
Déjate de chorradas, Murphy.

641
00:31:16,040 --> 00:31:18,240
¿Así que esta es tu
banda de hombres felices

642
00:31:18,280 --> 00:31:19,780
intentando dar apoyo?

643
00:31:20,740 --> 00:31:22,960
Estoy harto de perder
el tiempo. Desarmadlos.

644
00:31:28,090 --> 00:31:29,090
Esperad.

645
00:31:31,480 --> 00:31:34,060
Lo siento, chico, pero verás,

646
00:31:34,330 --> 00:31:35,890
aquí no hay nadie.

647
00:31:36,160 --> 00:31:39,100
Tus padres se han ido. Te han dejado.

648
00:31:41,370 --> 00:31:42,600
Mírate.

649
00:31:42,920 --> 00:31:44,270
Estás temblando.

650
00:31:45,480 --> 00:31:46,940
¿Sabes qué?,

651
00:31:47,010 --> 00:31:50,220
yo también tendría miedo si mis
padres me hubieran abandonado.

652
00:31:50,310 --> 00:31:52,110
Pero ahora nos tenemos que ir.

653
00:31:52,210 --> 00:31:54,340
Y no los volverás a ver.

654
00:31:58,220 --> 00:32:04,600
   

655
00:32:08,940 --> 00:32:13,660
   

656
00:32:13,700 --> 00:32:16,800
¿Así es como me agradecen el
haber salvado a vuestro hijo?

657
00:32:17,820 --> 00:32:19,740
De nada.

658
00:32:20,140 --> 00:32:22,770
Avisad para que traigan más camiones.

659
00:32:26,280 --> 00:32:28,510
¡Haz algo!

660
00:32:28,740 --> 00:32:30,550
Solo podemos hacer una cosa.

661
00:32:30,580 --> 00:32:33,700
   

662
00:32:33,740 --> 00:32:35,840
No podemos. ¡Aún no!

663
00:32:35,860 --> 00:32:37,640
   

664
00:32:37,720 --> 00:32:38,980
¡Por favor!

665
00:32:39,020 --> 00:32:40,120
Ya se está convirtiendo.

666
00:32:40,230 --> 00:32:41,620
¿Y qué hay de la sangre de Murphy?

667
00:32:41,660 --> 00:32:43,130
¡Curó a Diez Mil y a Warren!

668
00:32:43,160 --> 00:32:44,900
¡Y también hizo enloquecer
a todos los de Zona!

669
00:32:44,920 --> 00:32:46,239
La sangre de Murphy puede salvarla.

670
00:32:46,240 --> 00:32:47,740
¿Qué te detiene?

671
00:32:47,780 --> 00:32:49,470
No puedo torturar a más charlatanes.

672
00:32:50,740 --> 00:32:52,300
   

673
00:32:52,340 --> 00:32:53,700
Tenemos que intentarlo.

674
00:32:54,280 --> 00:32:56,340
Ponle la inyección. Deprisa.

675
00:32:56,940 --> 00:32:59,120
   

676
00:32:59,140 --> 00:33:01,550
   

677
00:33:01,580 --> 00:33:08,840
   

678
00:33:19,660 --> 00:33:21,240
   

679
00:33:21,300 --> 00:33:24,300
Eso ha sido...

680
00:33:25,500 --> 00:33:28,480
Red, lo siento mucho.

681
00:33:29,440 --> 00:33:32,100
¿De qué estás hablando?

682
00:33:32,380 --> 00:33:34,240
Tu ojo.

683
00:33:35,600 --> 00:33:38,180
No era tu intención.

684
00:33:40,250 --> 00:33:41,420
Gracias.

685
00:33:43,700 --> 00:33:45,320
Gracias.

686
00:33:49,020 --> 00:33:51,560
¿Qué está pasando?

687
00:33:51,740 --> 00:33:53,900
Está ardiendo.

688
00:33:53,970 --> 00:33:55,900
   

689
00:33:56,700 --> 00:33:59,420
La infección que la mató

690
00:33:59,440 --> 00:34:00,740
ha vuelto.

691
00:34:00,810 --> 00:34:03,460
   

692
00:34:03,480 --> 00:34:05,110
Se está volviendo a morir.

693
00:34:05,210 --> 00:34:08,260
   

694
00:34:21,380 --> 00:34:23,820
Estoy en la oficina de Estes.

695
00:34:24,860 --> 00:34:27,100
Veo su portátil.

696
00:34:36,720 --> 00:34:38,450
¿Contraseña?

697
00:34:38,490 --> 00:34:41,160
Esperad un momento, ¿vale?
Esto podría tardar un momento.

698
00:34:41,240 --> 00:34:44,040
Como podéis ver, cada uno
tiene su algoritmo preferido.

699
00:34:44,060 --> 00:34:46,720
Así que los vamos a ejecutar a la vez.

700
00:34:47,120 --> 00:34:48,630
Mientras tanto, Kaya,

701
00:34:48,960 --> 00:34:50,640
¿tienes el pen que te di?

702
00:34:50,720 --> 00:34:53,140
- Justo aquí.
- Guay.

703
00:34:53,220 --> 00:34:55,210
En cuanto entres en el
ordenador de Estes, ejecútalo.

704
00:34:55,240 --> 00:34:57,180
Eso está hecho, cariño.

705
00:34:57,260 --> 00:35:01,170
¿Ese pen no tendrá las
órdenes de ejecución

706
00:35:01,200 --> 00:35:03,540
- de los cacharros de la NASA?
- No.

707
00:35:03,580 --> 00:35:04,600
Tío, venga.

708
00:35:04,620 --> 00:35:06,796
¿No me puedes dar una copia de eso,
ya que he hemos hecho un gran favor?

709
00:35:06,820 --> 00:35:07,820
No.

710
00:35:07,880 --> 00:35:09,520
Cortesía profesional, tío.

711
00:35:09,570 --> 00:35:11,980
De un liberador de información a otro.

712
00:35:12,000 --> 00:35:13,010
No.

713
00:35:13,020 --> 00:35:14,319
Tío, ya no quedan secretos
que esconder, ¿no?

714
00:35:14,320 --> 00:35:15,840
A la NASA le da igual.

715
00:35:15,940 --> 00:35:17,080
A mí no.

716
00:35:17,090 --> 00:35:19,720
¿Sabes qué?, se lo pediré a Kaya.

717
00:35:19,740 --> 00:35:21,340
¿Quieres que te vuelva a arrear?

718
00:35:21,420 --> 00:35:22,540
Eh, niños.

719
00:35:23,180 --> 00:35:25,899
Tengo la segunda letra. Es una E.

720
00:35:25,900 --> 00:35:27,580
Eso mola.

721
00:35:28,680 --> 00:35:30,800
Vale, tenemos otra letra.

722
00:35:30,810 --> 00:35:33,460
¡Bien hecho, Bones! ¡Tenemos una C!

723
00:35:34,640 --> 00:35:36,180
   

724
00:35:36,280 --> 00:35:38,410
¡La primera letra es una M!

725
00:35:38,460 --> 00:35:39,660
Guay.

726
00:35:39,760 --> 00:35:43,280
Vale, chicos, estas últimas dos
letras siempre tardan un montón,

727
00:35:43,320 --> 00:35:45,190
así que esperad.

728
00:35:45,940 --> 00:35:47,520
Mercy.

729
00:35:47,700 --> 00:35:49,240
Es misericordia en Inglés.

730
00:35:50,080 --> 00:35:51,440
Tiene razón.

731
00:35:51,960 --> 00:35:53,730
Mirad quién tiene un futuro como hacker.

732
00:35:53,830 --> 00:35:54,900
Buen trabajo.

733
00:35:55,240 --> 00:35:56,780
Gracias.

734
00:35:57,840 --> 00:35:58,850
Eh, Kaya,

735
00:35:58,860 --> 00:36:01,540
la contraseña es M-E-R-C-Y.

736
00:36:01,620 --> 00:36:04,300
- Recibido.
- En jerga de internet.

737
00:36:04,800 --> 00:36:05,900
Estoy dentro.

738
00:36:05,970 --> 00:36:07,400
Sí.

739
00:36:16,820 --> 00:36:18,650
¿Qué les pasará?

740
00:36:18,990 --> 00:36:21,599
No te preocupes, los
cuidaremos bien. Lo prometo.

741
00:36:21,600 --> 00:36:23,640
Estarán más seguros
en su propio espacio.

742
00:36:24,410 --> 00:36:25,640
Me voy con ellos.

743
00:36:25,660 --> 00:36:27,610
- Murphy, no.
- Tengo que ir.

744
00:36:27,710 --> 00:36:29,060
Puede que sea lo mejor.

745
00:36:29,100 --> 00:36:31,500
Técnicamente hablando tú
también eres un charlatán.

746
00:36:31,580 --> 00:36:33,750
Puede que los justicieros se equivoquen.

747
00:36:33,850 --> 00:36:35,620
Estarás más seguro bajo
nuestra protección.

748
00:36:35,820 --> 00:36:38,340
Ya me siento más seguro.

749
00:36:39,780 --> 00:36:43,220
¿Seguro que no quieres reconsiderar
mi oferta de trabajar para Altura?

750
00:36:43,240 --> 00:36:45,140
Tenemos más cosas en
común de las que crees.

751
00:36:46,500 --> 00:36:47,870
No, para nada.

752
00:36:48,540 --> 00:36:50,260
Bueno, si cambias de opinión,

753
00:36:50,420 --> 00:36:53,040
tenemos un excelente seguro dental.

754
00:37:02,320 --> 00:37:08,780
   

755
00:37:10,200 --> 00:37:14,360
   

756
00:37:14,700 --> 00:37:16,580
Red.

757
00:37:17,020 --> 00:37:19,400
Red, ayúdame.

758
00:37:19,440 --> 00:37:25,679
   

759
00:37:25,680 --> 00:37:26,690
Sujétala.

760
00:37:29,240 --> 00:37:31,980
   

761
00:37:32,060 --> 00:37:33,400
¿Qué está pasando?

762
00:37:33,440 --> 00:37:35,180
Está atrapada en una especie de bucle.

763
00:37:35,220 --> 00:37:37,980
La infección la mató, pero la
sangre de Murphy la rehumaniza,

764
00:37:38,000 --> 00:37:39,320
lo que hace que la infección
vuelva a activarse,

765
00:37:39,330 --> 00:37:40,680
volviendo a iniciar el ciclo.

766
00:37:40,800 --> 00:37:43,020
   

767
00:37:43,060 --> 00:37:45,600
¡Haz que pare!

768
00:37:45,620 --> 00:37:48,580
   

769
00:37:54,360 --> 00:37:56,520
Todos los archivos parecen sospechosos.

770
00:37:56,550 --> 00:37:58,500
Va a llevar un tiempo descargarlo todo.

771
00:37:58,600 --> 00:38:00,860
¿Qué tal funciona mi cacharrito?

772
00:38:01,020 --> 00:38:03,490
Es como llevar a Edward
Snowden en un llavero.

773
00:38:03,640 --> 00:38:06,220
¿Hay algún archivo que
hable de minas de litio

774
00:38:06,240 --> 00:38:07,900
o suministros de Z-lletas?

775
00:38:07,940 --> 00:38:09,480
Se está desencriptando.

776
00:38:09,620 --> 00:38:13,240
Hay muchos informes que
hablan de la mina de litio

777
00:38:13,260 --> 00:38:14,670
y de la búsqueda de nuevas fuentes.

778
00:38:14,700 --> 00:38:16,620
¿Alguna cosa sobre Dante?

779
00:38:16,640 --> 00:38:20,010
Estoy buscando el vídeo
de CZ de la explosión.

780
00:38:20,040 --> 00:38:21,410
Esperad.

781
00:38:21,480 --> 00:38:23,860
Creo que lo he encontrado.

782
00:38:25,400 --> 00:38:27,850
Lo tengo. Está en un
programa de edición.

783
00:38:27,900 --> 00:38:30,950
Parece que intentaba editarlo para
hacer que Dante pareciera culpable.

784
00:38:30,960 --> 00:38:32,190
¿Qué?

785
00:38:33,420 --> 00:38:34,890
¿Por qué haría eso Estes?

786
00:38:47,300 --> 00:38:48,740
Los guardias van hacia ti.

787
00:38:48,840 --> 00:38:51,760
Eh, Kaya, descarga ese
vídeo y lárgate de ahí.

788
00:38:53,110 --> 00:38:54,110
Vale.

789
00:38:57,760 --> 00:39:00,060
Espera. Cuidado.

790
00:39:00,480 --> 00:39:01,780
Ya está.

791
00:39:01,840 --> 00:39:03,120
Arriba.

792
00:39:03,160 --> 00:39:04,500
No te pases.

793
00:39:05,700 --> 00:39:07,020
¿Ya están todos?

794
00:39:07,060 --> 00:39:08,420
Solo esos tres.

795
00:39:08,620 --> 00:39:10,680
Lo siento, somos humanos.

796
00:39:10,960 --> 00:39:12,540
Dejadlos.

797
00:39:12,700 --> 00:39:15,060
Altura no tiene problemas
con los humanos.

798
00:39:18,420 --> 00:39:19,980
Vamos.

799
00:39:20,380 --> 00:39:23,400
¿He mencionado que tengo claustrofobia?

800
00:39:23,420 --> 00:39:25,010
No, no lo hiciste.

801
00:39:25,040 --> 00:39:26,200
Pero no te preocupes.

802
00:39:26,220 --> 00:39:29,140
Es un viaje corto en autobús
con aire acondicionado

803
00:39:29,180 --> 00:39:31,220
que te llevará a tu nueva vida.

804
00:39:31,260 --> 00:39:32,850
¿Nueva vida?

805
00:39:43,160 --> 00:39:45,840
   

806
00:39:45,850 --> 00:39:47,840
Solo está tranquila cuando muere.

807
00:39:47,880 --> 00:39:50,030
   

808
00:39:54,480 --> 00:39:55,760
¿Qué tenemos que hacer?

809
00:39:56,080 --> 00:39:58,300
Sé lo que querría que
se hiciera si fuera yo.

810
00:39:59,240 --> 00:40:04,800
   

811
00:40:04,820 --> 00:40:06,010
No.

812
00:40:06,050 --> 00:40:12,220
   

813
00:40:19,660 --> 00:40:23,300
Eh, eh,

814
00:40:23,380 --> 00:40:25,980
no tengas miedo.

815
00:40:26,060 --> 00:40:28,780
Gracias.

816
00:40:29,840 --> 00:40:31,700
Lo intentaste.

817
00:40:31,760 --> 00:40:35,880
   

818
00:40:35,920 --> 00:40:38,520
Te quiero.

819
00:40:38,620 --> 00:40:41,720
   

820
00:40:41,760 --> 00:40:48,400
   

821
00:40:48,980 --> 00:40:50,360
Te doy misericordia.

822
00:40:50,380 --> 00:40:51,760
   

823
00:40:57,520 --> 00:41:00,870
Vamos, vamos.

824
00:41:01,960 --> 00:41:05,860
Uno pensaría que el jefe de Altura
tendría mejor conexión Wi-Fi.

825
00:41:06,280 --> 00:41:08,540
Un momento. ¿Qué es esto?

826
00:41:08,900 --> 00:41:11,900
Chicos, ¿alguno sabe qué es esto?

827
00:41:12,580 --> 00:41:16,150
Nena, usa el programa de
recuperación de archivos.

828
00:41:24,360 --> 00:41:26,280
El documento se está descubriendo.

829
00:41:26,840 --> 00:41:28,460
¿Qué significa esto?

830
00:41:31,380 --> 00:41:33,579
Kaya, tienes que salir de ahí.

831
00:41:33,580 --> 00:41:35,819
Tienes a los guardias acercándose a ti.

832
00:41:35,820 --> 00:41:37,160
¡Kaya, sal de ahí!

833
00:42:11,140 --> 00:42:12,340
   

834
00:42:14,120 --> 00:42:15,960
¿Misericordia final?

835
00:42:20,180 --> 00:42:22,500
¿Qué es misericordia final?

836
00:42:24,470 --> 00:42:29,470
www.subtitulamos.tv

