1
00:00:00,120 --> 00:00:01,620
"Miró, per amor a l'art".

2
00:00:01,720 --> 00:00:04,200
Vull saber d'on ha sortit aquesta merda.

3
00:00:04,280 --> 00:00:06,800
Sospitem que la Sra. Carmen
Garcia va utilitzar el terminal

4
00:00:06,880 --> 00:00:08,920
i la contrasenya de la seva secretària.

5
00:00:09,000 --> 00:00:11,280
- Saben alguna cosa. Ho noto.
- Carmen, escolta, escolta'm...

6
00:00:11,360 --> 00:00:14,720
Això no és una discoteca que quan
et canses de ballar surts de la pista.

7
00:00:14,800 --> 00:00:18,720
Crec que els agradarà saber qui és
el misteriós amic de la Sra. Garcia.

8
00:00:20,440 --> 00:00:22,440
La meva dona i jo
n'hem estat parlant i...

9
00:00:22,520 --> 00:00:24,440
hem decidit canviar- la de professor.

10
00:00:26,800 --> 00:00:28,960
És molt jove. Sembla una nena.

11
00:00:29,280 --> 00:00:32,960
Al meu pare també li encantava. En
algunes coses vostè me'l recorda.

12
00:00:34,120 --> 00:00:36,920
No, no... És que ara no podeu
abandonar, Fidel. Ara no podeu.

13
00:00:38,360 --> 00:00:41,240
Martí, et conec molt bé per
saber que mai permetràs...

14
00:00:41,320 --> 00:00:43,560
que un tema personal
pugui fer mal al partit.

15
00:00:43,640 --> 00:00:45,880
Sí. Ha estat una bona idea
filtrar- ho a la premsa.

16
00:00:46,240 --> 00:00:48,880
Estic embarassada!

17
00:00:48,960 --> 00:00:50,920
Busca un forat ben fondo i amaga't.

18
00:00:51,000 --> 00:00:53,040
Ni et passi pel cap d'anar a la policia

19
00:00:53,120 --> 00:00:55,800
perquè si ho fas, mataré
la teva germana.

20
00:01:18,680 --> 00:01:19,760
Hola?

21
00:01:57,860 --> 00:02:07,860
www.subtitulamos.tv

22
00:03:34,760 --> 00:03:37,960
- Hola, Joan.
- Hola, Martí. Què tal? Endavant.

23
00:03:38,040 --> 00:03:41,080
Si m'haguessis avisat,
t'hauria recollit a l'aeroport.

24
00:03:41,160 --> 00:03:42,760
Vols un cafè?

25
00:03:42,840 --> 00:03:45,240
Només he passat a saludar,
deus estar cansat.

26
00:03:45,320 --> 00:03:47,720
Bé, la veritat és que vull
dormir un parell d'hores.

27
00:03:47,800 --> 00:03:49,720
Aquesta tarda he de
passar per l'hospital.

28
00:03:49,800 --> 00:03:52,160
Quan operes?Si tot va bé, demà passat.

29
00:03:53,120 --> 00:03:56,640
Després podríem fer
públic el teu compromís

30
00:03:56,720 --> 00:03:59,800
amb el futur Hospital
Infantil Porta- Miró.

31
00:03:59,880 --> 00:04:01,880
Em sembla que t'estàs precipitant.

32
00:04:02,160 --> 00:04:04,280
Escolta, em vas dir...

33
00:04:04,360 --> 00:04:08,000
Sí, vaig dir que em faria
il·lusió, no que acceptaria.

34
00:04:08,080 --> 00:04:10,560
No fotem. El projecte està avançat.

35
00:04:10,640 --> 00:04:13,480
Hi ha molts interessos en joc.
Potser va sent hora que et mullis.

36
00:04:13,560 --> 00:04:16,000
El projecte és magnífic,

37
00:04:16,080 --> 00:04:18,080
però les notícies que
han aparegut sobre tu...

38
00:04:18,160 --> 00:04:21,400
Què vols? Què vols?
S'acosten les eleccions.

39
00:04:21,480 --> 00:04:23,360
Bé, potser sí,

40
00:04:23,440 --> 00:04:26,400
però no vull que em relacionin
amb una gestió poc transparent.

41
00:04:26,480 --> 00:04:30,200
No pateixis. El tema està controlat.
No apareixeran més notícies.

42
00:04:32,400 --> 00:04:33,400
Disculpa.

43
00:04:43,400 --> 00:04:44,520
Què?

44
00:04:44,600 --> 00:04:46,720
No ha aparegut.

45
00:04:47,680 --> 00:04:50,320
- Com que no?
- Es deu haver ensumat alguna cosa.

46
00:04:50,600 --> 00:04:52,720
- Però, on és?
- No ho sé.

47
00:04:53,240 --> 00:04:54,680
Doncs busca- la.

48
00:04:54,760 --> 00:04:57,320
Jo no busco gent. Jo
la faig desaparèixer.

49
00:04:57,400 --> 00:04:59,800
Et vaig encarregar una
feina i no l'has fet.

50
00:05:00,160 --> 00:05:01,360
Ho sento.

51
00:05:01,440 --> 00:05:04,000
Tant me fa si ho sents. Me'n deus una.

52
00:05:08,280 --> 00:05:09,600
Problemes?

53
00:05:11,160 --> 00:05:13,320
No et vull escalfar el cap.

54
00:05:13,920 --> 00:05:17,440
Descansa, descansa... Ja
tindrem temps de parlar.

55
00:05:19,440 --> 00:05:21,280
Conec el camí.

56
00:05:53,520 --> 00:05:55,520
No penses dir- me res?

57
00:05:58,080 --> 00:05:59,840
Sisplau, Pol.

58
00:05:59,920 --> 00:06:02,040
Hòstia, Carmen, que han estat així de...

59
00:06:02,120 --> 00:06:04,800
Que podries estar morta, "joder"!

60
00:06:12,120 --> 00:06:13,400
Perdona.

61
00:06:13,480 --> 00:06:16,600
No t'ha passat res,
i això és l'important.

62
00:06:18,040 --> 00:06:21,720
Allò que li has dit a aquell home...
Allò que estaves embarassada...

63
00:06:25,360 --> 00:06:27,240
M'ho he inventat.

64
00:06:31,800 --> 00:06:33,680
- Què fas?
- Anem a comissaria.

65
00:06:33,760 --> 00:06:36,000
No, no. Si vaig a la policia,
maten ma germana.

66
00:06:36,080 --> 00:06:38,960
I què faràs? Viure amagada?
Quant de temps, si es pot saber?

67
00:06:39,040 --> 00:06:41,080
Puc fer servir els diners que et
vaig demanar que em guardessis.

68
00:06:41,160 --> 00:06:42,960
Això que dius no té ni cap ni peus.

69
00:06:43,040 --> 00:06:46,600
- Puc anar a Berlín, tinc una amig...
- Prou, hòstia! Prou!!!

70
00:06:50,320 --> 00:06:52,400
Carmen, s'ha acabat.

71
00:06:52,480 --> 00:06:55,560
Si no vols anar a comissaria,
trucaré a la Sònia i que vingui.

72
00:06:55,640 --> 00:06:58,640
Ells t'han ficat en aquest merder,
i ells te n'han de treure.

73
00:07:13,160 --> 00:07:15,200
No sé com, però ho sap,

74
00:07:15,680 --> 00:07:17,520
"i ara pot passar qualsevol cosa."

75
00:07:17,600 --> 00:07:21,560
- Creus que ha anat a la policia?
- No ho sé. És probable.

76
00:07:21,800 --> 00:07:25,240
La Galán està mirant de trobar-la.
I ja hem pres precaucions.

77
00:07:58,800 --> 00:08:00,920
Pensava que marxàvem demà.

78
00:08:02,600 --> 00:08:04,640
La Carmen Garcia.

79
00:08:07,480 --> 00:08:09,760
- L'advocada?
- Sí, l'advocada.

80
00:08:11,760 --> 00:08:13,680
Què ha passat?

81
00:08:14,120 --> 00:08:16,480
Ha estat passant
informació a la policia.

82
00:08:17,800 --> 00:08:20,880
- Com ho saps?
- A tu què et sembla?

83
00:08:23,000 --> 00:08:25,000
Però, heu parlat amb ella?

84
00:08:25,080 --> 00:08:27,840
Ja ens agradaria. Ahir no es
va presentar a una reunió.

85
00:08:27,960 --> 00:08:30,960
Avui no ha anat a treballar.
I no dóna senyals de vida.

86
00:08:31,480 --> 00:08:34,200
- Tens idea d'on pot ser?
- Jo?

87
00:08:34,280 --> 00:08:36,320
Per què n'hauria de tenir?

88
00:08:44,520 --> 00:08:47,840
No triguis. Vull agafar el
primer vol a Barcelona.

89
00:09:00,320 --> 00:09:02,320
El podries descriure?

90
00:09:04,000 --> 00:09:07,440
- No ho sé.
- Era alt, prim, jove...?

91
00:09:08,800 --> 00:09:11,440
- Vell?
- No, no era vell.

92
00:09:11,520 --> 00:09:16,400
Era... era jove, sí, d'uns... 30 anys,

93
00:09:17,280 --> 00:09:21,560
alt i prim, i... i amb ulleres.

94
00:09:22,160 --> 00:09:24,200
A comissaria t'ensenyarem
unes fotografies...

95
00:09:24,280 --> 00:09:27,200
- No. No vull anar a comissaria.
- Carmen, només et volien acollonir.

96
00:09:27,280 --> 00:09:29,680
Si t'haguessin volgut matar ho
haurien fet. Vine a comissaria...

97
00:09:29,760 --> 00:09:31,840
No. He dit que no.

98
00:09:35,560 --> 00:09:37,840
Un moment. Sònia...

99
00:09:38,560 --> 00:09:40,160
Què fotem?

100
00:09:41,440 --> 00:09:43,520
Ara mateix està molt nerviosa.

101
00:09:43,600 --> 00:09:47,080
Li donem dos dies i quan vingui
la Comas que la cridi a declarar.

102
00:09:47,160 --> 00:09:49,560
- I quan torna?
- Demà o demà passat.

103
00:09:49,640 --> 00:09:52,520
Ha anat amb el seu fill
a un parc d'atraccions.

104
00:09:52,600 --> 00:09:55,800
- I, mentrestant?
- Mentrestant que es quedi aquí.

105
00:09:55,880 --> 00:09:59,080
Que no surti d'aquesta casa ni
truqui a ningú durant uns dies.

106
00:09:59,160 --> 00:10:01,440
- Si només volien acollonir- la...
- Ja, però li posem protecció.

107
00:10:03,040 --> 00:10:06,400
D'acord... I amb el Miró, què fotem?

108
00:10:06,480 --> 00:10:08,600
De què el vols acusar?

109
00:10:11,200 --> 00:10:13,000
No tenim res.

110
00:10:15,280 --> 00:10:18,360
I aquí... aquí surten tots els diaris?

111
00:10:18,440 --> 00:10:20,320
Tots. Des del primer número.

112
00:10:20,400 --> 00:10:23,720
I les coses com es troben?
Com es busquen les notícies?

113
00:10:23,800 --> 00:10:26,800
Fàcil. Has de posar entre
tal data i tal data.

114
00:10:26,880 --> 00:10:29,120
Doncs a veure... gener del 86,

115
00:10:29,760 --> 00:10:32,480
desembre del 93.

116
00:10:33,440 --> 00:10:35,840
Okay. I ara les paraules clau.

117
00:10:36,800 --> 00:10:39,600
Per exemple: poses... "Messi".
I et surt tot el que hi ha de Messi.

118
00:10:39,680 --> 00:10:41,720
O "Cristiano Ronaldo", i surt tot de...

119
00:10:41,800 --> 00:10:43,880
Ah, ja t'he entès, ja t'he entès...

120
00:10:43,960 --> 00:10:46,120
Té, vés a jugar unes partides.

121
00:10:47,600 --> 00:10:49,760
- Vale, jefe.
- A veure...

122
00:10:51,280 --> 00:10:55,120
Promosport 2000.

123
00:10:55,520 --> 00:10:58,280
I Martí Miró.

124
00:11:15,080 --> 00:11:19,240
No els puc enganyar. La intervenció
és complicada i els riscos són alts.

125
00:11:19,320 --> 00:11:20,960
Ho sabem,

126
00:11:21,040 --> 00:11:23,720
i li volem agrair que hagi vingut
expressament dels Estats Units.

127
00:11:23,800 --> 00:11:27,320
Si ho han d'agrair a algú, és a la
clínica i a la Fundació Porta- Miró,

128
00:11:27,400 --> 00:11:29,480
que són els que han fet
possible aquesta intervenció.

129
00:11:30,000 --> 00:11:33,480
Ara el més important
és salvar la Carlota.

130
00:11:33,960 --> 00:11:36,080
I no podria estar en millors mans.

131
00:11:36,160 --> 00:11:38,720
Disculpin. Els fa res?

132
00:11:42,000 --> 00:11:44,360
És per l'arxiu de la Fundació.

133
00:11:59,080 --> 00:12:03,320
Martí Miró, Òscar Vila.

134
00:12:06,360 --> 00:12:08,880
"Óscar Vila i Garcia rep
el xec de Martí Miró

135
00:12:09,000 --> 00:12:10,920
de la Fundació Promosport."

136
00:12:11,000 --> 00:12:12,800
Ha, ha. Ja et tinc!

137
00:12:16,080 --> 00:12:19,840
Aparentment, no s'ha endut res.
També hem trobat el seu passaport.

138
00:12:19,920 --> 00:12:22,880
I la seva targeta de crèdit
està inactiva des d'ahir.

139
00:12:22,960 --> 00:12:26,160
No pot haver desaparegut
així com així, hòstia!

140
00:12:28,240 --> 00:12:31,320
Gràcies, Galán. Informeu- nos
si hi ha cap novetat.

141
00:12:34,840 --> 00:12:36,720
No sé què fer, Joana.

142
00:12:37,800 --> 00:12:41,520
Calma't. Fes vida normal.
Despatxa els assumptes pendents.

143
00:12:41,600 --> 00:12:44,000
Li tenim punxat el telèfon.

144
00:12:44,080 --> 00:12:46,480
Tard o d'hora donarà senyals de vida.

145
00:12:49,200 --> 00:12:51,680
El senyor Querol ha trucat dues vegades.

146
00:12:51,760 --> 00:12:54,960
I també el senyor Dausà.
Ah, i el senyor Fidel Martín.

147
00:12:55,880 --> 00:12:57,760
Fidel Martín?

148
00:12:59,000 --> 00:13:02,040
Per una cosa de la
Fundació Promosport 2000.

149
00:13:02,120 --> 00:13:05,560
I també ha esmentat
un tal... Òscar Vila.

150
00:13:05,640 --> 00:13:08,360
Ha dit que vostè sabia
de què anava el tema.

151
00:13:12,960 --> 00:13:15,080
Ha deixat el telèfon?

152
00:13:15,520 --> 00:13:18,080
Sí, ara mateix l'hi dono.

153
00:13:26,960 --> 00:13:28,720
No et quedes?

154
00:13:28,800 --> 00:13:30,680
Tinc un sopar.

155
00:13:30,760 --> 00:13:32,240
Estic bé?

156
00:13:32,320 --> 00:13:34,240
Molt bé.

157
00:13:37,120 --> 00:13:40,120
Escolta, això de l'escultor
aquest, el... Jerôme?

158
00:13:40,200 --> 00:13:43,040
De debò penses ser la seva marxant?

159
00:13:43,120 --> 00:13:45,200
Que et sembla malament?

160
00:13:45,280 --> 00:13:47,680
Fins ara em portaves només a mi.

161
00:13:47,760 --> 00:13:50,120
És una inversió. Res més.

162
00:13:51,320 --> 00:13:54,080
Com jo. Jo també sóc una inversió, no?

163
00:13:54,160 --> 00:13:55,960
Sisplau, Damià...

164
00:13:56,640 --> 00:13:59,840
He tingut un dia... complicat.

165
00:13:59,920 --> 00:14:01,000
Perdona.

166
00:14:12,240 --> 00:14:14,160
En sabeu res?

167
00:14:14,240 --> 00:14:17,200
- De què?
- De l'advocada.

168
00:14:18,920 --> 00:14:22,320
No dóna senyals de vida.
Potser ha marxat del país.

169
00:14:24,000 --> 00:14:25,440
Vols dir?

170
00:14:25,520 --> 00:14:30,880
O això, o la filla de puta està ben
amagadeta esperant que passi tot.

171
00:14:33,080 --> 00:14:35,480
Per què? Què li podria passar?

172
00:14:37,520 --> 00:14:40,840
La molt burra ha firmat papers que
la comprometen més del que es pensa.

173
00:14:43,400 --> 00:14:48,040
Si pogués parlar amb ella...,
intentaria fer- la entrar en raó.

174
00:14:49,400 --> 00:14:51,560
Li oferiria un bon tracte.

175
00:14:53,560 --> 00:14:56,080
Però a mi no m'agafarà el telèfon.

176
00:15:22,200 --> 00:15:23,720
- Hola.
- Hola.

177
00:15:25,200 --> 00:15:27,040
I això?

178
00:15:30,680 --> 00:15:32,360
Carai...

179
00:15:33,080 --> 00:15:35,040
Guacamole?

180
00:15:35,120 --> 00:15:36,320
Tasta'l.

181
00:15:42,560 --> 00:15:45,080
També he fet un salmó
que teníem al congelador.

182
00:15:45,160 --> 00:15:47,600
- M'agrada com sona.
- El què?

183
00:15:47,680 --> 00:15:50,640
La primera persona del plural. "Teníem".

184
00:15:56,280 --> 00:15:59,360
Perdona. Sóc una...

185
00:15:59,920 --> 00:16:02,160
Escolta, i el tio aquell, el pintor.

186
00:16:03,000 --> 00:16:05,200
- El Damià.
- Què en penses fer?

187
00:16:05,280 --> 00:16:07,400
Va, no hi pensem, ara.

188
00:16:07,480 --> 00:16:09,880
Corre, treu el vi del congelador,
que me n'he oblidat.

189
00:16:09,960 --> 00:16:11,720
Hi vaig.

190
00:16:16,680 --> 00:16:18,520
Abans no cuinaves.

191
00:16:20,360 --> 00:16:21,480
No?

192
00:16:21,880 --> 00:16:24,640
Quan vivíem junts, el
sopar el feia sempre jo.

193
00:16:26,600 --> 00:16:28,040
Potser sí...

194
00:16:28,120 --> 00:16:30,480
El guardava per una ocasió especial.

195
00:16:47,400 --> 00:16:50,240
Carmen, eee... no sé...
no sé on t'has ficat.

196
00:16:50,320 --> 00:16:52,760
No m'agafes el telèfon, no sé res de tu.

197
00:17:11,440 --> 00:17:14,000
Sí?

198
00:17:14,280 --> 00:17:17,680
Hola, bon dia. Sóc el Fidel Martín.
He quedat amb el senyor Miró.

199
00:17:17,760 --> 00:17:19,760
Gràcies.

200
00:17:29,400 --> 00:17:31,320
Gràcies per rebre'm.

201
00:17:31,400 --> 00:17:33,560
La veritat és que no
disposo de gaire temps.

202
00:17:33,640 --> 00:17:37,200
Tinc entès que es tracta d'un
tema referent a la Fundació.

203
00:17:37,280 --> 00:17:39,280
Promosport 2000, sí.

204
00:17:39,360 --> 00:17:43,600
Promosport 2000. Guardo bons
records d'aquella època.

205
00:17:43,680 --> 00:17:47,960
Vam fer una bona feina en pro de
l'esport de base al nostre país, sí.

206
00:17:48,040 --> 00:17:50,000
Però segui, sisplau.

207
00:17:50,080 --> 00:17:51,120
Gràcies.

208
00:17:53,520 --> 00:17:55,040
Vostè dirà.

209
00:17:55,120 --> 00:17:57,960
Fa un parell de mesos

210
00:17:58,160 --> 00:18:00,520
van trobar en una cova el cos d'un nen

211
00:18:00,600 --> 00:18:03,000
que havien assassinat fa 25 anys.

212
00:18:04,080 --> 00:18:06,000
Es deia Kevin Álvarez.

213
00:18:06,480 --> 00:18:08,840
Va ser assassinat...

214
00:18:10,360 --> 00:18:12,120
i havia patit abusos.

215
00:18:12,200 --> 00:18:14,920
Cap jutge no investiga el cas
perquè el delicte ja ha prescrit.

216
00:18:15,280 --> 00:18:19,360
Resulta difícil d'entendre,
amic meu, però és la llei.

217
00:18:20,840 --> 00:18:25,080
Sí. És un cas que havia
portat jo en el seu moment.

218
00:18:26,600 --> 00:18:30,240
La qüestió és que hem estat
investigant pel nostre compte.

219
00:18:30,320 --> 00:18:33,240
Hem parlat amb un amic d'en Kevin,

220
00:18:33,320 --> 00:18:35,800
que també havia patit
abusos en aquella època,

221
00:18:35,880 --> 00:18:37,560
i hem trobat una pista.

222
00:18:40,240 --> 00:18:43,600
La pista ens porta fins a la
Fundació que vostè presidia.

223
00:18:45,680 --> 00:18:47,480
Què diu ara?

224
00:18:47,560 --> 00:18:50,680
I més concretament fins
al senyor Òscar Vila.

225
00:18:53,040 --> 00:18:54,800
Òscar Vila?

226
00:18:55,000 --> 00:18:56,720
No li sona?

227
00:18:57,400 --> 00:18:59,520
Em sona el nom, però ara mateix...

228
00:19:01,560 --> 00:19:03,400
Havia treballat per vostè.

229
00:19:03,480 --> 00:19:06,400
Va passar molta gent per
la Fundació. Molts voluntaris.

230
00:19:06,480 --> 00:19:08,360
Però... però...,

231
00:19:08,480 --> 00:19:10,560
però què... què han trobat?

232
00:19:11,880 --> 00:19:13,880
Coneix Can Boira?

233
00:19:14,360 --> 00:19:15,360
No.

234
00:19:15,440 --> 00:19:17,880
Sembla que en Vila hi portava nois

235
00:19:17,960 --> 00:19:23,000
i després els obligava a mantenir
relacions amb adults.

236
00:19:24,320 --> 00:19:26,960
Per l'amor de Déu.

237
00:19:27,040 --> 00:19:31,160
Això que està dient... és
una acusació molt greu.

238
00:19:32,280 --> 00:19:35,080
Estem parlant de pederàstia.

239
00:19:36,280 --> 00:19:39,240
Hi ha testimonis que impliquen
directament el tal Vila.

240
00:19:39,520 --> 00:19:41,720
Esperi, esperi, esperi... Aquest Vila...

241
00:19:41,800 --> 00:19:43,840
Ara sé de què em sonava el nom.

242
00:19:43,920 --> 00:19:46,080
No és un que van atacar
uns gossos fa poc?

243
00:19:46,160 --> 00:19:49,840
Sí. Segur que vostè no el coneixia?

244
00:19:49,920 --> 00:19:53,720
Potser hi vaig tenir alguna
relació en aquella època

245
00:19:53,800 --> 00:19:55,880
si treballava per la Fundació,

246
00:19:55,960 --> 00:19:58,240
però sincerament no me'n recordo.

247
00:19:58,800 --> 00:20:02,800
Però a veure, si aquest home
és mort i el cas ha prescrit...

248
00:20:03,360 --> 00:20:05,440
Ens consta que en els abusos

249
00:20:05,520 --> 00:20:08,840
hi havien participat almenys
tres persones més.

250
00:20:09,440 --> 00:20:12,720
És per això que m'he posat
en contacte amb vostè.

251
00:20:13,680 --> 00:20:15,720
Potser ens podria facilitar un llistat

252
00:20:15,800 --> 00:20:18,360
amb les persones que
havien treballat amb ell.

253
00:20:18,440 --> 00:20:20,600
Això ho trobaria als
arxius de la Fundació.

254
00:20:21,760 --> 00:20:23,960
Però es van cremar fa temps.

255
00:20:26,000 --> 00:20:27,880
Miri, fem una cosa.

256
00:20:29,400 --> 00:20:31,880
Aquest tema me'l prenc
com un assumpte personal.

257
00:20:31,960 --> 00:20:35,760
I em comprometo a ajudar-lo
en tot el que pugui.

258
00:20:35,840 --> 00:20:39,520
Miraré a veure si encara, encara,
encara... es pot trobar algun paper.

259
00:20:39,600 --> 00:20:44,000
Aquests delictes... no
haurien de prescriure mai.

260
00:20:44,800 --> 00:20:47,560
Hi ha crims que no es poden perdonar.

261
00:20:48,600 --> 00:20:51,160
Li agrairia que em
tingués informat de tot.

262
00:20:51,240 --> 00:20:52,280
Sí.

263
00:20:52,360 --> 00:20:55,080
Per cert, qui més està al
cas d'aquesta història?

264
00:20:57,280 --> 00:20:58,560
Ningú.

265
00:20:59,160 --> 00:21:03,280
Abans ha dit: "L'hem
investigat, ens consta..."

266
00:21:03,360 --> 00:21:05,520
M'ha semblat entendre que no estava sol.

267
00:21:05,600 --> 00:21:07,880
Ah... és una manera de parlar.

268
00:21:07,960 --> 00:21:10,840
Ningú més sap res
del que li he explicat.

269
00:21:10,920 --> 00:21:14,440
Doncs li demanaria que de
moment quedés entre nosaltres.

270
00:21:14,720 --> 00:21:18,360
Els polítics sempre estem
en el punt de mira

271
00:21:18,440 --> 00:21:22,040
i algú podria intentar
embolicar la troca.

272
00:21:22,120 --> 00:21:23,960
Me'n faig càrrec.

273
00:21:25,120 --> 00:21:26,800
Si em disculpa...

274
00:21:26,880 --> 00:21:29,040
Sí, sí, moltes gràcies, senyor Miró.

275
00:21:29,120 --> 00:21:31,240
Gràcies a vostè, sempre.

276
00:22:01,320 --> 00:22:03,280
Un fiera, el Chino.

277
00:22:04,480 --> 00:22:06,640
Però, a dintre està tot o què?

278
00:22:06,720 --> 00:22:08,920
Si el Chino diu que sí, és que sí.

279
00:22:11,960 --> 00:22:14,400
Manu..., gràcies!

280
00:22:18,080 --> 00:22:20,480
Passa un dia pel barri
i farem unes birres.

281
00:22:20,560 --> 00:22:21,760
Un dia.

282
00:22:33,200 --> 00:22:35,720
Ja et vaig dir que aquesta
era la meva última feina.

283
00:22:36,080 --> 00:22:38,960
Sí, una feina que no vas acabar.

284
00:22:41,840 --> 00:22:45,000
Demà tindré restaurada
aquesta "Divina Comèdia".

285
00:22:45,840 --> 00:22:48,080
Te la faré arribar i estarem en pau.

286
00:22:48,160 --> 00:22:52,680
No, Benet. No estarem
en pau si me'n deus una.

287
00:22:54,920 --> 00:22:57,880
No, no, no... senyora, perdó,
esperi a fora, sisplau.

288
00:22:58,840 --> 00:22:59,960
Gràcies.

289
00:23:03,080 --> 00:23:06,840
Jo també voldria plegar. Creu- me,
amic meu. Però no em deixen.

290
00:23:07,160 --> 00:23:09,360
El que et demano...

291
00:23:10,280 --> 00:23:12,280
no és una feina.

292
00:23:12,360 --> 00:23:14,720
És un favor. Un favor d'amic.

293
00:23:15,240 --> 00:23:18,120
Per tot el que vam passar.
Per tot el que he fet per tu.

294
00:23:18,760 --> 00:23:21,600
Tens un deute amb mi.
I els deutes es paguen.

295
00:23:23,560 --> 00:23:25,320
Una més.

296
00:23:25,400 --> 00:23:27,400
L'última. I ja està.

297
00:23:43,600 --> 00:23:44,920
L'última.

298
00:23:45,000 --> 00:23:47,440
Però ha de ser avui. Avui mateix.

299
00:23:49,440 --> 00:23:51,640
Ah, i una altra coseta.

300
00:23:52,920 --> 00:23:56,760
Guarda això en un lloc segur.
Pot ser que algun dia te'l demani.

301
00:24:03,880 --> 00:24:05,560
Què hi ha?

302
00:24:06,840 --> 00:24:09,480
Una assegurança de vida.

303
00:26:31,600 --> 00:26:34,280
Lia, com és que em truques?

304
00:26:35,760 --> 00:26:37,440
Un torneig?

305
00:26:38,040 --> 00:26:39,640
Ja.

306
00:26:41,120 --> 00:26:43,520
I per què no hi vols anar?

307
00:26:46,280 --> 00:26:48,760
A quina hora s'acaba el pati?

308
00:27:09,520 --> 00:27:11,160
- Benet!
- Lia!

309
00:27:11,720 --> 00:27:14,360
- Com estàs?
- Súper, supernerviosa.

310
00:27:15,520 --> 00:27:18,440
Cada vegada que jo jugava
un torneig estava com un flam.

311
00:27:18,520 --> 00:27:21,760
Però quan començava la primera
partida em passava de cop.

312
00:27:21,840 --> 00:27:24,360
És que jugo contra nens de batxillerat.

313
00:27:24,600 --> 00:27:27,760
I què? Què tal el nou profe?

314
00:27:28,200 --> 00:27:30,440
Es diu Uri. Uri Serra.

315
00:27:30,520 --> 00:27:34,600
I només parla de maniobres,
tot són maniobres...

316
00:27:34,680 --> 00:27:37,640
Serra. El conec. És un
bon professor, eh!

317
00:27:38,240 --> 00:27:40,360
L'Uri diu que arribaré lluny,

318
00:27:40,440 --> 00:27:42,320
que estic...

319
00:27:43,120 --> 00:27:44,360
Què?

320
00:27:44,720 --> 00:27:45,880
Predestinada.

321
00:27:47,840 --> 00:27:52,560
El destí és qui barreja les cartes,
però els que juguem som nosaltres.

322
00:27:54,000 --> 00:27:55,760
No ho entenc.

323
00:27:56,280 --> 00:27:59,440
Vol dir que tot depèn
de nosaltres mateixos.

324
00:28:00,920 --> 00:28:03,920
Tu concentra't en el joc i
no pensis en res més.

325
00:28:04,000 --> 00:28:07,200
Juga cada partida com si fos l'última.

326
00:28:07,280 --> 00:28:10,000
Aprèn de cada moviment de l'adversari.

327
00:28:10,080 --> 00:28:12,440
I no tinguis por de perdre.

328
00:28:14,720 --> 00:28:17,920
Perquè després de cada
partida... en comença una altra.

329
00:28:18,000 --> 00:28:19,200
Bé!

330
00:28:21,960 --> 00:28:24,040
Ho faràs molt bé.

331
00:28:24,120 --> 00:28:26,240
Lia! Lia, què fas?

332
00:28:26,320 --> 00:28:29,000
La tutora... És una pesada.

333
00:28:31,360 --> 00:28:33,440
Au, vés a jugar amb les teves amigues.

334
00:28:33,680 --> 00:28:34,840
Adéu.

335
00:28:34,920 --> 00:28:36,320
Adéu.

336
00:28:37,360 --> 00:28:38,400
Lia,

337
00:28:40,240 --> 00:28:42,440
i vigila amb els cavalls!

338
00:28:49,040 --> 00:28:51,840
- Qui és aquest senyor?
- El meu amic Benet.

339
00:29:39,680 --> 00:29:43,400
L'operació sembla que ha anat bé.

340
00:29:43,480 --> 00:29:46,040
Li hem extirpat el tumor i ara
hem de veure com evoluciona.

341
00:29:46,360 --> 00:29:48,600
- Li quedarà alguna...?
- Seqüela?

342
00:29:48,680 --> 00:29:52,680
És possible, encara és aviat per
dir- ho, però segur que se'n sortirà.

343
00:29:53,280 --> 00:29:54,320
Gràcies.

344
00:29:58,840 --> 00:30:00,200
Gràcies.

345
00:30:00,280 --> 00:30:02,280
Sr. Miró, mai li podrem agrair prou...

346
00:30:02,360 --> 00:30:04,480
tot el que ha fet per la nostra filla.

347
00:30:04,560 --> 00:30:07,480
El mèrit és del doctor
Grau i el seu equip. Jo...

348
00:30:08,680 --> 00:30:10,680
- La podem veure?
- Només un moment.

349
00:30:10,760 --> 00:30:12,280
Gràcies.

350
00:30:16,080 --> 00:30:17,800
Et felicito, doctor.

351
00:30:17,880 --> 00:30:21,840
Però quan parlis amb la premsa
no toquis el tema de les seqüeles,

352
00:30:21,920 --> 00:30:25,360
digues només que es recuperarà,
que és el que volen sentir.

353
00:30:25,440 --> 00:30:28,760
Del paper de la Fundació, parla'n
tu, que sempre quedarà millor...

354
00:30:28,920 --> 00:30:32,200
i, si et sembla, jo faré
pública la teva vinculació...

355
00:30:32,280 --> 00:30:34,000
amb l'Hospital Porta- Miró.

356
00:30:34,080 --> 00:30:36,200
Martí, ja et vaig dir que
ara no era el moment.

357
00:30:36,280 --> 00:30:37,400
T'equivoques.

358
00:30:37,520 --> 00:30:40,880
- Precisament ara és el moment.
- No m'agrada sentir- me utilitzat.

359
00:30:42,360 --> 00:30:44,040
No t'agrada?

360
00:30:44,120 --> 00:30:47,680
Si ets on ets no és només
perquè siguis un gran metge.

361
00:30:47,760 --> 00:30:51,000
- Has tingut un bon padrí.
- Sí, i jo t'ho agraeixo, però...

362
00:30:51,080 --> 00:30:53,960
Un padrí que t'ha obert portes,
que ha donat la cara per tu...

363
00:30:54,040 --> 00:30:57,440
i que ara que vénen mal dades
et demana que tu facis el mateix.

364
00:30:58,600 --> 00:31:02,360
Mira, hem viscut moltes coses junts.

365
00:31:02,920 --> 00:31:06,560
Ens coneixem uns quants
secrets l'un de l'altre.

366
00:31:07,040 --> 00:31:08,840
On vols anar a parar?

367
00:31:08,920 --> 00:31:10,760
Aquestes últimes filtracions
m'han fet mal.

368
00:31:11,680 --> 00:31:15,520
Però tots tenim coses
que podrien ser filtrades.

369
00:31:16,360 --> 00:31:18,160
No tens collons.

370
00:31:20,840 --> 00:31:23,560
Accepta la direcció del projecte

371
00:31:23,640 --> 00:31:27,240
i seràs recordat com el
metge que salvava nens,

372
00:31:28,080 --> 00:31:31,280
no com el monstre que se'ls follava.

373
00:35:51,760 --> 00:35:53,800
"Hola, sóc la Sara Grau.
Ara no et puc atendre."

374
00:35:53,880 --> 00:35:56,200
"Deixa el teu missatge. Gràcies."

375
00:35:56,520 --> 00:35:59,720
Sara, truca'm. És molt important.

376
00:35:59,800 --> 00:36:02,280
Em sembla que ja hem
trobat a qui buscàvem.

377
00:36:02,360 --> 00:36:06,360
Si és el que em penso que és, ens
hem fotut en un bon merder.

378
00:36:30,600 --> 00:36:33,480
"Morir, que és com dormir,

379
00:36:34,840 --> 00:36:36,440
res més;

380
00:36:37,040 --> 00:36:39,080
que amb el son...

381
00:36:41,720 --> 00:36:44,680
finalitzem els mals del cor,

382
00:36:47,040 --> 00:36:51,520
els mils de ferides... naturals

383
00:36:52,920 --> 00:36:56,600
que la carn... va heretar.

384
00:36:59,240 --> 00:37:01,320
És un final...

385
00:37:02,320 --> 00:37:04,360
per desitjar devotament.

386
00:37:05,680 --> 00:37:10,000
Morir..., dormir..., i potser somniar."

387
00:49:19,040 --> 00:49:21,120
Ja està? Ja ho has fet?

388
00:49:21,480 --> 00:49:23,400
Kevin Álvarez.

389
00:49:23,480 --> 00:49:24,760
Com?

390
00:49:24,840 --> 00:49:29,440
Kevin Álvarez. Què hi tens a
veure amb la seva mort?

391
00:49:32,280 --> 00:49:34,640
No sé de què em parles.

392
00:49:35,760 --> 00:49:37,640
Era un nen.

393
00:49:37,720 --> 00:49:40,080
Aquest home, el guàrdia civil,

394
00:49:40,160 --> 00:49:42,560
estava investigant la
seva mort, fa molts anys.

395
00:49:42,640 --> 00:49:45,120
És per això que me l'has fet matar?

396
00:49:46,080 --> 00:49:48,120
Ja ho has fet?

397
00:49:48,200 --> 00:49:50,280
Sí, però contesta.

398
00:49:52,000 --> 00:49:54,680
No t'he de donar explicacions
de res. On ets?

399
00:49:55,640 --> 00:49:57,720
Encara sóc a la casa.

400
00:49:57,800 --> 00:50:00,080
I l'Òscar Vila, per què va morir?

401
00:50:01,040 --> 00:50:03,080
Digues, per què?

402
00:50:03,160 --> 00:50:05,200
Benet, ara no puc parlar.

403
00:50:05,280 --> 00:50:07,520
He vist un mural a la cuina.

404
00:50:08,200 --> 00:50:13,920
Hi havia retalls de premsa,
mapes, noms..., fotografies.

405
00:50:15,600 --> 00:50:19,440
I a sota la teva hi posa: "pederasta".

406
00:50:21,360 --> 00:50:24,600
No vulguis saber més del
que et convé, amic meu.

407
00:50:24,680 --> 00:50:27,360
Treu aquesta foto meva
d'aquí i fot el camp.

408
00:50:27,600 --> 00:50:29,960
És la teva última feina,
oi? Doncs no la caguis.

409
00:50:33,640 --> 00:50:35,640
Amb nens...

410
00:50:36,960 --> 00:50:39,080
Ets un tros de merda.

411
00:51:27,520 --> 00:51:31,360
Eh! Eh! Què feu?! Què feu?!

412
00:51:31,440 --> 00:51:33,440
No el toqueu, aquest cotxe!

413
00:51:34,880 --> 00:51:36,560
Tu, que ve, que ve! Corre!

414
00:51:36,640 --> 00:51:38,520
- Ei!!!
- Arrenca, arrenca, arrenca!

415
00:51:38,600 --> 00:51:41,160
Ei! Aquest cotxe no
és vostre! No, no, no!

416
00:51:41,240 --> 00:51:44,040
Ei, què feu! Eh! Eh!

417
00:51:44,120 --> 00:51:47,320
Eh!! Espera!! Ei!!

418
00:51:56,040 --> 00:52:00,760
Ei! Ei, ei, per favor! Eh!

419
00:52:01,200 --> 00:52:02,920
És una emergència! Per favor!

420
00:52:03,000 --> 00:52:04,440
Què li passa?

421
00:52:04,520 --> 00:52:07,400
Per favor, necessito ajuda.

422
00:52:07,720 --> 00:52:09,400
És una emergència.

423
00:54:00,400 --> 00:54:04,640
Eh! Eh! Aquest cotxe no és vostre!

424
00:54:08,400 --> 00:54:11,000
Vinga, fora d'aquí. Aire.
Aquest cotxe ni tocar- lo!

425
00:54:11,080 --> 00:54:13,680
Per què no te'n vas a
dormir una estona, pringat?

426
00:54:17,120 --> 00:54:18,640
Fill de puta!

427
00:54:18,720 --> 00:54:21,760
- Vinga, fora. Aire! Fora!
- L'has cagat, cabró!

428
00:54:46,080 --> 00:54:47,560
Què passa aquí, eh?

429
00:54:48,280 --> 00:54:50,480
Aquest cabró, que s'ha carregat el Meli.

430
00:54:53,920 --> 00:54:57,040
Eh, eh, tranquils, eh.

431
00:54:57,120 --> 00:54:59,120
Tranquils. No, no passa res, tranquils.

432
00:55:00,440 --> 00:55:02,920
Quiets, no passa res, eh,
no passa res. Tranquils.

433
00:55:03,000 --> 00:55:04,560
Una merda "no passa res".

434
00:55:04,640 --> 00:55:07,200
Jo només vull el meu cotxe.
Agafo el meu cotxe i me'n vaig.

435
00:55:08,480 --> 00:55:10,240
Quiet... quiet!

436
00:55:12,400 --> 00:55:14,720
Quiet! No t'acostis! Quiet!

437
00:55:35,160 --> 00:55:37,400
Ara què, fill de puta?

438
00:56:19,040 --> 00:56:20,600
Benet?

439
00:56:20,680 --> 00:56:22,520
Hola, Lia, preciosa...

440
00:56:22,600 --> 00:56:25,200
E- et trobes bé?

441
00:56:26,320 --> 00:56:29,720
S- sí... sí, és que...
estava a punt de dormir.

442
00:56:33,200 --> 00:56:36,400
Però no passa res. Com t'ha anat?

443
00:56:37,520 --> 00:56:39,520
He quedat segona.

444
00:56:40,520 --> 00:56:43,040
Això vol dir que has jugat bé.

445
00:56:47,920 --> 00:56:52,480
Podria haver quedat primera, però
m'he distret i he perdut dos peons.

446
00:56:53,480 --> 00:56:56,360
Tots movem peces
malament, alguna vegada...

447
00:56:58,920 --> 00:57:00,880
Escolta, Lia...

448
00:57:00,960 --> 00:57:05,480
crec... que no ens veurem
en una temporada...

449
00:57:06,680 --> 00:57:08,520
Per què no?

450
00:57:08,600 --> 00:57:10,560
Me'n vaig de viatge.

451
00:57:10,640 --> 00:57:12,360
A on?

452
00:57:13,360 --> 00:57:15,840
A l'altra punta del món.

453
00:57:16,920 --> 00:57:19,080
M'enviaràs una postal?

454
00:57:19,880 --> 00:57:22,720
Sí. Sí. De tant en tant.

455
00:57:23,960 --> 00:57:26,120
Però, tornaràs?

456
00:57:30,240 --> 00:57:31,640
No ho sé...

457
00:57:33,040 --> 00:57:35,480
Però tu recorda sempre
el que jo t'he dit, eh:

458
00:57:35,560 --> 00:57:38,240
no tinguis por de perdre.

459
00:57:39,320 --> 00:57:42,920
Sobretot..., vigila amb els cavalls.

460
00:57:45,320 --> 00:57:47,880
Quan sigui gran et vindré a veure.

461
00:57:48,680 --> 00:57:51,160
Però no tinguis pressa.

462
00:57:54,960 --> 00:57:58,200
Bona nit, Benet.

463
00:58:00,120 --> 00:58:02,040
Bona nit, Lia.

464
00:58:52,360 --> 00:58:55,600
Sí? Hola. Miri, he trobat un home ferit.

465
00:58:56,160 --> 00:58:58,200
Crec que l'han apunyalat.

466
00:58:58,280 --> 00:59:00,720
Sí, al descampat que hi
ha al costat de Can Rulli.

467
00:59:01,560 --> 00:59:02,920
D'acord.

468
00:59:05,760 --> 00:59:07,960
Tranquil. L'ambulància
arriba de seguida.

469
00:59:09,360 --> 00:59:11,360
Inferno...

470
00:59:11,840 --> 00:59:14,760
Què? Què diu? No l'entenc.

471
00:59:17,240 --> 00:59:21,120
In... fer... no.

472
00:59:44,520 --> 00:59:46,400
Tu pots parlar amb la policia

473
00:59:46,480 --> 00:59:49,400
i veure si en saben alguna
cosa més, del Muntada aquest.

474
00:59:49,480 --> 00:59:52,840
Podries fer un cercle en les
parts del cos on et tocava?

475
00:59:52,920 --> 00:59:55,200
El sistema que tenen és perfecte,
no hi ha per on enganxar- los.

476
00:59:55,280 --> 00:59:57,240
Tu digues el que saps i ja està.

477
00:59:57,320 --> 00:59:59,360
Tens una hora màxim per
anar-ho a comprar i preparar- ho.

478
00:59:59,440 --> 01:00:02,800
El joc funciona perquè a tots
ens interessa que funcioni.

479
01:00:02,880 --> 01:00:05,200
- Quants diners vol?
- 100.000 euros.

480
01:00:10,320 --> 01:00:12,480
Estaria bé que em digués
de què se m'acusa.

481
01:00:13,580 --> 01:00:24,480
www.subtitulamos.tv

