1
00:00:52,132 --> 00:00:54,306
- Need a hand?
- I'm fine.

2
00:00:58,158 --> 00:00:59,506
Nicely done.

3
00:00:59,532 --> 00:01:02,381
Thanks. I can start my car
all on my own, as well.

4
00:01:03,980 --> 00:01:06,233
- Sorry, I didn't mean to...
- I'm joking.

5
00:01:07,100 --> 00:01:11,547
- How is it out there today?
- Same as it always is. Perfect.

6
00:01:12,460 --> 00:01:14,660
Who needs church when you've got this?

7
00:01:14,809 --> 00:01:16,230
Yeah.

8
00:01:17,206 --> 00:01:19,766
- Well, enjoy.
- Thanks.

9
00:01:48,260 --> 00:01:50,152
- Hi, Laura.
- Hi, Danny.

10
00:02:00,420 --> 00:02:02,988
- Hey.
- Hey. Er...

11
00:02:03,014 --> 00:02:05,688
Sorry, I thought you were back later.

12
00:02:06,606 --> 00:02:10,157
Yeah, well, the world's
full of surprises.

13
00:02:11,448 --> 00:02:13,096
This is the last of it.

14
00:02:16,060 --> 00:02:18,700
- I left you Monty.
- I won him for you.

15
00:02:19,028 --> 00:02:21,828
- Maybe I'll visit at weekends.
- Don't think so.

16
00:02:23,232 --> 00:02:25,021
Has to be for good this time.

17
00:02:25,705 --> 00:02:26,911
Yeah.

18
00:02:27,349 --> 00:02:28,842
It's no-one's fault.

19
00:02:29,225 --> 00:02:30,880
Kinda makes it worse.

20
00:02:35,134 --> 00:02:36,966
I'd like us to stay friends.

21
00:02:36,992 --> 00:02:39,072
I know that sounds lame.

22
00:02:40,101 --> 00:02:42,636
But there aren't many people
I've known since I was 13.

23
00:02:44,418 --> 00:02:46,778
Yeah. Yeah, I'd like that.

24
00:02:56,548 --> 00:02:59,066
You don't fancy watching
the game tonight, do you?

25
00:02:59,092 --> 00:03:00,754
Got these lovely salmon cakes in.

26
00:03:00,780 --> 00:03:02,678
You don't need to stay in
every night, Dad.

27
00:03:02,780 --> 00:03:05,312
- I don't stay in every night.
- When did you last go out?

28
00:03:06,132 --> 00:03:09,140
Well, I mean... you know,
I'm busy at work

29
00:03:09,166 --> 00:03:10,980
- and got you to look after...
- You need to go out.

30
00:03:11,020 --> 00:03:13,060
For both of our sakes. Trust me.

31
00:03:13,866 --> 00:03:17,157
- I lost you at salmon cakes, didn't I?
- Yep.

32
00:03:18,180 --> 00:03:21,427
Schoolboy error.
All right, have a good one.

33
00:03:23,175 --> 00:03:25,927
Oh, Luke. Luke. Luke!

34
00:03:30,050 --> 00:03:31,220
Luke!

35
00:03:34,971 --> 00:03:36,538
Oh, yeah.

36
00:03:40,079 --> 00:03:42,879
"Oh, thanks very much, Dad."
"You're welcome, son. No problem."

37
00:03:42,914 --> 00:03:45,741
Talking to yourself again.
First sign of madness.

38
00:03:46,649 --> 00:03:49,100
Shame you can't capture
these magical moment, hey?

39
00:03:49,140 --> 00:03:52,465
Gratitude. I mean...
It's heart-warming, isn't it?

40
00:03:53,026 --> 00:03:56,161
- How are you?
- Oh, I'm good, yeah. You?

41
00:03:56,441 --> 00:03:58,004
Yeah, I'm well.

42
00:03:59,455 --> 00:04:00,815
You sure?

43
00:04:02,980 --> 00:04:06,028
My bloody sister's been gossiping
to everyone at the hospital

44
00:04:06,054 --> 00:04:07,940
about me and Tom, hasn't she?

45
00:04:08,444 --> 00:04:09,988
Well, not everyone.

46
00:04:10,220 --> 00:04:12,380
Cleaner hasn't been told yet.

47
00:04:12,420 --> 00:04:14,700
- Morning, Miss.
- Morning.

48
00:04:14,740 --> 00:04:17,516
- I'm fine, really.
- Good.

49
00:04:18,140 --> 00:04:19,706
Cos I was wondering,

50
00:04:20,096 --> 00:04:22,456
and it's fine if you don't, obviously,

51
00:04:22,482 --> 00:04:24,195
and it's too soon...

52
00:04:25,940 --> 00:04:30,060
Would you like to...
go for a drink some time?

53
00:04:32,180 --> 00:04:34,648
- Oh, erm...
- No rush.

54
00:04:36,095 --> 00:04:37,475
Maybe.

55
00:04:38,448 --> 00:04:40,311
Sure, yeah, some time.

56
00:04:40,337 --> 00:04:42,497
Of course. When you're ready.

57
00:04:46,626 --> 00:04:48,936
- Have a good day.
- Yeah, you, too.

58
00:04:48,962 --> 00:04:50,077
See ya.

59
00:04:51,780 --> 00:04:53,924
He's a bloody surgeon who
drives a sports car.

60
00:04:53,950 --> 00:04:55,754
If you don't lock that down, I will.

61
00:04:55,800 --> 00:04:58,647
He's got that single dad,
brooding widower thing going on.

62
00:04:58,673 --> 00:05:00,437
Doesn't that tick every box?

63
00:05:00,572 --> 00:05:04,532
Don't talk to me about boxes.
I saw enough of those this morning.

64
00:05:05,553 --> 00:05:08,193
- Tom moved out the last of his stuff.
- Good!

65
00:05:08,219 --> 00:05:09,920
It's been over for ages.

66
00:05:10,197 --> 00:05:12,434
You were never a proper
couple, not really.

67
00:05:12,460 --> 00:05:15,118
You were just old mates that got
drunk, had sex and shacked up

68
00:05:15,144 --> 00:05:16,965
because you were too polite
to admit it was a mistake.

69
00:05:16,991 --> 00:05:19,657
Don't hold back.

70
00:05:20,696 --> 00:05:24,060
You must understand, sir, that a
person is either with this court

71
00:05:24,100 --> 00:05:27,340
or he must be counted against it.
There be no road between.

72
00:05:27,380 --> 00:05:30,212
This is a sharp time
now, a precise time.

73
00:05:30,238 --> 00:05:32,380
We live no longer in the dusky afternoon

74
00:05:32,420 --> 00:05:35,224
when evil mixed itself with
good and befuddled the world.

75
00:05:35,250 --> 00:05:37,660
Now, by God's grace,
the shining sun is up

76
00:05:37,700 --> 00:05:40,190
and them that fear not light
will surely praise it.

77
00:05:40,641 --> 00:05:42,801
Good. Thank you, Rebecca.

78
00:05:43,482 --> 00:05:46,041
So, this statement by Danforth

79
00:05:46,067 --> 00:05:49,839
really sums up the attitude of the
authorities toward the witch trials.

80
00:05:50,230 --> 00:05:51,536
Yes, Luke?

81
00:05:51,810 --> 00:05:53,780
Actually, I was just
pointing at the light bulb.

82
00:05:53,806 --> 00:05:55,972
Don't be stupid, Luke.

83
00:05:55,998 --> 00:05:58,564
If you're going to point at a light
bulb, you point at it like this.

84
00:06:00,656 --> 00:06:02,816
Right, OK, let's crack on.

85
00:06:02,842 --> 00:06:05,060
So, what modern parallels...

86
00:06:11,620 --> 00:06:15,940
- Oh, hello.
- I hear wedding bells!

87
00:06:15,966 --> 00:06:18,847
Oh, for God's sake. Am I 16 again?

88
00:06:19,347 --> 00:06:21,180
I feel like I'm in Dawson's Creek.

89
00:06:21,371 --> 00:06:24,721
- Oh, you wish.
- I actually do.

90
00:06:24,747 --> 00:06:26,867
He's always liked you, you know?

91
00:06:27,020 --> 00:06:29,620
Is it possible to divorce your sister?

92
00:06:30,098 --> 00:06:31,799
Do you want to die alone?

93
00:06:31,825 --> 00:06:34,293
A single woman in this
hospital would give both arms

94
00:06:34,319 --> 00:06:37,276
and probably throw in a leg
for a drink with that man.

95
00:06:37,302 --> 00:06:39,220
I broke up with Tom this morning.

96
00:06:39,260 --> 00:06:43,380
No, you broke up with him weeks
ago. He left this morning.

97
00:06:43,420 --> 00:06:46,740
Text Andrew. Do it. Just do it!

98
00:06:48,820 --> 00:06:50,620
OK. OK.

99
00:06:50,660 --> 00:06:53,276
Forwarding his number.
Do it now or I'll hate you forever.

100
00:06:59,430 --> 00:07:01,528
_

101
00:07:04,165 --> 00:07:06,243
_

102
00:07:08,140 --> 00:07:13,100
Let it go. Let the weight
lift off your shoulders.

103
00:07:14,220 --> 00:07:17,032
Shut out all the noise, Andrew.

104
00:07:17,058 --> 00:07:19,540
Just repeat your mantra to yourself.

105
00:07:19,566 --> 00:07:21,966
Slowly repeat your mantra.

106
00:07:24,726 --> 00:07:25,887
I'm just gonna get that.

107
00:07:25,913 --> 00:07:28,475
Give it a proper go. You
said you'd try with me.

108
00:07:28,912 --> 00:07:31,639
I did. I sat down, didn't I?
I closed my eyes.

109
00:07:31,750 --> 00:07:35,287
If anyone could do with
a bit of meditation, it's you.

110
00:07:37,065 --> 00:07:38,827
Look, my wife swears by it.

111
00:07:40,200 --> 00:07:42,774
Yeah, give me an aortic
dissection any day.

112
00:07:42,800 --> 00:07:44,154
_

113
00:07:44,180 --> 00:07:46,740
- You might have a point.
- Are you decent?

114
00:07:46,780 --> 00:07:49,900
- Very rarely.
- Patient's ready.

115
00:07:50,904 --> 00:07:52,549
I don't even wanna ask.

116
00:07:53,380 --> 00:07:57,835
Hey, Katy, don't suppose you've
got any advice? Your sister?

117
00:07:57,861 --> 00:07:59,673
I assume you know about this.

118
00:08:00,846 --> 00:08:03,305
Be nice to her or I'll kill you.

119
00:08:14,580 --> 00:08:19,420
? This ain't love, it's clear to see ?

120
00:08:19,460 --> 00:08:24,340
? So, darling, stay with me ?

121
00:08:29,700 --> 00:08:32,620
- So, what's the plan?
- I said dinner.

122
00:08:32,660 --> 00:08:34,508
Do you think that's too
much on a first date?

123
00:08:34,660 --> 00:08:37,770
No, it's fine. It's a bit more grown up.

124
00:08:38,340 --> 00:08:41,030
Anyway, I think he'd like
to make a good impression.

125
00:08:41,199 --> 00:08:43,107
I think he's nervous.

126
00:08:43,580 --> 00:08:47,028
It's all right for some. I'd love to
be taken out for a romantic dinner.

127
00:08:47,195 --> 00:08:49,175
All I've got to look forward to tonight

128
00:08:49,201 --> 00:08:52,463
is bath time and checking
for monsters under the bed.

129
00:08:53,331 --> 00:08:56,020
Enjoy yourself. Let me know how it goes.

130
00:08:56,060 --> 00:08:57,625
Yep, I will.

131
00:08:57,651 --> 00:09:00,377
- OK. Bye!
- Bye!

132
00:09:01,101 --> 00:09:05,554
Yeah, I need a taxi, please. Erm, now.

133
00:09:06,208 --> 00:09:09,900
OK, great. Yep, that's me. Thank you.

134
00:09:11,180 --> 00:09:13,036
How are you tonight, then, my love?

135
00:09:13,643 --> 00:09:15,595
Yeah, good, thanks.

136
00:09:17,380 --> 00:09:20,069
Bit nervous, actually. I've got a date

137
00:09:20,095 --> 00:09:22,215
and I'm a bit out of practice.

138
00:09:22,380 --> 00:09:25,660
Like, really out of practice.

139
00:09:25,686 --> 00:09:27,657
You know, 30 years ago,

140
00:09:28,012 --> 00:09:31,018
I was parked outside a
hospital on a yellow line

141
00:09:31,580 --> 00:09:35,460
and this traffic warden's writing me
out a ticket so I go off at her.

142
00:09:35,500 --> 00:09:39,049
I'm effing and blinding.
And she stares at me

143
00:09:39,380 --> 00:09:41,838
like she's a world poker champion.

144
00:09:41,864 --> 00:09:45,278
Well, she just made my blood boil.
You know, those people?

145
00:09:45,380 --> 00:09:47,487
Yep, I know those people.

146
00:09:47,700 --> 00:09:51,088
30 years of marriage to that
woman and she still does it,

147
00:09:51,334 --> 00:09:52,698
that poker face.

148
00:09:52,860 --> 00:09:57,060
I married her four months
after she gave me that bloody ticket.

149
00:09:59,120 --> 00:10:01,968
So you never can tell, see,
what's around the corner.

150
00:10:01,994 --> 00:10:02,944
Hm!

151
00:10:03,104 --> 00:10:05,564
- Here you go. Keep the change.
- Oh, thank you.

152
00:10:05,860 --> 00:10:09,109
- You have a good one, darling.
- I will. Thanks.

153
00:10:09,167 --> 00:10:11,547
- Nice to meet you.
- You, too. Bye-bye.

154
00:10:52,500 --> 00:10:54,740
- Sorry I'm late.
- Don't be silly.

155
00:10:55,163 --> 00:10:57,545
I couldn't get a taxi. Thank you.

156
00:11:03,945 --> 00:11:05,115
Hi.

157
00:11:06,390 --> 00:11:07,514
Hi.

158
00:11:19,778 --> 00:11:21,540
_

159
00:11:59,900 --> 00:12:02,530
Hello. Morning. Mind if I join?

160
00:12:02,590 --> 00:12:05,853
As long as this lot behind me
don't lynch you for queue-jumping.

161
00:12:06,300 --> 00:12:08,900
- So how was it?
- How was what?

162
00:12:08,940 --> 00:12:11,700
Don't play coy. How was your big date?

163
00:12:11,740 --> 00:12:14,620
Look, it was good, mate.

164
00:12:14,660 --> 00:12:16,356
It was really good.

165
00:12:27,668 --> 00:12:29,988
Hey. Oh, you're soaking!

166
00:12:30,041 --> 00:12:32,521
- Come in!
- No, I don't wanna see the kids.

167
00:12:32,920 --> 00:12:35,720
What's the matter? What's going on?

168
00:12:35,746 --> 00:12:38,017
Sorry to just come round
like this, erm...

169
00:12:38,043 --> 00:12:40,881
- Laura, what's happened?
- Last night, erm...

170
00:12:41,220 --> 00:12:45,660
Andrew, he came to my place for a
drink after we'd been out and, erm...

171
00:12:47,203 --> 00:12:48,989
I don't, er...

172
00:12:49,037 --> 00:12:50,949
I don't remember. I don't...

173
00:12:51,540 --> 00:12:53,900
I don't know what he did, Katy.

174
00:12:54,940 --> 00:12:56,791
I don't know what he did.

175
00:13:02,571 --> 00:13:05,000
Is Auntie Laura OK?

176
00:13:05,282 --> 00:13:06,926
Yeah, she's fine.

177
00:13:07,200 --> 00:13:09,593
I don't remember most of it.

178
00:13:09,619 --> 00:13:11,680
It's just, erm...

179
00:13:11,943 --> 00:13:14,720
just flashes and moments here and there.

180
00:13:16,884 --> 00:13:20,320
How much... did you have to drink?

181
00:13:21,672 --> 00:13:23,800
Er... I don't know.

182
00:13:26,395 --> 00:13:28,040
More than I should've done.

183
00:13:29,040 --> 00:13:30,996
I was nervous.

184
00:13:34,203 --> 00:13:36,444
That's not what this was, though.

185
00:13:36,617 --> 00:13:40,097
I remember... I remember kissing him.

186
00:13:40,840 --> 00:13:42,183
And then...

187
00:13:45,289 --> 00:13:47,600
And then we were on the
bed and I think...

188
00:13:47,860 --> 00:13:50,080
I think that's when I told him to stop.

189
00:13:50,277 --> 00:13:54,269
- You think?
- I didn't want to sleep with him, Katy.

190
00:13:54,295 --> 00:13:56,663
Did you push him? Did you
try and fight him off?

191
00:13:56,689 --> 00:13:59,080
I don't know. I don't know.
I don't think so.

192
00:13:59,120 --> 00:14:02,840
And, er... how did the evening end?

193
00:14:02,880 --> 00:14:05,630
- Always straight to the point.
- Well, I'm just asking.

194
00:14:06,920 --> 00:14:11,880
I really like her, put it that way.
I mean, she's amazing.

195
00:14:11,920 --> 00:14:14,407
I know Andrew, I work with him.

196
00:14:15,080 --> 00:14:17,640
If he really knew
you didn't want to, I...

197
00:14:17,680 --> 00:14:20,233
I realise how this
sounds, I do, but I...

198
00:14:20,259 --> 00:14:22,120
I woke up this morning and I thought,

199
00:14:22,160 --> 00:14:24,522
I felt like it was
happening to someone else,

200
00:14:24,989 --> 00:14:27,642
that it couldn't be real, but it is.
It was...

201
00:14:28,960 --> 00:14:30,788
It was real, I know it was.

202
00:14:30,814 --> 00:14:35,009
- So, are you gonna see her again?
- Yeah, I hope so.

203
00:14:35,035 --> 00:14:37,040
- I sent her a text.
- Already?

204
00:14:37,080 --> 00:14:40,360
- No, you don't wanna be too clingy.
- Yeah, she hasn't replied.

205
00:14:40,591 --> 00:14:44,934
- Well, I'm not surprised.
- The minute you send those damn things,

206
00:14:44,960 --> 00:14:47,815
time grinds to a halt wondering
why they haven't texted back.

207
00:14:48,084 --> 00:14:50,226
It's like being a teenager
all over again.

208
00:14:54,477 --> 00:14:55,942
Thanks for dinner.

209
00:14:58,732 --> 00:15:00,574
Oh, to be young again.

210
00:15:01,440 --> 00:15:02,988
No thanks.

211
00:15:03,163 --> 00:15:05,444
I'm sure you were too well
behaved for that sort of thing.

212
00:15:05,470 --> 00:15:07,749
What does Luke call it? PDA?

213
00:15:08,625 --> 00:15:11,705
Er, do you know, I didn't
get much opportunity.

214
00:15:12,315 --> 00:15:13,571
No?

215
00:15:13,991 --> 00:15:17,342
I was more interested in chocolate
than boys when I was younger.

216
00:15:17,760 --> 00:15:19,600
It's still a close run thing.

217
00:15:20,271 --> 00:15:23,160
- What about you?
- What about me?

218
00:15:23,731 --> 00:15:25,594
What were you like
when you were at school?

219
00:15:25,880 --> 00:15:28,200
Ah, pretty much perfect in every way.

220
00:15:28,240 --> 00:15:30,960
Ah. So you became an arrogant sod later.

221
00:15:31,000 --> 00:15:32,875
Yes, that came later.

222
00:15:37,722 --> 00:15:39,148
Hello. - Hi.

223
00:15:39,174 --> 00:15:41,268
Is it Laura? And you're Katy. Come in.

224
00:15:42,235 --> 00:15:45,560
So if we go down here,
we've got a room on the right.

225
00:15:45,600 --> 00:15:47,800
It's a bit warmer.

226
00:15:51,930 --> 00:15:56,520
Now, here's Julia. She's our
forensic examiner today.

227
00:15:56,560 --> 00:16:00,667
Erm, so this is Laura
and this is Laura's sister.

228
00:16:00,794 --> 00:16:02,954
OK. Thank you very much.

229
00:16:03,120 --> 00:16:05,649
I'm gonna prepare the
room now for examination.

230
00:16:05,675 --> 00:16:07,465
I'll let you know when I'm ready.

231
00:16:11,880 --> 00:16:14,841
OK. I'll be with you in
a moment, all right?

232
00:16:18,920 --> 00:16:23,253
So, we would like to collect
your underwear,

233
00:16:23,520 --> 00:16:27,960
your trousers and your top stuff,
but not your coat or your shoes.

234
00:16:28,000 --> 00:16:31,107
And we'll provide you with replacements.

235
00:16:31,133 --> 00:16:34,533
If you could drop those clothes
onto that for me.

236
00:16:35,440 --> 00:16:37,960
We're just behind the
curtains, all right?

237
00:16:59,000 --> 00:17:02,360
- OK.
- OK? OK.

238
00:17:03,360 --> 00:17:05,880
So Julia's gonna pick up
all of those clothes.

239
00:17:05,920 --> 00:17:08,280
Take a little seat on
there for me, please.

240
00:17:19,520 --> 00:17:22,320
Now, after the examination
and the drug test,

241
00:17:22,360 --> 00:17:24,392
we can call the police,

242
00:17:24,640 --> 00:17:26,636
we can do the report right here.

243
00:17:27,080 --> 00:17:29,640
- Yeah, that would be good, thanks.
- OK.

244
00:17:36,520 --> 00:17:40,240
OK, so I'm just gonna
slip your arm out here.

245
00:17:40,280 --> 00:17:45,720
OK, if you just hold it underneath, then
you can still cover yourself up a bit.

246
00:17:48,836 --> 00:17:50,251
OK.

247
00:17:56,763 --> 00:17:58,163
OK.

248
00:18:01,106 --> 00:18:02,570
This is me.

249
00:18:04,667 --> 00:18:06,656
Thanks for walking me home.

250
00:18:07,524 --> 00:18:09,844
- I had a really good night.
- Me, too.

251
00:18:15,258 --> 00:18:18,560
Good night. I really hope
we can do this again some time.

252
00:18:18,600 --> 00:18:22,266
- Yeah, I'd really like that.
- Yeah, me, too.

253
00:18:23,777 --> 00:18:25,657
- Good night.
- Night.

254
00:18:27,223 --> 00:18:28,779
Oh, bollocks.

255
00:18:29,673 --> 00:18:32,317
I was gonna call a cab
but my battery's died.

256
00:18:32,343 --> 00:18:34,185
Oh, smooth.

257
00:18:35,731 --> 00:18:38,120
Oh, no, it's not a line, I swear.

258
00:18:38,160 --> 00:18:41,520
- It just knows when I need it the most.
- I can call you one from inside.

259
00:18:41,546 --> 00:18:43,505
No, it's fine, I'll walk, honestly.

260
00:18:43,531 --> 00:18:45,600
Don't be silly! It's freezing.
Come on. Come inside.

261
00:18:45,640 --> 00:18:47,161
Appreciate it.

262
00:18:50,684 --> 00:18:52,484
It's just upstairs.

263
00:18:59,400 --> 00:19:03,040
- All right.
- Thanks. Thanks.

264
00:19:05,575 --> 00:19:07,040
I'll tell the police
what happened and then

265
00:19:07,066 --> 00:19:09,397
I don't wanna talk
about it any more, OK?

266
00:19:16,640 --> 00:19:18,405
You should go back to work.

267
00:19:18,431 --> 00:19:21,391
No, I'm... I've already told them
I'm not coming in.

268
00:19:21,417 --> 00:19:22,900
I was...

269
00:19:23,960 --> 00:19:28,840
I was supposed to be
in theatre today... with him.

270
00:19:32,434 --> 00:19:35,034
- Take a nice soft seat.
- Thank you.

271
00:19:35,480 --> 00:19:38,834
OK? And I'll go and get the
police officers now. Are you ready?

272
00:19:38,860 --> 00:19:39,760
Yeah.

273
00:19:39,800 --> 00:19:42,640
If you just come down.
She's just having a cup of tea.

274
00:19:42,680 --> 00:19:44,273
Is she by herself? Anyone with her?

275
00:19:44,299 --> 00:19:45,656
- Her sister.
- OK.

276
00:19:49,311 --> 00:19:50,932
All right, love.

277
00:19:52,940 --> 00:19:55,440
So these are the police officers today

278
00:19:55,472 --> 00:19:57,190
and they will tell you who they are

279
00:19:57,216 --> 00:19:59,832
and what the plan is
for today, all right?

280
00:19:59,880 --> 00:20:04,320
Thank you. Hi, Miss Neilson.
I'm Detective Vanessa Harmon.

281
00:20:04,360 --> 00:20:06,800
- This is my colleague, Rory Maxwell.
- Hello.

282
00:20:06,840 --> 00:20:10,080
So, we've come to talk to you
about what's happened to you.

283
00:20:16,887 --> 00:20:20,807
BP's 90 over 55. Pulse is steady.

284
00:20:21,053 --> 00:20:24,133
OK. Let's close him up.

285
00:20:27,600 --> 00:20:30,720
Thanks for stepping in today.
Anyone heard from Katy yet?

286
00:20:30,760 --> 00:20:32,328
No, nothing.

287
00:20:36,640 --> 00:20:39,200
Mr Earlham, the police
are here to see you.

288
00:20:43,760 --> 00:20:46,550
I think we're all done here.
Do you mind closing up?

289
00:20:51,049 --> 00:20:53,200
- Hello.
- Mr Earlham.

290
00:20:53,476 --> 00:20:56,113
- DI Harmon.
- And I'm DS Maxwell.

291
00:20:56,440 --> 00:20:59,932
I've got another procedure
in 15 minutes. What's this about?

292
00:20:59,958 --> 00:21:02,219
We're from the sexual
offences investigation team.

293
00:21:02,245 --> 00:21:03,615
I'm arresting you for rape.

294
00:21:03,920 --> 00:21:05,457
You do not have to say anything

295
00:21:05,482 --> 00:21:08,165
but it may harm your defence if you
do not mention when questioned

296
00:21:08,191 --> 00:21:10,209
something you later rely on in court.

297
00:21:10,235 --> 00:21:13,397
Anything you say may be given
in evidence. Do you understand?

298
00:21:14,280 --> 00:21:18,000
Rape? Arrest?
What are you talking about?

299
00:21:18,040 --> 00:21:19,807
If you'd like to come with us, sir.

300
00:21:20,160 --> 00:21:22,800
I think there's been a mistake.

301
00:21:22,840 --> 00:21:24,082
Can I come and see you...

302
00:21:24,108 --> 00:21:27,760
We can cuff you if you want or you
can come along nicely. Up to you.

303
00:21:28,156 --> 00:21:29,696
Erm...

304
00:21:31,563 --> 00:21:36,163
- Can I get changed at least?
- Of course. We'll wait.

305
00:21:43,739 --> 00:21:45,419
I hate hospitals.

306
00:22:04,240 --> 00:22:08,000
Times like this...
I wish Mum was still here.

307
00:22:08,805 --> 00:22:10,488
She'd know what to say.

308
00:22:12,760 --> 00:22:14,544
There's nothing to say.

309
00:22:16,309 --> 00:22:19,869
Come on. Let's get you inside.

310
00:22:21,977 --> 00:22:24,720
Got some nice pictures there,
haven't you?

311
00:22:24,746 --> 00:22:25,585
Yeah.

312
00:22:25,610 --> 00:22:28,600
Yeah. Hey, look, Mummy's back.
Can you say hello?

313
00:22:28,640 --> 00:22:31,056
- Hello, Mummy!
- Hello.

314
00:22:31,082 --> 00:22:32,800
Hey, hey, hey, hey!

315
00:22:32,840 --> 00:22:35,045
- Hiya. Good?
- Yeah, yeah.

316
00:22:35,560 --> 00:22:38,480
- Shouldn't you two be at work?
- I'm not feeling well.

317
00:22:38,520 --> 00:22:41,766
I said she's better off staying here
where we can look after her.

318
00:22:41,792 --> 00:22:44,640
Go upstairs and I'll bring
you some water, OK?

319
00:22:44,680 --> 00:22:46,635
Show Mummy what you've just drawn.

320
00:22:47,240 --> 00:22:50,080
- Hey! Yeah, lovely!
- ? Once I was 20 years old... ?

321
00:22:50,120 --> 00:22:51,549
- Ah, phone!
- ? My story got told ?

322
00:22:51,575 --> 00:22:54,280
Oh, Jesus. When are you
gonna change that ringtone?

323
00:22:54,320 --> 00:22:57,120
As soon as that song
stops being so awesome.

324
00:22:57,160 --> 00:22:59,210
? 20 years old ?

325
00:23:01,160 --> 00:23:02,708
I love this song.

326
00:23:03,692 --> 00:23:05,640
You and my brother-in-law
would get on well, then.

327
00:23:05,666 --> 00:23:07,136
? Soon we'll be 30 years old,
our songs have been sold ?

328
00:23:07,162 --> 00:23:08,801
I don't know what's taking them so long.

329
00:23:08,840 --> 00:23:10,268
? We've traveled around the world... ?

330
00:23:10,293 --> 00:23:12,614
This is bloody stupid. Hi.

331
00:23:12,640 --> 00:23:13,657
Hi.

332
00:23:13,683 --> 00:23:16,240
Yeah. Erm, I'd like a taxi, please.

333
00:23:17,197 --> 00:23:18,685
40 minutes?

334
00:23:20,600 --> 00:23:24,440
Er, yeah, that's fine. OK.

335
00:23:25,680 --> 00:23:28,440
Yep, that's me. Great. Thanks. Bye.

336
00:23:29,520 --> 00:23:32,512
Well, we might as well
get a drink, then.

337
00:23:32,880 --> 00:23:35,717
If you're sure. It is a school night.

338
00:23:36,840 --> 00:23:38,964
It's quite literally a school
night for you, isn't it?

339
00:23:38,990 --> 00:23:40,464
I won't tell if you won't.

340
00:23:41,414 --> 00:23:44,206
- Wine's in the kitchen.
- Well, then, allow me.

341
00:23:52,795 --> 00:23:56,355
- Oh, can I open this?
- I don't know, can you?

342
00:23:56,579 --> 00:23:59,341
Ha-ha-ha. I'll bring it right over.

343
00:23:59,367 --> 00:24:01,665
I could get used to
this, waiter service.

344
00:24:03,115 --> 00:24:05,897
Well, this is taking far too long.
It's unacceptable.

345
00:24:05,923 --> 00:24:07,682
I couldn't find the glasses.

346
00:24:09,671 --> 00:24:11,028
Sorry.

347
00:24:11,336 --> 00:24:12,674
Sorry.

348
00:24:14,369 --> 00:24:16,320
I just wanted to get your key.

349
00:24:16,360 --> 00:24:19,760
I was gonna go round and get you
a bag of clothes and stuff.

350
00:24:20,057 --> 00:24:21,899
Yeah, OK.

351
00:24:26,560 --> 00:24:28,731
You can stay with us
for as long as you want.

352
00:24:29,270 --> 00:24:30,664
Thank you.

353
00:24:32,139 --> 00:24:33,548
Will you be OK?

354
00:24:34,181 --> 00:24:35,516
I'm fine.

355
00:24:35,542 --> 00:24:39,102
Well, Liam is downstairs
and I'll be as quick as I can.

356
00:24:39,829 --> 00:24:41,113
OK.

357
00:24:55,138 --> 00:24:57,898
Will you stop calling me?
I'm in the middle of...

358
00:24:59,400 --> 00:25:01,880
No, I'm just saying
it's not a good time.

359
00:25:04,240 --> 00:25:08,360
I don't know when, OK?
Just... leave me alone.

360
00:25:21,630 --> 00:25:24,169
Excuse me, I'm afraid
you can't be in here right now.

361
00:25:24,400 --> 00:25:26,298
Er, this is my sister's flat.

362
00:25:26,324 --> 00:25:28,524
I'm just here to collect
some clothes for her.

363
00:25:28,550 --> 00:25:30,357
Sorry, you have to wait until
we're completely finished.

364
00:25:30,383 --> 00:25:31,662
If you can wait outside.

365
00:25:31,688 --> 00:25:32,753
- OK.
- Thank you.

366
00:25:40,342 --> 00:25:43,000
The taxi was taking even
longer than we thought

367
00:25:43,040 --> 00:25:45,680
so I asked if I could charge my mobile.

368
00:25:45,810 --> 00:25:47,607
She said OK.

369
00:25:47,720 --> 00:25:50,251
And did Miss Neilson take the
phone from you at that point?

370
00:25:50,277 --> 00:25:51,440
No.

371
00:25:51,480 --> 00:25:55,760
No, she said the charger was
in the bedroom. So I followed her.

372
00:25:56,800 --> 00:26:00,299
And when I was in there...
we started kissing.

373
00:26:00,574 --> 00:26:02,104
Did you kiss her first?

374
00:26:02,820 --> 00:26:05,153
Er... Erm...

375
00:26:05,179 --> 00:26:06,872
Yeah, I think so.

376
00:26:07,575 --> 00:26:09,331
Yes, yes, I did.

377
00:26:09,357 --> 00:26:13,291
Erm, and then she... kissed me back.

378
00:26:14,189 --> 00:26:17,349
- And then...
- Mm-hm?

379
00:26:19,151 --> 00:26:22,391
Christ. What else do you want me to say?

380
00:26:22,417 --> 00:26:24,862
Well, what happened
after you started kissing?

381
00:26:25,520 --> 00:26:29,320
This is ridiculous.
I'm not gonna talk about that.

382
00:26:29,360 --> 00:26:32,600
- She said you raped her.
- No! No, I didn't!

383
00:26:32,640 --> 00:26:35,240
We laid down on the bed, OK?

384
00:26:36,880 --> 00:26:39,080
Do you really need me to spell it out?

385
00:26:39,120 --> 00:26:41,800
- Were you on top of her as you laid dow
- Yes.

386
00:26:41,840 --> 00:26:44,211
- Did you push her down?
- No! God, no!

387
00:26:44,586 --> 00:26:47,120
- She had her arm around me.
- Did she ask you to stop?

388
00:26:47,245 --> 00:26:48,845
No, never!

389
00:26:51,329 --> 00:26:55,680
Look... I took off her clothes...

390
00:26:56,398 --> 00:26:58,765
..and she helped me take off mine.

391
00:26:59,400 --> 00:27:03,119
We never said anything. We were
just in the moment, you know?

392
00:27:03,145 --> 00:27:04,685
And then, er...

393
00:27:07,440 --> 00:27:09,122
Then I didn't have a...

394
00:27:10,116 --> 00:27:12,896
- A condom.
- Yes. Christ.

395
00:27:15,896 --> 00:27:20,957
And she said that I could use one
from her bathroom,

396
00:27:21,020 --> 00:27:23,340
so I got up

397
00:27:23,366 --> 00:27:25,726
and went over to the cabinet to get one.

398
00:27:25,960 --> 00:27:28,120
And all that time, she didn't...

399
00:27:29,560 --> 00:27:32,080
..she didn't get up or walk away

400
00:27:32,120 --> 00:27:36,280
or say, "Stop, I don't want this."
Not once.

401
00:27:37,600 --> 00:27:40,280
You have to believe me.
If I thought for one second

402
00:27:40,320 --> 00:27:43,360
she didn't wanna sleep with me,
I would never have done it.

403
00:27:43,400 --> 00:27:46,160
I don't know why she'd
say something like this.

404
00:27:46,200 --> 00:27:49,128
All I know is I had a wonderful night

405
00:27:49,154 --> 00:27:51,538
with a woman I thought
I'd be seeing again.

406
00:27:51,999 --> 00:27:54,158
I sent her a text, for God's sake.

407
00:27:54,299 --> 00:27:56,230
We've pulled the
details from your phone.

408
00:27:56,256 --> 00:27:57,834
Well, there you are.
Then you've read it.

409
00:27:57,860 --> 00:27:59,560
"What an amazing night."

410
00:27:59,600 --> 00:28:02,483
Why on earth would I send
a text like that if I'd...

411
00:28:04,880 --> 00:28:07,200
If I did what you're saying...

412
00:28:08,174 --> 00:28:09,932
..why would I do that?

413
00:28:21,420 --> 00:28:24,060
Andrew, you're being released
on police bail.

414
00:28:25,340 --> 00:28:26,972
Sorry this took so long.

415
00:28:28,340 --> 00:28:29,940
Sign there.

416
00:28:34,020 --> 00:28:36,000
So, here's my card.

417
00:28:36,026 --> 00:28:39,568
Call me if you need anything. In the
meantime, get some sleep and...

418
00:28:39,970 --> 00:28:42,035
- we'll speak in the morning.
- OK.

419
00:28:42,060 --> 00:28:43,628
I'll show you out.

420
00:28:45,959 --> 00:28:48,159
Oh. Sorry. Excuse me.

421
00:28:52,148 --> 00:28:55,500
- Sit down.
- Keys, keys, keys.

422
00:28:55,540 --> 00:28:57,820
- Erm... by the bowl.
- Oh.

423
00:28:57,860 --> 00:29:00,060
- Next to the fridge.
- Hey! Give me that!

424
00:29:00,100 --> 00:29:00,990
Er, no!

425
00:29:01,016 --> 00:29:03,660
OK, so, Riddle's off sick so
I'm gonna be late tonight.

426
00:29:03,700 --> 00:29:05,504
- Again?
- Yeah, sorry.

427
00:29:05,530 --> 00:29:09,020
- I'd trade you if I could.
- Really? Cos you can be my guest.

428
00:29:09,060 --> 00:29:11,457
No, you have to eat your fruit! Come on!

429
00:29:11,483 --> 00:29:13,380
Olly, Max, listen to Daddy, please.

430
00:29:13,420 --> 00:29:15,860
You gonna tell me
what's going on with Laura?

431
00:29:15,900 --> 00:29:18,529
- I already told you.
- You said the break-up. I'm not buying

432
00:29:18,555 --> 00:29:20,395
Her and Tom have been over for ages.

433
00:29:20,420 --> 00:29:24,500
OK. OK. Something happened.
But don't say anything.

434
00:29:48,416 --> 00:29:51,056
- Dad?
- Yeah, I'll be there in a minute.

435
00:30:03,340 --> 00:30:06,780
She went out the other night with Andrew
Earlham, he's a surgeon at my hospital.

436
00:30:06,820 --> 00:30:08,158
Right.

437
00:30:09,085 --> 00:30:10,786
She says he raped her.

438
00:30:12,740 --> 00:30:15,740
I know. It's... It's awful.

439
00:30:15,780 --> 00:30:18,700
Do the police know...
what happened last time?

440
00:30:20,366 --> 00:30:21,817
Why should they?

441
00:30:24,060 --> 00:30:26,639
- Right, who wants toast faces?
- Me!

442
00:30:26,665 --> 00:30:29,660
- Yay! Hands up. Hands up.
- Morning.

443
00:30:30,095 --> 00:30:31,652
Right, I'm off.

444
00:30:31,700 --> 00:30:33,212
Want me to fix you breakfast?

445
00:30:33,238 --> 00:30:35,153
- I'm OK, thanks.
- You're going to work?

446
00:30:36,923 --> 00:30:38,680
This is a bad idea.

447
00:30:39,019 --> 00:30:41,562
I'm not gonna let this control me, Katy.

448
00:30:43,380 --> 00:30:46,860
Sorry. Sorry.
Late getting started this morning.

449
00:30:46,900 --> 00:30:49,020
What time did you get back last night?

450
00:30:49,060 --> 00:30:53,260
- I... had a surgery that went on.
- Ah, figured.

451
00:30:54,096 --> 00:30:56,176
Sorry. I should've called.

452
00:30:56,202 --> 00:30:58,842
- It's fine.
- No. No. It's not fine.

453
00:30:58,868 --> 00:31:01,415
I should've called you. You were
here on your own and I should've...

454
00:31:01,441 --> 00:31:05,274
- Dad, are you OK?
- Yeah. Yeah. I'm fine.

455
00:31:05,300 --> 00:31:09,513
Just, erm... just...
just a late night, that's all.

456
00:31:13,623 --> 00:31:16,060
- Actually, Luke...
- Dad, it's ten to!

457
00:31:17,658 --> 00:31:20,117
Whoa! Are you sure
you can drive without coffee?

458
00:31:20,143 --> 00:31:21,762
Ha-ha-ha. I'm not that bad.

459
00:31:21,788 --> 00:31:23,700
Just don't fall asleep
at the wheel, yeah?

460
00:31:27,499 --> 00:31:29,260
Here she is.

461
00:31:29,300 --> 00:31:32,140
What happened to you yesterday?
I tried calling.

462
00:31:32,642 --> 00:31:34,546
I wasn't feeling well.

463
00:31:35,380 --> 00:31:37,660
So, I'm dying to know, how was the date?

464
00:31:40,900 --> 00:31:43,660
You know, I'd rather not
talk about it, if that's OK.

465
00:31:44,330 --> 00:31:47,470
Sure. Are you all right?

466
00:31:48,648 --> 00:31:50,225
I'm fine.

467
00:31:51,242 --> 00:31:52,542
I will be.

468
00:31:59,906 --> 00:32:03,226
Luke! Get down off there right now!

469
00:32:03,252 --> 00:32:06,842
'Tis the Iron Throne. Westeros will
fall if I denounce the throne, miss.

470
00:32:06,868 --> 00:32:08,285
I'm serious, Luke. Get down now!

471
00:32:09,580 --> 00:32:10,945
- I was just...
- Just what?

472
00:32:10,971 --> 00:32:14,266
I've had enough! That's school property!
Go and see the head!

473
00:32:14,420 --> 00:32:17,598
- Seriously?
- Go! Now!

474
00:32:21,458 --> 00:32:24,580
If you put the same effort into school
work as you do into pissing about,

475
00:32:24,620 --> 00:32:26,805
you might stand a chance
of passing next year!

476
00:32:27,305 --> 00:32:30,220
What are you looking at? Put
this room back together now!

477
00:32:30,246 --> 00:32:31,860
Get your books out!

478
00:32:34,092 --> 00:32:36,618
- I do have a photograph.
- Yes! Come on.

479
00:32:36,644 --> 00:32:38,100
Come on. Out with it. Out with it.

480
00:32:38,140 --> 00:32:40,257
- She's gonna kill me if I...
- Come on!

481
00:32:42,700 --> 00:32:43,980
Got it.

482
00:32:45,740 --> 00:32:51,140
Right, so, this is me and Katy
when I was 11 and she was 13.

483
00:32:53,140 --> 00:32:56,140
She had an overbite
of about three metres.

484
00:32:56,180 --> 00:32:58,260
What did she do?

485
00:32:58,286 --> 00:33:01,501
I think our parents made her
orthodontist a very rich man that year.

486
00:33:01,527 --> 00:33:03,934
It's nice that you two are so close.

487
00:33:03,984 --> 00:33:07,264
I mean, she talks about you
all the time. Non-stop.

488
00:33:07,290 --> 00:33:09,167
She talks about everyone non-stop.

489
00:33:09,193 --> 00:33:11,874
No, no, no. But you in particular.
In a nice way.

490
00:33:12,142 --> 00:33:14,030
I feel like I know everything about you.

491
00:33:18,020 --> 00:33:21,100
Well... that's not fair.

492
00:33:21,140 --> 00:33:24,246
I, erm...
I hardly know anything about you.

493
00:33:24,620 --> 00:33:27,700
Apart from the fact you give
a good parents' evening.

494
00:33:28,153 --> 00:33:30,701
- Do I?
- Yeah. Trust me.

495
00:33:49,540 --> 00:33:53,149
What are you doing here? You're not
allowed to be anywhere near me.

496
00:33:53,175 --> 00:33:57,820
I just wanna talk. Luke told me
you sent him to the headmaster.

497
00:33:57,860 --> 00:34:00,980
- Get out!
- I know he's a handful, I do,

498
00:34:01,020 --> 00:34:03,988
but... please don't take
whatever this is out on him.

499
00:34:04,014 --> 00:34:05,441
Whatever this is?

500
00:34:07,480 --> 00:34:11,320
- You really think I forced you?
- I know what happened!

501
00:34:11,540 --> 00:34:13,129
Yeah, me, too!

502
00:34:15,053 --> 00:34:17,860
Look, Laura, I'm sorry

503
00:34:18,156 --> 00:34:21,442
if things moved faster
than you intended.

504
00:34:22,254 --> 00:34:25,694
- If I'd known you wanted me to stop...
- I said no!

505
00:34:25,720 --> 00:34:27,840
No, you didn't.

506
00:34:29,620 --> 00:34:33,402
You might have meant to, Laura,
but you didn't. You never did.

507
00:34:33,428 --> 00:34:34,607
I did.

508
00:34:36,020 --> 00:34:40,340
Look, we're just seeing this
completely differently, that's all.

509
00:34:42,008 --> 00:34:44,501
- It's just an awful misunderstanding.
- Get out.

510
00:34:44,527 --> 00:34:46,554
- That's not the right word obviously.
- Get out.

511
00:34:46,580 --> 00:34:48,082
- Look, Laura, please.
- Get out.

512
00:34:48,108 --> 00:34:50,025
- They arrested me...
- Get out!

513
00:34:50,220 --> 00:34:53,460
Oh, God. I'm sorry.

514
00:34:53,500 --> 00:34:55,909
I'm sorry. I'm sorry.

515
00:34:55,935 --> 00:34:58,953
I shouldn't have come.
This was a bad idea. I'm sorry.

516
00:35:02,885 --> 00:35:05,725
- Tom, it's me.
- You all right?

517
00:35:05,751 --> 00:35:08,511
Erm... Sorry.

518
00:35:08,762 --> 00:35:12,500
Sorry to call. I need to... see you.
I need to talk to you.

519
00:35:12,546 --> 00:35:13,745
Yeah, sure.

520
00:35:13,771 --> 00:35:17,460
Thank you. Thanks. OK.
I'll see you later.

521
00:35:21,860 --> 00:35:24,961
- Sorry. I wasn't gonna call you.
- I'm glad you did.

522
00:35:26,527 --> 00:35:28,165
Don't look at me like that.

523
00:35:28,723 --> 00:35:32,043
- Like what?
- Like I'm a victim.

524
00:35:32,842 --> 00:35:34,364
Look, I didn't call you for sympathy.

525
00:35:34,390 --> 00:35:36,774
I just wanted to hear it straight
from someone who knows.

526
00:35:38,262 --> 00:35:40,667
Do you think the police
will do something?

527
00:35:40,818 --> 00:35:42,111
Of course they will.

528
00:35:44,460 --> 00:35:46,580
He was convincing today.

529
00:35:48,460 --> 00:35:51,660
He looked me straight in the eye,
with no-one else around,

530
00:35:51,700 --> 00:35:54,348
and he swore blind
that I had it all wrong.

531
00:35:55,413 --> 00:35:57,333
He practically had me believing it.

532
00:35:59,380 --> 00:36:01,202
The law is on your side.

533
00:36:01,460 --> 00:36:03,272
Even though I can't prove it?

534
00:36:03,656 --> 00:36:05,499
It's my word against his.

535
00:36:05,942 --> 00:36:08,102
- I invited him in.
- That doesn't matter.

536
00:36:09,448 --> 00:36:11,272
How do I know they'll believe me?

537
00:36:12,240 --> 00:36:15,220
If they find out about my background,
that I was on medication...

538
00:36:15,246 --> 00:36:17,293
Don't. Don't think like that.

539
00:36:18,060 --> 00:36:19,453
It's gonna be OK.

540
00:36:20,820 --> 00:36:23,300
Thanks. I'm sorry for bothering you.

541
00:36:24,660 --> 00:36:27,184
- Let me give you a lift home.
- No, I'm fine.

542
00:36:27,210 --> 00:36:29,127
- Laura, please, come on.
- I said I'm fine!

543
00:37:10,340 --> 00:37:11,957
I didn't think you were coming.

544
00:37:13,180 --> 00:37:14,816
I wasn't going to.

545
00:37:16,460 --> 00:37:18,535
What happened to Laura, it's awful.

546
00:37:18,561 --> 00:37:22,494
And I know you need to be there
for her. I understand that.

547
00:37:23,088 --> 00:37:25,270
I can wait. As long as you need.

548
00:37:26,540 --> 00:37:29,140
But I'm not ready to just
let what we have go away.

549
00:37:31,100 --> 00:37:33,360
- I love you, Katy.
- Stop it!

550
00:37:34,020 --> 00:37:36,540
We were a stupid mistake. That's all.

551
00:37:37,660 --> 00:37:41,878
If Laura ever found out, Christ,
Tom, if she knew about us...

552
00:37:42,300 --> 00:37:44,412
You're not the reason Laura
and I broke up, you know.

553
00:37:44,438 --> 00:37:46,165
I'm supposed to be helping her!

554
00:37:46,913 --> 00:37:49,601
She's my little sister and right now

555
00:37:49,853 --> 00:37:52,317
she needs me and I can't do anything.

556
00:37:53,940 --> 00:37:55,561
You're doing what you can.

557
00:37:56,770 --> 00:37:58,970
You remember what happened, don't you?

558
00:37:59,534 --> 00:38:02,089
Are you sure it happened
exactly like she said it did?

559
00:38:02,994 --> 00:38:05,474
Why would she lie
about something like this?

560
00:38:07,398 --> 00:38:10,270
Andrew needs to go away
for what he's done to her.

561
00:38:11,452 --> 00:38:13,892
You need to look into Andrew Earlham.

562
00:38:14,041 --> 00:38:15,991
Find out everything you can about him.

563
00:38:17,157 --> 00:38:19,945
There are detectives on it, people
who do this day in, day out.

564
00:38:20,031 --> 00:38:21,311
It's not my job.

565
00:38:21,337 --> 00:38:23,045
Please!

566
00:38:25,399 --> 00:38:28,180
All right, I'll... I'll do
whatever I can. I promise.

567
00:38:30,612 --> 00:38:32,026
Listen to me.

568
00:38:33,507 --> 00:38:35,660
I don't care how long I have to wait.

569
00:38:40,371 --> 00:38:42,183
We're a mistake, Tom!

570
00:38:43,217 --> 00:38:45,377
I can't do this. I'm sorry.

571
00:38:59,130 --> 00:39:01,490
Sorry to disturb you, Miss Neilson.

572
00:39:01,530 --> 00:39:04,419
Your sister said you were staying
here when we interviewed her.

573
00:39:04,930 --> 00:39:07,730
Why don't we take a seat
and we can talk?

574
00:39:09,599 --> 00:39:11,210
So, how are you doing?

575
00:39:12,785 --> 00:39:14,514
Have you arrested him?

576
00:39:17,660 --> 00:39:19,852
He's been released on police bail.

577
00:39:19,993 --> 00:39:23,610
Mr Earlham has a different
version of events.

578
00:39:23,970 --> 00:39:26,909
- I'm sure he does.
- He said it was consensual.

579
00:39:29,570 --> 00:39:31,081
I said no.

580
00:39:32,450 --> 00:39:34,122
I asked him to stop.

581
00:39:34,332 --> 00:39:38,452
Miss Neilson, all we're trying to do
here is make sure we have all the facts.

582
00:39:40,058 --> 00:39:41,967
We didn't find any...

583
00:39:42,516 --> 00:39:46,476
cuts or bruises on Mr Earlham. Or you.

584
00:39:46,632 --> 00:39:48,656
The drug test was negative.

585
00:39:48,921 --> 00:39:51,285
There was no genital injury.
There was no...

586
00:39:51,311 --> 00:39:55,277
So how badly exactly does he have
to hurt me before you call it rape?

587
00:39:55,645 --> 00:39:59,051
People in the bar where you met
said you were getting on well.

588
00:39:59,077 --> 00:40:02,440
CCTV shows you walking home laughing.

589
00:40:02,487 --> 00:40:03,987
That was before.

590
00:40:04,210 --> 00:40:06,551
Mr Earlham says when he
went to get a condom

591
00:40:06,577 --> 00:40:08,475
that you didn't move from the bed.

592
00:40:10,050 --> 00:40:12,190
Did you try to get away at that point?

593
00:40:17,770 --> 00:40:19,473
I don't remember.

594
00:40:22,810 --> 00:40:25,810
I was in shock. I couldn't move. Erm...

595
00:40:29,850 --> 00:40:31,930
- I'm not making this up.
- No, no, no.

596
00:40:31,970 --> 00:40:33,746
Nobody's saying you are. We're just...

597
00:40:34,693 --> 00:40:37,028
We're asking these questions
because we have to.

598
00:40:37,054 --> 00:40:39,574
- Mm-hm.
- Because it's what his lawyer will ask.

599
00:40:41,959 --> 00:40:44,279
It all happened in a blur. He was...

600
00:40:47,430 --> 00:40:49,307
He was on top of me and...

601
00:40:49,850 --> 00:40:52,890
and I wanted to push him off,
but I was so...

602
00:40:54,250 --> 00:40:56,433
..I was so shocked, I couldn't...

603
00:40:56,730 --> 00:40:58,565
I couldn't move.

604
00:41:03,290 --> 00:41:05,933
Maybe he went into the bathroom.
I don't know.

605
00:41:06,219 --> 00:41:08,044
I can't... I can't remember.

606
00:41:08,293 --> 00:41:10,164
How much don't you remember?

607
00:41:11,850 --> 00:41:13,170
How much...

608
00:41:14,619 --> 00:41:17,359
..exactly did you have to drink?

609
00:41:20,730 --> 00:41:23,466
No, no, no, no. That's not what I'm
saying. You're making it out...

610
00:41:23,492 --> 00:41:26,224
I don't mean... No. I...

611
00:41:27,130 --> 00:41:31,463
I wasn't drunk.
I remember coming into the bedroom.

612
00:41:31,489 --> 00:41:33,410
I remember him pushing me down.

613
00:41:33,450 --> 00:41:36,570
And I remember, I remember
clear as anything,

614
00:41:36,610 --> 00:41:38,412
I told him to stop.

615
00:41:42,490 --> 00:41:43,635
Yeah.

616
00:41:46,694 --> 00:41:50,814
You know, I don't think I wanna talk
about this any more today, actually.

617
00:41:51,028 --> 00:41:54,010
All right, let's just
leave it there for now.

618
00:41:54,434 --> 00:41:57,290
I'm afraid we will have to go
through this in a bit more detail.

619
00:41:57,330 --> 00:41:59,450
I'll give you a call
and figure out a time.

620
00:41:59,490 --> 00:42:02,930
Sorry to have disturbed you.
We'll show ourselves out. Thank you.

621
00:42:24,920 --> 00:42:28,366
_

622
00:42:35,168 --> 00:42:37,298
Hi, is that Edinburgh Coroner's Office?

623
00:42:37,570 --> 00:42:41,370
My name's Tom Bailey. I'm a constable
with the Thanet and Dover Police.

624
00:42:44,484 --> 00:42:46,810
I'm just trying to find out
about an old case.

625
00:42:46,850 --> 00:42:50,012
Mary Earlham. Wife of Andrew Earlham.

626
00:42:50,372 --> 00:42:53,090
A suicide back in 2006.

627
00:43:25,850 --> 00:43:29,130
- He swapped the glasses.
- How do you know?

628
00:43:29,170 --> 00:43:32,170
Because I remember now. We came in,

629
00:43:32,210 --> 00:43:34,471
he poured the wine while I sat down,

630
00:43:34,497 --> 00:43:36,730
then I got up and I grabbed a glass.

631
00:43:37,206 --> 00:43:40,330
We talked. Then I went into
the other room to get a photograph.

632
00:43:40,370 --> 00:43:43,970
But it was his idea. He told me to go
and get it. And when I came back,

633
00:43:44,010 --> 00:43:47,090
he was drinking from my glass.
I left a lipstick stain.

634
00:43:48,472 --> 00:43:50,067
Maybe it was an accident.

635
00:43:50,093 --> 00:43:51,788
I left mine at the other
side of the table.

636
00:43:51,814 --> 00:43:54,250
And when I went back this morning,
both glasses were in the dishwasher.

637
00:43:54,290 --> 00:43:56,553
Nothing else inside. And
I didn't put them there.

638
00:43:56,579 --> 00:43:58,952
Jesus, Laura! Are you
saying he drugged you?

639
00:43:58,978 --> 00:44:01,378
Why else would he
have swapped the glasses?

640
00:44:01,734 --> 00:44:05,193
That's why I couldn't try any
harder to fight him off.

641
00:44:05,219 --> 00:44:08,161
That's why I just lay there
while he went to the bathroom.

642
00:44:08,187 --> 00:44:10,719
That's why the whole
night felt like a blur.

643
00:44:10,745 --> 00:44:13,348
The blood tests from the
clinic didn't show anything.

644
00:44:13,374 --> 00:44:15,882
I looked it up and GHB in
the right quantities...

645
00:44:15,908 --> 00:44:19,924
Is gone from the bloodstream
in 12 hours. So...

646
00:44:19,950 --> 00:44:23,950
He's a doctor. He knew exactly what
he was doing, how much to give me.

647
00:44:25,298 --> 00:44:27,418
Not that it makes any difference.

648
00:44:29,530 --> 00:44:32,610
They'll look at my medical history,
Katy, and...

649
00:44:34,130 --> 00:44:35,920
..they'll call me a mad woman.

650
00:44:36,612 --> 00:44:41,167
A hysterical, mad woman
telling lies about the hero surgeon.

651
00:44:41,271 --> 00:44:42,716
You don't know that.

652
00:44:43,608 --> 00:44:46,210
All people will see
is that I invited him in,

653
00:44:46,250 --> 00:44:50,130
I poured him a drink, and
somehow that means I wanted it.

654
00:44:50,170 --> 00:44:52,810
You can't let yourself think that way.

655
00:44:53,115 --> 00:44:54,637
Doesn't matter anyway.

656
00:44:56,050 --> 00:44:59,623
I'm gonna make sure that
everyone knows exactly who he is.

657
00:44:59,649 --> 00:45:00,993
What does that mean?

658
00:45:01,828 --> 00:45:04,388
Laura. Laura!

659
00:45:05,679 --> 00:45:07,113
_

660
00:45:12,947 --> 00:45:15,201
_

661
00:45:19,170 --> 00:45:23,330
Laura, whatever you're planning,
I'm asking you, don't do it.

662
00:45:23,370 --> 00:45:25,391
Don't do anything to
jeopardise the case.

663
00:45:25,417 --> 00:45:26,577
Too late.

664
00:45:26,603 --> 00:45:28,067
It's already done.

665
00:45:32,810 --> 00:45:35,079
I posted it on his profile page.

666
00:45:36,490 --> 00:45:40,149
Now every colleague, every friend,

667
00:45:40,213 --> 00:45:41,976
every member of his family...

668
00:45:42,164 --> 00:45:43,643
- Morning.
- ..now they know.

669
00:45:44,818 --> 00:45:46,376
Now they know.

670
00:45:51,476 --> 00:45:54,776
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com

