1
00:00:00,001 --> 00:00:01,728
Previously on "Legends of Tomorrow"...

2
00:00:01,730 --> 00:00:04,178
An unknown number of other
dangerous magical beings

3
00:00:04,180 --> 00:00:06,738
got spat out across the timeline
and now must be sent to hell.

4
00:00:08,221 --> 00:00:10,684
Your shapeshifting days
are over, sweetheart.

5
00:00:10,687 --> 00:00:13,004
- No!
- Is that a Kaupe?

6
00:00:13,007 --> 00:00:14,188
This is a prison, Mona.

7
00:00:14,190 --> 00:00:15,332
And they are our prisoners.

8
00:00:15,335 --> 00:00:16,445
Not our friends.

9
00:00:16,448 --> 00:00:18,218
People around me get hurt, killed,

10
00:00:18,220 --> 00:00:19,608
or far, far worse.

11
00:00:19,610 --> 00:00:21,738
But you can't mess with your past.

12
00:00:21,740 --> 00:00:23,370
Dez.

13
00:00:37,409 --> 00:00:38,760
Order up.

14
00:00:40,226 --> 00:00:41,868
Next one.

15
00:00:58,760 --> 00:00:59,888
Oi, oi!

16
00:00:59,890 --> 00:01:01,888
Wake up, John-O.

17
00:01:01,890 --> 00:01:03,453
Piss off, will you?

18
00:01:03,456 --> 00:01:06,186
Oh, not today, you lying geezer!

19
00:01:13,110 --> 00:01:14,231
What the...

20
00:01:14,234 --> 00:01:15,179
Now, you said that

21
00:01:15,182 --> 00:01:17,257
my shapeshifting days were over.

22
00:01:17,260 --> 00:01:19,762
You call that abomination
shapeshifting, do you?

23
00:01:19,765 --> 00:01:21,118
Well, if I can shift at all,

24
00:01:21,120 --> 00:01:22,928
that means that your
spell is reversible.

25
00:01:22,930 --> 00:01:25,168
You see, that's where
you're wrong, sweetheart.

26
00:01:25,170 --> 00:01:26,508
There's no taking it back.

27
00:01:26,510 --> 00:01:27,838
Smart man like you, John-O,

28
00:01:27,840 --> 00:01:29,128
you can figure it out.

29
00:01:29,130 --> 00:01:30,628
Yeah, well...

30
00:01:30,630 --> 00:01:33,848
mortal life is full of disappointments.

31
00:01:33,850 --> 00:01:35,480
Best get used to it, love.

32
00:01:36,970 --> 00:01:38,778
It's all right.

33
00:01:38,780 --> 00:01:40,278
That's all right.

34
00:01:40,280 --> 00:01:42,860
You know how I survived
in the prison dimension?

35
00:01:44,280 --> 00:01:46,228
Trading favors.

36
00:01:46,230 --> 00:01:47,978
Now, sooner or later,

37
00:01:47,980 --> 00:01:50,268
you're gonna need something from me.

38
00:01:50,270 --> 00:01:52,410
Then we'll talk, chum.

39
00:01:58,621 --> 00:02:00,487
Thanks for staying at my place this time.

40
00:02:00,490 --> 00:02:02,128
Oh, I love sleeping next to you.

41
00:02:02,130 --> 00:02:03,658
I just wish that your place didn't mean

42
00:02:03,660 --> 00:02:05,548
sharing a bathroom with...

43
00:02:05,550 --> 00:02:06,828
Beer.

44
00:02:06,830 --> 00:02:08,958
- Yes, Garima.
- Beer.

45
00:02:08,960 --> 00:02:10,498
It's the only word Rory taught her.

46
00:02:10,500 --> 00:02:11,998
Wait, Rory's still using Brigid's diary?

47
00:02:12,000 --> 00:02:13,888
That thing is an
ancient magical artifact.

48
00:02:13,890 --> 00:02:15,718
Yeah, but it keeps him happy.

49
00:02:15,720 --> 00:02:17,928
Sara, be reasonable.

50
00:02:17,930 --> 00:02:19,735
You can't let Rory keep the diary.

51
00:02:19,738 --> 00:02:21,338
I see you've met Garima.

52
00:02:21,340 --> 00:02:22,871
What she lacks in vocabulary

53
00:02:22,874 --> 00:02:24,782
she makes up for in personality.

54
00:02:24,785 --> 00:02:27,098
And everyone knows that a happy Mick

55
00:02:27,100 --> 00:02:29,660
is better for the entire ship.

56
00:02:29,663 --> 00:02:30,946
Whoa.

57
00:02:30,949 --> 00:02:32,568
Oh.

58
00:02:32,570 --> 00:02:34,818
Killer 'stache.

59
00:02:34,820 --> 00:02:36,004
- Interesting.
- You think?

60
00:02:36,007 --> 00:02:37,845
I had Gideon stimulate my hair follicles

61
00:02:37,848 --> 00:02:39,016
to grow it overnight.

62
00:02:39,019 --> 00:02:41,158
I read in one of Nora's letters

63
00:02:41,160 --> 00:02:43,198
that she had a thing
for mustaches, so I...

64
00:02:43,200 --> 00:02:45,134
Sorry, but how are
we all being so blasé

65
00:02:45,137 --> 00:02:46,449
about the diary?

66
00:02:46,452 --> 00:02:49,399
What if Rory goes from
writing sci-fi to horror?

67
00:02:49,402 --> 00:02:51,078
Do you want killer clowns
running around the ship?

68
00:02:51,080 --> 00:02:52,378
The only killer on this ship

69
00:02:52,380 --> 00:02:54,538
is the amount of sugar in this cereal.

70
00:02:54,540 --> 00:02:56,358
"Big Easy-O's"?

71
00:02:56,360 --> 00:02:58,008
They taste like beignets.

72
00:02:58,010 --> 00:03:00,268
So sweet it makes your lips pucker.

73
00:03:00,270 --> 00:03:02,598
- Oh!
- There's a quiz on the back.

74
00:03:02,600 --> 00:03:05,108
Who is the most prolific serial killer

75
00:03:05,110 --> 00:03:07,678
- in the United States?
- Ted Bundy.

76
00:03:07,680 --> 00:03:09,058
Although in my opinion John Wayne Gacy

77
00:03:09,060 --> 00:03:11,080
had way more victims than he confessed.

78
00:03:12,709 --> 00:03:14,367
What?

79
00:03:14,370 --> 00:03:15,949
Everyone has their hobbies.

80
00:03:15,952 --> 00:03:17,857
Well, sorry, Ava, but according to

81
00:03:17,860 --> 00:03:20,198
this not-so-kid-friendly cereal,

82
00:03:20,200 --> 00:03:24,028
is answer is New
Orleans' own Marie Laveau.

83
00:03:24,030 --> 00:03:25,130
What?

84
00:03:27,410 --> 00:03:29,121
A high-profile female serial killer?

85
00:03:29,124 --> 00:03:30,368
No, I would have heard of her.

86
00:03:30,370 --> 00:03:32,418
The box is wrong.

87
00:03:32,420 --> 00:03:33,958
Unless...

88
00:03:33,960 --> 00:03:35,141
Gideon?

89
00:03:35,144 --> 00:03:36,638
You are correct, Captain.

90
00:03:36,640 --> 00:03:37,968
It appears a Fugitive is on the loose

91
00:03:37,970 --> 00:03:39,898
in New Orleans in 1856.

92
00:03:39,900 --> 00:03:41,108
According to local lore,

93
00:03:41,110 --> 00:03:42,338
there were a series of murders

94
00:03:42,340 --> 00:03:43,548
perpetrated by a criminal

95
00:03:43,550 --> 00:03:44,879
who could walk through walls.

96
00:03:44,882 --> 00:03:46,308
Sounds like we're going mindhunting

97
00:03:46,310 --> 00:03:47,308
in the Big Easy.

98
00:03:47,310 --> 00:03:50,059
Gideon, plot a course.

99
00:03:51,949 --> 00:03:57,080
- Synced and corrected by VitoSilans -
... www.Addic7ed.com ...

100
00:03:58,281 --> 00:04:00,198
TIME BUREAU HEADQUARTERS
2018

101
00:04:08,000 --> 00:04:09,510
Ah...

102
00:04:11,230 --> 00:04:13,658
Ow...

103
00:04:13,661 --> 00:04:15,281
Ugh.

104
00:04:17,840 --> 00:04:19,588
Unbelievable.

105
00:04:19,590 --> 00:04:22,628
You just ran into my car, earmuffs.

106
00:04:22,630 --> 00:04:24,699
But your car...

107
00:04:24,702 --> 00:04:26,561
This scratch will easily
cost you a couple hundos.

108
00:04:26,563 --> 00:04:28,177
You want me to pay for it?

109
00:04:28,180 --> 00:04:29,350
Yes.

110
00:04:31,810 --> 00:04:33,448
No worries, sir.

111
00:04:33,450 --> 00:04:34,948
I can have the money tomorrow.

112
00:04:34,950 --> 00:04:36,188
They really need to stop

113
00:04:36,190 --> 00:04:37,830
giving delivery girls drive-ons.

114
00:04:40,460 --> 00:04:42,368
I'm actually Assistant Coordinator

115
00:04:42,370 --> 00:04:45,285
of Creature Upkeep.

116
00:04:56,050 --> 00:04:58,478
Ahoy, matey.

117
00:04:58,480 --> 00:05:01,892
It seem to be pirate day
once again, ya scurvy wench.

118
00:05:01,895 --> 00:05:03,996
- Argh.
- Argh.

119
00:05:03,999 --> 00:05:05,987
Don't be late again or Ava will give you

120
00:05:05,990 --> 00:05:07,888
another peg leg.

121
00:05:07,890 --> 00:05:09,488
- Okay.
- Okay.

122
00:05:09,490 --> 00:05:10,848
Okay.

123
00:05:10,850 --> 00:05:12,968
Hey, Catch-a-Predator, what was that?

124
00:05:12,970 --> 00:05:15,996
Well, that, my fellow rebound artist,

125
00:05:15,999 --> 00:05:17,431
- was flirting.
- Oh, Gary.

126
00:05:17,434 --> 00:05:18,602
That was not flirting.

127
00:05:18,605 --> 00:05:19,688
- No.
- What do you mean?

128
00:05:19,690 --> 00:05:20,989
I mean, I made extended eye contact,

129
00:05:20,991 --> 00:05:22,408
picked up on some personal information,

130
00:05:22,410 --> 00:05:24,078
and then I negged her.

131
00:05:24,080 --> 00:05:25,498
All right, don't tell me
you're falling for this, like,

132
00:05:25,500 --> 00:05:27,988
Neanderthal misogynistic dating advice.

133
00:05:27,990 --> 00:05:30,934
You're a modern man
surfing the sexual spectrum.

134
00:05:30,937 --> 00:05:33,657
Just be cool and ask her out.

135
00:05:33,660 --> 00:05:36,998
Or, and I'm just spitballing here,

136
00:05:37,000 --> 00:05:39,328
you can ask her out for me.

137
00:05:39,330 --> 00:05:40,850
This isn't high school.

138
00:05:44,880 --> 00:05:46,858
Oh, sorry.

139
00:05:46,860 --> 00:05:49,188
High school's a bit of
a trigger word for me.

140
00:05:49,190 --> 00:05:51,528
Wow. You are really broken.

141
00:05:51,530 --> 00:05:53,938
Okay, look, I will...

142
00:05:55,370 --> 00:05:56,558
I'm not gonna ask her out.

143
00:05:56,560 --> 00:05:57,870
But I will do some recon.

144
00:05:59,540 --> 00:06:01,038
You'll be my time-bro wingman?

145
00:06:01,040 --> 00:06:02,332
See, you do things like that,

146
00:06:02,335 --> 00:06:04,713
and it makes it very
hard to help you, Gary.

147
00:06:04,716 --> 00:06:06,117
All right, Legends.

148
00:06:06,120 --> 00:06:08,059
Next stop, "N'awlins."

149
00:06:08,062 --> 00:06:10,368
We have a Fugitive serial
killer, and it's a weird one.

150
00:06:10,370 --> 00:06:12,202
Yeah, it says here
that all of the victims

151
00:06:12,203 --> 00:06:13,725
were wealthy blonde ladies

152
00:06:13,726 --> 00:06:16,138
stabbed to death inside
their locked bedrooms.

153
00:06:16,140 --> 00:06:17,090
Spooky.

154
00:06:17,093 --> 00:06:18,101
Wait, wait, wait, wait.

155
00:06:18,104 --> 00:06:19,832
Blondes killed in locked rooms.

156
00:06:19,835 --> 00:06:21,503
That's the MO of Mike the Spike.

157
00:06:21,506 --> 00:06:23,563
Am I gonna find a murder
board in your closet?

158
00:06:23,566 --> 00:06:25,066
New Orleans is a crap town.

159
00:06:25,069 --> 00:06:27,047
Although anything's better
than that tush tickler.

160
00:06:27,050 --> 00:06:28,126
This?

161
00:06:28,129 --> 00:06:30,048
Well, the cops pinned it

162
00:06:30,050 --> 00:06:32,242
- on voodoo priestess Marie Laveau...
- MYSTERY KILLER CAUGHT!

163
00:06:32,258 --> 00:06:35,452
one of the only women of color
with power living in 1856.

164
00:06:35,459 --> 00:06:36,468
Surprise, surprise.

165
00:06:36,470 --> 00:06:38,228
You stole my diary, weasel.

166
00:06:38,230 --> 00:06:40,729
Oh, you mean the one that
you nicked from my trunk?

167
00:06:40,752 --> 00:06:41,434
That one, eh?

168
00:06:41,437 --> 00:06:43,547
Gentlemen. Gentlemen, gentlemen.

169
00:06:43,554 --> 00:06:45,090
I "mustache" you both to calm down.

170
00:06:45,093 --> 00:06:46,594
Get out of my way,

171
00:06:46,618 --> 00:06:48,119
otherwise I'll knock that fur ball

172
00:06:48,150 --> 00:06:48,884
off your lip.

173
00:06:48,887 --> 00:06:50,145
I confiscated the diary.

174
00:06:50,148 --> 00:06:51,454
It's Time Bureau property now.

175
00:06:51,457 --> 00:06:52,730
Don't worry, Rory.

176
00:06:52,733 --> 00:06:54,618
Garima will always be
right where she belongs.

177
00:06:54,620 --> 00:06:56,578
In your imagination.

178
00:06:56,580 --> 00:06:58,559
Garima...

179
00:06:58,562 --> 00:07:01,251
Rory, look. I'm sorry.

180
00:07:01,254 --> 00:07:04,837
Ava was just doing her job,

181
00:07:04,840 --> 00:07:07,505
which is exactly what
the rest of us need to do.

182
00:07:07,506 --> 00:07:09,041
Ray, Mick, we're gonna protect

183
00:07:09,057 --> 00:07:10,428
the Fugitive's first victim,

184
00:07:10,430 --> 00:07:11,879
Miss Didi Charbonnet.

185
00:07:11,882 --> 00:07:13,665
She's hosting a party this afternoon.

186
00:07:13,668 --> 00:07:15,340
John, I need you to talk to Laveau.

187
00:07:15,343 --> 00:07:16,778
Find out how she's mixed up in all this.

188
00:07:16,780 --> 00:07:18,618
I'll go with him. Yeah.

189
00:07:18,620 --> 00:07:20,188
I love me some voodoo.

190
00:07:20,190 --> 00:07:22,332
- Great.
- Zari, you're on their mission.

191
00:07:22,335 --> 00:07:23,965
You can just say the B-team.

192
00:07:23,968 --> 00:07:25,787
No, there's no...

193
00:07:25,790 --> 00:07:28,538
There's no such thing as B-team.

194
00:07:28,540 --> 00:07:30,948
But there is such thing as an A-team.

195
00:07:30,950 --> 00:07:32,498
Laissez les bons temps rouler!

196
00:07:33,496 --> 00:07:35,316
NEW ORLEANS
1858

197
00:07:42,350 --> 00:07:44,998
Belles calas, toutes chaudes!

198
00:07:45,000 --> 00:07:47,074
Wow, this doesn't
even look like America.

199
00:07:47,077 --> 00:07:48,168
Oh, it's not.

200
00:07:48,170 --> 00:07:50,508
This is New Orleans, baby.

201
00:07:50,510 --> 00:07:52,128
You've been here before?

202
00:07:52,130 --> 00:07:54,558
After London, best city in the world.

203
00:07:54,560 --> 00:07:57,318
I mean, just look at this
hodgepodge of humanity.

204
00:07:57,320 --> 00:07:58,898
It's the perfect place to pick a face

205
00:07:58,907 --> 00:08:00,287
and just have some fun.

206
00:08:09,940 --> 00:08:12,358
John?

207
00:08:12,360 --> 00:08:13,668
You okay?

208
00:08:13,670 --> 00:08:15,918
Yeah, yeah, yeah. Just, uh...

209
00:08:15,920 --> 00:08:18,868
This city just brings
back memories, is all.

210
00:08:33,720 --> 00:08:35,598
Monsieur Constantine.

211
00:08:35,600 --> 00:08:37,218
Would you come with me, please?

212
00:08:38,437 --> 00:08:40,217
Yeah, I'm not really in the habit

213
00:08:40,220 --> 00:08:41,778
of going home with strangers, mate.

214
00:08:41,780 --> 00:08:43,965
At least not recently.

215
00:08:47,230 --> 00:08:49,250
Ugh. Not again.

216
00:08:56,293 --> 00:08:58,238
Oh, what...

217
00:08:58,240 --> 00:09:00,748
Oh, no.

218
00:09:00,750 --> 00:09:02,368
This is not good.

219
00:09:05,880 --> 00:09:08,058
Bloody New Orleans!

220
00:09:16,070 --> 00:09:17,888
Ah, Priestess Laveau.

221
00:09:17,890 --> 00:09:19,043
Oh, cheers, love.

222
00:09:19,046 --> 00:09:20,978
You saved me the trouble of finding you.

223
00:09:20,980 --> 00:09:22,818
That was a little bit theatrical,

224
00:09:22,820 --> 00:09:24,408
to be honest with you, but then again,

225
00:09:24,410 --> 00:09:26,938
I do appreciate a flair for the dramatic.

226
00:09:26,940 --> 00:09:27,990
Arretez.

227
00:09:30,330 --> 00:09:33,168
You have something of mine.

228
00:09:33,170 --> 00:09:36,328
Oh, I have no idea what you're on about.

229
00:09:36,330 --> 00:09:39,760
I felt its presence as soon
as you arrived in New Orleans.

230
00:09:41,276 --> 00:09:44,167
This medallion honors Saint Marron,

231
00:09:44,170 --> 00:09:46,928
the patron saint of runaway slaves.

232
00:09:46,930 --> 00:09:51,980
Now, what do you know
about bondage, mon cher?

233
00:09:53,079 --> 00:09:54,637
Buy me a pint at the local pub,

234
00:09:54,640 --> 00:09:57,257
and I'll tell you all about it, love.

235
00:09:57,260 --> 00:09:59,098
You don't have to say a thing.

236
00:10:02,620 --> 00:10:04,936
I am back, and it is time

237
00:10:04,952 --> 00:10:06,875
for me to cook you breakfast.

238
00:10:06,899 --> 00:10:09,118
One full English coming up.

239
00:10:09,120 --> 00:10:10,458
Hey, Johnny.

240
00:10:15,150 --> 00:10:16,458
Dez, you, uh...

241
00:10:16,460 --> 00:10:18,038
you have to leave town.

242
00:10:18,040 --> 00:10:20,622
This thing that's after me,

243
00:10:20,638 --> 00:10:22,324
it's no ordinary demon.

244
00:10:23,420 --> 00:10:26,149
This medallion has been in
my family for generations.

245
00:10:26,152 --> 00:10:28,828
It's imbued with a protection spell.

246
00:10:28,830 --> 00:10:30,668
Take it, Johnny.

247
00:10:30,670 --> 00:10:33,128
As long as you promise

248
00:10:33,130 --> 00:10:35,058
to leave town.

249
00:10:35,060 --> 00:10:38,228
It's just until I get this
mess sorted out, all right?

250
00:10:38,230 --> 00:10:40,401
- All right.
- All right.

251
00:10:45,930 --> 00:10:48,808
My great-great-grandson.

252
00:10:48,810 --> 00:10:51,750
He must have loved you
to give you my medallion.

253
00:10:53,150 --> 00:10:55,130
Did you love him?

254
00:11:02,694 --> 00:11:06,828
Does anyone have eyes on
the Fugitive's first victim?

255
00:11:06,830 --> 00:11:08,178
Annoying blonde in the middle.

256
00:11:08,180 --> 00:11:10,688
That's Didi Charbonnet.

257
00:11:10,690 --> 00:11:13,758
Good. Stay with her.

258
00:11:13,760 --> 00:11:15,188
According to Gideon, the murder

259
00:11:15,190 --> 00:11:16,688
is going to happen within the hour.

260
00:11:16,690 --> 00:11:19,528
What kind of Fugitive stabs a woman?

261
00:11:19,530 --> 00:11:22,198
I know a woman I could stab.

262
00:11:22,200 --> 00:11:23,888
Rhymes with Shava.

263
00:11:23,890 --> 00:11:25,463
Rory, play nice.

264
00:11:25,479 --> 00:11:26,887
Don't worry, I can handle myself

265
00:11:26,890 --> 00:11:28,278
against the cretin.

266
00:11:28,280 --> 00:11:29,778
Whatever, man-pants.

267
00:11:29,794 --> 00:11:31,038
Hey.

268
00:11:31,040 --> 00:11:32,887
Look, I know you're
mad at Ava right now,

269
00:11:32,918 --> 00:11:33,778
but she's right.

270
00:11:33,780 --> 00:11:34,898
The diary is not a toy.

271
00:11:34,900 --> 00:11:36,568
Garima helped me write.

272
00:11:36,570 --> 00:11:38,878
Would you just try to
be nice to her, please?

273
00:11:38,880 --> 00:11:40,300
For me?

274
00:11:42,240 --> 00:11:45,260
Guys, keep an eye on the
creepy ginger by the door.

275
00:11:46,720 --> 00:11:48,128
Copy that.

276
00:11:48,130 --> 00:11:50,558
We have a possible Fugitive alert.

277
00:11:58,260 --> 00:12:00,640
Gideon, we can't find
John, and he's not on comms.

278
00:12:00,656 --> 00:12:02,308
Mr. Constantine
has refused to wear

279
00:12:02,310 --> 00:12:03,888
his communications device.

280
00:12:03,890 --> 00:12:05,051
Stupid blighter.

281
00:12:05,054 --> 00:12:06,486
However, Captain Lance requested

282
00:12:06,489 --> 00:12:07,731
I fabricate a tracker

283
00:12:07,734 --> 00:12:09,364
in every pair of his undershorts.

284
00:12:09,367 --> 00:12:10,910
That cheeky little minx.

285
00:12:10,926 --> 00:12:11,700
Okay, great.

286
00:12:11,703 --> 00:12:14,453
As soon as you trace
him, send us his location.

287
00:12:15,769 --> 00:12:17,777
Tell me what happened to my Desmond.

288
00:12:17,780 --> 00:12:19,778
A demon.

289
00:12:19,780 --> 00:12:22,588
Neron.

290
00:12:22,590 --> 00:12:25,008
Dez was collateral damage.

291
00:12:25,010 --> 00:12:27,578
Just go ahead and curse me, all right?

292
00:12:27,580 --> 00:12:29,338
'Cause I bloody deserve it.

293
00:12:29,340 --> 00:12:30,788
Why would I curse the man

294
00:12:30,790 --> 00:12:32,338
who could save the last of my line?

295
00:12:32,340 --> 00:12:33,998
You don't understand.

296
00:12:34,000 --> 00:12:35,628
Dez is gone.

297
00:12:35,631 --> 00:12:37,561
No amount of magic can bring him back.

298
00:12:39,590 --> 00:12:41,857
Save my kin.

299
00:12:43,591 --> 00:12:45,138
Let him go!

300
00:12:45,140 --> 00:12:47,188
Hey, hey, that's a nice rescue, loves,

301
00:12:47,190 --> 00:12:49,279
but, uh, Priestess Laveau and I

302
00:12:49,310 --> 00:12:51,341
were just, uh, just having
a little chat, weren't we?

303
00:12:51,372 --> 00:12:53,477
Now to our business.

304
00:12:53,480 --> 00:12:55,600
Have you sensed any
other magic in your city

305
00:12:55,647 --> 00:12:57,146
besides my own and theirs?

306
00:12:57,149 --> 00:13:00,507
I've sensed a spirit. A Dybbuk.

307
00:13:00,510 --> 00:13:02,608
And, like you, from another time.

308
00:13:02,610 --> 00:13:04,238
What's a Dybbuk?

309
00:13:04,240 --> 00:13:06,158
It's the dislocated
soul of a dead person.

310
00:13:06,160 --> 00:13:08,320
Someone so wicked that their
spirit never crossed over.

311
00:13:09,390 --> 00:13:11,458
Sara? I don't think he's a Fugitive.

312
00:13:11,460 --> 00:13:13,718
I think this guy's just
looking for the bathroom.

313
00:13:37,860 --> 00:13:40,148
What's going on?

314
00:13:40,150 --> 00:13:42,338
This doll...

315
00:13:42,340 --> 00:13:45,750
is going to kill my mama.

316
00:13:47,030 --> 00:13:48,368
This doll?

317
00:13:51,010 --> 00:13:52,678
Sara, is it possible

318
00:13:52,681 --> 00:13:54,870
that our Fugitive killer
is a possessed doll?

319
00:13:54,873 --> 00:13:57,018
Horror movie 101.

320
00:13:58,090 --> 00:14:01,048
Well, hello, dolly.

321
00:14:08,010 --> 00:14:11,348
Wrong doll, ya dick!

322
00:14:11,350 --> 00:14:12,868
Well, we'd best be going, then.

323
00:14:12,870 --> 00:14:14,228
If we don't catch this Dybbuk

324
00:14:14,230 --> 00:14:15,801
then the good people of New Orleans

325
00:14:15,848 --> 00:14:17,568
will blame you for its mayhem.

326
00:14:17,579 --> 00:14:19,687
I believe...

327
00:14:19,690 --> 00:14:23,068
this belongs to you,
Monsieur Constantine.

328
00:14:27,660 --> 00:14:29,423
Guys, this Fugitive

329
00:14:29,447 --> 00:14:31,341
we're looking for is an evil spirit.

330
00:14:31,344 --> 00:14:32,772
Crap.

331
00:14:32,775 --> 00:14:35,220
Damn it, Ray, where the hell are you?

332
00:14:39,379 --> 00:14:40,467
Ray?

333
00:14:46,170 --> 00:14:47,478
What happened?

334
00:14:52,260 --> 00:14:54,408
Sara, any sign of the Fugitive?

335
00:14:54,410 --> 00:14:57,635
I think we may have a
Chucky situation here.

336
00:14:57,638 --> 00:14:58,826
What does that mean?

337
00:14:58,829 --> 00:15:00,608
I reckon the Dybbuk is in a doll.

338
00:15:00,610 --> 00:15:02,898
Rory, Ava, Sara needs backup.

339
00:15:02,900 --> 00:15:04,188
A word.

340
00:15:04,190 --> 00:15:05,658
I'm all ears.

341
00:15:05,660 --> 00:15:09,068
You, uh, still want
your powers back, yeah?

342
00:15:09,070 --> 00:15:10,590
Come on then.

343
00:15:12,080 --> 00:15:13,838
All right. Come on, big guy.

344
00:15:13,840 --> 00:15:15,290
Sara...

345
00:15:15,293 --> 00:15:16,578
Oh, I had the weirdest dream.

346
00:15:16,580 --> 00:15:18,038
I dreamed that

347
00:15:18,040 --> 00:15:20,600
I was attacked by a... doll!

348
00:15:24,010 --> 00:15:27,348
I'm gonna kill you, Goldilocks!

349
00:15:35,230 --> 00:15:37,028
Agh!

350
00:15:38,308 --> 00:15:40,068
You're late.

351
00:15:42,790 --> 00:15:44,558
Still moving. Kill it!

352
00:15:44,561 --> 00:15:45,709
No, no, no, no, no.

353
00:15:45,712 --> 00:15:46,738
We need to question it and find out

354
00:15:46,740 --> 00:15:48,030
if it's really Mike the Spike.

355
00:15:49,320 --> 00:15:51,538
Who are you?

356
00:15:51,540 --> 00:15:54,204
Your worst nightmare.

357
00:16:04,037 --> 00:16:05,318
Aloha.

358
00:16:05,320 --> 00:16:07,818
I brought you some meat.

359
00:16:13,230 --> 00:16:15,328
Oh, my cut.

360
00:16:15,330 --> 00:16:16,638
Um...

361
00:16:16,640 --> 00:16:17,978
I stupidly ran my bike

362
00:16:17,980 --> 00:16:20,148
straight into this guy's car door.

363
00:16:20,150 --> 00:16:21,808
No.

364
00:16:21,810 --> 00:16:24,168
No, he didn't look before
he opened the car door.

365
00:16:25,450 --> 00:16:26,755
I know, I know.

366
00:16:26,779 --> 00:16:28,648
I shouldn't have to pay, but...

367
00:16:28,651 --> 00:16:30,799
I don't want to lose
the world's best job.

368
00:16:33,660 --> 00:16:36,368
You're a really good
listener, you know that?

369
00:16:41,180 --> 00:16:43,890
What happened?

370
00:16:51,940 --> 00:16:53,548
Did someone hurt you?

371
00:17:04,900 --> 00:17:06,569
NEW ORLEANS
2018

372
00:17:06,570 --> 00:17:08,919
So how does helping you
make me a shapeshifter again?

373
00:17:08,934 --> 00:17:10,028
Well, it's simple, really.

374
00:17:10,030 --> 00:17:11,118
If I never meet Desmond,

375
00:17:11,120 --> 00:17:12,847
then this demon scum that's

376
00:17:12,870 --> 00:17:14,150
after me doesn't hurt him,

377
00:17:14,153 --> 00:17:15,653
which means that my guilt-ridden ass

378
00:17:15,656 --> 00:17:17,526
never joins the Legends and
doesn't turn up to London

379
00:17:17,528 --> 00:17:19,208
to give you a magical lobotomy.

380
00:17:19,210 --> 00:17:20,255
- Now...
- Simple.

381
00:17:20,258 --> 00:17:22,396
Now, the me from five months ago

382
00:17:22,399 --> 00:17:23,767
is having a drink in there.

383
00:17:23,770 --> 00:17:25,058
Now, I'll recognize you as Amaya.

384
00:17:25,060 --> 00:17:27,432
All you have to do is
play the part, all right?

385
00:17:27,435 --> 00:17:29,466
American accent, stick up my bum,

386
00:17:29,505 --> 00:17:30,378
and in love with Nate.

387
00:17:30,380 --> 00:17:31,378
Do me a favor, just...

388
00:17:31,380 --> 00:17:32,688
Make sure I get out of there

389
00:17:32,691 --> 00:17:33,887
before I meet Dez, all right?

390
00:17:33,927 --> 00:17:35,008
- All right.
- Okay.

391
00:17:35,010 --> 00:17:36,908
I'll meet you back on
the jumpship, John-O.

392
00:17:36,910 --> 00:17:39,928
All right, Charlie-O.

393
00:17:39,930 --> 00:17:41,148
Good luck.

394
00:17:46,400 --> 00:17:47,898
John?

395
00:17:47,900 --> 00:17:49,361
As I live and breathe.

396
00:17:49,369 --> 00:17:50,658
Amaya.

397
00:17:50,660 --> 00:17:52,278
- Nice bonnet, love.
- Thank you.

398
00:17:52,280 --> 00:17:55,408
Last I heard you were in, uh, Zambesi.

399
00:17:55,410 --> 00:17:57,338
So where's Nate and the
rest of the crew, then?

400
00:17:57,340 --> 00:17:58,963
Oh, Nate, my boyfriend.

401
00:17:58,966 --> 00:18:01,208
And my crazy gang of best friends.

402
00:18:01,210 --> 00:18:03,168
Oh, it is such a long story.

403
00:18:03,170 --> 00:18:04,557
- Right.
- But a really good one.

404
00:18:04,560 --> 00:18:06,288
How about I tell you all about it

405
00:18:06,290 --> 00:18:07,938
over a glass of chardonnay?

406
00:18:07,940 --> 00:18:09,298
Chardonnay, eh?

407
00:18:09,300 --> 00:18:10,348
All right, barkeep!

408
00:18:10,350 --> 00:18:11,747
Uh, no, no, not here.

409
00:18:11,770 --> 00:18:13,482
I... I know a better place.

410
00:18:13,506 --> 00:18:16,108
All right, well, you owe me dinner.

411
00:18:16,110 --> 00:18:17,310
That is a fair price.

412
00:18:17,313 --> 00:18:20,447
All right, go on.

413
00:18:20,450 --> 00:18:21,780
Order up!

414
00:18:29,400 --> 00:18:30,648
Hey, Mona.

415
00:18:30,650 --> 00:18:32,848
How's life? Liking the Time Bureau?

416
00:18:32,887 --> 00:18:34,818
Settling in? Dating anyone?

417
00:18:34,820 --> 00:18:38,448
Uh, good, great, yes.

418
00:18:38,450 --> 00:18:41,385
I mean, there is someone.

419
00:18:41,388 --> 00:18:43,308
Lay it on Nate.

420
00:18:43,310 --> 00:18:45,718
I think it might be inappropriate.

421
00:18:45,720 --> 00:18:46,942
'Cause I work here.

422
00:18:46,974 --> 00:18:48,272
And he's here too?

423
00:18:48,288 --> 00:18:49,798
Wow.

424
00:18:49,800 --> 00:18:51,481
Exactly.

425
00:18:51,484 --> 00:18:53,683
Yeah, I think I know
who you're talking about,

426
00:18:53,707 --> 00:18:56,005
and trust me, he has a crush on you too.

427
00:18:56,008 --> 00:18:58,017
- He does?
- Mm-hmm.

428
00:18:58,020 --> 00:19:00,744
I swore I was just imagining it.

429
00:19:00,747 --> 00:19:03,898
We don't even, like,
speak the same language.

430
00:19:03,900 --> 00:19:06,168
Well, he does have a unique way

431
00:19:06,191 --> 00:19:08,148
of expressing himself.

432
00:19:08,150 --> 00:19:10,358
I'm afraid people would
think it was weird.

433
00:19:10,360 --> 00:19:11,908
I mean, that hair.

434
00:19:11,910 --> 00:19:14,338
Well, he just needs the right product.

435
00:19:14,340 --> 00:19:15,988
What about the man meat?

436
00:19:18,370 --> 00:19:20,528
Um, well, what... What about it?

437
00:19:20,530 --> 00:19:22,918
I think he's, you know...

438
00:19:22,920 --> 00:19:24,178
Had some.

439
00:19:24,180 --> 00:19:25,918
It wouldn't surprise me.

440
00:19:25,920 --> 00:19:28,178
I mean, it's 2018. I don't judge.

441
00:19:28,180 --> 00:19:31,258
Mm, I should probably forget about it.

442
00:19:31,260 --> 00:19:33,098
No. Carpe datum.

443
00:19:33,100 --> 00:19:34,338
What do you got to lose?

444
00:19:34,340 --> 00:19:35,388
My job.

445
00:19:35,391 --> 00:19:36,852
I will make sure you're not fired

446
00:19:36,876 --> 00:19:38,001
for following your heart.

447
00:19:39,770 --> 00:19:42,268
Okay. I'll do it.

448
00:19:42,270 --> 00:19:44,278
I'm gonna let him know how I feel.

449
00:19:48,349 --> 00:19:50,308
One thing I learned
from the Chucky movies

450
00:19:50,355 --> 00:19:53,028
is the doll always comes back.

451
00:19:53,030 --> 00:19:54,568
Gideon, how's the timeline?

452
00:19:54,570 --> 00:19:56,378
History is on track, and Marie Laveau

453
00:19:56,474 --> 00:19:58,212
lived a long and celebrated life,

454
00:19:58,214 --> 00:20:00,082
inspiring an Emmy-nominated portrayal

455
00:20:00,084 --> 00:20:01,142
by Angela Bassett.

456
00:20:01,144 --> 00:20:02,896
See? Rory killed the Dybbuk.

457
00:20:02,899 --> 00:20:04,382
Which is unfortunate because

458
00:20:04,384 --> 00:20:05,802
now I have to explain to Mr. Heywood

459
00:20:05,804 --> 00:20:07,431
why I'm bringing him a seared doll

460
00:20:07,447 --> 00:20:09,010
instead of a magical creature.

461
00:20:09,013 --> 00:20:11,955
Well, at least we get to find out

462
00:20:11,957 --> 00:20:14,485
why they call it the Big Easy.

463
00:20:14,487 --> 00:20:16,644
Did you happen to notice that
Rory robbed that party blind?

464
00:20:16,646 --> 00:20:17,693
I believe it.

465
00:20:17,696 --> 00:20:18,634
I don't understand why

466
00:20:18,637 --> 00:20:20,068
you enable his bad behavior.

467
00:20:20,071 --> 00:20:21,534
At the Bureau, we would fire people

468
00:20:21,537 --> 00:20:22,775
for lesser offenses.

469
00:20:22,777 --> 00:20:24,615
Well, at the Bureau,

470
00:20:24,617 --> 00:20:27,323
you don't have to eat, drink,
and sleep with your team.

471
00:20:27,326 --> 00:20:28,305
Point taken.

472
00:20:28,307 --> 00:20:29,955
It's just... this is supposed to be

473
00:20:29,957 --> 00:20:31,549
a professional operation, babe.

474
00:20:31,552 --> 00:20:33,385
Look, deep down, Rory's a good guy.

475
00:20:33,387 --> 00:20:35,107
And, honestly, a friend.

476
00:20:35,110 --> 00:20:36,276
I get it.

477
00:20:36,308 --> 00:20:38,016
You run your team, I'll run mine.

478
00:20:38,018 --> 00:20:39,376
- Thank you.
- Speaking of,

479
00:20:39,378 --> 00:20:40,706
I should get back to the Bureau.

480
00:20:40,708 --> 00:20:43,706
How 'bout you stay for dinner?

481
00:20:43,708 --> 00:20:44,956
I could use a shower.

482
00:20:44,958 --> 00:20:46,906
Hmm.

483
00:20:46,908 --> 00:20:48,785
It's not like that
thing's going anywhere.

484
00:21:06,508 --> 00:21:07,511
So?

485
00:21:07,514 --> 00:21:09,225
When are these changes
to history gonna set in?

486
00:21:09,241 --> 00:21:10,860
'Cause you know I've got some big plans.

487
00:21:10,863 --> 00:21:12,391
I'm actually thinking of Vegas first.

488
00:21:12,393 --> 00:21:14,391
Well, time takes a moment to cement,

489
00:21:14,393 --> 00:21:16,201
or so I'm told enough by Sara.

490
00:21:16,203 --> 00:21:17,621
But don't worry, love,

491
00:21:17,624 --> 00:21:20,450
we'll have you shapeshifting
again in no time.

492
00:21:36,723 --> 00:21:38,457
John-O? You all good?

493
00:21:39,819 --> 00:21:41,480
We stopped me from meeting Dez tonight,

494
00:21:41,483 --> 00:21:43,540
but now I meet him a
few days later instead.

495
00:21:43,543 --> 00:21:44,902
We have to go back.

496
00:21:44,905 --> 00:21:46,510
I'm afraid returning to New Orleans

497
00:21:46,513 --> 00:21:48,035
is impossible, Mr. Constantine.

498
00:21:48,038 --> 00:21:50,176
And why is that?

499
00:21:50,179 --> 00:21:52,400
Because I know you two
are up to something.

500
00:21:52,403 --> 00:21:54,241
And as much as I hate babysitting,

501
00:21:54,243 --> 00:21:56,355
I hate being played even more.

502
00:21:56,358 --> 00:21:58,230
Gideon, bring them
back to the Waverider.

503
00:21:58,233 --> 00:22:00,605
They have some serious explaining to do.

504
00:22:10,283 --> 00:22:12,621
Here's one thing you need to understand,

505
00:22:12,623 --> 00:22:15,261
is that I don't go in
for all that love crap.

506
00:22:15,263 --> 00:22:17,931
Romance is for little girls
crying into their pillows,

507
00:22:17,933 --> 00:22:19,251
not for a devious tosser like me

508
00:22:19,253 --> 00:22:21,013
who knows the score.

509
00:22:22,093 --> 00:22:23,941
But then...

510
00:22:23,943 --> 00:22:27,181
six months ago, I met him.

511
00:22:27,183 --> 00:22:28,441
Desmond.

512
00:22:30,311 --> 00:22:31,959
And that first night was like

513
00:22:31,962 --> 00:22:34,470
a second line had marched
into my useless heart

514
00:22:34,473 --> 00:22:37,621
and breathed some life into it again.

515
00:22:37,624 --> 00:22:39,030
Desmond knew who I was,

516
00:22:39,033 --> 00:22:41,321
exactly what I'd done, and...

517
00:22:41,324 --> 00:22:42,632
he didn't care.

518
00:22:42,635 --> 00:22:44,113
So I was all in.

519
00:22:44,116 --> 00:22:46,731
Rented an apartment.

520
00:22:46,733 --> 00:22:50,441
And then this demon shows up.

521
00:22:50,443 --> 00:22:51,991
Neron.

522
00:22:51,993 --> 00:22:53,491
Wanted me to help him usurp

523
00:22:53,493 --> 00:22:55,316
the triumvirate ruling hell.

524
00:22:55,319 --> 00:22:57,491
Well, he must have had something
on you to expect that.

525
00:22:57,493 --> 00:22:59,721
The deed to my soul.

526
00:22:59,723 --> 00:23:02,449
When I die, the bastard owns me.

527
00:23:02,452 --> 00:23:05,418
And he's already worked out lots of...

528
00:23:05,421 --> 00:23:09,549
excruciating torments for
yours truly in the inferno.

529
00:23:09,552 --> 00:23:11,890
So, naturally, I told Neron to piss off.

530
00:23:11,893 --> 00:23:12,943
Naturally.

531
00:23:14,493 --> 00:23:17,491
I begged Dez to run.

532
00:23:17,493 --> 00:23:20,351
I knew that Neron would
use him against me.

533
00:23:23,143 --> 00:23:24,331
Johnny?

534
00:23:33,863 --> 00:23:36,991
The bloody fool didn't listen.

535
00:23:36,993 --> 00:23:39,201
So Neron...

536
00:23:39,203 --> 00:23:41,893
dragged Dez to hell because of me.

537
00:23:42,871 --> 00:23:44,949
I didn't think there was
a way I could save him.

538
00:23:44,952 --> 00:23:47,120
That's the thing about
time travel, right?

539
00:23:47,123 --> 00:23:48,803
There's always a way.

540
00:23:50,503 --> 00:23:53,021
I joined the Legends thinking
I could outrun my guilt,

541
00:23:53,023 --> 00:23:56,361
but being back in New
Orleans, I realize...

542
00:23:56,363 --> 00:24:00,031
I was just taking the coward's way out.

543
00:24:00,033 --> 00:24:02,941
So I had to save him.

544
00:24:02,943 --> 00:24:04,150
So.

545
00:24:04,153 --> 00:24:05,742
Now that you, uh,
know what we was up to,

546
00:24:05,744 --> 00:24:08,362
uh, do you mind explaining
why it didn't work?

547
00:24:08,365 --> 00:24:10,697
Some points in history are fixed.

548
00:24:10,700 --> 00:24:13,388
Maybe John and Desmond
were supposed to meet.

549
00:24:16,372 --> 00:24:18,380
Look, I'm sorry.

550
00:24:18,383 --> 00:24:20,079
I'm gonna do everything I can

551
00:24:20,082 --> 00:24:21,910
to find a loophole to save Desmond

552
00:24:21,913 --> 00:24:23,473
and keep history intact.

553
00:24:24,573 --> 00:24:26,040
You do that, love.

554
00:24:43,743 --> 00:24:44,891
I know.

555
00:24:44,893 --> 00:24:46,561
Um, an unscheduled visit.

556
00:24:47,575 --> 00:24:49,111
It's good to see you too.

557
00:24:52,282 --> 00:24:54,780
I brought you something.

558
00:24:55,495 --> 00:24:56,495
HAWAIIAN PHRASE BOOK

559
00:24:56,573 --> 00:24:58,553
O...

560
00:25:00,283 --> 00:25:02,951
Uh, "O... o mona...

561
00:25:02,953 --> 00:25:08,101
ko'u inoa Mona."

562
00:25:09,833 --> 00:25:15,341
O wai kou inoa?

563
00:25:15,343 --> 00:25:17,751
Konane.

564
00:25:17,853 --> 00:25:19,281
Konane.

565
00:25:21,306 --> 00:25:22,451
Um...

566
00:25:22,453 --> 00:25:25,634
"Shining like the moon."

567
00:25:25,637 --> 00:25:27,225
That's a really pretty name.

568
00:25:34,963 --> 00:25:37,173
Mona.

569
00:25:39,213 --> 00:25:41,408
Yep. Yep.

570
00:25:41,411 --> 00:25:43,660
That's me.

571
00:25:47,731 --> 00:25:49,311
E holo a huna!

572
00:25:49,313 --> 00:25:51,641
- A huna!
- Well, "a huna"...

573
00:25:51,643 --> 00:25:53,025
Uh...

574
00:25:53,028 --> 00:25:54,931
"Run and hide."

575
00:25:54,934 --> 00:25:56,914
Is someone coming?

576
00:26:00,823 --> 00:26:02,141
Mona.

577
00:26:12,770 --> 00:26:14,870
RESULT
2018, NEW ORLEANS

578
00:26:34,843 --> 00:26:36,341
Hello?

579
00:26:36,343 --> 00:26:37,653
Is someone there?

580
00:27:02,242 --> 00:27:04,370
Compelling story back there.

581
00:27:04,373 --> 00:27:06,972
Still, you're hardly the
kind of guy to open up,

582
00:27:06,973 --> 00:27:10,233
unless, of course, you were stalling.

583
00:27:10,235 --> 00:27:11,837
Well, you see,

584
00:27:11,840 --> 00:27:14,218
magic has rules, just like time travel,

585
00:27:14,221 --> 00:27:16,053
and I just so happen to write the book

586
00:27:16,055 --> 00:27:17,525
on breaking them.

587
00:27:17,528 --> 00:27:19,902
So, if meeting Desmond
is a fixed point in time,

588
00:27:19,905 --> 00:27:22,376
then I need to go back
to after I met him.

589
00:27:22,379 --> 00:27:23,937
Stop him from falling for me.

590
00:27:23,940 --> 00:27:25,762
That's how I save Desmond's life.

591
00:27:25,765 --> 00:27:27,563
History be bloody damned.

592
00:27:46,955 --> 00:27:48,845
Well, you went all-out.

593
00:27:50,602 --> 00:27:52,173
What the hell is he doing here?

594
00:27:52,176 --> 00:27:53,384
Leaving.

595
00:27:53,387 --> 00:27:54,587
Wait.

596
00:27:54,590 --> 00:27:56,673
Wait. Both of you.

597
00:27:56,675 --> 00:27:59,593
Please look.

598
00:27:59,595 --> 00:28:03,693
I roasted a roast.

599
00:28:03,695 --> 00:28:05,693
Technically, Captain, I fabricated...

600
00:28:05,695 --> 00:28:07,363
Shut up, Gideon.

601
00:28:07,365 --> 00:28:12,623
Ava, you are my love,

602
00:28:12,625 --> 00:28:14,443
and Mick, you are my family,

603
00:28:14,445 --> 00:28:16,267
and it would mean the world to me

604
00:28:16,270 --> 00:28:20,290
if both of you would try to get along.

605
00:28:21,955 --> 00:28:23,255
Please.

606
00:28:26,665 --> 00:28:29,163
So I was thinking...

607
00:28:29,165 --> 00:28:31,643
maybe you two could
find some common ground.

608
00:28:31,645 --> 00:28:33,673
For example...

609
00:28:33,675 --> 00:28:35,478
Ava, you love to read.

610
00:28:35,481 --> 00:28:36,994
Mick here is an author.

611
00:28:36,997 --> 00:28:38,785
Oh. Well, that's something.

612
00:28:38,788 --> 00:28:40,562
Though I would be shocked if his novel

613
00:28:40,565 --> 00:28:42,620
wasn't sexist and derivative.

614
00:28:42,623 --> 00:28:44,040
It is.

615
00:28:44,043 --> 00:28:45,701
Okay, well,

616
00:28:45,704 --> 00:28:47,353
Mick, you love to eat.

617
00:28:47,355 --> 00:28:49,103
Ava is a fantastic baker.

618
00:28:49,106 --> 00:28:51,163
She makes one mean snickerdoodle.

619
00:28:51,165 --> 00:28:53,056
Fancy sugar cookies.

620
00:28:53,059 --> 00:28:54,909
Snickerdoodles are actually
completely different.

621
00:28:54,911 --> 00:28:56,499
It's a cream of tartar base, but...

622
00:28:56,502 --> 00:28:58,353
- Garbage cookies.
- That's rich,

623
00:28:58,356 --> 00:29:00,666
coming from a man who's so
lacking in personal hygiene

624
00:29:00,669 --> 00:29:02,003
that he had to resort to sleeping with

625
00:29:02,005 --> 00:29:03,793
a three-breasted alien sex toy.

626
00:29:03,795 --> 00:29:06,265
Well, at least Garima isn't a clone.

627
00:29:07,875 --> 00:29:09,843
Only I get to use the C word.

628
00:29:09,845 --> 00:29:11,853
Too far, Mick. Too far.

629
00:29:11,855 --> 00:29:14,263
Why do you get to
have a fake girlfriend,

630
00:29:14,265 --> 00:29:15,435
and I don't?

631
00:29:20,853 --> 00:29:22,023
Clone.

632
00:29:22,025 --> 00:29:23,553
Dick.

633
00:29:30,551 --> 00:29:32,283
Hey.

634
00:29:32,285 --> 00:29:33,703
Any luck?

635
00:29:33,705 --> 00:29:35,243
I'm sorry, John.

636
00:29:35,245 --> 00:29:37,193
Sometimes with history,
if you change one thing,

637
00:29:37,195 --> 00:29:40,203
it creates a whole domino effect.

638
00:29:40,205 --> 00:29:41,533
It's all right.

639
00:29:41,535 --> 00:29:43,463
Listen, I...

640
00:29:43,465 --> 00:29:45,793
I get being tempted

641
00:29:45,795 --> 00:29:48,203
to save someone you love.

642
00:29:48,205 --> 00:29:50,553
The anger and frustration.

643
00:29:50,555 --> 00:29:52,913
It's...

644
00:29:52,915 --> 00:29:54,133
John?

645
00:29:54,135 --> 00:29:56,293
Yep.

646
00:29:56,295 --> 00:29:57,603
Turn around.

647
00:29:57,605 --> 00:29:58,973
I... I'd rather not.

648
00:30:06,315 --> 00:30:08,243
That is the last time that I try that.

649
00:30:08,245 --> 00:30:10,501
I thought you couldn't...

650
00:30:10,504 --> 00:30:12,053
You know what, it doesn't matter.

651
00:30:12,056 --> 00:30:13,785
Where is John?

652
00:30:17,567 --> 00:30:19,387
new orleans
2018

653
00:30:37,423 --> 00:30:39,198
The last time we did
something like this,

654
00:30:39,201 --> 00:30:40,681
we almost destroyed the entire world.

655
00:30:40,705 --> 00:30:42,543
All right, all right. Okay, enough.

656
00:30:42,545 --> 00:30:44,043
How are you planning to find John?

657
00:30:44,045 --> 00:30:45,619
Well, his tracker...

658
00:30:45,622 --> 00:30:47,523
- Which you told him about.
- Yep.

659
00:30:47,525 --> 00:30:49,903
Old John-O's changing history commando.

660
00:30:49,905 --> 00:30:51,493
You know, I understand why John's being

661
00:30:51,495 --> 00:30:54,255
so colossally stupid,
but what's your excuse?

662
00:30:56,005 --> 00:30:58,033
I'm dying.

663
00:30:58,035 --> 00:30:59,408
What?

664
00:30:59,411 --> 00:31:00,893
Look, every time that I shapeshift,

665
00:31:00,895 --> 00:31:03,223
it's like I'm born all over again.

666
00:31:03,225 --> 00:31:04,753
But stuck in this body

667
00:31:04,755 --> 00:31:07,063
for the first time in centuries,

668
00:31:07,065 --> 00:31:08,213
I'm getting older.

669
00:31:08,215 --> 00:31:10,126
But if John saves Desmond,

670
00:31:10,150 --> 00:31:12,218
then he never joins the Legends,

671
00:31:12,220 --> 00:31:13,548
and I'm immortal again.

672
00:31:13,550 --> 00:31:14,938
Let me get this straight.

673
00:31:14,940 --> 00:31:16,428
You helped John risk

674
00:31:16,430 --> 00:31:19,382
a catastrophic rupture to history

675
00:31:19,385 --> 00:31:22,238
because you're afraid of aging?

676
00:31:22,240 --> 00:31:23,618
Okay.

677
00:31:23,620 --> 00:31:25,538
Maybe John succeeds and you go

678
00:31:25,540 --> 00:31:28,948
on your immortal, merry way.

679
00:31:28,950 --> 00:31:30,877
But if he fails,

680
00:31:30,880 --> 00:31:32,878
I will personally make sure

681
00:31:32,880 --> 00:31:36,628
you spend the rest of your
short, dreary, human life

682
00:31:36,630 --> 00:31:38,958
in the deepest, darkest prison cell

683
00:31:38,960 --> 00:31:40,558
the Bureau has to offer.

684
00:32:17,325 --> 00:32:19,757
Let's move.

685
00:32:25,100 --> 00:32:27,508
Look, I'm... I'm sorry. This is my fault.

686
00:32:27,510 --> 00:32:29,225
I shouldn't have forced
it on you and Mick.

687
00:32:29,228 --> 00:32:31,298
No. He was just stating
a fact, you know.

688
00:32:31,300 --> 00:32:34,088
I am a... clone.

689
00:32:34,090 --> 00:32:35,598
Hey.

690
00:32:35,600 --> 00:32:37,496
No, it's okay.

691
00:32:37,499 --> 00:32:38,948
Sometimes I just wish I could

692
00:32:38,950 --> 00:32:40,978
be more like you and
the Legends, you know.

693
00:32:40,980 --> 00:32:42,450
Loosen up. I...

694
00:32:46,030 --> 00:32:47,818
When did that happen?

695
00:32:47,820 --> 00:32:49,438
What?

696
00:32:49,440 --> 00:32:50,818
Oh, no.

697
00:32:50,820 --> 00:32:51,913
I'll get a broom.

698
00:32:51,916 --> 00:32:53,108
Ava, wait.

699
00:32:54,370 --> 00:32:58,298
Are those tiny little footprints?

700
00:32:58,300 --> 00:33:00,840
The Dybbuk is alive.

701
00:33:07,840 --> 00:33:08,890
What?

702
00:33:11,091 --> 00:33:12,389
Okay, we shouldn't split up.

703
00:33:12,392 --> 00:33:13,888
Classic horror-movie mistake.

704
00:33:13,890 --> 00:33:15,638
Well, we're not exactly helpless.

705
00:33:15,640 --> 00:33:17,896
Fine. I'll go fix Gideon.

706
00:33:17,899 --> 00:33:19,728
And I'm gonna go catch a serial killer!

707
00:33:19,730 --> 00:33:22,200
You are way too excited about this.

708
00:33:43,090 --> 00:33:45,640
What the hell?

709
00:33:45,858 --> 00:33:47,192
UNKNOWN CONTACT
PICK UP THE PHONE, JOHN

710
00:33:55,930 --> 00:33:57,718
John.

711
00:33:57,720 --> 00:33:59,438
How the bloody hell did you find me?

712
00:33:59,440 --> 00:34:00,977
John, you have to stop this.

713
00:34:00,980 --> 00:34:02,388
If Desmond isn't dragged to hell

714
00:34:02,390 --> 00:34:03,718
and you don't join the Legends,

715
00:34:03,720 --> 00:34:05,018
the effects could be cataclysmic.

716
00:34:05,020 --> 00:34:07,228
Neron didn't drag Dez to hell.

717
00:34:07,230 --> 00:34:08,518
I did.

718
00:34:08,520 --> 00:34:10,108
What do you mean?

719
00:34:10,110 --> 00:34:12,278
When I told Dez to run,
he went behind my back.

720
00:34:12,280 --> 00:34:13,728
Made a deal to protect me.

721
00:34:13,730 --> 00:34:15,898
In exchange for sparing my life,

722
00:34:15,900 --> 00:34:19,001
Dez had to bind his soul to Neron's.

723
00:34:19,004 --> 00:34:20,337
I couldn't send Neron to hell

724
00:34:20,340 --> 00:34:22,907
without sending Dez down with him.

725
00:34:22,910 --> 00:34:24,050
Johnny?

726
00:34:25,370 --> 00:34:27,538
Johnny.

727
00:34:27,540 --> 00:34:29,558
Johnny!

728
00:34:35,210 --> 00:34:38,218
No!

729
00:34:59,420 --> 00:35:01,278
I killed the man I loved, and for what?

730
00:35:01,280 --> 00:35:03,948
To buy New Orleans a little more time?

731
00:35:03,950 --> 00:35:05,758
Neron needs souls to take over hell,

732
00:35:05,760 --> 00:35:09,008
and mark my words, he is coming
back to Earth to get them.

733
00:35:09,010 --> 00:35:10,748
John, we can help you.

734
00:35:10,750 --> 00:35:12,248
Yeah, spare the team bit, all right?

735
00:35:12,250 --> 00:35:13,810
I work alone.

736
00:35:20,520 --> 00:35:22,348
- You back already?
- Yeah.

737
00:35:22,350 --> 00:35:24,948
Dez, I'm, ah, back already.

738
00:35:27,030 --> 00:35:28,788
Hey, Johnny.

739
00:35:31,440 --> 00:35:33,080
Hey, Dez.

740
00:35:34,230 --> 00:35:36,278
I'm gonna get some clothes on.

741
00:35:52,980 --> 00:35:55,718
It's dead.

742
00:35:56,983 --> 00:35:58,838
The Dybbuk must have
found another vessel.

743
00:35:58,840 --> 00:36:00,888
Is there another doll on
the ship somewhere, Rory?

744
00:36:04,730 --> 00:36:06,008
What the hell was that?

745
00:36:06,010 --> 00:36:07,678
Block the exit.

746
00:36:16,930 --> 00:36:18,978
Okay, so whatever it is,
it has tiny little feet,

747
00:36:18,980 --> 00:36:20,748
so it's not that big.

748
00:36:23,027 --> 00:36:24,260
Ow.

749
00:36:28,040 --> 00:36:29,698
Ya dumb blonde!

750
00:36:29,700 --> 00:36:31,588
It's not size that matters,

751
00:36:31,591 --> 00:36:34,391
it's how you use it! Agh!

752
00:36:39,860 --> 00:36:41,718
Agh! Agh!

753
00:36:41,720 --> 00:36:42,858
Ragh!

754
00:36:42,860 --> 00:36:44,548
Professor Stein?

755
00:36:44,550 --> 00:36:47,268
No! It's Mikey, you dick!

756
00:36:50,370 --> 00:36:52,038
Here.

757
00:36:55,400 --> 00:36:57,018
Thank you.

758
00:36:59,020 --> 00:37:00,330
Where is he?

759
00:37:04,460 --> 00:37:07,010
It really is Mike the Spike.

760
00:37:18,150 --> 00:37:19,790
Stop!

761
00:37:19,793 --> 00:37:22,157
- Where are you taking him?
- You.

762
00:37:22,160 --> 00:37:25,288
I am the Assistant
Coordinator of Creature Upkeep.

763
00:37:25,290 --> 00:37:28,089
It's my job to take
care of magical beings.

764
00:37:28,098 --> 00:37:30,397
- Not for long.
- Let him go!

765
00:37:30,400 --> 00:37:32,098
I'm warning you.

766
00:37:38,150 --> 00:37:40,038
Konane, no!

767
00:37:44,150 --> 00:37:45,778
Agh!

768
00:37:50,330 --> 00:37:51,928
You have to go.

769
00:37:51,930 --> 00:37:53,578
They'll kill you...

770
00:38:11,780 --> 00:38:13,638
- You okay?
- Shh.

771
00:38:13,640 --> 00:38:15,848
- Mike's up there.
- Mike the Spike?

772
00:38:15,850 --> 00:38:17,438
Yeah, and he's found a new vessel.

773
00:38:17,440 --> 00:38:18,772
Much, much worse.

774
00:38:18,775 --> 00:38:20,057
Hold on.

775
00:38:22,361 --> 00:38:25,147
What could be worse than
a creepy antebellum doll?

776
00:38:30,780 --> 00:38:32,014
Where are the eggs?

777
00:38:32,017 --> 00:38:33,537
Thought you said you were gonna cook.

778
00:38:33,540 --> 00:38:35,050
Yeah, I changed my mind.

779
00:38:36,249 --> 00:38:38,957
I'll finish getting dressed,
and we can go out to eat.

780
00:38:38,960 --> 00:38:40,828
You know, it's, uh...

781
00:38:40,831 --> 00:38:43,601
it's not about the breakfast, Dez.

782
00:38:46,390 --> 00:38:48,718
Mm. Kay.

783
00:38:48,720 --> 00:38:50,228
I see what you're doing.

784
00:38:50,230 --> 00:38:52,488
You know what your problem is, Johnny?

785
00:38:52,490 --> 00:38:54,398
You don't think you deserve to be happy.

786
00:38:54,400 --> 00:38:57,808
Dez, your feelings for me
are a bloody lie, all right?

787
00:38:57,810 --> 00:39:00,688
See, I just wanted to
get you into my bed,

788
00:39:00,690 --> 00:39:03,308
but I couldn't be bothered
to put the work in, so...

789
00:39:03,310 --> 00:39:05,620
I used a love spell on you.

790
00:39:07,000 --> 00:39:08,338
This a joke?

791
00:39:08,340 --> 00:39:10,318
Afraid not, mate.

792
00:39:12,170 --> 00:39:13,927
Hey, uh...

793
00:39:13,930 --> 00:39:16,508
I really care about you.

794
00:39:16,511 --> 00:39:18,198
If there's something
going on in your life,

795
00:39:18,200 --> 00:39:19,432
just be honest with me.

796
00:39:19,435 --> 00:39:20,668
Yeah, do you know what?

797
00:39:20,670 --> 00:39:22,428
This thing between us? It isn't real.

798
00:39:22,430 --> 00:39:24,668
It never was. It doesn't exist.

799
00:39:27,020 --> 00:39:28,598
I put myself out there like this,

800
00:39:28,600 --> 00:39:29,824
and you're playing games?

801
00:39:29,871 --> 00:39:30,645
You should go.

802
00:39:32,150 --> 00:39:35,198
Yeah, you're right. I should.

803
00:39:35,200 --> 00:39:38,038
But this...

804
00:39:38,040 --> 00:39:40,158
this thing between us?

805
00:39:41,470 --> 00:39:44,328
This was real, Johnny.

806
00:40:03,930 --> 00:40:05,156
Sara, do you read me?

807
00:40:05,159 --> 00:40:06,528
John's done something awful.

808
00:40:06,531 --> 00:40:07,977
Well, he hasn't done anything yet.

809
00:40:07,980 --> 00:40:10,978
I'm still stuck in this form.

810
00:40:10,980 --> 00:40:12,478
Uh...

811
00:40:14,794 --> 00:40:16,182
What's that?

812
00:40:37,020 --> 00:40:38,296
Guys! Guys, guys, guys!

813
00:40:38,327 --> 00:40:39,918
I have a real emergency here.

814
00:40:41,530 --> 00:40:43,268
Oh!

815
00:40:43,270 --> 00:40:44,698
Marty!

816
00:40:47,694 --> 00:40:49,347
Die, you putz!

817
00:40:49,350 --> 00:40:51,207
I hate puppets!

818
00:40:53,498 --> 00:40:54,608
Suck my...

819
00:41:17,560 --> 00:41:19,378
Blast...

820
00:41:21,980 --> 00:41:24,428
Oi, Z! Check this out!

821
00:41:24,430 --> 00:41:25,928
I got my powers back!

822
00:41:25,930 --> 00:41:27,888
Don't be mad, I'm myself again.

823
00:41:27,890 --> 00:41:29,738
Whoo!

824
00:41:34,940 --> 00:41:36,870
Where's Zari?

825
00:41:40,330 --> 00:41:42,068
Zari?

826
00:41:43,450 --> 00:41:45,908
Oh, blimey.

827
00:41:46,072 --> 00:41:51,509
- Synced and corrected by VitoSilans -
... www.Addic7ed.com ...

