1
00:00:22,687 --> 00:00:29,109
www.subtitulamos.tv

2
00:04:58,210 --> 00:05:00,290
- ¿Diga?
- Hola, mamá.

3
00:05:00,644 --> 00:05:01,733
¿Jess?

4
00:05:02,358 --> 00:05:04,855
Sí, siento llamarte tan tarde.

5
00:05:04,882 --> 00:05:07,561
No pasa nada. ¿Va todo bien?

6
00:05:08,227 --> 00:05:09,639
Sí.

7
00:05:10,682 --> 00:05:12,963
Sí, estoy bien.

8
00:05:13,845 --> 00:05:16,345
Ni siquiera sé por qué llamo. Creo que

9
00:05:16,985 --> 00:05:19,828
estoy saturada por el
trabajo y hecha polvo.

10
00:05:20,227 --> 00:05:22,161
Seguramente de tanto viaje.

11
00:05:22,188 --> 00:05:23,988
Lo entiendo, cariño.

12
00:05:24,950 --> 00:05:26,950
Nunca te lo he contado,

13
00:05:26,977 --> 00:05:29,282
pero tenía una ansiedad
terrible a tu edad.

14
00:05:30,144 --> 00:05:32,220
A veces era tan fuerte

15
00:05:32,649 --> 00:05:35,082
que no podía ni levantarme de
la cama y ver la luz del día.

16
00:05:36,351 --> 00:05:38,591
Espero que no sea lo que te pasa.

17
00:05:38,790 --> 00:05:39,909
¿Estás...?

18
00:05:40,388 --> 00:05:42,321
¿Estás segura de que estás bien?

19
00:05:43,876 --> 00:05:46,845
Sí. Estoy bien. Es que...

20
00:05:47,712 --> 00:05:50,095
no dejo de tener una pesadilla.

21
00:05:52,353 --> 00:05:54,295
¿Quieres hablar de ello?

22
00:05:58,084 --> 00:05:59,295
Jess...

23
00:06:00,248 --> 00:06:01,441
¿sigues ahí?

24
00:06:02,647 --> 00:06:04,159
Sí. Sí.

25
00:06:05,092 --> 00:06:08,772
Lo digo porque, a veces, las
pesadillas solo son pesadillas.

26
00:06:09,233 --> 00:06:10,967
Pero, a veces,

27
00:06:11,269 --> 00:06:14,522
perecen tan reales que te
acompañan el resto del día.

28
00:06:15,319 --> 00:06:17,279
No querrás que eso pase.

29
00:06:18,519 --> 00:06:20,557
Puedo ir hasta allí si quieres.

30
00:06:20,584 --> 00:06:23,467
- Mamá, estas a cinco horas.
- ¿Y?

31
00:06:24,248 --> 00:06:26,373
Pues que estoy bien.

32
00:06:27,569 --> 00:06:31,123
Creo que solo necesitaba
oír una voz reconfortante.

33
00:06:32,733 --> 00:06:35,319
- Te quiero.
- Yo también, cielo.

34
00:06:36,275 --> 00:06:38,233
- Chao, mamá.
- ¡Espera!

35
00:06:39,763 --> 00:06:40,803
¿Qué?

36
00:06:41,631 --> 00:06:43,475
Es que percibo...

37
00:06:43,811 --> 00:06:46,089
energía negativa de
tu lado del teléfono.

38
00:06:46,116 --> 00:06:48,200
Como si hubiera algo

39
00:06:48,981 --> 00:06:51,372
merodeando a tu alrededor o algo así.

40
00:06:51,796 --> 00:06:53,786
Hay algo que no va bien.

41
00:06:54,403 --> 00:06:56,916
Puede que haya algo que
vaya a por ti, Jess.

42
00:06:57,528 --> 00:06:59,541
Mamá, si te estás haciendo
la graciosa, vas mal.

43
00:06:59,568 --> 00:07:00,968
¡No es una broma!

44
00:07:01,128 --> 00:07:02,568
¡Podrías estar en peligro, cielo!

45
00:07:02,728 --> 00:07:04,488
¡Tienes que salir de ahí!

46
00:07:05,155 --> 00:07:07,556
- Mamá, tranquila.
- Sal de ese motel, Jess.

47
00:07:07,583 --> 00:07:09,383
- ¡Mamá!
- ¡Sal de ahí!

48
00:07:09,410 --> 00:07:11,623
- ¡Ahora mismo!
- Mamá, estoy atrapada.

49
00:07:11,783 --> 00:07:14,463
- ¡Están ahí mismo, Jessie! ¡Corre!
- ¡Mamá, estoy atrapada!

50
00:07:14,623 --> 00:07:19,663
- ¿Qué te pasa, cielo? ¡Corre!
- ¡Mamá! ¡Mamá, socorro! ¡Mamá!

51
00:07:29,812 --> 00:07:31,341
A la mierda.

52
00:08:00,033 --> 00:08:02,517
¡Me cago en la puta!

53
00:08:07,188 --> 00:08:08,805
¿Qué?

54
00:08:21,946 --> 00:08:22,651
No.

55
00:08:22,926 --> 00:08:24,100
No.

56
00:08:24,127 --> 00:08:25,274
No.

57
00:08:27,174 --> 00:08:28,494
¡Joder!

58
00:08:35,233 --> 00:08:36,384
¡Mamá!

59
00:08:36,944 --> 00:08:39,652
Dios, casi me cago del susto.

60
00:08:39,679 --> 00:08:42,988
Cariño, me llamaste y
estaba preocupada por ti.

61
00:08:45,369 --> 00:08:47,741
¿Por qué sigues aquí?
Te dije que te fueras.

62
00:08:48,345 --> 00:08:50,108
Mamá, no hay puerta.

63
00:08:54,028 --> 00:08:55,672
Claro que sí.

64
00:08:55,699 --> 00:08:58,808
Ya, bueno, pero no puedo
salir. Está cerrada.

65
00:08:59,543 --> 00:09:01,344
Por supuesto.

66
00:09:01,371 --> 00:09:03,207
¿Por qué no has probado con la llave?

67
00:09:03,780 --> 00:09:04,885
¿La llave?

68
00:09:05,387 --> 00:09:07,827
Sí. Jess, ¿estás bien?

69
00:09:08,861 --> 00:09:09,736
No.

70
00:09:10,810 --> 00:09:11,888
No, espera.

71
00:09:12,267 --> 00:09:13,506
La llave es para entrar.

72
00:09:13,533 --> 00:09:16,561
No se abre la puerta desde
dentro con una llave.

73
00:09:16,588 --> 00:09:18,988
¿Qué estás diciendo, Jess?
Tengo la llave aquí mismo.

74
00:09:19,297 --> 00:09:20,777
Estaba sobre la mesa.

75
00:09:23,431 --> 00:09:26,511
Venga. Vamos a salir de aquí.

76
00:09:30,379 --> 00:09:31,602
¿Ves?

77
00:09:33,141 --> 00:09:34,522
Vamos.

78
00:09:34,820 --> 00:09:37,000
Jess, vamos.

79
00:09:38,533 --> 00:09:39,807
¿Jess?

80
00:09:41,582 --> 00:09:43,226
¡Mamá! ¡Cuidado!

81
00:09:47,429 --> 00:09:50,312
No, por favor. Por favor.

82
00:10:21,063 --> 00:10:23,103
911. ¿Cuál es su emergencia?

83
00:10:23,263 --> 00:10:27,805
¡Hola! Estoy en el motel de la
autovía. ¿Puede enviar a alguien?

84
00:10:28,351 --> 00:10:30,231
¿Cuál es su emergencia?

85
00:10:30,258 --> 00:10:33,147
Creo que hay alguien o algo

86
00:10:33,522 --> 00:10:35,799
en mi habitación que
intenta hacerme daño.

87
00:10:35,959 --> 00:10:37,241
¿Número de habitación?

88
00:10:37,519 --> 00:10:38,780
104.

89
00:10:38,991 --> 00:10:41,780
Por favor, no cuelgue
mientras le envío a alguien.

90
00:10:44,799 --> 00:10:47,350
- Lo que pasa es que...
- ¿Sí?

91
00:10:51,226 --> 00:10:53,666
No dejo de tener el mismo sueño y...

92
00:10:55,159 --> 00:10:58,639
sinceramente, ya no sé
qué es real y qué no.

93
00:11:00,767 --> 00:11:04,115
Ni siquiera sé si esto está pasando.

94
00:11:04,142 --> 00:11:06,947
Soy una operadora del
911 y esto es muy real.

95
00:11:07,166 --> 00:11:10,206
He enviado un coche patrulla. Debería
llegar en menos de siete minutos.

96
00:11:10,428 --> 00:11:13,822
Hasta entonces, ¿puede decirme
si corre algún peligro inmediato?

97
00:11:15,279 --> 00:11:16,639
No lo creo.

98
00:11:16,666 --> 00:11:19,048
¿Y sabe dónde se encuentra el agresor?

99
00:11:20,009 --> 00:11:22,946
- No, ahora no lo veo.
- Bien.

100
00:11:23,543 --> 00:11:25,503
¿Qué hay del hombre con el cuchillo?

101
00:11:25,767 --> 00:11:27,658
No. No lo...

102
00:11:30,111 --> 00:11:31,358
¿Cómo sabe que hay uno?

103
00:11:31,385 --> 00:11:33,845
No le he dicho nada de un
hombre con un cuchillo.

104
00:11:50,616 --> 00:11:51,653
¡No!

105
00:12:48,798 --> 00:12:50,518
¡Cuidado!

106
00:12:54,264 --> 00:12:55,584
¡No!

107
00:13:26,339 --> 00:13:28,379
¿Qué pasa, colega?

108
00:13:31,001 --> 00:13:33,266
No voy a hacerte daño. Puedes bajar eso.

109
00:13:35,762 --> 00:13:37,406
¿De qué tienes tanto miedo?

110
00:13:38,965 --> 00:13:40,066
¿Ves esto?

111
00:13:40,478 --> 00:13:42,715
Es culpa tuya. Lo sabes, ¿verdad?

112
00:13:44,922 --> 00:13:46,848
Tú estás al mando.

113
00:13:47,528 --> 00:13:51,535
Nos has traído a todos a
esta habitación contigo.

114
00:13:52,348 --> 00:13:54,605
Creo que es porque nos
quieres a todos aquí.

115
00:13:54,808 --> 00:13:56,313
Lo que quiero es irme a casa.

116
00:13:56,404 --> 00:13:57,579
¿De verdad?

117
00:13:57,921 --> 00:13:59,054
Sí.

118
00:13:59,804 --> 00:14:02,519
Pues vete a casa. Vete ya.

119
00:14:02,546 --> 00:14:04,636
No puedo. Están ahí fuera.

120
00:14:04,663 --> 00:14:06,941
Están ahí porque tú los has llevado ahí.

121
00:14:06,968 --> 00:14:08,928
Si quieres que se
vayan, haz que se vayan.

122
00:14:09,088 --> 00:14:11,124
Ya lo he intentado. No funciona.

123
00:14:11,451 --> 00:14:13,172
¿Lo has intentado de verdad?

124
00:14:14,748 --> 00:14:17,679
Porque creo que quieres
que nos quedemos.

125
00:14:18,399 --> 00:14:21,124
Creo que nos has traído
aquí porque nos necesitas.

126
00:14:23,933 --> 00:14:25,975
¿Por qué iba a necesitaros?

127
00:14:27,415 --> 00:14:28,991
Porque, sin nosotros,

128
00:14:29,334 --> 00:14:31,874
tendrías que enfrentarte
a lo que hay ahí fuera.

129
00:14:34,115 --> 00:14:35,905
Al mundo real.

130
00:14:36,968 --> 00:14:40,866
A la plena y aterradora luz del día.

131
00:14:41,925 --> 00:14:44,780
Es más fácil enfrentarte
a nosotros que a ti misma.

132
00:14:46,194 --> 00:14:47,828
Me gusta estar aquí,

133
00:14:48,378 --> 00:14:50,984
en la bañera caliente, contigo,

134
00:14:51,114 --> 00:14:52,917
con todos nuestros amigos,

135
00:14:53,497 --> 00:14:55,432
al abrigo de la noche.

136
00:14:58,683 --> 00:15:00,659
Solo intentas asustarme.

137
00:15:01,338 --> 00:15:02,942
¿Tú crees?

138
00:15:05,841 --> 00:15:10,396
Porque lo que yo creo es
que ya estás asustada.

139
00:15:15,014 --> 00:15:18,568
No, no me vas a pillar.
Me largo de aquí.

140
00:15:20,614 --> 00:15:22,591
Pues que tengas buena suerte.

141
00:15:33,813 --> 00:15:35,125
Permíteme.

142
00:16:23,359 --> 00:16:26,233
¡Corre, Jess! ¡Tienes que salir de aquí!

143
00:16:26,663 --> 00:16:29,468
- ¡Vete de aquí!
- ¡Eso intento, mamá!

144
00:16:29,554 --> 00:16:31,694
¿Qué coño pasa contigo?

145
00:16:31,913 --> 00:16:35,496
¡No puedes ser más lerda, zorra!

146
00:16:35,523 --> 00:16:38,523
¡Corre! ¡Vete de una puta vez!

147
00:16:38,683 --> 00:16:41,460
- ¡Corre! ¡Corre!
- ¡Mamá! ¡Suéltame, mamá!

148
00:16:41,523 --> 00:16:44,296
¡Vete de una puta vez! ¡Ya!

149
00:16:44,663 --> 00:16:46,255
- ¡Ya!
- ¡Mamá, suelta!

150
00:16:46,415 --> 00:16:48,179
- ¡Suelta!
- ¡Corre!

151
00:16:49,882 --> 00:16:52,081
Vete de una puta vez.
Vete de una puta vez.

152
00:16:52,108 --> 00:16:55,983
Vete de una puta vez. ¡Vete de una
puta vez! ¡Vete de una puta vez!

153
00:16:56,093 --> 00:16:58,507
¿Estás segura de que
esto es lo que quieres?

154
00:17:11,163 --> 00:17:12,670
Puedes irte cuando quieras.

155
00:17:22,200 --> 00:17:24,244
Ya no estás tan segura.

156
00:17:24,693 --> 00:17:26,036
¡Que te jodan!

157
00:17:26,396 --> 00:17:28,525
Vale, haré hueco en la bañera.

158
00:17:28,552 --> 00:17:29,929
- Se está calentito.
- ¡Que te jodan!

159
00:17:29,956 --> 00:17:32,388
¡Que te jodan! Que sí. Ya lo has dicho.

160
00:17:42,692 --> 00:17:45,036
¿Qué decides, Jess?

161
00:17:50,938 --> 00:17:53,281
¿No quieres quedarte con nosotros?

162
00:17:55,992 --> 00:17:59,750
¿Puedes enfrentarte a ti
misma a la luz del día?

163
00:18:03,890 --> 00:18:05,372
No tengo miedo.

164
00:18:08,337 --> 00:18:09,325
No.

165
00:18:13,075 --> 00:18:14,872
¡Corre!

166
00:18:15,318 --> 00:18:16,592
No tengo miedo.

167
00:18:17,466 --> 00:18:19,600
Corre, Jess.

168
00:18:19,627 --> 00:18:20,910
¡Corre!

169
00:19:05,810 --> 00:19:10,685
www.subtitulamos.tv

