1
00:00:00,710 --> 00:00:04,312
Scooby, come here. Hi.

2
00:00:04,315 --> 00:00:06,715
You want to come here
and give me that key?

3
00:00:06,717 --> 00:00:09,051
Come on.

4
00:00:09,053 --> 00:00:10,519
I don't think he likes you.

5
00:00:10,521 --> 00:00:12,321
You know, this does, uh,

6
00:00:12,323 --> 00:00:14,423
remind me, though, of that, uh...

7
00:00:14,425 --> 00:00:17,262
- that jungle ride. You remember that?
- No.

8
00:00:17,265 --> 00:00:18,594
It's the pirate ride.

9
00:00:18,596 --> 00:00:21,063
The jungle ride is the one
you're no longer allowed on.

10
00:00:21,065 --> 00:00:23,503
That animatronic hippo mishap,

11
00:00:23,506 --> 00:00:25,072
that was... that was not my fault.

12
00:00:25,075 --> 00:00:26,307
You sunk the boat.

13
00:00:26,310 --> 00:00:27,731
Yeah, whatever. They overreacted.

14
00:00:27,734 --> 00:00:28,942
Wasn't that big of a deal.

15
00:00:28,945 --> 00:00:31,079
And, you know, I always thought
pirates were pretty cool...

16
00:00:31,081 --> 00:00:33,122
Like, Captain Hook was
my favorite character...

17
00:00:33,125 --> 00:00:34,742
But in reality,

18
00:00:34,745 --> 00:00:37,106
- they kind of suck.
- At least we can agree on one thing.

19
00:00:37,109 --> 00:00:39,043
They rigged this thing
with enough explosives

20
00:00:39,046 --> 00:00:40,349
to blow us away even if I try

21
00:00:40,351 --> 00:00:42,679
to pick it or shake any of these loose.

22
00:00:44,154 --> 00:00:46,221
I got this.

23
00:00:50,427 --> 00:00:54,403
What dog worth his salt

24
00:00:54,406 --> 00:00:56,431
could resist...

25
00:00:56,433 --> 00:01:00,502
a nice, juicy cow bone?

26
00:01:00,504 --> 00:01:02,765
You're gonna be real upset
when you realize what that is.

27
00:01:02,768 --> 00:01:04,293
Lion bone. Yeah, whatever.

28
00:01:04,296 --> 00:01:06,708
The only lions in Slovenia are in zoos.

29
00:01:06,710 --> 00:01:09,378
This human?

30
00:01:09,380 --> 00:01:11,747
Well, there's a tool
for every job, I guess.

31
00:01:11,749 --> 00:01:13,515
Hey, boy, you hungry?

32
00:01:13,517 --> 00:01:16,084
How about a nice, juicy...

33
00:01:16,086 --> 00:01:18,620
human leg bone.

34
00:01:18,622 --> 00:01:20,022
Come on, boy.

35
00:01:20,024 --> 00:01:21,189
You know, this could've been us.

36
00:01:21,191 --> 00:01:22,332
Still could be.

37
00:01:22,335 --> 00:01:23,625
I'm gonna think positive.

38
00:01:23,627 --> 00:01:25,872
Come on, boy. How can you resist?

39
00:01:25,875 --> 00:01:27,194
Huh? Look.

40
00:01:27,197 --> 00:01:28,930
Yes.

41
00:01:28,932 --> 00:01:30,766
I told you I could talk to animals.

42
00:01:31,869 --> 00:01:33,235
We can't reach that.

43
00:01:33,237 --> 00:01:35,137
Can you... can you whip
up some go-go-gadget arms

44
00:01:35,139 --> 00:01:36,289
or something right now?

45
00:01:38,142 --> 00:01:39,941
Actually, yeah. Yeah, I can.

46
00:01:39,943 --> 00:01:41,009
I can.

47
00:01:51,055 --> 00:01:53,021
- Nice.
- Yeah.

48
00:01:56,060 --> 00:01:57,259
You got it.

49
00:02:00,431 --> 00:02:01,804
Easy.

50
00:02:01,807 --> 00:02:04,013
- No, no, no, no, no, no, no, no.
- No, no, no, no, no, no, no, no.

51
00:02:04,015 --> 00:02:05,534
- Bad doggy. Bad dog.
- Come back.

52
00:02:05,536 --> 00:02:07,723
Don't you want your juicy bone?

53
00:02:07,726 --> 00:02:10,539
I don't suppose you have
a plan B, do you? Huh?

54
00:02:28,815 --> 00:02:35,226
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --

55
00:02:54,418 --> 00:02:57,285
Um...

56
00:02:57,287 --> 00:02:58,787
what is this?

57
00:02:58,789 --> 00:03:01,423
- A brand-new Bentley.
- I see that.

58
00:03:01,425 --> 00:03:02,424
But when you said you were renting

59
00:03:02,426 --> 00:03:03,864
a Winnebago for the road trip,

60
00:03:03,867 --> 00:03:05,640
I thought you were renting a Winnebago.

61
00:03:05,643 --> 00:03:07,543
Anything wrong with
wanting to take my girl

62
00:03:07,546 --> 00:03:08,968
on a road trip in style?

63
00:03:08,971 --> 00:03:10,623
Babe, you know I don't
care about these things.

64
00:03:10,625 --> 00:03:12,234
And that's why you're my girl.

65
00:03:12,237 --> 00:03:14,053
But L.A. to Dallas is a long trip,

66
00:03:14,056 --> 00:03:15,489
and I want to do this thing right.

67
00:03:15,492 --> 00:03:17,038
You do everything right.

68
00:03:19,643 --> 00:03:21,209
- Here, let me take that.
- All right.

69
00:03:21,212 --> 00:03:23,546
- And that.
- Thank you.

70
00:03:26,016 --> 00:03:28,150
This thing is nice.

71
00:03:32,523 --> 00:03:34,990
So how much this set you back?

72
00:03:34,992 --> 00:03:36,858
Not a penny.

73
00:03:36,860 --> 00:03:38,569
Some skip put it up for collateral.

74
00:03:38,572 --> 00:03:40,996
He jumped bail. His loss, our gain.

75
00:03:40,998 --> 00:03:42,564
Does Mama know we're driving this?

76
00:03:44,668 --> 00:03:47,390
We could even take turns at the wheel.

77
00:03:47,393 --> 00:03:48,718
That's definitely happening.

78
00:03:48,721 --> 00:03:50,138
Oh, and I got the music, too.

79
00:03:50,140 --> 00:03:52,307
Oh, no. I fell into that trap before.

80
00:03:52,309 --> 00:03:54,015
We're taking turns deejaying.

81
00:03:54,018 --> 00:03:55,544
All right. Deal.

82
00:03:59,817 --> 00:04:02,884
All right, this is definitely
cooler than a Winnebago.

83
00:04:09,393 --> 00:04:12,527
Hey. Hello.

84
00:04:17,234 --> 00:04:20,601
What in the hell is going on in here?

85
00:04:20,604 --> 00:04:23,171
We couldn't decide on
what to order for lunch,

86
00:04:23,173 --> 00:04:25,607
so we're settling it
with a plank contest.

87
00:04:25,609 --> 00:04:28,076
Yeah, whoever holds out
the longest gets to choose.

88
00:04:28,078 --> 00:04:31,213
Hmm. Sounds like some
millennial fun right there.

89
00:04:34,318 --> 00:04:36,218
Oh.

90
00:04:36,220 --> 00:04:38,355
Whoa. What, uh...

91
00:04:38,358 --> 00:04:40,257
what's going on with our fridge, man?

92
00:04:40,260 --> 00:04:41,690
Oh, you mean my fridge?

93
00:04:41,692 --> 00:04:43,718
Just a little cleaning and organizing.

94
00:04:43,721 --> 00:04:45,494
Oh, cleaning and organizing.

95
00:04:45,496 --> 00:04:47,395
Okay, good, good.

96
00:04:47,397 --> 00:04:49,569
If it's so organized, then, uh,

97
00:04:49,572 --> 00:04:51,366
how come I can't find my sandwich?

98
00:04:51,368 --> 00:04:53,168
You mean the soggy thing in the foil?

99
00:04:53,170 --> 00:04:55,904
Oh, please don't tell me
you threw out my sandwich.

100
00:04:55,906 --> 00:04:58,607
Yeah. It was, like, a month old, Jack.

101
00:04:58,609 --> 00:05:00,609
No, it... No, it wasn't.

102
00:05:00,611 --> 00:05:02,911
It was... anyway... Marinating.

103
00:05:02,913 --> 00:05:05,780
How you holding up?

104
00:05:05,782 --> 00:05:07,782
Good.

105
00:05:07,784 --> 00:05:10,768
I can do this all day.

106
00:05:10,771 --> 00:05:13,304
Oh, my gosh, that's so
funny, 'cause so could I.

107
00:05:15,425 --> 00:05:18,460
Sushi it is.

108
00:05:18,462 --> 00:05:21,096
That's all right.

109
00:05:21,099 --> 00:05:22,264
- Hey, Mac, come here for a second.
- Yeah.

110
00:05:22,266 --> 00:05:23,265
Come here, come here.

111
00:05:23,267 --> 00:05:24,966
Yeah?

112
00:05:28,071 --> 00:05:29,671
Okay...

113
00:05:29,673 --> 00:05:32,841
I don't want to overstep
my bounds here, okay,

114
00:05:32,843 --> 00:05:35,671
but you-you know I love
Leanna, I really do,

115
00:05:35,687 --> 00:05:38,262
- but... what's going on?
- If it's about the sandwich,

116
00:05:38,265 --> 00:05:39,147
- we'll get you another one.
- No, who cares

117
00:05:39,149 --> 00:05:40,466
about the sandwich? It's
not about the sandwich.

118
00:05:40,468 --> 00:05:42,343
It starts with cleaning the fridge.

119
00:05:42,346 --> 00:05:44,719
Then she's cleaning the kitchen.

120
00:05:44,721 --> 00:05:46,421
Then, next thing you know...

121
00:05:46,423 --> 00:05:48,410
she's cleaning the whole house.

122
00:05:48,413 --> 00:05:49,758
You see where I'm going with this?

123
00:05:49,760 --> 00:05:51,593
You're worried she's gonna
clean the whole house?

124
00:05:51,595 --> 00:05:54,129
No, no. Clean-clean
houses are very cool,

125
00:05:54,131 --> 00:05:56,798
but next thing you know,
you're sitting on the couch,

126
00:05:56,800 --> 00:05:58,366
and you're watching daytime soaps,

127
00:05:58,368 --> 00:06:00,218
covered in pink throw pillows.

128
00:06:00,221 --> 00:06:02,317
Is that the kind of
change you want, huh?

129
00:06:02,320 --> 00:06:04,410
You want little bowls
of potpourri everywhere?

130
00:06:04,413 --> 00:06:06,741
- Between me and you, I like potpourri.
- Who doesn't love potpourri?

131
00:06:06,743 --> 00:06:07,960
But.

132
00:06:07,963 --> 00:06:09,528
I don't buy that for a second.

133
00:06:09,531 --> 00:06:13,281
I'm afraid she's gonna
change everything.

134
00:06:13,283 --> 00:06:15,773
Jack, you're acting weird again.

135
00:06:18,455 --> 00:06:21,222
It's Matty. She wants us mobile.
We'll be briefed mid-flight.

136
00:06:21,224 --> 00:06:23,058
Good, good. Yeah, we'll be right there.

137
00:06:23,060 --> 00:06:24,851
Okay, that's fine, we'll go.

138
00:06:24,854 --> 00:06:26,020
But listen, listen...

139
00:06:26,023 --> 00:06:27,662
We'll just put this
conversation on pause

140
00:06:27,664 --> 00:06:29,497
until after we save the world.

141
00:06:29,499 --> 00:06:30,999
Glad your priorities are in order.

142
00:06:31,001 --> 00:06:32,434
Promise, after, by the way.

143
00:06:32,436 --> 00:06:33,435
Right, after, after.

144
00:06:33,437 --> 00:06:35,136
There's a real life lesson here.

145
00:06:35,138 --> 00:06:37,293
Well, I've got a different
one for you today.

146
00:06:37,296 --> 00:06:39,374
The CDC is asking for help

147
00:06:39,376 --> 00:06:41,676
The Center of Disease Control needs us?

148
00:06:41,678 --> 00:06:43,311
Well, that can't be good.

149
00:06:43,313 --> 00:06:45,371
They're keeping the details under wraps.

150
00:06:45,374 --> 00:06:48,516
All they'll say is they have
an inventory discrepancy.

151
00:06:48,518 --> 00:06:50,986
An inventory discrepancy.
So, they lost something.

152
00:06:50,988 --> 00:06:53,822
Oh, man, this has zombie
apocalypse written all over it.

153
00:06:53,824 --> 00:06:56,891
Jack, you are about to meet
with some of our country's

154
00:06:56,893 --> 00:06:58,693
most highly intelligent,

155
00:06:58,695 --> 00:06:59,961
highly trained scientists.

156
00:06:59,963 --> 00:07:02,631
Please, try not to say anything stupid.

157
00:07:02,633 --> 00:07:04,154
Normally, I'd agree with you, Matty,

158
00:07:04,156 --> 00:07:05,669
but I think if anyone's
gonna want to talk

159
00:07:05,671 --> 00:07:08,327
about the zombie apocalypse,
it's gonna be the CDC.

160
00:07:08,330 --> 00:07:10,207
Go assist and report back.

161
00:07:10,210 --> 00:07:13,341
If they're asking for help,
something serious is going on.

162
00:07:13,343 --> 00:07:15,043
Yes, ma'am.

163
00:07:18,515 --> 00:07:21,049
Thank you for coming.

164
00:07:21,051 --> 00:07:23,251
I'd appreciate you keeping
the reason for this visit

165
00:07:23,253 --> 00:07:24,519
under wraps.

166
00:07:24,521 --> 00:07:26,254
Of course. Um, happy to help,

167
00:07:26,256 --> 00:07:27,689
although all we've been told so far is

168
00:07:27,691 --> 00:07:28,957
you have an inventory discrepancy.

169
00:07:28,959 --> 00:07:31,393
Yesterday, we discovered
a cryotube was missing

170
00:07:31,395 --> 00:07:35,230
from the cold storage unit in
our level-four biosafety lab.

171
00:07:35,232 --> 00:07:36,564
Just to be clear,

172
00:07:36,566 --> 00:07:38,129
level four is where the big boys live.

173
00:07:38,132 --> 00:07:41,736
If by "big boys" you mean
diseases with no cure, then yes.

174
00:07:41,738 --> 00:07:45,807
The missing agent is a strain
of a particularly deadly virus.

175
00:07:45,809 --> 00:07:48,068
Mm-hmm. What kind of virus
are we talking about here, Doc?

176
00:07:48,070 --> 00:07:49,832
Solanum? T-Virus? What do we got?

177
00:07:49,835 --> 00:07:51,513
- Those aren't even real.
- Not yet, they're not.

178
00:07:51,515 --> 00:07:55,116
We call it Specimen
234. It spreads fast,

179
00:07:55,118 --> 00:07:57,926
like the flu, but with
a 99% mortality rate.

180
00:07:57,929 --> 00:07:59,309
If it got into the population,

181
00:07:59,312 --> 00:08:01,156
we'd be looking at a pandemic.

182
00:08:01,158 --> 00:08:02,515
Millions would die.

183
00:08:02,518 --> 00:08:04,606
Has anything like this happened before?

184
00:08:04,609 --> 00:08:06,194
We've had discrepancies in the past,

185
00:08:06,196 --> 00:08:08,763
but nothing this deadly
has been missing this long.

186
00:08:08,765 --> 00:08:12,054
Misplaced samples are
usually found within hours

187
00:08:12,057 --> 00:08:14,034
in another storage unit or lab,

188
00:08:14,037 --> 00:08:17,038
but we're having a hard
time tracking this one down.

189
00:08:17,041 --> 00:08:19,535
So, it's in the building, it's
just playing hide and seek.

190
00:08:19,538 --> 00:08:22,210
We believe Specimen 234 went missing

191
00:08:22,212 --> 00:08:24,364
during an incident in the lab yesterday.

192
00:08:24,367 --> 00:08:26,281
An incident.

193
00:08:26,283 --> 00:08:29,453
You do know that's how
horror movies start, right?

194
00:08:29,456 --> 00:08:30,489
Nothing so dramatic.

195
00:08:30,492 --> 00:08:32,059
It's one of the containment units

196
00:08:32,062 --> 00:08:34,789
holding some experimental subjects

197
00:08:34,791 --> 00:08:36,191
wasn't latched correctly.

198
00:08:36,193 --> 00:08:38,593
Well, we've passed over
a dozen security cameras

199
00:08:38,595 --> 00:08:39,961
since we passed through the lobby,

200
00:08:39,963 --> 00:08:42,249
I'm assuming you have some
footage you can show us?

201
00:08:51,507 --> 00:08:53,731
So, the infected rats of Nimh

202
00:08:53,734 --> 00:08:54,895
escaped their cage.

203
00:08:54,898 --> 00:08:57,645
Yes. But we took every
necessary precaution

204
00:08:57,647 --> 00:09:00,715
to contain the subjects
and decontaminate the lab.

205
00:09:00,717 --> 00:09:02,417
It wasn't until four hours later

206
00:09:02,419 --> 00:09:04,285
we discovered 234's absence.

207
00:09:04,287 --> 00:09:06,521
So you think that the
virus was misplaced

208
00:09:06,523 --> 00:09:08,614
during the chaos and
confusion of the clean-up?

209
00:09:08,617 --> 00:09:10,058
Yes.

210
00:09:10,060 --> 00:09:14,098
Gentlemen, I need 234
found quickly and quietly.

211
00:09:14,101 --> 00:09:16,910
If word got out a level-four
bioagent was missing,

212
00:09:16,913 --> 00:09:18,616
it would cause mass panic.

213
00:09:18,619 --> 00:09:20,153
I'd like to go through
the security footage.

214
00:09:20,155 --> 00:09:21,805
Look for anything your
team may have missed.

215
00:09:21,807 --> 00:09:23,848
Yeah, Jack and I would
like to inspect the lab.

216
00:09:23,851 --> 00:09:24,472
We would?

217
00:09:24,474 --> 00:09:26,107
Uh, we want to go to the place

218
00:09:26,109 --> 00:09:27,984
where all the super viruses hang out?

219
00:09:27,987 --> 00:09:29,754
- That's where we want to go?
- Yes.

220
00:09:29,757 --> 00:09:32,082
I'm going to assume

221
00:09:32,085 --> 00:09:33,418
that the level-four lab

222
00:09:33,421 --> 00:09:35,598
would require a security
card to access, yes?

223
00:09:35,601 --> 00:09:37,452
Every lab requires a security card.

224
00:09:37,454 --> 00:09:39,556
You can't get anywhere in the
building without clearance.

225
00:09:39,558 --> 00:09:40,957
I suggest we get started.

226
00:09:40,960 --> 00:09:43,858
Getting you in is going
to be a bit of a process.

227
00:09:43,860 --> 00:09:46,012
Street clothes are swapped for scrubs

228
00:09:46,015 --> 00:09:49,063
to avoid carrying any
contaminants into the lab.

229
00:09:49,065 --> 00:09:51,366
Anyone looking to access level four

230
00:09:51,368 --> 00:09:53,935
must put on a positive pressure suit.

231
00:09:53,937 --> 00:09:55,403
Every scientist has their own.

232
00:09:55,405 --> 00:09:57,152
Before exiting the suit room,

233
00:09:57,155 --> 00:10:00,141
each suit is thoroughly
examined for rips or tears.

234
00:10:00,144 --> 00:10:01,809
What happens if you find a hole?

235
00:10:01,812 --> 00:10:03,244
If it's small, the scientist will log it

236
00:10:03,246 --> 00:10:04,412
and cover it with duct tape.

237
00:10:04,414 --> 00:10:06,214
Anything larger than half an inch,

238
00:10:06,216 --> 00:10:08,145
and the scientist either
has to submit the suit

239
00:10:08,148 --> 00:10:10,819
for permanent repair
or request a new one.

240
00:10:14,224 --> 00:10:16,157
And here we go.

241
00:10:17,594 --> 00:10:20,128
You'll need to plug into this.

242
00:10:21,271 --> 00:10:23,551
Nothing's been touched

243
00:10:23,554 --> 00:10:26,267
since we discovered
Specimen 234 was missing.

244
00:10:26,269 --> 00:10:29,526
So, every scientist who
has access to this lab

245
00:10:29,529 --> 00:10:31,362
can also get into the cold storage unit

246
00:10:31,365 --> 00:10:32,965
where 234 was being kept?

247
00:10:32,968 --> 00:10:35,410
Yes, but we already
interviewed the four scientists

248
00:10:35,413 --> 00:10:37,245
who were in the lab
when the rats escaped.

249
00:10:37,247 --> 00:10:39,347
None of them were working
on that flu strain.

250
00:10:39,349 --> 00:10:40,615
When's the last time somebody

251
00:10:40,617 --> 00:10:42,905
- did work with it?
- Four days ago.

252
00:10:42,908 --> 00:10:46,610
But the cryotube was returned
to cold storage that same day.

253
00:10:52,361 --> 00:10:56,096
Could you, uh, read me the
details on the incident report?

254
00:10:56,099 --> 00:10:58,032
Sure.

255
00:10:59,102 --> 00:11:00,605
Six test subjects

256
00:11:00,608 --> 00:11:03,613
were found loose on
the examination table

257
00:11:03,616 --> 00:11:05,440
at 12:37 p.m. yesterday.

258
00:11:05,442 --> 00:11:06,474
After that.

259
00:11:06,476 --> 00:11:08,066
Clear liquid was found

260
00:11:08,069 --> 00:11:09,437
pooled on the table near

261
00:11:09,440 --> 00:11:11,745
the cage door. Uh, testing revealed it

262
00:11:11,748 --> 00:11:13,448
to be 100% glycerol.

263
00:11:13,450 --> 00:11:15,566
It's a common product used in the lab.

264
00:11:15,569 --> 00:11:18,233
The spill was determined
to be unrelated.

265
00:11:18,236 --> 00:11:19,487
What are you thinking, Mac?

266
00:11:19,489 --> 00:11:22,023
I'm not sure yet.

267
00:11:22,025 --> 00:11:24,158
What are the lab's exit procedures?

268
00:11:27,197 --> 00:11:29,297
How long do we have to do this?

269
00:11:29,299 --> 00:11:31,299
Everyone exiting level four is required

270
00:11:31,301 --> 00:11:33,568
to take a seven-minute chemical shower.

271
00:11:33,570 --> 00:11:36,090
You know, if a scientist was
carrying something out of here

272
00:11:36,093 --> 00:11:38,843
that he shouldn't be, that
camera would definitely catch it.

273
00:11:38,846 --> 00:11:40,140
I checked the footage.

274
00:11:40,143 --> 00:11:43,194
No one exited the lab
holding a cryotube.

275
00:11:47,417 --> 00:11:49,350
What are you looking for now?

276
00:11:56,137 --> 00:11:58,071
This.

277
00:12:02,699 --> 00:12:04,132
Duct tape residue.

278
00:12:04,134 --> 00:12:07,473
Well, as I explained before,
our scientists use duct tape

279
00:12:07,476 --> 00:12:09,404
to patch small tears in their suits.

280
00:12:09,406 --> 00:12:12,445
I don't see a tear
anywhere near that residue.

281
00:12:12,448 --> 00:12:14,371
So why would someone
put duct tape on it?

282
00:12:14,374 --> 00:12:16,577
Whose suit is this?

283
00:12:16,580 --> 00:12:18,215
It's a guest suit.

284
00:12:18,218 --> 00:12:20,214
- It's not assigned to a doctor.
- Interesting.

285
00:12:20,216 --> 00:12:22,868
What are the rest of the
exit procedures from here?

286
00:12:22,871 --> 00:12:24,270
Anyone exiting the lab

287
00:12:24,273 --> 00:12:26,841
would take another shower,
put on their street clothes,

288
00:12:26,844 --> 00:12:28,777
and then be free to leave the facility.

289
00:12:28,780 --> 00:12:30,582
Dr. Falama, I have bad news.

290
00:12:30,585 --> 00:12:33,137
Your virus was not mistakenly misplaced.

291
00:12:33,140 --> 00:12:35,296
This was a well-orchestrated heist.

292
00:12:35,298 --> 00:12:37,365
Someone Ocean Eleven'ed the virus.

293
00:12:37,367 --> 00:12:40,246
Getting a level-four
bioagent out of the building

294
00:12:40,249 --> 00:12:41,669
would be impossible.

295
00:12:41,671 --> 00:12:43,237
Nothing is impossible.

296
00:12:43,240 --> 00:12:46,652
Someone with BSL-4 access
entered the cold storage

297
00:12:46,655 --> 00:12:47,988
and used their body to block

298
00:12:47,991 --> 00:12:50,078
the surveillance camera across the room.

299
00:12:50,080 --> 00:12:52,035
They then removed a
cryotube of the virus

300
00:12:52,038 --> 00:12:54,882
and hid it beneath a piece
of duct tape on their suit.

301
00:12:54,884 --> 00:12:57,173
The spilled glycerol was, in fact,

302
00:12:57,176 --> 00:12:59,488
the most clever step in this heist.

303
00:12:59,491 --> 00:13:02,083
Your thief replaced
the lock on the rat cage

304
00:13:02,086 --> 00:13:03,640
with a frozen rod of glycerol.

305
00:13:03,643 --> 00:13:06,410
- Why would they do that?
- Because the glycerol would take

306
00:13:06,413 --> 00:13:08,262
about 30 minutes to melt,

307
00:13:08,264 --> 00:13:10,567
giving this person more
than enough time to make it

308
00:13:10,570 --> 00:13:12,400
through all of the
lab's exit procedures.

309
00:13:12,402 --> 00:13:15,281
Your thief used the rats
as a time-delay distraction.

310
00:13:15,284 --> 00:13:16,571
They would've been
clear of the lab before

311
00:13:16,573 --> 00:13:18,882
any rodent-related
emergency procedures began,

312
00:13:18,885 --> 00:13:20,051
giving them plenty of time

313
00:13:20,054 --> 00:13:21,958
before anyone noticed the missing virus.

314
00:13:21,961 --> 00:13:25,203
I think it's time we looked
at your security footage.

315
00:13:25,849 --> 00:13:27,515
Uh, Boze,

316
00:13:27,517 --> 00:13:29,942
take us to ten minutes
before the lab was shut down.

317
00:13:29,945 --> 00:13:31,486
Okay, say you're right

318
00:13:31,488 --> 00:13:33,054
and my bio-agent was stolen.

319
00:13:33,057 --> 00:13:35,181
A virus needs to be kept
frozen to remain viable.

320
00:13:35,184 --> 00:13:36,650
Anyone working here would know that.

321
00:13:36,653 --> 00:13:37,786
So even if they got it out

322
00:13:37,789 --> 00:13:39,594
of the lab, how would they transport it?

323
00:13:39,596 --> 00:13:41,496
Stop.

324
00:13:41,498 --> 00:13:43,031
Zoom in on the upper left.

325
00:13:43,033 --> 00:13:45,500
That's how. Fill one of those containers

326
00:13:45,502 --> 00:13:46,701
with liquid nitrogen, you have yourself

327
00:13:46,703 --> 00:13:49,516
an improvised traveling
cold storage unit.

328
00:13:49,519 --> 00:13:51,152
That's Dr. Luca.

329
00:13:51,155 --> 00:13:53,122
But he would never do
something like this.

330
00:13:53,125 --> 00:13:54,809
Except he just did.

331
00:13:54,811 --> 00:13:57,313
It's like you said... if we
don't find this virus fast,

332
00:13:57,316 --> 00:13:58,593
millions of people will die.

333
00:14:05,456 --> 00:14:07,412
Safe to say a deadly virus

334
00:14:07,415 --> 00:14:08,810
escaping the CDC

335
00:14:08,813 --> 00:14:11,924
was not the situation I was
hoping you were walking into.

336
00:14:11,927 --> 00:14:13,560
Any idea where Luca is?

337
00:14:13,563 --> 00:14:16,264
Credit cards show no
activity of any kind

338
00:14:16,267 --> 00:14:17,599
after his disappearance.

339
00:14:17,602 --> 00:14:20,552
However, Luca did make some
pretty hefty withdrawals

340
00:14:20,555 --> 00:14:23,895
from his savings account in the
days leading up to the theft.

341
00:14:23,897 --> 00:14:25,897
Sounds like a guy prepping
to drop off the grid

342
00:14:25,899 --> 00:14:28,933
and do God knows what.
How do we find him?

343
00:14:28,935 --> 00:14:31,357
Luca's vacuum container
trick... it would only work

344
00:14:31,360 --> 00:14:34,318
for three hours, tops,
so if he wanted the virus

345
00:14:34,321 --> 00:14:36,199
to remain viable, he'd
have to store it properly.

346
00:14:36,201 --> 00:14:38,202
I think we should run a
search for any biocontainment

347
00:14:38,204 --> 00:14:40,078
cold storage units
that have sold recently.

348
00:14:40,087 --> 00:14:41,638
Well, there can't be that many people

349
00:14:41,641 --> 00:14:43,013
in the market for one of those.

350
00:14:43,016 --> 00:14:45,294
I mean, not like it's the
next Game of Thrones book.

351
00:14:45,297 --> 00:14:47,686
Jack Dalton read Game of Thrones?

352
00:14:47,688 --> 00:14:50,655
You don't have to read a book
to know it's popular, Bozer.

353
00:14:50,657 --> 00:14:52,057
Okay, got something.

354
00:14:52,059 --> 00:14:54,159
A Canadian medical company
shipped a cold storage freezer

355
00:14:54,161 --> 00:14:55,959
to an address in
Columbia, South Carolina

356
00:14:55,962 --> 00:14:57,595
a week before the virus was stolen.

357
00:14:57,597 --> 00:14:58,963
Okay. That's where we're going.

358
00:15:04,271 --> 00:15:07,238
? Living just to find
emotion, hiding... ?

359
00:15:07,240 --> 00:15:09,074
Oh...

360
00:15:09,076 --> 00:15:14,012
? Somewhere in the night... ?

361
00:15:14,014 --> 00:15:15,451
Oh, my gosh.

362
00:15:18,051 --> 00:15:20,518
What? This song's a classic.

363
00:15:20,520 --> 00:15:23,188
Um, the original is a classic.

364
00:15:23,190 --> 00:15:25,971
What you just did do it,
I-I don't know about that.

365
00:15:25,974 --> 00:15:27,474
Imagine what Journey would say

366
00:15:27,477 --> 00:15:29,427
if they found out you stopped believin'.

367
00:15:29,429 --> 00:15:31,918
And when your dad and I were at lunch...

368
00:15:31,921 --> 00:15:33,765
Whoa, whoa. Time out.

369
00:15:33,767 --> 00:15:35,867
You-you and Elwood went to lunch?

370
00:15:35,869 --> 00:15:37,302
He called me.

371
00:15:37,304 --> 00:15:39,488
He wanted to know the guy
that's dating his daughter.

372
00:15:39,491 --> 00:15:41,473
And I know you guys

373
00:15:41,475 --> 00:15:44,576
have issues, but he loves you.

374
00:15:44,578 --> 00:15:47,929
And he's super protective.

375
00:15:47,932 --> 00:15:50,114
And it was at that
lunch that I found out

376
00:15:50,117 --> 00:15:52,617
he used to sing this
song to you as a baby.

377
00:15:52,619 --> 00:15:54,319
Elwood told you that?

378
00:15:54,321 --> 00:15:56,321
Yeah. And a few other things.

379
00:15:56,323 --> 00:15:57,856
Like what?

380
00:15:57,858 --> 00:16:01,059
How he thinks that
family is very important.

381
00:16:01,061 --> 00:16:03,795
Oh. That doesn't sound like my father.

382
00:16:03,797 --> 00:16:05,764
Well, your dad's a changed man.

383
00:16:05,766 --> 00:16:09,100
Family is everything to him now.

384
00:16:09,102 --> 00:16:10,802
Better late than never, right?

385
00:16:10,804 --> 00:16:13,238
So what else did he say?

386
00:16:13,240 --> 00:16:14,672
A lot.

387
00:16:14,674 --> 00:16:17,008
It was a long lunch.

388
00:16:17,010 --> 00:16:19,496
We got into your relationship,

389
00:16:19,499 --> 00:16:20,745
his regrets.

390
00:16:20,747 --> 00:16:23,748
You know, I'm glad that
you're giving him a chance.

391
00:16:23,757 --> 00:16:27,025
Yeah, me, too.

392
00:16:32,492 --> 00:16:34,159
What are you doing?

393
00:16:34,161 --> 00:16:36,761
Don't worry, I'm not working.
I'm just checking in with Matty.

394
00:16:36,764 --> 00:16:38,761
She's not gonna answer.

395
00:16:38,764 --> 00:16:40,230
And how do you know that?

396
00:16:40,233 --> 00:16:41,433
I know.

397
00:16:41,435 --> 00:16:43,201
I had my mama call her last week.

398
00:16:43,203 --> 00:16:44,969
She told her I was hoping to spend

399
00:16:44,971 --> 00:16:47,136
some quality time off the grid with you.

400
00:16:47,139 --> 00:16:50,107
So unless the world's ending
and she needs some extra hands,

401
00:16:50,110 --> 00:16:51,909
you're all mine.

402
00:16:51,912 --> 00:16:53,778
This cannot get any better.

403
00:16:53,780 --> 00:16:55,647
Oh, but it will.

404
00:16:55,649 --> 00:16:57,015
And how is that?

405
00:16:57,017 --> 00:17:00,869
I got a surprise for you
at the end of the trip.

406
00:17:00,872 --> 00:17:02,839
You're not gonna propose, are you?

407
00:17:02,842 --> 00:17:04,689
No.

408
00:17:04,691 --> 00:17:06,891
I like how things are going.

409
00:17:06,893 --> 00:17:08,460
Yeah, me, too.

410
00:17:10,897 --> 00:17:13,698
Looks like the best barbecue
is only three miles ahead.

411
00:17:13,700 --> 00:17:15,402
I'm from Louisiana.

412
00:17:15,405 --> 00:17:18,136
I'm not gonna let a statement
like that go unchallenged.

413
00:17:18,138 --> 00:17:20,392
Oh, wow.

414
00:17:20,395 --> 00:17:21,761
Ooh.

415
00:17:21,764 --> 00:17:24,309
Whose idea was the
meat-palooza platter?

416
00:17:24,311 --> 00:17:25,743
- Yours. It had to be.
- No...

417
00:17:25,745 --> 00:17:27,979
I'd never suggest anything so cruel.

418
00:17:27,981 --> 00:17:30,682
I feel like my whole
body's rubbed in spice.

419
00:17:34,721 --> 00:17:37,388
Where the hell is our car?

420
00:17:42,996 --> 00:17:45,430
So, Bozer.

421
00:17:45,432 --> 00:17:47,963
Leanna sure has been
hanging out a lot, huh?

422
00:17:47,966 --> 00:17:49,533
Don't do this right now.

423
00:17:49,536 --> 00:17:51,235
Yeah, she has. She's my girlfriend,

424
00:17:51,238 --> 00:17:52,738
and I like hanging out with her.

425
00:17:52,741 --> 00:17:54,859
Word. No, she really seems to be

426
00:17:54,862 --> 00:17:56,195
just settling right in.

427
00:17:56,198 --> 00:17:57,230
I'm sorry,

428
00:17:57,233 --> 00:17:58,710
do you have a problem with my girl

429
00:17:58,712 --> 00:18:01,582
coming over to my house
where I live and you don't?

430
00:18:01,585 --> 00:18:03,551
Why would I have a problem
with that? No, I think, I think

431
00:18:03,553 --> 00:18:06,584
the fridge looks great,
organized and labeled and...

432
00:18:06,586 --> 00:18:09,402
you know exactly where
everything is in there.

433
00:18:09,405 --> 00:18:10,636
I must be missing something.

434
00:18:10,639 --> 00:18:12,557
Jack, what the hell
are you talking about?

435
00:18:12,559 --> 00:18:14,259
- My sandwich.
- What?

436
00:18:14,261 --> 00:18:16,473
- Who cares about a sandwich?
- When I put a sandwich in there,

437
00:18:16,475 --> 00:18:18,696
- I expect it to be there...
- I think we can all agree

438
00:18:18,698 --> 00:18:20,441
that right now is not the time for this.

439
00:18:20,444 --> 00:18:21,633
What's the address, Bozer?

440
00:18:21,636 --> 00:18:23,391
8866.

441
00:18:23,394 --> 00:18:25,537
8866. Okay.

442
00:18:25,539 --> 00:18:28,540
Next... building?

443
00:18:28,542 --> 00:18:30,475
Or not.

444
00:18:37,884 --> 00:18:40,214
What, the, uh, doctor
had the cold storage unit

445
00:18:40,217 --> 00:18:41,586
delivered to a parking lot?

446
00:18:41,588 --> 00:18:43,254
So this is a dead end.

447
00:18:43,256 --> 00:18:44,689
Maybe not.

448
00:18:44,691 --> 00:18:47,458
You could definitely install
a cold storage unit in an RV.

449
00:18:47,460 --> 00:18:49,727
- Really?
- Yeah. I think we just found his mobile lab.

450
00:18:49,729 --> 00:18:52,004
- We did?
- Matty said Luca had a bunch of withdrawals

451
00:18:52,006 --> 00:18:53,932
from his savings in the
days leading up to the theft.

452
00:18:53,934 --> 00:18:55,366
Well, that would make sense.

453
00:18:55,369 --> 00:18:57,644
Paying for this RV in cash would

454
00:18:57,647 --> 00:18:59,537
keep him off the radar.

455
00:19:00,874 --> 00:19:03,374
Matty says she's got a
satellite on our position.

456
00:19:03,376 --> 00:19:06,578
And thermal imaging confirms
no heat signatures inside.

457
00:19:06,580 --> 00:19:09,080
So our doctor isn't in there,
but the stolen virus might be.

458
00:19:09,082 --> 00:19:11,359
Which is exactly why I don't
think it's such a good idea

459
00:19:11,362 --> 00:19:12,527
for us just to go

460
00:19:12,530 --> 00:19:13,738
charging in there right now.

461
00:19:13,741 --> 00:19:14,808
Agreed. There is no way

462
00:19:14,811 --> 00:19:17,003
that old beat-up RV has
the level of biocontainment

463
00:19:17,006 --> 00:19:18,823
- this virus requires.
- Mm-mm.

464
00:19:18,825 --> 00:19:21,191
Yeah. The interior may be
completely contaminated,

465
00:19:21,194 --> 00:19:23,225
but we don't have time
to wait for a hazmat team.

466
00:19:23,228 --> 00:19:25,463
So put your big boy pants
on 'cause we're going in.

467
00:19:50,457 --> 00:19:52,724
Definitely Luca's lab.

468
00:19:58,665 --> 00:20:00,709
But the virus isn't here.

469
00:20:00,712 --> 00:20:02,738
Guys, I got a pile of something here.

470
00:20:02,741 --> 00:20:04,602
- I think it's been burned.
- Oh, yeah.

471
00:20:04,604 --> 00:20:06,871
This is definitely a burn bag.

472
00:20:06,873 --> 00:20:08,827
What's that?

473
00:20:08,830 --> 00:20:10,775
Looks like it was Luca's passport.

474
00:20:10,777 --> 00:20:12,014
His passport?

475
00:20:12,017 --> 00:20:14,378
So-so it's possible that
the good doctor now has

476
00:20:14,381 --> 00:20:16,355
a new name and identity?

477
00:20:16,358 --> 00:20:18,589
Should we even be in here?

478
00:20:18,592 --> 00:20:21,519
Bozer, my skin looking clammy?

479
00:20:21,521 --> 00:20:23,459
- A little.
- What about around the eyes?

480
00:20:23,462 --> 00:20:24,974
- Oh, terrible.
- Seriously?

481
00:20:24,977 --> 00:20:27,514
All right. Stop
talking. And you're fine.

482
00:20:27,517 --> 00:20:29,092
And stop egging him on.

483
00:20:29,095 --> 00:20:30,592
I feel a little woozy.

484
00:20:34,768 --> 00:20:36,277
Okay, what's that, now?

485
00:20:36,280 --> 00:20:38,670
It's a... it's a burned vial.

486
00:20:38,672 --> 00:20:40,647
A burned vial? That's-that's good.

487
00:20:40,650 --> 00:20:42,563
Maybe he burned the virus,
had a change of heart,

488
00:20:42,565 --> 00:20:43,868
we got nothing to worry about.

489
00:20:43,871 --> 00:20:45,636
Guys, I got a laptop over here.

490
00:20:45,639 --> 00:20:47,769
Too bad Riley's off
road-tripping with Billy.

491
00:20:47,772 --> 00:20:50,394
We could really use her
boopity-boop skills right about now.

492
00:20:50,397 --> 00:20:51,730
Actually, it's not asking

493
00:20:51,733 --> 00:20:54,385
for a password, and
it's open to a video.

494
00:20:54,387 --> 00:20:57,121
To whoever finds this,

495
00:20:57,123 --> 00:20:59,257
I want you to know that...

496
00:20:59,259 --> 00:21:01,659
I am sorry for what I'm about to do.

497
00:21:01,661 --> 00:21:03,728
I hope I will be forgiven

498
00:21:03,730 --> 00:21:06,197
when the truth comes out.

499
00:21:06,199 --> 00:21:09,200
Geofri...

500
00:21:09,202 --> 00:21:12,370
I'm coming home.

501
00:21:12,372 --> 00:21:14,672
- Who's Geofri?
- According to his file,

502
00:21:14,674 --> 00:21:16,407
Geofri is his brother back in Romania.

503
00:21:16,409 --> 00:21:20,344
So Luca wants to go
to Romania to do what,

504
00:21:20,346 --> 00:21:24,148
bond with his brother over
releasing a deadly viral plague?

505
00:21:24,150 --> 00:21:26,464
Can't be that. Geofri
died in a mining accident

506
00:21:26,467 --> 00:21:29,081
a few months ago... safe to
say Luca's going to Romania,

507
00:21:29,084 --> 00:21:30,220
but no clue why.

508
00:21:30,223 --> 00:21:31,381
Guys.

509
00:21:36,596 --> 00:21:38,529
He wasn't using this to burn the virus.

510
00:21:38,531 --> 00:21:39,864
He was preparing.

511
00:21:39,867 --> 00:21:42,816
And that's the start of
the zombie apocalypse.

512
00:21:42,819 --> 00:21:43,745
Good day, gentlemen.

513
00:21:43,748 --> 00:21:46,222
Jack, relax. There's a
24-hour incubation period

514
00:21:46,225 --> 00:21:49,040
between when the subject becomes
infected and then contagious.

515
00:21:49,043 --> 00:21:50,503
How am I supposed to relax?

516
00:21:50,506 --> 00:21:54,678
We got less than a day
to find this Luca dude

517
00:21:54,681 --> 00:21:57,248
and keep him from being patient zero

518
00:21:57,250 --> 00:22:00,451
in an epidemic that will kill millions.

519
00:22:00,453 --> 00:22:02,944
Not if we get to Romania
first and find him.

520
00:22:06,231 --> 00:22:08,097
Well, Officer Couldn't Care Less

521
00:22:08,100 --> 00:22:09,933
isn't gonna lift a finger to help.

522
00:22:09,936 --> 00:22:11,136
Yeah, no kidding.

523
00:22:11,139 --> 00:22:13,477
I'm gonna see if I can
get us a flight home.

524
00:22:13,479 --> 00:22:16,029
What? What are you talking about?

525
00:22:16,032 --> 00:22:17,917
Well... Billy, we have no car,

526
00:22:17,920 --> 00:22:19,527
we have nothing but what we have on us,

527
00:22:19,530 --> 00:22:21,542
and we're stuck in the
middle of Arizona somewhere.

528
00:22:21,545 --> 00:22:23,534
So we improvise.

529
00:22:23,537 --> 00:22:26,256
That's what Mac would do, right?

530
00:22:26,258 --> 00:22:27,847
So you want to build a car?

531
00:22:27,850 --> 00:22:30,260
No, I was thinking more like ride-share.

532
00:22:30,262 --> 00:22:31,795
To Dallas?

533
00:22:31,797 --> 00:22:33,414
Well, why not?

534
00:22:33,417 --> 00:22:35,417
It'll be a part of the adventure.

535
00:22:35,420 --> 00:22:38,268
And trust me, you don't
want to miss your surprise.

536
00:22:38,270 --> 00:22:39,894
Okay.

537
00:22:39,897 --> 00:22:42,464
Huh, look at that.

538
00:22:42,467 --> 00:22:44,174
A ride a half a mile away.

539
00:22:46,142 --> 00:22:48,176
Done. Easy.

540
00:22:50,782 --> 00:22:52,081
What are you smiling about?

541
00:22:52,084 --> 00:22:53,984
I'm just thinking about
the look on your face

542
00:22:53,986 --> 00:22:55,686
when you see your surprise.

543
00:22:58,090 --> 00:22:59,523
Did you see that?

544
00:23:00,458 --> 00:23:02,792
I do now.

545
00:23:02,795 --> 00:23:04,752
Hey, are you Billy?

546
00:23:04,755 --> 00:23:06,021
Follow that Bentley.

547
00:23:06,024 --> 00:23:08,342
- A-Are you serious?
- I got a five-star rating.

548
00:23:09,101 --> 00:23:10,901
And...

549
00:23:10,903 --> 00:23:13,270
- and 67 bucks if you don't lose that car.
- Okay.

550
00:23:27,920 --> 00:23:31,088
All right. A glowing
review is in your future.

551
00:23:34,527 --> 00:23:36,994
Well, this is clearly a chop shop.

552
00:23:36,996 --> 00:23:38,983
Not like we can knock on
the door and politely ask

553
00:23:38,986 --> 00:23:41,164
for the car back.
Should we call the cops?

554
00:23:41,167 --> 00:23:43,077
Yeah, right. Flagstaff's finest

555
00:23:43,080 --> 00:23:44,980
took two hours to file their report.

556
00:23:44,983 --> 00:23:46,433
By the time the police gets here,

557
00:23:46,436 --> 00:23:47,969
that car'll be in a million pieces.

558
00:23:47,972 --> 00:23:50,272
All right, so if the
boys in blue are out,

559
00:23:50,275 --> 00:23:51,441
what's the plan?

560
00:23:52,586 --> 00:23:55,120
We steal our car back.

561
00:23:56,215 --> 00:23:58,549
Good plan.

562
00:24:07,404 --> 00:24:09,421
_

563
00:24:09,424 --> 00:24:11,545
Okay, Matty, bad news.

564
00:24:11,548 --> 00:24:13,917
By the time the search
for Luca began in Romania,

565
00:24:13,920 --> 00:24:16,576
he had already deplaned, and
no one I've spoken to here

566
00:24:16,579 --> 00:24:18,537
remembers even seeing
him in the first place.

567
00:24:18,540 --> 00:24:20,100
Any luck with the surveillance footage?

568
00:24:20,102 --> 00:24:22,060
Not really. We tracked
Luca through the airport

569
00:24:22,063 --> 00:24:23,326
after he got off the plane,

570
00:24:23,329 --> 00:24:25,542
but then we lost him in the
crowd near the main entrance.

571
00:24:25,544 --> 00:24:26,678
We're still searching the footage,

572
00:24:26,680 --> 00:24:28,237
but it's as if he just disappeared.

573
00:24:28,240 --> 00:24:30,826
Hey. Mac, so, we recalled

574
00:24:30,829 --> 00:24:33,536
all the taxis that worked the
airport today, questioned the drivers,

575
00:24:33,539 --> 00:24:36,216
showed them Luca's picture,
but nobody remembers seeing him.

576
00:24:36,219 --> 00:24:37,434
It's like he got into Romania

577
00:24:37,437 --> 00:24:39,779
- and just...
- Disappeared; that's what Leanna said.

578
00:24:39,782 --> 00:24:40,863
But here's the thing,

579
00:24:40,866 --> 00:24:42,933
he had to have gone somewhere, right?

580
00:24:56,122 --> 00:24:57,922
Guess he's not hiding in there.

581
00:24:59,912 --> 00:25:04,014
Okay, hey, hey, we making a mess
just to make a mess, or what?

582
00:25:04,016 --> 00:25:05,916
No, no. There's got to be...

583
00:25:05,918 --> 00:25:08,418
something here.

584
00:25:17,462 --> 00:25:20,303
- Bingo.
- No way.

585
00:25:20,306 --> 00:25:23,040
Is that a bag of hair?

586
00:25:23,043 --> 00:25:25,178
Luca changed his appearance...
That's how he disappeared.

587
00:25:25,180 --> 00:25:27,954
Okay, well, that means we've
been showing a bunch of cabbies

588
00:25:27,957 --> 00:25:30,102
an outdated photo.
What's he look like now?

589
00:25:30,105 --> 00:25:32,013
- No idea.
- _

590
00:25:32,016 --> 00:25:33,613
But I think I know how to find him.

591
00:25:33,616 --> 00:25:34,982
Did you release the cabbies yet?

592
00:25:34,985 --> 00:25:36,552
No. They're still lined up outside.

593
00:25:36,555 --> 00:25:37,787
What are you thinking?

594
00:25:37,790 --> 00:25:40,516
We, uh, we need to go
to the grocery store.

595
00:25:42,337 --> 00:25:43,934
Got everything you asked for,

596
00:25:43,937 --> 00:25:45,649
including the hot plate and the pot.

597
00:25:58,469 --> 00:26:00,536
You're making something
out of horse radish

598
00:26:00,539 --> 00:26:02,039
that'll glow? Now that's kind of hard

599
00:26:02,041 --> 00:26:04,201
- to believe.
- I can explain the science if you want.

600
00:26:04,204 --> 00:26:06,109
- No, no, no, we'll pass. Thank you.
- What?

601
00:26:06,111 --> 00:26:08,212
- Never say yes to that, Bozer.
- To what?

602
00:26:10,649 --> 00:26:13,951
How you doing, sir? Thank you.

603
00:26:13,953 --> 00:26:16,019
Appreciate your patience.

604
00:26:16,021 --> 00:26:17,788
Thanks, we'll be out of your hair

605
00:26:17,790 --> 00:26:19,223
in just a minute, sir, thank you.

606
00:26:19,225 --> 00:26:20,524
You know, Mac, I got nothing

607
00:26:20,526 --> 00:26:22,659
but blind faith in you here, but, uh...

608
00:26:22,661 --> 00:26:25,477
You sure you're right about
the science on this one?

609
00:26:28,968 --> 00:26:30,267
This is it.

610
00:26:32,102 --> 00:26:33,743
Uh, where have you been today?

611
00:26:38,811 --> 00:26:40,811
Okay. This is it.

612
00:26:40,813 --> 00:26:43,498
The cabbie dropped blond
Luca off at this address.

613
00:26:43,501 --> 00:26:45,682
Okay, hang on now. Matty,
uh, just found footage

614
00:26:45,684 --> 00:26:47,904
of a post-makeover Luca
exiting the airport;

615
00:26:47,907 --> 00:26:50,131
he's no movie star, but
that's what he looks like now.

616
00:26:50,134 --> 00:26:51,835
Okay, so now we know what he looks like.

617
00:26:51,837 --> 00:26:53,290
- But why come here?
- Well,

618
00:26:53,292 --> 00:26:54,992
that's what we're
gonna find out. Come on.

619
00:26:54,994 --> 00:26:57,928
Hang on, Mac, now
shouldn't we be wearing

620
00:26:57,930 --> 00:27:00,530
those air filter, breathing thingies

621
00:27:00,532 --> 00:27:02,082
before we go marching in there?

622
00:27:02,085 --> 00:27:03,351
Luca won't be contagious

623
00:27:03,354 --> 00:27:04,921
for a few more hours; we should be good.

624
00:27:04,923 --> 00:27:06,637
That's comforting.

625
00:27:15,014 --> 00:27:16,913
- I mean, come on.
- Nice, Bozer.

626
00:27:16,915 --> 00:27:18,373
Nobody's home. Let's go, fellas.

627
00:27:20,085 --> 00:27:23,353
Mac, don't.

628
00:27:25,524 --> 00:27:26,723
Okay, hang on, hang on.

629
00:27:26,725 --> 00:27:28,225
If you're just gonna go
breaking into the place,

630
00:27:28,227 --> 00:27:31,016
let me at least clear it first.

631
00:27:50,031 --> 00:27:51,497
Lock's glued shut.

632
00:27:51,500 --> 00:27:53,040
No picking it; you're up.

633
00:27:55,020 --> 00:27:56,553
- It's Luca.
- Thank you!

634
00:27:57,982 --> 00:28:01,183
Please, we need to call police.

635
00:28:01,186 --> 00:28:03,920
What is... put the gun
down, this isn't Luca.

636
00:28:03,923 --> 00:28:05,228
This is someone else.

637
00:28:05,230 --> 00:28:07,295
Sir, we are with the
American government.

638
00:28:07,298 --> 00:28:08,388
Who are you?

639
00:28:08,391 --> 00:28:10,857
A man showed up at my
door, looked just like me.

640
00:28:10,860 --> 00:28:12,985
But before I could even
process this, he attacked me.

641
00:28:12,988 --> 00:28:14,889
His name's Dr. Luca, and
he changed his appearance

642
00:28:14,891 --> 00:28:16,106
to look just like you.

643
00:28:16,108 --> 00:28:18,075
- Why?
- That's a good question.

644
00:28:18,077 --> 00:28:20,310
Tell us everything you heard
Luca say when he was here.

645
00:28:20,312 --> 00:28:22,012
Even the smallest detail may be of help.

646
00:28:22,014 --> 00:28:24,317
This guy didn't waste any time talking.

647
00:28:24,320 --> 00:28:26,344
He jumped me the moment
I opened the door.

648
00:28:28,120 --> 00:28:31,655
What about this? Was this broken before?

649
00:28:34,761 --> 00:28:35,927
He robbed me.

650
00:28:35,930 --> 00:28:37,376
My camera equipment.

651
00:28:37,379 --> 00:28:38,971
My press pass for tonight, everything.

652
00:28:38,974 --> 00:28:40,607
Tonight? What was tonight?

653
00:28:40,610 --> 00:28:43,883
Dorin Ionescu is being
awarded at his house tonight.

654
00:28:43,886 --> 00:28:45,969
I was asked to take his
photos in the green room

655
00:28:45,971 --> 00:28:47,471
before the award presentation.

656
00:28:47,473 --> 00:28:48,868
Uh, hang on, hang on, now.

657
00:28:48,871 --> 00:28:50,707
So-so Luca went through all that trouble

658
00:28:50,709 --> 00:28:53,271
to look exactly like this guy.

659
00:28:53,274 --> 00:28:55,420
For what? To attend some random party?

660
00:28:55,423 --> 00:28:56,780
That don't make any sense.

661
00:28:56,782 --> 00:28:59,490
Maybe it's not a random party.

662
00:28:59,493 --> 00:29:01,251
Remember when I told you Luca's brother

663
00:29:01,253 --> 00:29:02,758
was killed in a mining accident?

664
00:29:02,761 --> 00:29:04,927
- Yeah.
- Guess who owns the mining company.

665
00:29:04,930 --> 00:29:07,560
And was accused of covering
up unsafe work conditions.

666
00:29:07,563 --> 00:29:09,174
Dorin Ionescu.

667
00:29:09,177 --> 00:29:10,811
He must blame him for
his brother's death.

668
00:29:10,813 --> 00:29:12,462
So Luca changes his appearance

669
00:29:12,464 --> 00:29:14,931
to look exactly like
the photographer Sala

670
00:29:14,933 --> 00:29:17,601
so he can attend this party,
get close enough to Ionescu

671
00:29:17,603 --> 00:29:19,025
and infect him with the virus!

672
00:29:19,028 --> 00:29:21,962
You're right; this is an assassination.

673
00:29:29,401 --> 00:29:32,301
Okay, there's still time,
but we got to move fast.

674
00:29:32,303 --> 00:29:35,471
Yeah, before Crumbs McGee
gets powdered sugar everywhere.

675
00:29:35,473 --> 00:29:37,106
You know how hard that is to clean?

676
00:29:37,108 --> 00:29:39,008
I meant before he takes the car apart.

677
00:29:39,010 --> 00:29:40,702
- That, too.
- Yeah.

678
00:29:40,705 --> 00:29:41,938
All right, we need to get him

679
00:29:41,941 --> 00:29:44,079
out of the garage and away from the car.

680
00:29:44,082 --> 00:29:45,214
Question is, how?

681
00:29:48,153 --> 00:29:51,187
No, no, no, no, no. He's
got an impact wrench going.

682
00:29:51,189 --> 00:29:53,188
I-I can't watch this.

683
00:29:53,191 --> 00:29:54,638
That gives me an idea.

684
00:30:11,009 --> 00:30:12,842
All right.

685
00:30:15,880 --> 00:30:18,294
Check the car, make sure
everything's in one piece.

686
00:30:23,253 --> 00:30:24,319
What are you doing?

687
00:30:24,322 --> 00:30:25,421
I'm buying us some time.

688
00:30:25,423 --> 00:30:26,622
Using a trick Mac taught me.

689
00:30:54,919 --> 00:30:57,307
Mac, the quickest the
Romanians can get Hazmat

690
00:30:57,310 --> 00:30:58,669
to you is 30 minutes.

691
00:30:58,672 --> 00:31:00,590
When does Luca become contagious?

692
00:31:00,593 --> 00:31:02,187
There's too many
variables to know for sure,

693
00:31:02,189 --> 00:31:04,248
but I'm guessing we have less
than 30 minutes, given the fact

694
00:31:04,250 --> 00:31:05,828
that there's over 100
people at this party.

695
00:31:05,830 --> 00:31:07,146
That's not good news.

696
00:31:09,334 --> 00:31:13,903
Well, so much for warning
Ionescu's security.

697
00:31:13,905 --> 00:31:15,580
Then it's up to us to stop Luca.

698
00:31:15,583 --> 00:31:17,306
We just have to get into the party.

699
00:31:17,308 --> 00:31:18,841
Yeah, but how? We might
look like waitstaff,

700
00:31:18,843 --> 00:31:20,009
but we don't have the credentials

701
00:31:20,011 --> 00:31:21,110
to get past security.

702
00:31:22,413 --> 00:31:24,113
The guards are more focused on the front

703
00:31:24,115 --> 00:31:25,515
where the guests are being checked in,

704
00:31:25,517 --> 00:31:27,612
but I bet security's a
lot lighter in the back.

705
00:31:27,615 --> 00:31:30,549
Does this mean you have a
plan for-for getting us inside?

706
00:31:30,552 --> 00:31:32,792
Yeah, well, I got to dig in
the neighbor's trash first,

707
00:31:32,795 --> 00:31:34,595
but I think I got a plan.

708
00:31:39,024 --> 00:31:41,424
Okay, I don't, I don't
see any guards inside,

709
00:31:41,435 --> 00:31:43,399
but the doors are locked. You're up.

710
00:31:43,401 --> 00:31:44,700
Yeah, well, definitely don't want

711
00:31:44,702 --> 00:31:46,802
to break the glass and alert them.

712
00:31:46,804 --> 00:31:48,304
Hold these. This is exactly why

713
00:31:48,306 --> 00:31:49,739
we dug through the neighbor's trash.

714
00:31:49,741 --> 00:31:50,940
Put that in there.

715
00:31:50,942 --> 00:31:54,010
This stuff is sticky.

716
00:31:54,012 --> 00:31:56,216
- It stinks.
- If you've ever locked your keys

717
00:31:56,219 --> 00:31:58,152
in your car, and you
had to call for help,

718
00:31:58,155 --> 00:31:59,977
chances are your locksmith used a device

719
00:31:59,980 --> 00:32:01,384
called an "air wedge."

720
00:32:01,386 --> 00:32:03,986
In a pinch, you can
even make one yourself.

721
00:32:03,988 --> 00:32:06,582
All you need is a sturdy bag,

722
00:32:06,585 --> 00:32:08,957
a pump and proper placement.

723
00:32:08,960 --> 00:32:11,160
Hey, do you think
we'll ever enter a house

724
00:32:11,163 --> 00:32:13,228
like a-a normal person?

725
00:32:13,231 --> 00:32:15,097
I doubt it.

726
00:32:15,099 --> 00:32:18,200
Then, you just inflate the bag until...

727
00:32:23,308 --> 00:32:25,541
Sedative.

728
00:32:25,543 --> 00:32:27,677
- Where did you...?
- Don't worry about it.

729
00:32:27,679 --> 00:32:29,363
First one to Luca injects him.

730
00:32:29,366 --> 00:32:31,263
All we have to do is subdue
him until Hazmat gets here.

731
00:32:31,265 --> 00:32:32,847
Then they can quarantine him. Oh.

732
00:32:32,850 --> 00:32:34,850
And, uh, uh, don't let
him cough or sneeze on you,

733
00:32:34,852 --> 00:32:37,119
because his fluids carry
the virus. Oh, and, uh,

734
00:32:37,121 --> 00:32:39,589
don't touch him, or especially,
don't let him touch you,

735
00:32:39,591 --> 00:32:41,190
because hands are the
biggest conveyors of germs.

736
00:32:41,192 --> 00:32:43,101
Whoa, wait. So avoid touching him

737
00:32:43,104 --> 00:32:44,459
while we try to inject him?

738
00:32:44,462 --> 00:32:46,262
Guys, I never said it was gonna be easy.

739
00:32:55,673 --> 00:32:57,607
Anyone see the good doctor?

740
00:32:59,677 --> 00:33:01,611
Not in this room.

741
00:33:04,949 --> 00:33:06,949
I'm gonna check down here.

742
00:33:16,726 --> 00:33:17,825
Hey.

743
00:33:19,430 --> 00:33:21,488
- Where the hell are you going?
- Uh, me?

744
00:33:21,491 --> 00:33:23,666
I was just looking for the
kitchen to refill my tray.

745
00:33:23,668 --> 00:33:24,900
Kitchen's the other way.

746
00:33:24,902 --> 00:33:27,436
Whoops, my bad.

747
00:33:27,438 --> 00:33:28,738
I'll be on my way.

748
00:33:28,740 --> 00:33:29,988
I don't recognize you.

749
00:33:29,991 --> 00:33:31,474
I checked in all the waitstaff.

750
00:33:31,476 --> 00:33:33,275
I was called in late. Someone got sick.

751
00:33:33,277 --> 00:33:34,777
You're lying.

752
00:33:34,779 --> 00:33:36,949
I don't know who you are,
but you're coming with me.

753
00:33:40,718 --> 00:33:43,653
Guys, little problem.
Had to use my sedative.

754
00:33:43,655 --> 00:33:44,887
So it's all on you two.

755
00:33:44,889 --> 00:33:47,223
Copy that, Bozer. Don't
worry, we got this.

756
00:33:49,961 --> 00:33:51,627
Guys, I got a visual on Luca.

757
00:33:51,629 --> 00:33:53,062
Headed into the green room.

758
00:33:53,064 --> 00:33:55,364
Yeah, that's got to be where Ionescu is.

759
00:33:55,367 --> 00:33:57,080
I got to get in there,
but there's four guards

760
00:33:57,082 --> 00:33:58,401
in between me and him.

761
00:33:58,403 --> 00:34:00,336
Sounds like you need a distraction.

762
00:34:00,338 --> 00:34:02,738
Lucky for us, there's a
Jack Dalton on the team.

763
00:34:02,740 --> 00:34:05,074
Excuse me. Hi, ladies. How you doing?

764
00:34:05,076 --> 00:34:06,156
Hold that for me, will you?

765
00:34:20,558 --> 00:34:21,924
Excuse me.

766
00:34:25,475 --> 00:34:27,375
Guys, we got a problem.

767
00:34:30,308 --> 00:34:32,465
Pretty sure Luca's now contagious.

768
00:34:34,278 --> 00:34:36,619
Jack, Hazmat is just ten minutes out.

769
00:34:36,622 --> 00:34:38,155
Tell me you have Luca contained.

770
00:34:38,893 --> 00:34:40,059
Matty,

771
00:34:40,062 --> 00:34:41,692
Jack's a little busy right now.

772
00:34:44,330 --> 00:34:46,804
As for Luca, pretty sure
he's not contained yet,

773
00:34:46,807 --> 00:34:48,939
but Mac's working on that right now.

774
00:34:48,942 --> 00:34:50,668
I hope.

775
00:34:55,174 --> 00:34:57,307
This way, if you don't mind.

776
00:34:57,310 --> 00:34:58,776
The light is better.

777
00:34:58,778 --> 00:35:00,331
Don't let him touch you.

778
00:35:00,334 --> 00:35:02,012
He's infected and he's
trying to kill you.

779
00:35:02,014 --> 00:35:03,681
You three need to get
out of the room now.

780
00:35:03,683 --> 00:35:05,049
I know you're sick.

781
00:35:05,051 --> 00:35:07,518
I need you to stay calm and still.

782
00:35:07,520 --> 00:35:09,586
No. No, no, no, no.

783
00:35:09,589 --> 00:35:11,288
It can't end this way.

784
00:35:11,290 --> 00:35:13,806
He needs to pay for what
he did to my brother.

785
00:35:13,809 --> 00:35:15,735
To all those people. He's a monster.

786
00:35:15,738 --> 00:35:18,295
He doesn't deserve to live
when so many have died.

787
00:35:18,297 --> 00:35:19,530
Now get him out of here.

788
00:35:19,532 --> 00:35:21,966
I know about the accident
that killed your brother.

789
00:35:21,968 --> 00:35:24,068
You don't know a damn thing!

790
00:35:25,338 --> 00:35:28,205
There wasn't an accident.

791
00:35:28,207 --> 00:35:31,485
Ionescu rigged the mine to collapse

792
00:35:31,488 --> 00:35:33,711
so he could collect insurance.

793
00:35:33,713 --> 00:35:36,881
A dozen miners died so
he could turn a profit.

794
00:35:36,883 --> 00:35:39,727
And your idea of justice is-is what?

795
00:35:39,730 --> 00:35:42,253
Start an epidemic and kill
millions of innocent people?

796
00:35:42,255 --> 00:35:45,923
It was just supposed to be him.

797
00:35:45,925 --> 00:35:48,526
But you...

798
00:35:48,529 --> 00:35:50,058
You ruined that!

799
00:36:02,008 --> 00:36:03,674
What's going on?

800
00:36:03,676 --> 00:36:06,948
Jack, hold this door.
Boze, get that second tarp.

801
00:36:12,652 --> 00:36:14,885
Is this gonna keep the virus in there?

802
00:36:14,887 --> 00:36:16,655
Not forever, but it
should hold long enough

803
00:36:16,658 --> 00:36:17,990
until Hazmat arrives.

804
00:36:24,931 --> 00:36:26,864
Turns out, Luca was right.

805
00:36:26,866 --> 00:36:29,500
Romanian police dug into the
allegations against Ionescu

806
00:36:29,502 --> 00:36:31,445
and found all kinds of
incriminating evidence

807
00:36:31,448 --> 00:36:32,487
on his computer.

808
00:36:32,490 --> 00:36:34,157
He's going to prison for a long time.

809
00:36:34,160 --> 00:36:35,492
Yeah, he's going to prison,

810
00:36:35,495 --> 00:36:36,988
but Luca's gonna die.

811
00:36:36,991 --> 00:36:39,336
And that's about the only thing
worse than being locked up.

812
00:36:39,339 --> 00:36:41,352
No, I don't think this is the ending

813
00:36:41,355 --> 00:36:43,647
the good doctor was looking for. You?

814
00:36:43,649 --> 00:36:46,784
The man infects himself with
a deadly virus with no cure,

815
00:36:46,786 --> 00:36:48,786
almost kills millions of people

816
00:36:48,788 --> 00:36:52,558
only to exact revenge on one man.

817
00:36:52,561 --> 00:36:54,336
I'm having a hard time
wrapping my head around that.

818
00:36:54,337 --> 00:36:55,090
Me, too.

819
00:36:55,093 --> 00:36:57,133
Here's something y'all can
wrap your heads around...

820
00:36:57,763 --> 00:36:59,563
...let's go home.

821
00:36:59,565 --> 00:37:01,065
I'd love to, but...

822
00:37:01,067 --> 00:37:03,868
not sure how long it'll
be before we're allowed to.

823
00:37:03,870 --> 00:37:05,569
Really?

824
00:37:06,839 --> 00:37:09,240
We still may have a
deadly virus inside of us.

825
00:37:13,078 --> 00:37:14,735
Which ambulance do we go in?

826
00:37:14,738 --> 00:37:16,380
The one Mac and I aren't in.

827
00:37:16,382 --> 00:37:18,315
Ha ha, everybody's got jokes. I get it.

828
00:37:22,215 --> 00:37:24,381
Jack, you're being ridiculous.

829
00:37:24,384 --> 00:37:25,951
The Romanian hazmat team examined you

830
00:37:25,954 --> 00:37:27,553
and gave you a clean bill of health.

831
00:37:27,556 --> 00:37:29,290
Besides, if you were
infected, you'd know it by now

832
00:37:29,292 --> 00:37:30,462
'cause you'd be dead.

833
00:37:30,465 --> 00:37:33,029
I'm telling you, something's off. Okay?

834
00:37:33,032 --> 00:37:36,267
Woozy, greasy.

835
00:37:36,269 --> 00:37:39,169
Bozer, you want to feel my glands?

836
00:37:39,171 --> 00:37:40,871
That's gonna be a hard pass.

837
00:37:40,874 --> 00:37:42,740
Take that.

838
00:37:44,944 --> 00:37:47,123
I'm nauseous. How long
is that gonna take?

839
00:37:47,126 --> 00:37:48,679
Just a couple minutes.

840
00:37:48,681 --> 00:37:51,348
No, Matty, no. Oh, no, no, no.

841
00:37:51,350 --> 00:37:52,638
Don't come in here, seriously.

842
00:37:52,641 --> 00:37:54,818
Mac, why are you humoring him?

843
00:37:54,820 --> 00:37:57,655
Matty, it's a lot easier than arguing.

844
00:37:57,657 --> 00:38:01,125
I heard that my cleaning
didn't go over so well.

845
00:38:01,127 --> 00:38:04,592
So here is a peace offering
disguised as a sandwich.

846
00:38:04,595 --> 00:38:06,446
And don't worry,

847
00:38:06,449 --> 00:38:08,750
I messed up Mac's fridge all over again.

848
00:38:08,753 --> 00:38:10,185
Dripped ketchup, spilled milk,

849
00:38:10,188 --> 00:38:12,002
the whole nine yards, just for you.

850
00:38:12,004 --> 00:38:13,577
- You did?
- Yes.

851
00:38:13,580 --> 00:38:15,724
It once again looks like
raccoons live in there.

852
00:38:15,727 --> 00:38:18,497
Well, thanks a lot, Leanna.
I really appreciate this.

853
00:38:18,500 --> 00:38:19,800
Oh, no.

854
00:38:19,803 --> 00:38:20,935
Oh, no, what?

855
00:38:20,938 --> 00:38:22,046
It turned blue.

856
00:38:22,048 --> 00:38:23,080
Is blue bad?

857
00:38:23,082 --> 00:38:24,415
It's not good, Jack.

858
00:38:24,417 --> 00:38:27,217
Thanks, Doctor. I knew it.

859
00:38:27,219 --> 00:38:29,486
Now what am I supposed to do?

860
00:38:29,488 --> 00:38:31,149
- Hey, just stay calm.
- Stay calm.

861
00:38:31,152 --> 00:38:33,085
Go to the interrogation room now,

862
00:38:33,088 --> 00:38:35,213
close the door, lock
it. Wait for my call.

863
00:38:35,216 --> 00:38:36,982
I'm gonna call Dr. Falama.

864
00:38:36,985 --> 00:38:39,563
Oh, and Jack? Cover your nose and mouth.

865
00:38:39,565 --> 00:38:41,918
And hurry. I knew we shouldn't
have been in that trailer.

866
00:38:43,232 --> 00:38:45,165
Ooh...

867
00:38:47,540 --> 00:38:49,440
- What is that?
- Oh, just some stuff I found

868
00:38:49,442 --> 00:38:50,507
in the supply closet.

869
00:39:01,787 --> 00:39:03,287
Is this the surprise?

870
00:39:03,289 --> 00:39:05,957
Well, you remember when I
was telling you Elwood and I

871
00:39:05,960 --> 00:39:07,842
got to talking about you
when we were together?

872
00:39:07,845 --> 00:39:11,295
- Yeah.
- Well, one of his biggest regrets

873
00:39:11,297 --> 00:39:13,597
was turning his back on his family.

874
00:39:13,599 --> 00:39:14,865
And not just you.

875
00:39:16,709 --> 00:39:18,773
Come on.

876
00:39:22,375 --> 00:39:25,876
Really, what's going on?

877
00:39:25,878 --> 00:39:30,467
Well, when you were born, Elwood
and his mom weren't talking.

878
00:39:30,470 --> 00:39:33,785
He didn't want to try to fix it
until he got his act together.

879
00:39:36,204 --> 00:39:38,037
Whose house is this?

880
00:39:38,040 --> 00:39:40,457
You'll see.

881
00:39:42,061 --> 00:39:43,994
Hello.

882
00:39:43,996 --> 00:39:47,064
Ms. Dolores, I'm Billy
Colton. We talked on the phone.

883
00:39:47,066 --> 00:39:49,600
Yes, of course. Is this...?

884
00:39:49,602 --> 00:39:51,435
Yes, ma'am.

885
00:39:51,437 --> 00:39:54,438
Dolores, I want to introduce
you to someone very special.

886
00:39:54,440 --> 00:39:56,513
This is your granddaughter, Riley.

887
00:39:56,516 --> 00:39:59,462
Riley, meet your grandma.

888
00:40:06,152 --> 00:40:09,019
I've-I've always wanted to...

889
00:40:13,292 --> 00:40:15,460
It's okay.

890
00:40:16,875 --> 00:40:21,734
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --

