1
00:00:56,093 --> 00:00:57,483
_

2
00:01:10,359 --> 00:01:12,038
Oxygen. Oxygen!

3
00:01:12,063 --> 00:01:13,096
There!

4
00:01:17,166 --> 00:01:19,302
Henri, how many do we need?

5
00:01:19,335 --> 00:01:20,903
We take as many as we can carry!

6
00:01:22,871 --> 00:01:24,907
Fuck, it's moving fast.

7
00:01:28,612 --> 00:01:30,881
Ring 5 is almost out. You
got to hurry the hell up!

8
00:01:31,815 --> 00:01:33,550
Hurry!

9
00:01:42,493 --> 00:01:43,953
_

10
00:01:44,375 --> 00:01:46,000
_

11
00:01:46,196 --> 00:01:47,196
Oh, no.

12
00:01:49,231 --> 00:01:50,633
Get out of the ring!

13
00:01:51,634 --> 00:01:53,311
- Get out of the ring!
- Henri, come on!

14
00:01:58,240 --> 00:01:59,709
Let's go! Let's go!

15
00:02:01,044 --> 00:02:02,546
- Shit.
- Come on!

16
00:02:03,446 --> 00:02:04,615
Take these!

17
00:02:05,716 --> 00:02:07,017
Leave it! Leave it!

18
00:02:07,050 --> 00:02:10,520
- We can't afford to lose one!
- Henri, the door! Run!

19
00:02:10,554 --> 00:02:12,856
Henri, come on! Run!

20
00:02:23,399 --> 00:02:25,568
I'm okay.

21
00:02:32,910 --> 00:02:34,578
Fuck you, SIREN.

22
00:02:39,114 --> 00:02:40,850
Baum still hasn't come back from Ring 1.

23
00:02:40,874 --> 00:02:43,253
- Kate, you're not going down there.
- We can't just leave him there.

24
00:02:43,286 --> 00:02:46,757
Yes, we can! It was his dumb
idea to go smash up the probe.

25
00:02:48,024 --> 00:02:49,859
He's the one who gave you blood.

26
00:02:59,624 --> 00:03:02,031
CREDITS

27
00:03:06,776 --> 00:03:09,178
Rey, the others will be back
with the tanks. We have to go.

28
00:03:09,211 --> 00:03:12,816
Wait. There's footage from
the second expedition to Iris.

29
00:03:12,848 --> 00:03:13,848
Wha...

30
00:03:13,850 --> 00:03:15,293
Ellen.

31
00:03:15,317 --> 00:03:16,352
Ellen, where are you?

32
00:03:18,253 --> 00:03:19,253
Ellen.

33
00:03:23,326 --> 00:03:25,628
Stop it!

34
00:03:29,198 --> 00:03:30,199
Ellen!

35
00:03:33,235 --> 00:03:34,637
Please, help me.

36
00:03:43,346 --> 00:03:44,348
Ellen!

37
00:03:49,452 --> 00:03:51,354
That was the same infection.

38
00:03:53,190 --> 00:03:54,190
That's why...

39
00:03:56,626 --> 00:03:58,895
That's why Protocol 47 exists.

40
00:04:00,329 --> 00:04:03,666
Because SIREN knew there
was hostile life near Thea.

41
00:04:04,701 --> 00:04:06,637
They knew and they put us all in danger.

42
00:04:18,347 --> 00:04:21,717
- Where's Katie?
- She's gone to go find Baum.

43
00:04:31,826 --> 00:04:33,696
How do we help you? Henri!

44
00:04:34,229 --> 00:04:35,532
How can we help you?

45
00:04:36,999 --> 00:04:40,369
There may be an atropine
autoinjector in the Medical Center.

46
00:04:41,069 --> 00:04:42,538
Okay.

47
00:04:42,571 --> 00:04:44,807
If this is a nerve agent,

48
00:04:45,941 --> 00:04:47,710
it's the only thing
that could help me now.

49
00:04:48,944 --> 00:04:50,179
Okay.

50
00:04:50,213 --> 00:04:52,349
- I'll find it.
- I'll help you.

51
00:05:01,391 --> 00:05:04,059
Baum! Baum!

52
00:05:08,698 --> 00:05:10,000
What the hell are you doing?

53
00:05:11,835 --> 00:05:14,037
I can't break it.

54
00:05:15,136 --> 00:05:17,239
- I can't even make a dent.
- Get up.

55
00:05:24,112 --> 00:05:27,883
- Come on. It's not safe on this thing.
- It's not safe anywhere, Katie!

56
00:05:27,917 --> 00:05:29,820
- The Protocol can't be stopped.
- Yeah.

57
00:05:29,852 --> 00:05:32,288
Well, while you were mindlessly
swinging an axe around,

58
00:05:32,321 --> 00:05:34,124
we actually made a plan.

59
00:05:34,157 --> 00:05:37,092
We have oxygen tanks. We can use
them until we make it to Thea.

60
00:05:38,595 --> 00:05:40,731
Oxygen tanks...

61
00:05:40,763 --> 00:05:43,365
SIREN designed a system
to ensure our extinction.

62
00:05:43,398 --> 00:05:46,035
You really think a bunch
of tanks are gonna save us?

63
00:05:47,403 --> 00:05:48,905
We have to try.

64
00:05:56,956 --> 00:05:58,604
_

65
00:06:02,785 --> 00:06:04,054
"Base"?

66
00:06:06,890 --> 00:06:08,792
- Does that mean...
- It can go back.

67
00:06:10,968 --> 00:06:14,572
- Oh, my God. A way off the ship.
- _

68
00:06:14,597 --> 00:06:16,066
It can go back to Thea.

69
00:07:06,782 --> 00:07:07,851
Shun!

70
00:07:09,152 --> 00:07:10,152
I found it.

71
00:07:12,989 --> 00:07:15,657
- What?
- You go ahead. I'll get more masks.

72
00:07:15,691 --> 00:07:17,092
We don't have time.

73
00:07:17,126 --> 00:07:19,462
Just get the antidote to
Henri. I'll be right behind you.

74
00:07:34,563 --> 00:07:36,680
_

75
00:08:02,771 --> 00:08:03,973
Thank you.

76
00:08:09,311 --> 00:08:10,881
How do we know if it's worked?

77
00:08:12,047 --> 00:08:16,819
It should turn green once
the toxins have left my body.

78
00:08:16,852 --> 00:08:18,855
But if it doesn't,

79
00:08:18,856 --> 00:08:22,191
there'll be more oxygen
for the rest of you.

80
00:08:30,932 --> 00:08:34,503
I hope you know how much I respect you.

81
00:08:36,505 --> 00:08:41,111
From the beginning, you've
always valued the lives of others,

82
00:08:41,644 --> 00:08:43,546
often over your own.

83
00:08:47,616 --> 00:08:51,621
I feel like I've failed you all.

84
00:08:52,655 --> 00:08:53,655
No.

85
00:08:54,924 --> 00:08:56,226
No, no.

86
00:08:57,059 --> 00:08:58,526
You've been a captain.

87
00:09:07,102 --> 00:09:08,704
Don't tell her what happened to me.

88
00:09:12,541 --> 00:09:13,609
Henri, are you okay?

89
00:09:14,010 --> 00:09:15,611
I'm fine.

90
00:09:15,645 --> 00:09:17,179
I'm just tired.

91
00:09:21,516 --> 00:09:23,516
We just need to activate
the launch sequence.

92
00:09:23,818 --> 00:09:24,818
Okay.

93
00:09:26,655 --> 00:09:27,991
Okay, we have to tell the others.

94
00:09:31,092 --> 00:09:32,628
God, is this thing even stable?

95
00:09:33,496 --> 00:09:34,631
Wait, wait.

96
00:09:37,689 --> 00:09:38,908
_

97
00:09:38,967 --> 00:09:40,035
"Weight limit"?

98
00:09:42,905 --> 00:09:44,540
It can't take all of us.

99
00:09:44,573 --> 00:09:45,841
Oh, my God.

100
00:09:45,875 --> 00:09:47,943
Fuck's sake.

101
00:09:58,755 --> 00:09:59,755
Let's go.

102
00:10:00,655 --> 00:10:01,655
What?

103
00:10:02,592 --> 00:10:04,326
Come on, Katie.

104
00:10:04,360 --> 00:10:08,664
You must know on some level that
we're not gonna make it if we stay.

105
00:10:08,698 --> 00:10:12,769
If we tell the others, we might
not be the ones leaving the Origin.

106
00:10:15,338 --> 00:10:16,606
You're mad.

107
00:10:16,639 --> 00:10:20,643
- We can't just steal this thing, Baum.
- Why not?

108
00:10:20,676 --> 00:10:23,178
You think we're really
gonna reach a consensus?

109
00:10:26,314 --> 00:10:29,785
Katie, they tried to kill both of us.

110
00:10:31,953 --> 00:10:33,423
It's every man for himself now.

111
00:10:41,097 --> 00:10:42,732
I'm not leaving anyone behind.

112
00:10:46,102 --> 00:10:47,603
I'm not leaving Logan behind.

113
00:10:56,746 --> 00:10:58,280
Then I guess this is goodbye.

114
00:11:04,319 --> 00:11:05,319
Fine.

115
00:11:07,522 --> 00:11:08,522
Fine.

116
00:11:09,692 --> 00:11:11,428
You're the one that has to live with it.

117
00:11:15,564 --> 00:11:16,564
You saved Logan.

118
00:11:18,568 --> 00:11:21,371
There must be some part of you that
believes you're better than this.

119
00:11:25,541 --> 00:11:28,343
- Do we tell the others?
- What good would it do?

120
00:11:28,377 --> 00:11:29,845
Let's just make it to Thea.

121
00:11:32,280 --> 00:11:33,848
Kate, where are you?

122
00:11:39,521 --> 00:11:42,291
- Hey, you okay?
- Yeah, I'm fine.

123
00:11:43,992 --> 00:11:45,460
Okay.

124
00:11:45,495 --> 00:11:46,935
What the hell took you guys so long?

125
00:11:51,033 --> 00:11:53,068
What? What is it?

126
00:11:53,102 --> 00:11:54,404
It's the probe.

127
00:11:55,103 --> 00:11:56,506
It can make it back to Thea.

128
00:11:56,539 --> 00:11:59,208
- What?
- It's automated to return to base.

129
00:12:01,043 --> 00:12:02,378
We have a way off the Origin.

130
00:12:04,213 --> 00:12:05,848
We have a way off this ship?

131
00:12:10,685 --> 00:12:11,954
Well, fuck, let's move!

132
00:12:11,987 --> 00:12:13,589
It only takes two of us.

133
00:12:13,622 --> 00:12:16,291
- It's not designed for passengers.
- What?

134
00:12:17,892 --> 00:12:19,294
There's a weight limit.

135
00:12:21,930 --> 00:12:22,930
Wait.

136
00:12:24,199 --> 00:12:25,602
You knew that and you didn't go?

137
00:12:26,267 --> 00:12:27,669
I was convinced otherwise.

138
00:12:32,540 --> 00:12:35,276
Okay. We don't have long
to get back down there.

139
00:12:35,309 --> 00:12:37,412
How are we supposed to
decide who gets on it?

140
00:12:39,182 --> 00:12:40,650
I don't know.

141
00:12:40,683 --> 00:12:43,751
We have to make that
decision together. Right?

142
00:12:43,785 --> 00:12:46,356
- Yeah.
- Okay. Well, where are Shun and Lana?

143
00:13:03,805 --> 00:13:09,544
I just find myself
yearning for open space,

144
00:13:09,578 --> 00:13:11,881
like the lake outside
our house growing up.

145
00:13:15,751 --> 00:13:18,387
Jumping in there with my
brother Sam on hot days.

146
00:13:21,623 --> 00:13:22,623
I don't know.

147
00:14:13,141 --> 00:14:14,309
Lana.

148
00:14:17,145 --> 00:14:18,414
Her name is Lana.

149
00:14:19,915 --> 00:14:23,019
There are eight others.

150
00:14:25,154 --> 00:14:28,290
Shun, Henri, Abigail,

151
00:14:29,625 --> 00:14:31,660
- Katie, Lee...

152
00:14:34,296 --> 00:14:36,298
Logan, Baum,

153
00:14:36,932 --> 00:14:37,932
Rey.

154
00:14:41,337 --> 00:14:42,905
They know I'm still here.

155
00:14:45,406 --> 00:14:47,309
I'm the only one still here.

156
00:15:02,091 --> 00:15:03,293
What are you doing?

157
00:15:23,846 --> 00:15:25,914
- Come on!
- Open the door!

158
00:15:32,054 --> 00:15:33,423
No! No!

159
00:17:58,833 --> 00:17:59,833
Hello?

160
00:20:40,563 --> 00:20:41,730
Rey!

161
00:20:45,100 --> 00:20:47,336
What the hell happened on this ship?

162
00:20:51,073 --> 00:20:52,073
What's your name?

163
00:20:55,177 --> 00:20:56,178
Lana.

164
00:23:20,456 --> 00:23:21,456
Hello.

165
00:23:51,919 --> 00:23:55,090
Okay. Entry 27, nearly
a month on the Origin.

166
00:23:56,458 --> 00:23:59,929
I'm adjusting, but life
on a ship feels like...

167
00:24:01,496 --> 00:24:03,230
Well, life on a ship.

168
00:24:03,265 --> 00:24:08,102
I just find myself
yearning for open space,

169
00:24:09,371 --> 00:24:12,440
like the lake outside
our house growing up.

170
00:24:12,474 --> 00:24:15,410
Jumping in there with my
brother Sam on hot days.

171
00:24:22,851 --> 00:24:23,919
Lana.

172
00:24:26,521 --> 00:24:27,521
What?

173
00:24:29,725 --> 00:24:31,994
Just weird not seeing
you in space pajamas.

174
00:24:39,567 --> 00:24:40,567
Sleep okay?

175
00:24:41,268 --> 00:24:42,371
Still alive.

176
00:24:56,985 --> 00:24:59,221
Hey, thirsty?

177
00:25:00,288 --> 00:25:01,288
Yeah.

178
00:25:22,544 --> 00:25:23,544
What?

179
00:25:44,533 --> 00:25:47,302
You said you ejected him from the ship.

180
00:25:47,334 --> 00:25:50,439
I went back to the compression chamber.

181
00:25:50,471 --> 00:25:54,808
There was another exit on the
ceiling, a maintenance hatch.

182
00:25:54,842 --> 00:25:58,246
- He must have climbed out before...
- It has to have died.

183
00:25:58,279 --> 00:26:00,390
- Right?
- There's no trace of the black fluid.

184
00:26:00,414 --> 00:26:03,917
Wherever the alien is, it
didn't expire inside of him.

185
00:26:03,951 --> 00:26:06,154
Not finding it doesn't prove anything...

186
00:26:06,188 --> 00:26:09,157
They can't survive without a host.

187
00:26:09,190 --> 00:26:12,093
It looked like there'd
been a fight at the pool.

188
00:26:20,936 --> 00:26:23,170
You see where it's become like a stone.

189
00:26:23,205 --> 00:26:24,906
What does that mean?

190
00:26:24,939 --> 00:26:27,075
Well, the same thing happened to Taylor.

191
00:26:28,543 --> 00:26:33,081
Before he was killed, you said
Taylor showed signs of memory loss.

192
00:26:33,113 --> 00:26:35,917
He didn't remember his occupation.

193
00:26:35,950 --> 00:26:38,653
This part of the brain
is linked to memory.

194
00:26:40,321 --> 00:26:43,058
I really think there could
be something in all of this.

195
00:26:43,891 --> 00:26:45,660
The scan will give us the answer.

196
00:26:50,532 --> 00:26:51,532
Okay.

197
00:26:52,066 --> 00:26:53,134
I think we're ready.

198
00:27:17,267 --> 00:27:19,329
_

199
00:27:19,361 --> 00:27:20,361
Shit.

200
00:27:23,765 --> 00:27:25,167
You need another passcode.

201
00:27:36,111 --> 00:27:37,646
The scanner will identify...

202
00:27:38,880 --> 00:27:40,082
No!

203
00:28:33,901 --> 00:28:34,901
Lana.

204
00:28:37,639 --> 00:28:38,639
Lana.

205
00:28:44,079 --> 00:28:45,347
Her name is Lana.

206
00:28:46,848 --> 00:28:49,885
There are eight others.

207
00:28:50,884 --> 00:28:54,122
Shun, Henri, Abigail,

208
00:28:55,657 --> 00:28:57,592
Katie, Lee,

209
00:29:00,160 --> 00:29:03,398
Logan, Baum, Rey.

210
00:29:10,037 --> 00:29:11,573
They know I'm still here.

211
00:29:14,074 --> 00:29:15,811
I'm the only one still here.

212
00:29:21,882 --> 00:29:22,884
What's in here?

213
00:29:32,936 --> 00:29:35,092
_

214
00:30:04,859 --> 00:30:06,195
Something's happening.

215
00:30:07,728 --> 00:30:09,297
I saw something.

216
00:30:14,902 --> 00:30:16,637
I know that I scare you.

217
00:30:36,524 --> 00:30:39,927
There was this time,
right, when I was a kid.

218
00:30:39,960 --> 00:30:42,764
My brother and I were
playing baseball on our lot.

219
00:30:44,164 --> 00:30:46,133
My brother was trying for a home run.

220
00:30:46,167 --> 00:30:50,304
One of the older boys was
a real asshole. Tripped him.

221
00:30:50,337 --> 00:30:52,540
Sprained his ankle.

222
00:30:54,375 --> 00:30:56,978
I don't wanna be the
person that I was on Earth.

223
00:31:00,014 --> 00:31:02,414
With everything that's happening
on this ship, it's just...

224
00:31:05,486 --> 00:31:09,291
Brings back parts of me
that I wanted to forget.

225
00:31:36,317 --> 00:31:37,585
This ship,

226
00:31:39,320 --> 00:31:42,758
the infection, the fear, all of it,

227
00:31:45,426 --> 00:31:48,764
it makes it impossible to trust anyone.

228
00:31:51,599 --> 00:31:53,001
But I want to trust you.

229
00:31:59,006 --> 00:32:00,042
Me, too.

230
00:32:23,131 --> 00:32:24,131
Hey.

231
00:32:26,167 --> 00:32:27,602
What are you doing in here?

232
00:32:30,304 --> 00:32:31,472
I don't know.

233
00:32:34,342 --> 00:32:36,410
I guess I'm just trying
to figure it all out.

234
00:32:41,716 --> 00:32:44,753
I keep coming back, but I
never get any new answers.

235
00:32:48,221 --> 00:32:49,623
He's not in there anymore.

236
00:32:52,727 --> 00:32:55,030
I know you all hate me
for opening that door.

237
00:32:58,698 --> 00:33:00,535
I just didn't want him to die.

238
00:33:08,942 --> 00:33:11,846
I don't hate you.

239
00:33:15,149 --> 00:33:18,352
I keep seeing images.

240
00:33:18,385 --> 00:33:21,856
I think they're her images.

241
00:33:24,225 --> 00:33:25,526
I can't stop them.

242
00:34:00,675 --> 00:34:03,761
_

243
00:34:04,731 --> 00:34:06,851
- You want to read to me?
- You wanna have that drink?

244
00:34:07,169 --> 00:34:08,169
You're pretty.

245
00:34:45,273 --> 00:34:46,273
You all right?

246
00:34:49,744 --> 00:34:50,744
Yeah.

247
00:34:55,416 --> 00:34:56,618
You're not.

248
00:35:04,425 --> 00:35:05,494
Have you ever

249
00:35:08,461 --> 00:35:09,997
thought about dying?

250
00:35:14,802 --> 00:35:16,671
You mean, like, killing myself?

251
00:35:16,704 --> 00:35:21,977
No, no. I mean, the fact
that you're going to die.

252
00:35:23,910 --> 00:35:27,916
That you can be talking, working,

253
00:35:27,948 --> 00:35:30,684
and then one day,

254
00:35:31,653 --> 00:35:34,589
you're not. One day, you're just gone.

255
00:35:35,655 --> 00:35:38,025
I spent a lot of my time on Earth

256
00:35:38,059 --> 00:35:41,262
thinking that my life was
the most important thing.

257
00:35:41,296 --> 00:35:46,935
When my brother died, I realized
that some things are worse than dying.

258
00:35:50,237 --> 00:35:51,773
Like losing someone you love.

259
00:35:58,945 --> 00:36:02,083
But how do you cope with that?

260
00:36:03,651 --> 00:36:05,820
How do you keep going,

261
00:36:06,854 --> 00:36:09,891
knowing you and everyone you know

262
00:36:10,825 --> 00:36:13,028
is just going to end?

263
00:36:20,934 --> 00:36:22,703
I think that's what makes us human.

264
00:36:28,374 --> 00:36:29,910
We lost a passenger today.

265
00:36:32,947 --> 00:36:35,983
I know not everyone was expected
to make it to the other end,

266
00:36:38,753 --> 00:36:39,821
but it's a blow.

267
00:36:40,655 --> 00:36:41,890
Every time.

268
00:36:50,164 --> 00:36:52,666
It's a blow. Every time.

269
00:37:02,642 --> 00:37:07,148
There are sensations I don't understand.

270
00:37:12,452 --> 00:37:13,452
What am I?

271
00:37:25,266 --> 00:37:26,266
Shun!

272
00:37:27,601 --> 00:37:30,604
- I can't do this.
- Yes, you can.

273
00:37:30,637 --> 00:37:32,472
You don't know me.

274
00:37:32,506 --> 00:37:34,340
Tell me about where you grew up.

275
00:37:34,374 --> 00:37:35,909
What was the house like?

276
00:37:36,644 --> 00:37:38,512
Were you happy?

277
00:37:40,347 --> 00:37:41,648
My house...

278
00:37:41,682 --> 00:37:43,818
Like the lake outside
our house growing up.

279
00:37:44,818 --> 00:37:48,054
It was by a lake.

280
00:37:48,088 --> 00:37:52,459
On hot days, me and my
brother would jump in.

281
00:37:52,492 --> 00:37:55,028
... jumping in there with
my brother Sam on hot days.

282
00:37:55,063 --> 00:37:58,798
I didn't know you had a
brother. What was his name?

283
00:37:58,833 --> 00:38:01,802
Sam.

284
00:38:21,155 --> 00:38:22,357
You saved my life.

285
00:39:32,159 --> 00:39:34,195
You're the only person I can trust here.

286
00:39:35,695 --> 00:39:37,064
I've got the data, Logan.

287
00:39:41,135 --> 00:39:42,970
We can find out who's infected.

288
00:39:44,972 --> 00:39:47,175
I just need you to wake up and help me.

289
00:40:01,354 --> 00:40:02,354
Has he woken up yet?

290
00:40:05,925 --> 00:40:07,461
Were you talking to him?

291
00:40:08,329 --> 00:40:09,329
Not really.

292
00:40:10,764 --> 00:40:16,136
Lee, I heard you say
something about an infection.

293
00:40:17,572 --> 00:40:18,939
It's between us.

294
00:40:21,008 --> 00:40:23,311
If there's something that you know,

295
00:40:23,343 --> 00:40:27,182
something that could help
us, you have to tell me.

296
00:40:28,950 --> 00:40:31,186
I can protect you. I promise.

297
00:40:37,090 --> 00:40:38,392
You don't have your gun.

298
00:40:41,095 --> 00:40:42,095
What?

299
00:40:45,700 --> 00:40:47,001
You just always carry it.

300
00:40:51,673 --> 00:40:53,975
Where'd you learn to use a gun, Lana?

301
00:40:54,008 --> 00:40:56,578
Did someone teach you or
was it part of your job?

302
00:40:57,512 --> 00:40:59,113
Why are you asking me this?

303
00:41:00,847 --> 00:41:01,983
I just wondered.

304
00:41:03,950 --> 00:41:05,285
Where did you learn, Lana?

305
00:41:46,059 --> 00:41:47,128
You want to read to me?

306
00:41:59,840 --> 00:42:02,075
Ruby.

307
00:43:42,976 --> 00:43:44,345
Rey!

308
00:43:47,313 --> 00:43:49,616
What the hell happened on this ship?

309
00:43:53,086 --> 00:43:54,622
What's your name?

310
00:43:56,590 --> 00:43:57,590
Lana.

311
00:43:58,557 --> 00:43:59,557
Lana.

312
00:44:05,231 --> 00:44:06,333
You're pretty.

313
00:44:41,968 --> 00:44:42,968
It's open.

314
00:44:46,773 --> 00:44:47,773
I'm sorry.

315
00:44:50,211 --> 00:44:51,479
I didn't want to be alone.

316
00:45:55,742 --> 00:45:56,843
What the hell is that?

317
00:46:01,148 --> 00:46:02,216
Shun.

318
00:46:04,952 --> 00:46:06,186
Shun.

319
00:46:06,220 --> 00:46:08,355
You and Shun, you're kind
of like our leaders, right?

320
00:46:08,389 --> 00:46:10,323
I think that's what makes us human.

321
00:46:11,925 --> 00:46:12,925
Shun.

322
00:46:28,075 --> 00:46:29,410
You've been a captain.

323
00:46:33,180 --> 00:46:34,682
Don't tell her what happened to me.

324
00:46:38,785 --> 00:46:39,919
Henri, are you okay?

325
00:46:39,952 --> 00:46:42,822
I'm fine. I'm just tired.

326
00:47:45,485 --> 00:47:46,685
Lana.

327
00:47:49,189 --> 00:47:50,523
Her name is Lana.

328
00:47:53,994 --> 00:47:56,997
There are eight others.

329
00:48:02,334 --> 00:48:05,539
Shun, Henri, Abigail,

330
00:48:09,943 --> 00:48:11,711
Katie, Lee,

331
00:48:14,782 --> 00:48:17,785
Logan, Baum, Rey.

332
00:48:26,059 --> 00:48:27,361
They know I'm still here.

333
00:48:30,195 --> 00:48:31,766
I'm the only one still here.

334
00:48:46,412 --> 00:48:47,648
What are you doing?

335
00:49:32,258 --> 00:49:35,095
Shun, Lana... Come on.

336
00:49:36,128 --> 00:49:37,230
Shun.

337
00:49:39,164 --> 00:49:40,164
Shun?

338
00:49:41,367 --> 00:49:42,802
Hello?

339
00:49:42,836 --> 00:49:45,839
Where are you guys? The gas
is nearly at the crew deck.

340
00:49:45,872 --> 00:49:47,775
We can't do this without Shun and Lana.

341
00:49:47,807 --> 00:49:51,478
We have to, or none of
us will get on that thing.

342
00:50:03,990 --> 00:50:06,427
How are we supposed to
choose who gets to live?

343
00:50:07,226 --> 00:50:08,226
We can't.

344
00:50:12,233 --> 00:50:14,200
- We can't, right?
- Fuck's sake.

345
00:50:14,233 --> 00:50:15,568
- Baum.
- What?

346
00:50:17,570 --> 00:50:19,472
I'm saying it 'cause he's right.

347
00:50:20,474 --> 00:50:21,709
It's impossible.

348
00:50:23,008 --> 00:50:26,179
Yeah. Impossible.

349
00:51:10,323 --> 00:51:11,724
All this time, it was you.

350
00:51:14,994 --> 00:51:16,563
I'm not what you think.

351
00:51:17,597 --> 00:51:18,998
You're not human.

352
00:51:39,785 --> 00:51:40,785
Take it.

353
00:51:52,365 --> 00:51:54,034
There are some things worse than dying.

354
00:52:14,287 --> 00:52:18,359
If any one of us has the
chance to leave the Origin,

355
00:52:18,392 --> 00:52:19,793
we shouldn't waste it.

356
00:52:28,690 --> 00:52:31,143
_

357
00:52:41,581 --> 00:52:43,017
Shun, Lana,

358
00:52:45,050 --> 00:52:46,987
if you've heard any of my messages,

359
00:52:48,789 --> 00:52:51,559
none of us are taking
the probe off the ship.

360
00:52:52,793 --> 00:52:54,227
So, if you two want to go,

361
00:52:56,630 --> 00:52:57,932
maybe we'll see you on Thea.

362
00:54:00,827 --> 00:54:04,398
We've got the oxygen. That
means we still have a chance.

363
00:54:06,767 --> 00:54:08,068
Survived this far.

364
00:54:11,003 --> 00:54:12,003
Right?

365
00:54:50,530 --> 00:54:53,661
_

366
00:55:00,521 --> 00:55:02,222
Let's do this.

367
00:56:22,468 --> 00:56:23,628
What the fuck is that?

368
00:56:24,637 --> 00:56:26,038
Something's happening.

369
00:56:26,285 --> 00:56:28,847
_

370
00:56:34,447 --> 00:56:35,516
"Threat level, zero"?

371
00:56:38,584 --> 00:56:41,088
"Protocol 47 deactivated"?

372
00:56:41,121 --> 00:56:42,222
What?

373
00:56:46,093 --> 00:56:48,829
Look, it's clearing!

374
00:56:50,363 --> 00:56:53,667
- What's happened, Rey?
- The gas isn't being released anymore.

375
00:56:53,700 --> 00:56:57,104
Protocol 47, it stopped.

376
00:56:57,137 --> 00:56:59,006
What does that mean? What's happening?

377
00:57:00,539 --> 00:57:03,177
You said that would only
happen if the parasite was dead.

378
00:57:11,918 --> 00:57:14,220
Shun or Lana...

379
00:57:18,358 --> 00:57:19,459
Oh, my God.

380
00:57:20,593 --> 00:57:21,961
No fucking way.

381
00:57:30,390 --> 00:57:31,769
_

382
00:57:31,794 --> 00:57:33,475
We're going to land...

383
00:57:34,706 --> 00:57:36,042
We're gonna land on Thea.

384
00:57:47,253 --> 00:57:51,223
Fuck, yeah, baby! We're
going to Thea! Yeah!

385
00:57:54,961 --> 00:57:57,598
Fuck it, man. Fuck, yeah!

386
00:58:18,485 --> 00:58:20,220
What is it? Are you okay?

387
00:58:24,323 --> 00:58:26,626
No, no, no, no.

388
00:58:26,659 --> 00:58:29,195
Henri? Henri, wake up!

389
00:58:29,229 --> 00:58:30,230
Henri!

390
00:59:58,050 --> 01:00:00,320
Hello?

391
01:00:00,987 --> 01:00:02,222
Can anyone hear me?

392
01:00:06,226 --> 01:00:07,226
Hello?

393
01:00:08,260 --> 01:00:14,933
Please, if anyone can hear
me, don't land on Thea.

394
01:00:14,967 --> 01:00:19,338
It's not safe. The planet isn't safe.

395
01:00:20,273 --> 01:00:21,273
Hello?

396
01:00:22,342 --> 01:00:24,644
It's not safe. The planet isn't...

397
01:00:30,397 --> 01:00:36,742
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -

