1
00:00:27,565 --> 00:00:29,232
Hey, get off.

2
00:00:29,267 --> 00:00:30,833
Get o...

3
00:00:30,869 --> 00:00:32,368
Hey! Hey!

4
00:00:32,403 --> 00:00:34,003
I said scoot, didn't I? Go!

5
00:00:34,038 --> 00:00:35,504
Shoo!

6
00:00:44,382 --> 00:00:47,083
Oh, my goodness, you're adorable.

7
00:00:47,118 --> 00:00:49,485
- Is this the right place?
- Probably.

8
00:00:49,520 --> 00:00:51,720
My cat ran off... Dusty?

9
00:00:51,756 --> 00:00:53,321
He hasn't been back in five nights,

10
00:00:53,356 --> 00:00:54,555
which is not like him, you know?

11
00:00:54,591 --> 00:00:56,024
Not like him at all.

12
00:00:56,059 --> 00:00:57,159
Uncharacteristic.

13
00:00:57,194 --> 00:00:58,726
Very uncharacteristic.

14
00:01:00,063 --> 00:01:01,830
And I was told about a lady here...

15
00:01:01,865 --> 00:01:05,167
might be able to help
track him down for me?

16
00:01:06,970 --> 00:01:11,039
Madame L'Angelle is a
world-renowned spiritist,

17
00:01:11,074 --> 00:01:14,109
diviner, mistress of the pyramids.

18
00:01:16,613 --> 00:01:19,447
She sees through walls,

19
00:01:19,482 --> 00:01:22,250
'round corners,

20
00:01:22,286 --> 00:01:25,553
into human hearts.

21
00:01:25,588 --> 00:01:27,522
She'll find your cat.

22
00:01:27,557 --> 00:01:30,090
I hope so.

23
00:01:30,126 --> 00:01:31,459
He's not an outdoor cat, you know?

24
00:01:31,494 --> 00:01:32,527
So I'm worried that he might be...

25
00:01:32,562 --> 00:01:34,729
Parking is $8.

26
00:01:34,764 --> 00:01:36,096
Sorry. Right.

27
00:01:40,437 --> 00:01:42,236
You can park out by the Slave Quarters.

28
00:01:42,271 --> 00:01:44,872
Occult Room's in the Big
House. Gator tours on the hour.

29
00:01:44,907 --> 00:01:47,475
Gift shop closes at 5:00.

30
00:01:47,510 --> 00:01:49,210
Welcome to Angelville.

31
00:02:24,312 --> 00:02:25,644
Welcome to Angelville,

32
00:02:25,680 --> 00:02:27,413
where the magic of the
South comes to life.

33
00:02:27,448 --> 00:02:29,749
Spare me the carny talk.

34
00:02:29,784 --> 00:02:31,617
I'm here for the tombs.

35
00:02:31,652 --> 00:02:32,785
T... tombs...

36
00:02:32,820 --> 00:02:34,620
I... I don't know what that is.

37
00:02:34,655 --> 00:02:37,090
Come on, little man.

38
00:02:37,125 --> 00:02:39,325
I got money.

39
00:02:39,361 --> 00:02:41,294
I want to see some blood.

40
00:02:41,329 --> 00:02:42,996
I honestly don't know what...

41
00:02:43,031 --> 00:02:46,499
Maybe you should ask over at
the Boyd place across the way?

42
00:02:46,534 --> 00:02:49,202
They're into all sortsa shady stuff...

43
00:02:49,237 --> 00:02:51,004
Officer.

44
00:02:54,475 --> 00:02:57,042
L'Angelle scum!

45
00:03:35,515 --> 00:03:38,049
Hey, T.C.

46
00:03:38,084 --> 00:03:39,684
Hey, Jody.

47
00:03:43,222 --> 00:03:44,722
What took you guys so long?

48
00:03:44,758 --> 00:03:46,591
I was halfway ready to
eat that stupid chicken.

49
00:03:50,296 --> 00:03:52,196
Anyway, thanks.

50
00:04:02,240 --> 00:04:05,342
Afternoon will probably pick up.

51
00:04:09,648 --> 00:04:11,682
What?

52
00:04:11,717 --> 00:04:13,249
What? That's it. I swear.

53
00:04:50,755 --> 00:04:52,722
Son of a...

54
00:06:02,726 --> 00:06:05,293
Sorry to bother you, but, uh...

55
00:06:12,736 --> 00:06:16,571
I don't know if you can, but please?

56
00:06:24,347 --> 00:06:27,915
Everything has a price.

57
00:06:31,621 --> 00:06:33,821
You understand?

58
00:06:52,642 --> 00:06:57,682
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -

59
00:07:38,067 --> 00:07:39,500
Oh, I'm sorry.

60
00:07:39,536 --> 00:07:41,168
Oh, no. I am sorry.

61
00:07:51,580 --> 00:07:52,566
_

62
00:07:55,284 --> 00:07:58,352
They are assembling now, Messiah.

63
00:07:58,387 --> 00:08:00,086
Don't call me that.

64
00:08:00,122 --> 00:08:01,655
I still don't understand...

65
00:08:01,690 --> 00:08:03,223
We have to start somewhere...

66
00:08:03,259 --> 00:08:05,825
build you up, introduce
you to the world.

67
00:08:05,861 --> 00:08:06,900
And this?

68
00:08:06,901 --> 00:08:09,696
Your speech has been
focus-grouped multiple times.

69
00:08:09,732 --> 00:08:11,431
I wrote the last draft myself.

70
00:08:11,467 --> 00:08:13,267
I can tell.

71
00:08:13,302 --> 00:08:15,502
I know messiahs,

72
00:08:15,537 --> 00:08:17,671
how they begin, how they rise.

73
00:08:17,706 --> 00:08:19,773
I know what makes them work.

74
00:08:19,808 --> 00:08:21,774
And this...

75
00:08:21,809 --> 00:08:23,242
is how they start.

76
00:08:29,484 --> 00:08:30,750
A cape?

77
00:08:30,785 --> 00:08:33,619
An 11th-century Flemish fencing cloak

78
00:08:33,655 --> 00:08:35,588
with gold appliqué.

79
00:08:35,623 --> 00:08:38,891
You see? Gives a sense of authority.

80
00:08:43,564 --> 00:08:45,130
I don't give a shit.

81
00:08:46,934 --> 00:08:48,567
I'm not wearing that.

82
00:08:52,573 --> 00:08:56,374
Shall I save seats for your friends?

83
00:08:56,410 --> 00:08:57,742
They're not comin'.

84
00:08:57,778 --> 00:08:59,644
Oh.

85
00:08:59,680 --> 00:09:02,981
Well, it's a packed
house in there already.

86
00:09:07,521 --> 00:09:10,655
Awesome!

87
00:09:10,691 --> 00:09:11,676
Quiet!

88
00:09:13,794 --> 00:09:15,227
Give me that.

89
00:09:19,599 --> 00:09:22,767
We have a special guest today...

90
00:09:22,803 --> 00:09:27,605
someone who is apparently quite holy.

91
00:09:27,641 --> 00:09:29,407
And if you're good,

92
00:09:29,443 --> 00:09:33,311
he will perform... or so I'm told...

93
00:09:33,347 --> 00:09:36,414
a miracle for us.

94
00:09:36,450 --> 00:09:37,450
Is it God?

95
00:09:37,451 --> 00:09:38,451
No!

96
00:09:41,488 --> 00:09:43,655
Uh...

97
00:09:43,690 --> 00:09:46,825
But close.

98
00:09:46,860 --> 00:09:48,292
Preacher?

99
00:09:58,238 --> 00:09:59,337
Hey.

100
00:10:01,341 --> 00:10:02,940
"Look around.

101
00:10:02,976 --> 00:10:06,878
The world has fallen
into confusion and decay.

102
00:10:06,913 --> 00:10:09,380
Murder, rape...

103
00:10:09,415 --> 00:10:11,048
sedition, incest,

104
00:10:11,084 --> 00:10:12,383
lesbianism" ...

105
00:10:19,692 --> 00:10:22,326
"But I have a power" ...

106
00:10:22,362 --> 00:10:24,328
"a power to make things better.

107
00:10:24,364 --> 00:10:26,864
Let me ask you a question...
If you had a power

108
00:10:26,900 --> 00:10:30,301
that could make anyone
do whatever you said,

109
00:10:30,336 --> 00:10:31,735
what would you do with it?"

110
00:10:33,839 --> 00:10:35,406
Get my fart machine back!

111
00:10:35,441 --> 00:10:36,840
Quiet!

112
00:10:36,876 --> 00:10:39,242
You're never getting that
disgusting thing back.

113
00:10:39,278 --> 00:10:40,279
Ever!

114
00:10:43,081 --> 00:10:46,149
Hey, kids, you want to see a miracle?

115
00:10:46,184 --> 00:10:48,818
Me! I do!

116
00:10:55,193 --> 00:10:58,194
It's the Armenians! The
Armenians are coming!

117
00:10:59,431 --> 00:11:01,531
Everyone! Get behind the table now!

118
00:11:01,566 --> 00:11:02,665
Get down!

119
00:11:04,069 --> 00:11:05,335
Come on!

120
00:11:08,606 --> 00:11:10,073
Come on! Get down! Hide!

121
00:11:10,108 --> 00:11:11,108
Come on!

122
00:11:20,985 --> 00:11:23,419
Move aside, Priest.

123
00:11:23,455 --> 00:11:25,588
We just want the nuns and the children.

124
00:11:25,623 --> 00:11:28,624
Idiots. Do you know who this man is?

125
00:11:30,094 --> 00:11:32,094
Put your weapons down.

126
00:11:38,102 --> 00:11:39,268
What did you say?

127
00:11:43,107 --> 00:11:44,406
Say that again.

128
00:11:48,245 --> 00:11:49,578
I said...

129
00:11:52,183 --> 00:11:53,815
... put your weapons down.

130
00:13:46,927 --> 00:13:49,061
Okay. I'm gonna see y'all later.

131
00:13:49,097 --> 00:13:50,662
You take care of yourselves, now.

132
00:13:50,698 --> 00:13:52,331
Bye!

133
00:13:57,037 --> 00:13:58,404
You get it all?

134
00:13:58,439 --> 00:14:00,539
Every screaming child and heathen cry...

135
00:14:00,575 --> 00:14:02,207
already posted and trending.

136
00:14:02,242 --> 00:14:03,575
Huh.

137
00:14:03,611 --> 00:14:05,711
Got a call from Jimmy Kimmel's people.

138
00:14:05,746 --> 00:14:06,945
We're off to Los Angeles.

139
00:14:06,981 --> 00:14:08,614
It sorta worked out, then?

140
00:14:08,649 --> 00:14:14,385
Yes, minus the anxious pupil
who defecated on my shoe.

141
00:14:14,421 --> 00:14:16,588
Why were they shooting blanks?

142
00:14:16,624 --> 00:14:17,756
Who?

143
00:14:17,791 --> 00:14:19,557
The Armenians.

144
00:14:19,593 --> 00:14:22,594
They had no live rounds in their guns.

145
00:14:22,630 --> 00:14:25,396
Such an alien culture. Who
knows what they're thinking?

146
00:14:28,435 --> 00:14:30,769
It was a stunt.

147
00:14:30,804 --> 00:14:32,270
You set me up.

148
00:14:32,305 --> 00:14:35,874
There is no time for
conventional methods.

149
00:14:35,909 --> 00:14:37,208
The Christ child,

150
00:14:37,244 --> 00:14:39,309
unibrowed cretinism notwithstanding,

151
00:14:39,345 --> 00:14:41,245
is miles ahead of you
in name recognition.

152
00:14:41,280 --> 00:14:42,613
We have to spread the word.

153
00:14:42,649 --> 00:14:45,149
And this...

154
00:14:45,184 --> 00:14:47,118
as I said,

155
00:14:47,153 --> 00:14:50,087
is how we start.

156
00:14:50,123 --> 00:14:52,489
Now, come on.

157
00:14:52,525 --> 00:14:54,158
The jet is waiting.

158
00:14:56,696 --> 00:14:58,829
I didn't sign up for this shit!

159
00:14:58,865 --> 00:15:01,598
Spoken like a true messiah.

160
00:15:38,815 --> 00:15:40,516
Jimmy Kimmel, right?

161
00:15:40,551 --> 00:15:42,117
Yep.

162
00:15:42,153 --> 00:15:44,186
Exciting.

163
00:15:44,221 --> 00:15:46,188
Starr's a genius.

164
00:15:46,223 --> 00:15:48,457
And now we're his right-hand men...

165
00:15:48,492 --> 00:15:50,959
ready to serve him no
matter the cost or cause,

166
00:15:50,994 --> 00:15:53,462
ready to face down any
disbeliever who dares oppose him

167
00:15:53,497 --> 00:15:55,830
and drench the streets in their blood.

168
00:15:57,034 --> 00:15:58,599
Yeah.

169
00:15:58,635 --> 00:16:00,168
No, I'm excited.

170
00:16:01,872 --> 00:16:03,538
I'm gonna unplug the air mattress,

171
00:16:03,573 --> 00:16:05,040
maybe take a shower.

172
00:17:33,962 --> 00:17:35,895
- _
- _

173
00:17:46,306 --> 00:17:49,808
Playing by day, feeding by night.

174
00:17:49,843 --> 00:17:52,310
We are the Children of Blood.

175
00:17:52,345 --> 00:17:56,748
Join us and let your
darkest desires drink deep.

176
00:19:16,027 --> 00:19:20,396
# I stand here before you #

177
00:19:20,431 --> 00:19:25,367
# Afraid that I have lost you #

178
00:19:25,402 --> 00:19:27,870
# To someone, but... #

179
00:19:27,905 --> 00:19:29,671
Hey.

180
00:19:29,706 --> 00:19:31,306
Hello.

181
00:19:31,342 --> 00:19:37,479
# I can't believe #

182
00:19:38,849 --> 00:19:41,149
# That you were... #

183
00:19:41,185 --> 00:19:43,718
All this for you?

184
00:19:43,754 --> 00:19:45,020
Hmm?

185
00:19:45,055 --> 00:19:46,355
The sunscreen.

186
00:19:48,759 --> 00:19:50,592
Some of it.

187
00:19:50,627 --> 00:19:53,028
Some of it's for a friend.

188
00:19:53,063 --> 00:19:56,331
I was gonna say.

189
00:19:56,367 --> 00:19:57,866
SPF 100?

190
00:19:57,902 --> 00:20:01,035
Gonna say what?

191
00:20:01,070 --> 00:20:03,404
Uh... no offense, ma'am.

192
00:20:06,776 --> 00:20:09,076
Well, that's for me to decide, isn't it?

193
00:20:20,390 --> 00:20:26,627
# Then say goodbye #

194
00:20:26,662 --> 00:20:28,930
I.D... for the booze.

195
00:20:31,334 --> 00:20:33,367
I don't ask, I don't stay in business.

196
00:20:33,403 --> 00:20:38,939
# And want a love that cannot be #

197
00:20:38,974 --> 00:20:44,745
# But, darling, if you love me #

198
00:20:44,780 --> 00:20:50,417
# Then give your love to me #

199
00:20:52,488 --> 00:20:53,587
All right.

200
00:20:59,194 --> 00:21:00,828
Anything else, darlin'?

201
00:21:05,100 --> 00:21:07,501
Yeah.

202
00:21:07,536 --> 00:21:11,004
I would like some...

203
00:21:11,039 --> 00:21:12,605
cherry lip balm.

204
00:21:15,477 --> 00:21:16,509
And this.

205
00:21:16,544 --> 00:21:17,643
Aah!

206
00:21:25,520 --> 00:21:26,522
Here.

207
00:21:32,361 --> 00:21:34,660
Oh, yeah, 'cause I'm the bad guy!

208
00:21:39,468 --> 00:21:40,600
Bitch.

209
00:21:47,674 --> 00:21:49,808
Ready to go?

210
00:21:51,479 --> 00:21:53,178
Yep.

211
00:21:56,250 --> 00:21:58,150
Is that crack?

212
00:21:58,185 --> 00:21:59,951
No.

213
00:21:59,987 --> 00:22:02,988
It's just...

214
00:22:03,024 --> 00:22:04,289
It isn't.

215
00:22:04,325 --> 00:22:06,158
Seriously?

216
00:22:06,193 --> 00:22:08,527
Look, how I spend my downtime
is my business, all right?

217
00:22:08,562 --> 00:22:10,496
If you don't like it, you can clear off.

218
00:22:12,566 --> 00:22:13,832
In fact, you probably should

219
00:22:13,867 --> 00:22:15,567
if ya knew what was good for ya.

220
00:22:15,602 --> 00:22:17,568
Oh, Cass, cut the crap.

221
00:22:23,510 --> 00:22:25,243
Look.

222
00:22:25,278 --> 00:22:28,712
Bimini is gonna be great, okay?

223
00:22:28,748 --> 00:22:31,215
At least, I think so.

224
00:22:31,251 --> 00:22:33,817
On the road again?

225
00:22:33,853 --> 00:22:35,986
No more dumbass God hunt?

226
00:22:38,224 --> 00:22:42,726
Just the two of us,
partying and having fun.

227
00:22:42,762 --> 00:22:44,529
And Denis.

228
00:22:44,564 --> 00:22:46,830
Don't forget.

229
00:22:46,866 --> 00:22:49,233
Yeah, Denis, too.

230
00:22:50,270 --> 00:22:54,604
Anyway, Jesse's gone.

231
00:22:54,639 --> 00:22:58,275
He made his choice, and we made ours.

232
00:22:58,310 --> 00:23:00,777
Too bad.

233
00:23:00,812 --> 00:23:04,548
But I am not gonna mope around

234
00:23:04,583 --> 00:23:06,683
smoking crack about it.

235
00:23:06,718 --> 00:23:08,118
All right, but it's just... it's...

236
00:23:08,153 --> 00:23:09,553
... medicinal.

237
00:23:13,459 --> 00:23:15,959
So, look.

238
00:23:15,994 --> 00:23:21,198
Whatever happens next
between the two of us, okay?

239
00:23:21,233 --> 00:23:23,600
I say let it happen.

240
00:23:23,635 --> 00:23:24,968
What?

241
00:23:26,771 --> 00:23:29,205
You know we're gonna
have sex again, right?

242
00:23:30,909 --> 00:23:32,075
We are?

243
00:23:33,979 --> 00:23:36,045
Well, it's what you want, isn't it?

244
00:23:39,117 --> 00:23:41,250
Wha... Yeah, I mean...

245
00:23:41,285 --> 00:23:43,786
Uh...

246
00:23:43,822 --> 00:23:46,489
Okay. So...

247
00:23:56,635 --> 00:23:57,734
Is that all?

248
00:24:44,547 --> 00:24:46,313
You ready to go?

249
00:24:46,348 --> 00:24:48,015
Yeah.

250
00:24:51,821 --> 00:24:52,853
Is that crack?

251
00:24:55,257 --> 00:24:56,257
Yeah.

252
00:24:58,494 --> 00:24:59,727
All right.

253
00:25:02,765 --> 00:25:04,364
I'ma go pack.

254
00:25:08,737 --> 00:25:10,236
All right.

255
00:26:47,597 --> 00:26:49,731
That is the frontier.

256
00:26:56,840 --> 00:26:59,507
He's the one who lets you out.

257
00:26:59,543 --> 00:27:03,478
Tell him your name and
that you do not belong here.

258
00:27:03,513 --> 00:27:04,979
He will blow his horn

259
00:27:05,014 --> 00:27:08,115
and see that you cross
safely to the other side.

260
00:27:08,151 --> 00:27:11,319
They will give you
clothes, put you on a bus,

261
00:27:11,354 --> 00:27:14,556
and drop you at the nearest stop,

262
00:27:14,591 --> 00:27:16,424
and then you are free.

263
00:27:23,098 --> 00:27:24,665
No, Eugene.

264
00:27:24,700 --> 00:27:28,001
It's impossible.

265
00:27:28,036 --> 00:27:30,337
Except for someone like you.

266
00:27:36,679 --> 00:27:39,346
Well, goodbye.

267
00:27:41,484 --> 00:27:43,884
Well, of course. It
is the end of the road.

268
00:27:51,961 --> 00:27:53,293
I suppose,

269
00:27:53,328 --> 00:27:56,196
but all they can do is make it worse.

270
00:29:47,506 --> 00:29:50,474
Looks like they were pretty
rough on ya down there.

271
00:29:59,184 --> 00:30:01,284
Oh, shit.

272
00:30:19,104 --> 00:30:22,005
Which?

273
00:30:27,045 --> 00:30:30,313
Uh, no.

274
00:30:30,349 --> 00:30:33,617
No, that's just the, uh...

275
00:30:33,652 --> 00:30:38,421
I don't know what that is.

276
00:30:38,457 --> 00:30:39,523
Here you go.

277
00:30:39,558 --> 00:30:40,857
Stop!

278
00:30:43,362 --> 00:30:44,761
Give him to me, Sharon.

279
00:30:47,966 --> 00:30:49,666
He doesn't belong here.

280
00:30:49,701 --> 00:30:51,433
I don't care.

281
00:30:51,469 --> 00:30:52,769
I want him back.

282
00:30:52,804 --> 00:30:55,872
Superintendent, this is my jurisdiction.

283
00:30:55,907 --> 00:31:00,677
- If I say...
- He broke my extrapolator!

284
00:31:00,712 --> 00:31:06,683
If I say he's free to go, he's free.

285
00:31:06,718 --> 00:31:09,786
Those are the rules.

286
00:31:09,821 --> 00:31:11,387
I don't know if you heard,

287
00:31:11,422 --> 00:31:13,489
but God's gone...

288
00:31:14,525 --> 00:31:16,659
Aah!

289
00:31:18,897 --> 00:31:21,297
And the rules have changed.

290
00:31:21,332 --> 00:31:22,731
Got him.

291
00:31:22,766 --> 00:31:25,867
All units descend on Sector 4.

292
00:31:27,871 --> 00:31:29,805
For eons we've ruled here,

293
00:31:29,840 --> 00:31:32,208
and no one has ever escaped.

294
00:31:32,243 --> 00:31:33,709
Ever.

295
00:31:33,744 --> 00:31:36,645
Did you honestly think
that I was going...

296
00:31:42,086 --> 00:31:44,019
Hurry! You have to go! Hurry!

297
00:31:51,862 --> 00:31:53,895
You have saved me.

298
00:31:53,931 --> 00:31:55,496
Don't you see?

299
00:31:55,532 --> 00:31:57,665
I finally did something good.

300
00:32:00,971 --> 00:32:03,038
Go, go, go!

301
00:32:19,156 --> 00:32:21,923
But I couldn't.

302
00:32:21,959 --> 00:32:24,126
The things I have done...

303
00:32:24,161 --> 00:32:28,396
It's very nice of
you, but I belong here.

304
00:32:45,779 --> 00:32:47,813
Kimmel's people.

305
00:32:47,848 --> 00:32:51,282
They wanted to put you
on after Kylie Jenner.

306
00:32:53,687 --> 00:32:56,788
Why didn't you use
your power back there?

307
00:32:59,192 --> 00:33:00,859
I didn't need to.

308
00:33:05,031 --> 00:33:06,531
You will.

309
00:34:01,220 --> 00:34:03,920
Are you ready?

310
00:34:03,956 --> 00:34:06,056
I guess so.

311
00:34:06,092 --> 00:34:09,193
Um, can you tell your dad
I'm packing up the car?

312
00:34:12,698 --> 00:34:16,066
Cass! I'm packing up the car!

313
00:34:16,101 --> 00:34:17,500
Okay!

314
00:34:19,104 --> 00:34:20,870
Where... ?

315
00:34:43,461 --> 00:34:46,729
Join us and let your darkest desires...

316
00:34:46,764 --> 00:34:48,030
You can't wear that on the plane.

317
00:34:48,065 --> 00:34:52,602
Get dressed.

318
00:34:54,805 --> 00:34:56,305
Tulip?

319
00:34:56,341 --> 00:34:57,906
Yep.

320
00:35:10,855 --> 00:35:12,155
What?

321
00:35:12,190 --> 00:35:16,592
They were watching us this whole time.

322
00:35:16,628 --> 00:35:17,760
Who?

323
00:35:17,795 --> 00:35:20,795
The men in white.

324
00:35:20,830 --> 00:35:22,797
Starr.

325
00:35:29,339 --> 00:35:31,839
Jesus.

326
00:35:31,875 --> 00:35:34,142
God, I might have masturbated in here.

327
00:35:37,214 --> 00:35:41,183
Yeah, me, too.

328
00:35:41,218 --> 00:35:43,451
Do you think we should tell Jesse?

329
00:35:43,487 --> 00:35:45,320
That we masturbated in the living room?

330
00:35:45,355 --> 00:35:47,822
No. Not about that.

331
00:35:47,857 --> 00:35:49,123
About 'em spyin' on us,

332
00:35:49,159 --> 00:35:50,858
gatherin' intelligence and the like.

333
00:35:50,894 --> 00:35:53,860
That bulbous one-eyed git
has been undermining us

334
00:35:53,896 --> 00:35:58,499
this whole time. I say
we tell Jesse about it.

335
00:35:58,534 --> 00:36:01,602
What difference would it make, Cassidy?

336
00:36:01,637 --> 00:36:03,671
It worked.

337
00:36:03,706 --> 00:36:05,206
I'll see ya it the car.

338
00:36:13,148 --> 00:36:15,382
All right, boy. Come on.

339
00:36:15,418 --> 00:36:18,686
Let's go for a ride. Aah.

340
00:36:34,770 --> 00:36:36,236
Can you be a good lad?

341
00:36:38,707 --> 00:36:39,906
Promise me...

342
00:36:41,110 --> 00:36:42,408
promise me you'll be good.

343
00:36:46,181 --> 00:36:48,348
All right.

344
00:36:57,025 --> 00:36:58,391
Yeah, all right, don't
look at me like that.

345
00:36:58,426 --> 00:37:00,160
They were in the
laundry, and I was just...

346
00:37:05,900 --> 00:37:07,267
Denis, put 'em down.

347
00:37:12,440 --> 00:37:13,673
Did you hear me?

348
00:37:16,911 --> 00:37:18,411
Denis, put 'em down.

349
00:37:23,885 --> 00:37:25,084
Just put 'em down.

350
00:37:26,788 --> 00:37:28,020
Put 'em down.

351
00:37:32,160 --> 00:37:33,160
Please.

352
00:37:34,929 --> 00:37:37,596
Can you be a good lad, Papa?

353
00:37:41,435 --> 00:37:43,068
Can you be good?

354
00:37:50,144 --> 00:37:51,144
No.

355
00:37:54,282 --> 00:37:56,081
I don't think I can.

356
00:37:59,520 --> 00:38:00,920
Not with you around.

357
00:38:07,128 --> 00:38:08,827
Ah! Ahh!

358
00:38:08,862 --> 00:38:12,731
Papa! Papa-a-a-a!

359
00:38:12,766 --> 00:38:13,832
Papa!

360
00:38:13,867 --> 00:38:16,401
Papa! Papa!

361
00:38:17,604 --> 00:38:18,937
Papa!

362
00:38:18,972 --> 00:38:20,739
I know, son.

363
00:38:20,774 --> 00:38:22,173
I know.

364
00:38:22,209 --> 00:38:23,408
Papa!

365
00:38:43,306 --> 00:38:45,240
Hmm?

366
00:38:47,377 --> 00:38:50,145
Oh, ja.

367
00:38:50,180 --> 00:38:55,183
It's a little big, but...

368
00:38:55,218 --> 00:38:56,651
Danke.

369
00:39:43,099 --> 00:39:44,665
You okay?

370
00:39:44,701 --> 00:39:46,366
Somebody help!

371
00:39:48,237 --> 00:39:49,269
Here, here!

372
00:39:49,305 --> 00:39:51,605
Get out of my way!

373
00:39:57,178 --> 00:40:00,647
What's wrong with you?! Aah! Aah.

374
00:40:19,067 --> 00:40:20,734
Ew!

375
00:40:25,341 --> 00:40:29,809
# There is a young cowboy #

376
00:40:29,845 --> 00:40:33,780
# Lives on the range #

377
00:40:33,815 --> 00:40:36,783
# His horse and his cattle #

378
00:40:36,818 --> 00:40:41,287
# Are his only companions #

379
00:40:41,322 --> 00:40:44,924
# He works in the saddle #

380
00:40:44,960 --> 00:40:49,162
# Sleeps in the canyons #

381
00:40:49,197 --> 00:40:53,266
# Just waitin' for summer #

382
00:40:53,301 --> 00:40:56,502
# For his pastures to change #

383
00:41:00,842 --> 00:41:05,344
# And as the moon rises,
he sits by his fire #

384
00:41:21,395 --> 00:41:23,762
All right.

385
00:41:23,798 --> 00:41:25,798
Where's Denis?

386
00:41:25,833 --> 00:41:27,933
Oh, he, uh...

387
00:41:27,968 --> 00:41:30,769
he changed his mind.

388
00:41:33,140 --> 00:41:37,009
Hey, you can sit in
the front if you want.

389
00:41:38,578 --> 00:41:42,380
Oh, yeah.

390
00:41:54,194 --> 00:41:55,627
Huh.

391
00:41:55,662 --> 00:41:56,894
Yeah.

392
00:41:56,930 --> 00:41:58,896
This is a definite upgrade.

393
00:41:58,932 --> 00:42:00,665
It's got nice sightlines,

394
00:42:00,701 --> 00:42:03,535
and handy ashtray.

395
00:42:03,570 --> 00:42:06,037
It's very nice.

396
00:42:08,608 --> 00:42:10,074
Will you give me a sec? I...

397
00:42:10,109 --> 00:42:11,209
I forgot to say goodbye.

398
00:42:11,244 --> 00:42:14,178
Yeah, sure.

399
00:42:45,143 --> 00:42:47,944
Jenny?

400
00:42:47,980 --> 00:42:50,681
Tulip? Is that you?

401
00:42:50,716 --> 00:42:54,283
Ah, just... gimme a sec.

402
00:42:54,318 --> 00:42:56,085
Sure.

403
00:43:32,456 --> 00:43:34,155
You moving out?

404
00:43:34,190 --> 00:43:37,559
Yeah... found a new place.

405
00:43:37,594 --> 00:43:40,495
Yeah.

406
00:43:40,531 --> 00:43:43,432
I'm movin', too.

407
00:43:43,467 --> 00:43:48,403
This was always gonna be temporary.

408
00:43:48,439 --> 00:43:50,104
Yeah.

409
00:43:55,512 --> 00:43:57,011
Um, I just wanted to say,

410
00:43:57,047 --> 00:44:02,417
uh, thank you, you know...

411
00:44:02,452 --> 00:44:03,784
for everything.

412
00:44:03,820 --> 00:44:06,955
Mm. I... I should thank you.

413
00:44:06,990 --> 00:44:11,592
You helped me get through
a bad stretch there...

414
00:44:11,627 --> 00:44:13,461
showed me how to be strong.

415
00:44:14,564 --> 00:44:16,464
You're out of moisturizer...

416
00:44:23,406 --> 00:44:25,006
... bitch.

417
00:44:33,215 --> 00:44:36,951
Of course, I still have a ways to go.

418
00:44:36,986 --> 00:44:40,120
Hmm.

419
00:44:40,155 --> 00:44:43,290
I never did tell you
about Dallas, did I?

420
00:44:45,361 --> 00:44:48,362
No. You never did.

421
00:45:03,646 --> 00:45:05,112
Preacher, tell us about
your special powers.

422
00:45:05,148 --> 00:45:06,847
Is it true you read a nun's mind?!

423
00:45:06,882 --> 00:45:08,749
What's up with those shiny
collar things, Preacher?

424
00:45:08,784 --> 00:45:10,418
All right, that's enough.

425
00:45:10,453 --> 00:45:13,287
Tune in for more tonight on "Kimmel."

426
00:45:31,841 --> 00:45:33,974
You're a natural.

427
00:45:34,009 --> 00:45:36,877
And when the world realizes
that their only other option

428
00:45:36,912 --> 00:45:40,647
needs reminding he can't
eat his own hemorrhoids,

429
00:45:40,683 --> 00:45:42,449
I think we'll be in good shape.

430
00:45:51,660 --> 00:45:56,395
Preacher, we're on
our way to redemption.

431
00:45:56,430 --> 00:45:58,163
This is your calling...

432
00:45:58,199 --> 00:46:02,802
not that.

433
00:46:02,837 --> 00:46:05,004
I just want to see they're okay.

434
00:46:10,678 --> 00:46:12,912
I understand... go to your friends,

435
00:46:12,947 --> 00:46:14,814
get him there as fast as you can...

436
00:46:14,849 --> 00:46:16,015
- Go!
- ... and when you're ready,

437
00:46:16,050 --> 00:46:17,483
come back for your soul.

438
00:46:17,519 --> 00:46:19,018
Wha...

439
00:46:27,562 --> 00:46:29,594
Idiots.

440
00:46:29,630 --> 00:46:31,330
Shut up.

441
00:46:31,365 --> 00:46:33,032
I'll deal with you later.

442
00:46:34,068 --> 00:46:36,701
In the meantime...

443
00:46:36,737 --> 00:46:38,937
cancel the ambulance.

444
00:46:52,753 --> 00:46:55,820
S... she... she went
upstairs to say goodbye.

445
00:46:55,856 --> 00:46:58,023
She just went up to say
goodbye, man, and that was it.

446
00:46:58,059 --> 00:46:59,791
That's all right. Let me look at that.

447
00:47:01,595 --> 00:47:04,228
Okay. All right.

448
00:47:04,264 --> 00:47:06,497
Pass me those towels. All right, got...

449
00:47:06,533 --> 00:47:07,952
got to keep the pressure on there.

450
00:47:07,953 --> 00:47:09,167
See if there's any super glue, would ya?

451
00:47:09,202 --> 00:47:11,636
- Super glue?
- Yeah, close up the wound. Try under th

452
00:47:11,672 --> 00:47:12,704
Okay. Okay.

453
00:47:12,739 --> 00:47:13,705
Ah.

454
00:47:15,275 --> 00:47:16,908
I leave you for one
day, look what happens.

455
00:47:18,178 --> 00:47:20,712
It's gone right through.

456
00:47:20,747 --> 00:47:22,047
That's... that's good.

457
00:47:22,082 --> 00:47:23,414
What about window caulk?

458
00:47:23,450 --> 00:47:24,883
There's no glue.

459
00:47:24,918 --> 00:47:26,317
What? I don't know what to do!

460
00:47:26,352 --> 00:47:27,852
I... I rang the ambulance,
like, forever ago, man!

461
00:47:27,888 --> 00:47:29,153
All right! All right, all right!

462
00:47:29,189 --> 00:47:30,722
Let's rig up an IV drip.

463
00:47:30,757 --> 00:47:31,990
You got... y... you got syringes?

464
00:47:32,025 --> 00:47:33,692
- Yeah, yeah.
- All right, clean ones?

465
00:47:33,727 --> 00:47:35,159
- Yeah.
- And there's blood in the freezer, righ

466
00:47:35,195 --> 00:47:36,727
- Uh, y... maybe some.
- All right, hurry up.

467
00:47:36,762 --> 00:47:38,261
- She's AB negative.
- All right.

468
00:47:38,297 --> 00:47:40,030
What happened?

469
00:47:40,066 --> 00:47:41,999
She... she just went upstairs
to say goodbye, and...

470
00:47:42,034 --> 00:47:43,333
- Goodbye to who?
- I don't know!

471
00:47:43,368 --> 00:47:44,735
I found her in the hallway!

472
00:47:44,770 --> 00:47:46,203
'Course, where's the bloody ambulance?

473
00:47:46,238 --> 00:47:48,505
Shit! I don't think I have any AB.

474
00:47:48,540 --> 00:47:50,040
All right. It's all right, Cass.

475
00:47:50,076 --> 00:47:51,241
Let's drive her to the hospital.

476
00:47:51,276 --> 00:47:53,110
Give me a hand here. Come on.

477
00:47:53,145 --> 00:47:54,377
Come on. Come on. That's it.

478
00:47:54,413 --> 00:47:56,213
Come on. Come on, love.

479
00:47:56,248 --> 00:47:57,615
What... No, don't do that.

480
00:47:57,650 --> 00:47:59,750
It's all right. Shh. Shh, shh, shh.

481
00:47:59,785 --> 00:48:02,119
No, no, no. Yeah. Come on.

482
00:48:02,154 --> 00:48:03,954
Come on.

483
00:48:06,291 --> 00:48:08,092
- Come on, baby.
- Jesse. Jesse.

484
00:48:08,127 --> 00:48:09,759
Jesse, use The Word.

485
00:48:09,794 --> 00:48:11,961
Jesse, you're gonna have to
use The Word on her, mate.

486
00:48:11,997 --> 00:48:14,063
Just do it. Come on! Do it!

487
00:48:17,102 --> 00:48:18,635
Breathe.

488
00:48:22,340 --> 00:48:24,874
Breathe.

489
00:48:24,909 --> 00:48:26,408
What's happening?! Why isn't it w...

490
00:48:26,444 --> 00:48:27,777
- It doesn't work anymore!
- Why not?

491
00:48:27,812 --> 00:48:29,478
I don't know! I just doesn't!

492
00:48:29,514 --> 00:48:31,080
Come on!

493
00:48:33,918 --> 00:48:35,752
All right. I can do it. I can do it.

494
00:48:35,787 --> 00:48:37,086
- Come on! No!
- I can do it.

495
00:48:37,122 --> 00:48:40,556
I can help her.

496
00:48:40,591 --> 00:48:42,458
There's no other way.

497
00:48:47,532 --> 00:48:50,566
Don't touch her.

498
00:48:50,601 --> 00:48:53,302
Don't you ever touch her.

499
00:49:22,666 --> 00:49:23,999
Listen... listen... listen...
listen... listen to me!

500
00:49:24,034 --> 00:49:25,500
- Listen to me!
- You've got to let me do it.

501
00:49:25,535 --> 00:49:27,335
Look at me. Look at me!
You got to let me do it!

502
00:49:27,370 --> 00:49:29,370
It's the only way, all right?

503
00:49:29,406 --> 00:49:30,505
Look at me, Jesse!

504
00:49:30,540 --> 00:49:32,373
Look, it's the only way.

505
00:49:44,154 --> 00:49:46,054
Wait! No, Cass, stop! Stop!

506
00:49:46,090 --> 00:49:47,823
No, no! No!

507
00:49:49,727 --> 00:49:52,060
Listen! It will do it! It won't
be... It won't be like Denis!

508
00:49:52,096 --> 00:49:54,729
- Cass, it's okay.
- It won't be like Denis! She's differen

509
00:49:54,764 --> 00:49:55,896
It'll be different, I swear it!

510
00:49:55,932 --> 00:49:57,298
- Cass, stop.
- Jesse!

511
00:49:58,735 --> 00:50:00,668
What are you doing?!

512
00:50:00,704 --> 00:50:01,836
She's gonna die, man.

513
00:50:01,871 --> 00:50:03,037
Tulip's gonna die.

514
00:50:03,072 --> 00:50:04,972
Then let her die.

515
00:50:05,007 --> 00:50:06,807
What?

516
00:50:07,777 --> 00:50:09,844
Let her die.

517
00:50:09,879 --> 00:50:12,680
Let her die, Cass.

518
00:50:12,716 --> 00:50:15,149
Shh! Cass. Shh.

519
00:50:15,184 --> 00:50:16,817
Shh. It's okay.

520
00:50:16,853 --> 00:50:19,854
It's okay. It's all right.

521
00:50:19,889 --> 00:50:21,589
Let her die.

522
00:50:21,625 --> 00:50:22,657
Just let her die.

523
00:51:16,964 --> 00:51:21,334
There's something I want to say...

524
00:51:23,804 --> 00:51:28,374
... something' I've been meaning
to tell you for a long time.

525
00:51:33,981 --> 00:51:35,514
I hate you.

526
00:51:42,088 --> 00:51:43,288
You hate me now?

527
00:51:46,660 --> 00:51:48,025
Just you wait.

528
00:51:51,331 --> 00:51:53,632
Just you wait.

529
00:53:47,677 --> 00:53:52,677
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -

