1
00:00:50,109 --> 00:00:51,177
Stop!

2
00:00:54,213 --> 00:00:55,845
Put it down, Katie.

3
00:00:56,180 --> 00:00:58,963
I'm sorry. I didn't mean to...

4
00:00:58,985 --> 00:01:02,282
We know what you did.
We know what you are.

5
00:01:02,902 --> 00:01:03,902
No.

6
00:01:05,391 --> 00:01:08,360
- No, no...
- Don't move.

7
00:01:08,394 --> 00:01:12,499
No, no, it's not that. No, I
swear, it's not that. I swear.

8
00:01:16,834 --> 00:01:18,037
No!

9
00:01:20,756 --> 00:01:22,057
Get her!

10
00:01:22,232 --> 00:01:23,434
Katie!

11
00:01:34,373 --> 00:01:35,779
Get off me!

12
00:01:47,966 --> 00:01:49,157
I'm sorry.

13
00:01:56,413 --> 00:01:59,413
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -

14
00:02:01,978 --> 00:02:04,078
_

15
00:02:51,779 --> 00:02:55,677
For there is no greater gift than mercy.

16
00:02:56,802 --> 00:03:00,934
For it is from mercy that
forgiveness can be born.

17
00:03:01,192 --> 00:03:04,610
And it is from forgiveness
that we can find peace

18
00:03:04,644 --> 00:03:06,845
with the wrongs done to us.

19
00:03:21,726 --> 00:03:23,629
For which of us have never been wronged?

20
00:03:26,699 --> 00:03:30,453
And which of us have
never wronged another?

21
00:03:33,064 --> 00:03:34,640
Go now and think on this.

22
00:04:06,438 --> 00:04:07,438
Hi, Andy.

23
00:04:10,129 --> 00:04:11,309
Hello, Rachel.

24
00:04:33,959 --> 00:04:36,838
Hello! Let me out!

25
00:04:37,870 --> 00:04:38,871
No!

26
00:04:48,913 --> 00:04:51,936
- Is anybody there?
- It can't be her.

27
00:04:52,184 --> 00:04:54,320
She's the last person that I ever...

28
00:04:55,620 --> 00:04:57,122
Just, it doesn't make any sense.

29
00:04:57,156 --> 00:04:59,692
Oh. Whereas me being infected did?

30
00:05:08,067 --> 00:05:10,668
We found the scalpel in Katie's room.

31
00:05:10,703 --> 00:05:12,714
Why else would she
have smashed the chip?

32
00:05:15,708 --> 00:05:17,576
So, what are we gonna do with her now?

33
00:05:17,608 --> 00:05:18,870
We're a day from Thea.

34
00:05:18,871 --> 00:05:21,246
We just have to keep her
locked up till arrival.

35
00:05:21,280 --> 00:05:22,716
SIREN can deal with her.

36
00:05:25,050 --> 00:05:28,887
Are you serious? We're
talking about a murderer here.

37
00:05:29,889 --> 00:05:32,614
Oh, wait, I'm sorry. We're
talking about a fucking alien,

38
00:05:32,619 --> 00:05:33,836
and your priority is to keep her cozy?

39
00:05:33,860 --> 00:05:37,329
- We can't hurt her, Baum.
- You think Lee would agree?

40
00:05:37,362 --> 00:05:38,764
Like you cared about Lee.

41
00:05:38,797 --> 00:05:39,999
I wanna see her.

42
00:05:43,735 --> 00:05:45,003
I need to.

43
00:05:49,172 --> 00:05:51,211
_

44
00:05:54,247 --> 00:05:56,381
Logan, finally...

45
00:06:18,237 --> 00:06:19,237
Did you kill Lee?

46
00:06:23,141 --> 00:06:25,812
- How can you ask me that?
- What the hell am I supposed to think?

47
00:06:26,978 --> 00:06:29,248
You're supposed to trust me.

48
00:06:29,281 --> 00:06:31,149
I did trust you.

49
00:06:31,182 --> 00:06:33,752
And then you smashed the fucking chip.

50
00:06:33,785 --> 00:06:36,889
Our one way of finding
out who was infected,

51
00:06:36,922 --> 00:06:39,292
and you haven't even given
me a goddamn explanation.

52
00:06:44,062 --> 00:06:46,432
Tell me! Why did you do it?

53
00:06:47,333 --> 00:06:49,368
Hey, look at me.

54
00:06:51,636 --> 00:06:52,636
Please.

55
00:06:54,672 --> 00:06:56,175
Why the fuck did you do it?

56
00:06:58,242 --> 00:06:59,242
I can't.

57
00:07:04,249 --> 00:07:05,249
Fine.

58
00:07:06,852 --> 00:07:08,188
You're SIREN's problem now.

59
00:07:10,489 --> 00:07:11,491
Logan!

60
00:07:16,427 --> 00:07:17,529
Logan...

61
00:07:34,280 --> 00:07:35,281
Andrew!

62
00:07:41,086 --> 00:07:42,989
I'm sorry I just turned up.

63
00:07:44,590 --> 00:07:46,469
But I thought if I
told you I was coming,

64
00:07:46,470 --> 00:07:47,694
I might talk myself out of it.

65
00:08:08,680 --> 00:08:09,882
Rachel...

66
00:08:21,160 --> 00:08:23,190
No screens or anything?

67
00:08:23,627 --> 00:08:24,761
No.

68
00:08:25,264 --> 00:08:27,900
- No outside contact.
- What is this place, Andy?

69
00:08:27,932 --> 00:08:29,400
All of you out here in
the middle of nowhere.

70
00:08:29,423 --> 00:08:30,556
It's my home now.

71
00:08:32,237 --> 00:08:34,340
- Rachel, how did you find me?
- Does it matter?

72
00:08:35,942 --> 00:08:38,205
- And it's "Katie" now.
- What?

73
00:08:38,344 --> 00:08:40,946
I don't go by "Rachel" anymore.

74
00:08:42,115 --> 00:08:43,115
Right.

75
00:08:45,216 --> 00:08:46,216
Katie.

76
00:08:48,988 --> 00:08:50,256
Look, I know it's a lot,

77
00:08:52,557 --> 00:08:54,293
but I can help out. I can...

78
00:08:55,461 --> 00:08:56,461
Whatever you need.

79
00:08:59,331 --> 00:09:01,701
If you're happy for me to stay.

80
00:09:06,571 --> 00:09:07,571
You're my sister.

81
00:09:20,419 --> 00:09:22,187
Blank slate.

82
00:09:26,624 --> 00:09:27,693
There's no such thing.

83
00:09:29,628 --> 00:09:30,628
Is there?

84
00:09:50,371 --> 00:09:51,879
_

85
00:09:56,621 --> 00:09:57,741
Something's happening.

86
00:10:05,831 --> 00:10:06,831
The ship...

87
00:10:07,966 --> 00:10:09,335
It's changing.

88
00:10:12,020 --> 00:10:13,630
_

89
00:10:15,185 --> 00:10:16,905
_

90
00:10:23,481 --> 00:10:25,650
Rey? Rey, what's going on?

91
00:10:25,685 --> 00:10:27,119
- The shields...
- What?

92
00:10:27,152 --> 00:10:28,588
The shields are closing.

93
00:10:30,922 --> 00:10:32,124
What does that mean?

94
00:10:34,259 --> 00:10:35,694
- Rey?
- Just wait.

95
00:10:59,585 --> 00:11:02,588
That's it, isn't it?

96
00:11:04,590 --> 00:11:05,590
Thea.

97
00:11:16,033 --> 00:11:17,269
We made it.

98
00:12:06,818 --> 00:12:08,187
What the hell do you want?

99
00:12:09,889 --> 00:12:12,057
- You haven't seen it yet, have you?
- Just get out.

100
00:12:12,091 --> 00:12:13,692
Okay? I mean it.

101
00:12:13,725 --> 00:12:14,726
You couldn't have known.

102
00:12:15,860 --> 00:12:16,895
She fooled all of us.

103
00:12:19,597 --> 00:12:20,597
Yeah.

104
00:12:20,599 --> 00:12:24,337
Now, look out the fucking window.

105
00:12:27,572 --> 00:12:28,573
Fucking...

106
00:12:30,075 --> 00:12:31,877
Oh, my God!

107
00:12:31,909 --> 00:12:33,778
- Is that...
- That's it.

108
00:12:33,812 --> 00:12:35,313
Holy shit.

109
00:12:36,148 --> 00:12:37,716
It's fucking beautiful.

110
00:12:45,858 --> 00:12:47,827
Wait, do you see that?

111
00:13:08,847 --> 00:13:09,847
Hey.

112
00:13:13,884 --> 00:13:15,187
I wanted you to know...

113
00:13:17,623 --> 00:13:18,758
We made it.

114
00:13:21,994 --> 00:13:23,229
And it's beautiful.

115
00:13:30,903 --> 00:13:33,339
I thought you might want this back.

116
00:13:37,942 --> 00:13:39,278
I've found my home.

117
00:13:40,211 --> 00:13:42,380
You should hold on to yours.

118
00:13:46,085 --> 00:13:47,353
Goodbye, Taylor.

119
00:14:03,269 --> 00:14:04,937
Rey!

120
00:14:04,970 --> 00:14:07,572
- Rey!
- Hey. What's wrong?

121
00:14:07,605 --> 00:14:09,942
You have to come see this. Come on.

122
00:14:11,876 --> 00:14:13,778
- Did you guys see it, too?
- Yes.

123
00:14:13,812 --> 00:14:15,880
It looked like it was coming towards us.

124
00:14:23,956 --> 00:14:25,658
What the hell is that?

125
00:15:06,880 --> 00:15:09,011
_

126
00:15:13,705 --> 00:15:14,706
It's empty.

127
00:15:16,274 --> 00:15:17,809
What the hell is that thing?

128
00:15:21,780 --> 00:15:22,781
Get back.

129
00:15:25,984 --> 00:15:27,052
Get back.

130
00:15:37,095 --> 00:15:39,063
What the fuck is happening?

131
00:15:39,097 --> 00:15:40,098
Oh, my God.

132
00:15:49,475 --> 00:15:51,235
It's going through the whole damn ship.

133
00:16:01,787 --> 00:16:03,688
What the hell was that?

134
00:16:05,917 --> 00:16:08,001
_

135
00:16:08,994 --> 00:16:10,362
What's going on?

136
00:16:10,395 --> 00:16:12,997
It's taken control of the
ship! Those white flashes...

137
00:16:13,030 --> 00:16:16,233
It's scanning us. It's
scanning the Origin.

138
00:16:16,268 --> 00:16:17,769
Scanning, what for?

139
00:16:19,087 --> 00:16:21,970
- "Non-native life form"?
- _

140
00:16:25,581 --> 00:16:27,046
_

141
00:16:27,580 --> 00:16:30,682
- What the hell is Protocol 47?
- I've never heard of it.

142
00:16:30,715 --> 00:16:32,884
What's happening to Ring 9?

143
00:16:37,755 --> 00:16:38,823
We have to get down there.

144
00:16:41,025 --> 00:16:42,660
What are those blue lights?

145
00:16:49,467 --> 00:16:50,969
What's happening?

146
00:16:52,370 --> 00:16:53,938
What is going on?

147
00:16:57,075 --> 00:16:59,835
Let me out!

148
00:17:05,416 --> 00:17:09,487
Somebody... Is there anybody there?

149
00:17:26,070 --> 00:17:27,472
Andrew!

150
00:17:29,406 --> 00:17:31,843
You don't have to sneak around.

151
00:17:31,876 --> 00:17:33,845
- Where are you going?
- I have a sermon.

152
00:17:35,079 --> 00:17:37,582
- Can I come?
- You?

153
00:17:37,615 --> 00:17:40,586
If it's important to you,
I wanna be a part of it.

154
00:17:43,255 --> 00:17:44,255
I don't think that...

155
00:17:46,892 --> 00:17:48,861
It takes a bit of time
for us to integrate people.

156
00:17:50,496 --> 00:17:52,364
Of course.

157
00:17:52,396 --> 00:17:56,634
Yeah, that's fine. Just
wanted something to do.

158
00:17:59,237 --> 00:18:00,239
Next time.

159
00:18:21,192 --> 00:18:22,193
Thank you.

160
00:18:30,402 --> 00:18:32,505
He never mentioned any family.

161
00:18:33,105 --> 00:18:34,272
He didn't?

162
00:18:34,306 --> 00:18:37,042
It must be wonderful having a
brother so close to the Lord.

163
00:19:22,120 --> 00:19:23,122
It's okay.

164
00:19:24,521 --> 00:19:26,290
Whoa.

165
00:19:26,325 --> 00:19:27,660
Whoa!

166
00:19:28,760 --> 00:19:29,827
Come on.

167
00:19:30,461 --> 00:19:31,696
Stop posturing.

168
00:19:32,396 --> 00:19:33,631
There you go.

169
00:19:34,298 --> 00:19:36,367
He's just showing off.

170
00:19:36,401 --> 00:19:38,037
Soft as butter on the inside.

171
00:19:39,837 --> 00:19:41,039
You must be the sister.

172
00:19:42,207 --> 00:19:43,709
Am I the talk of the village?

173
00:19:43,741 --> 00:19:46,944
God-fearing man brings a
mysterious lady friend home.

174
00:19:46,978 --> 00:19:49,715
- How do you expect people to react?
- "God-fearing..."

175
00:19:51,450 --> 00:19:53,352
Sorry, I mean...

176
00:19:53,384 --> 00:19:56,220
He's always been just "Andrew" to me.

177
00:19:58,323 --> 00:19:59,591
I used to ride.

178
00:19:59,624 --> 00:20:01,424
It's been so long I've
probably forgotten how.

179
00:20:02,426 --> 00:20:03,628
You don't forget.

180
00:20:04,529 --> 00:20:05,830
Wanna give it a go?

181
00:20:07,333 --> 00:20:08,333
Katie.

182
00:20:09,334 --> 00:20:10,334
Father...

183
00:20:11,670 --> 00:20:14,840
I'll see you later. Katie.

184
00:20:18,911 --> 00:20:21,312
Sorry, I saw the horses and I...

185
00:20:21,345 --> 00:20:22,815
I don't want you talking to him.

186
00:20:23,315 --> 00:20:25,017
What? Why?

187
00:20:25,849 --> 00:20:27,352
He's not like the rest of us.

188
00:20:29,855 --> 00:20:32,223
If you want to stay here,
you live by my rules.

189
00:20:33,557 --> 00:20:34,626
Okay?

190
00:20:36,228 --> 00:20:37,228
Okay.

191
00:21:02,620 --> 00:21:04,323
Ring 9.

192
00:21:08,993 --> 00:21:14,098
What the hell are these lines?
They run all through the ship.

193
00:21:17,635 --> 00:21:18,803
Shit!

194
00:21:19,671 --> 00:21:21,407
What the fuck is that?

195
00:21:24,942 --> 00:21:28,246
Something's being released into
the ring. It looks like gas.

196
00:21:28,278 --> 00:21:29,280
Gas?

197
00:21:30,448 --> 00:21:32,550
What's that one? There.

198
00:21:32,584 --> 00:21:33,786
- Rey, come on!
- I don't know.

199
00:21:33,818 --> 00:21:35,453
I'm sorry. I don't know what it is.

200
00:21:37,689 --> 00:21:39,224
Well, it's right outside.

201
00:21:45,931 --> 00:21:48,566
Whoa, Doc, what the
fuck are you gonna do?

202
00:21:48,599 --> 00:21:49,599
Henri.

203
00:21:58,309 --> 00:22:00,178
Here. Stand back.

204
00:22:01,112 --> 00:22:03,648
- What's he doing?
- Come on! Fucking crazy!

205
00:22:03,681 --> 00:22:05,682
Whoa! Whoa! Whoa!

206
00:22:14,558 --> 00:22:15,558
Help me.

207
00:22:15,961 --> 00:22:17,863
This is insane!

208
00:22:23,701 --> 00:22:26,371
Henri, what are those things?

209
00:22:26,404 --> 00:22:29,040
- Get back!
- Why? Why? What the hell is it?

210
00:22:30,642 --> 00:22:34,778
I've seen it on nerve agents
developed by the military.

211
00:22:34,813 --> 00:22:39,184
That sign... What's inside is deadly.

212
00:22:39,217 --> 00:22:42,887
Did you say "nerve agents"?
Are they poisoning us?

213
00:22:42,921 --> 00:22:45,190
Whatever's being released onto the ship,

214
00:22:46,324 --> 00:22:48,393
it's designed to kill
everything on board.

215
00:22:51,762 --> 00:22:53,063
Shit!

216
00:22:53,097 --> 00:22:55,099
It's into Ring 8 now!

217
00:22:58,670 --> 00:23:02,908
- It's moving fast.
- Why is this ship trying to kill us?

218
00:23:06,044 --> 00:23:07,246
Non-native life form.

219
00:23:08,578 --> 00:23:10,414
It's scanning for the alien.

220
00:23:11,816 --> 00:23:13,552
We're all thinking
the same thing, right?

221
00:23:15,686 --> 00:23:17,064
Come on, it's because of the parasite.

222
00:23:17,088 --> 00:23:18,331
No, no, no, no, no. That's impossible.

223
00:23:18,355 --> 00:23:19,966
SIREN couldn't have
known about the parasite.

224
00:23:19,990 --> 00:23:22,359
The probe came looking
for the infection.

225
00:23:22,393 --> 00:23:24,828
Unless the alien is
gone, we're all gonna die.

226
00:23:24,863 --> 00:23:28,298
- What exactly are you suggesting?
- We know who's infected.

227
00:23:28,333 --> 00:23:31,970
We kill the host, the alien dies
with it, and we don't get gassed.

228
00:23:32,003 --> 00:23:33,737
Why not sacrifice her right now?

229
00:23:33,770 --> 00:23:35,373
What the fuck do you mean by that?

230
00:23:35,406 --> 00:23:38,543
- You're talking about murder.
- To save all of us. She's not human.

231
00:23:39,144 --> 00:23:40,211
Fuck!

232
00:23:44,149 --> 00:23:45,149
Okay.

233
00:24:02,476 --> 00:24:04,450
_

234
00:24:04,736 --> 00:24:06,738
The scans aren't gonna stop.

235
00:24:06,770 --> 00:24:09,172
She's going to get us killed, isn't she?

236
00:24:09,207 --> 00:24:11,989
- Huh?
- We can't just execute her.

237
00:24:12,622 --> 00:24:14,112
- What if we're wrong?
- Exactly.

238
00:24:14,144 --> 00:24:16,146
There is no time. We have to act now.

239
00:24:16,181 --> 00:24:17,883
Or am I missing something here?

240
00:24:20,751 --> 00:24:21,751
Shun?

241
00:24:29,493 --> 00:24:30,573
If that's the only way out.

242
00:24:33,198 --> 00:24:35,234
I don't want the rest of
us to die on this ship.

243
00:24:39,427 --> 00:24:41,059
_

244
00:24:43,474 --> 00:24:46,310
- We're so close now.
- No.

245
00:24:47,144 --> 00:24:49,881
No, there has to be another way.

246
00:24:49,913 --> 00:24:51,316
It's us or the alien.

247
00:24:52,849 --> 00:24:54,019
I choose us.

248
00:24:59,758 --> 00:25:00,925
Where's Logan?

249
00:25:04,261 --> 00:25:07,231
- What are you doing here?
- Kate, get back. I said, get back!

250
00:25:08,399 --> 00:25:09,501
Fuck it.

251
00:25:13,505 --> 00:25:15,006
Come here, come here.

252
00:25:15,038 --> 00:25:17,374
- All right, we gotta go.
- What's going on?

253
00:25:17,409 --> 00:25:20,053
The ship knows about the parasite.
We've got to get you out of here.

254
00:25:20,077 --> 00:25:22,213
- Why?
- 'Cause they're gonna fucking kill you.

255
00:25:22,513 --> 00:25:23,513
Come on.

256
00:25:37,628 --> 00:25:39,263
- Sermon?
- Yeah.

257
00:25:41,065 --> 00:25:42,234
Hope it goes well.

258
00:25:43,701 --> 00:25:44,701
Thanks.

259
00:26:03,355 --> 00:26:06,191
- Why don't you come with me?
- What?

260
00:26:07,992 --> 00:26:09,060
Just come.

261
00:27:49,326 --> 00:27:50,828
Father, what is that?

262
00:27:51,272 --> 00:27:52,564
It's for me.

263
00:28:00,404 --> 00:28:02,139
Come on. Come on. Let's go.

264
00:28:02,173 --> 00:28:04,509
- Andy... It's for me.
- Let's go.

265
00:28:35,660 --> 00:28:37,349
_

266
00:28:37,381 --> 00:28:39,594
_

267
00:29:19,683 --> 00:29:21,353
No. No, no, no!

268
00:29:21,963 --> 00:29:23,922
Logan, you fucking idiot.

269
00:29:29,859 --> 00:29:32,696
- We'll search the ring.
- Wait. What are you gonna do to her?

270
00:29:34,791 --> 00:29:36,275
We don't have a choice.

271
00:29:39,407 --> 00:29:41,373
I can't. Not again.

272
00:29:45,076 --> 00:29:47,511
- Give him your gun, Lana.
- What?

273
00:29:47,545 --> 00:29:49,881
You can't do what needs to
be done, fine. But I will.

274
00:29:51,044 --> 00:29:53,169
Let's shoot the right
person this time, shall we?

275
00:29:55,924 --> 00:29:57,715
_

276
00:29:58,028 --> 00:29:59,497
Give him your gun.

277
00:30:07,332 --> 00:30:09,367
Thank you. Let's go.

278
00:30:13,043 --> 00:30:14,192
I'm sorry.

279
00:30:24,682 --> 00:30:26,750
- Logan, why are you doing this?
- What?

280
00:30:26,791 --> 00:30:29,028
Less than an hour ago, you were
accusing me of murdering Lee,

281
00:30:29,061 --> 00:30:30,139
and now you're trying to save my life?

282
00:30:30,150 --> 00:30:31,471
I'm not just gonna let them kill you.

283
00:30:31,482 --> 00:30:33,588
- Why not, if you think I did it?
- I don't know what to think!

284
00:30:33,657 --> 00:30:36,594
I came to you when they cast
you out, or did you forget?

285
00:30:38,761 --> 00:30:40,942
- Run, run!
- Stop, stop, stop!

286
00:30:52,966 --> 00:30:54,225
Shit.

287
00:30:56,413 --> 00:30:58,715
- The shuttle.
- No.

288
00:30:58,749 --> 00:31:01,599
Gas is rising. We'll stay on Ring 1.

289
00:31:17,791 --> 00:31:19,570
What if Katie isn't infected?

290
00:31:19,604 --> 00:31:22,842
We could be hunting her when
the alien's still among us.

291
00:31:23,464 --> 00:31:27,044
We've been wrong before. We can't
just go around killing each other.

292
00:31:28,804 --> 00:31:30,104
Unless...

293
00:31:30,898 --> 00:31:31,966
What?

294
00:31:33,332 --> 00:31:34,480
No, no.

295
00:31:36,165 --> 00:31:37,201
Say it.

296
00:31:40,290 --> 00:31:42,761
It is possible to temporarily

297
00:31:42,762 --> 00:31:45,963
suspend someone's life
and bring them back.

298
00:31:47,738 --> 00:31:50,240
- Can you do that?
- In theory,

299
00:31:50,734 --> 00:31:52,762
but it would have to be a last resort.

300
00:31:53,925 --> 00:31:55,461
There are huge risks.

301
00:31:55,847 --> 00:31:59,617
Yeah, but if we did have
any doubts about Katie...

302
00:31:59,644 --> 00:32:03,815
It could be the only way to
avoid an unjust execution.

303
00:32:08,567 --> 00:32:10,916
I can't. Go on without me.

304
00:32:11,053 --> 00:32:12,626
Kate, just run!

305
00:32:12,842 --> 00:32:14,759
- No.
- Kate...

306
00:32:14,791 --> 00:32:16,927
What's the point, unless you believe me?

307
00:32:21,255 --> 00:32:22,389
Out of the way!

308
00:32:22,440 --> 00:32:23,942
Whoa! Stop!

309
00:32:24,836 --> 00:32:26,304
- Get out of the way, Logan.
- No!

310
00:32:26,336 --> 00:32:28,736
- She's fucking with your head, Logan!
- No, she's not!

311
00:32:28,946 --> 00:32:30,547
No, she's not, okay?

312
00:32:31,409 --> 00:32:32,602
It's not her!

313
00:32:33,673 --> 00:32:35,413
I know it's not her!

314
00:32:44,493 --> 00:32:47,383
- Please, please, please!
- We don't have time for this.

315
00:32:47,759 --> 00:32:49,760
Just listen to me. Listen to me.

316
00:32:51,696 --> 00:32:53,095
Whoa. What are you doing?

317
00:32:53,283 --> 00:32:54,362
It's okay.

318
00:33:05,710 --> 00:33:09,047
I know you think I smashed
the chip because I'm infected,

319
00:33:10,882 --> 00:33:12,492
but it's because I
couldn't bear the thought

320
00:33:12,516 --> 00:33:14,018
of you all knowing who I used to be.

321
00:33:19,723 --> 00:33:21,658
I came here for a blank slate,

322
00:33:23,038 --> 00:33:24,863
and I wasn't ready to lose it.

323
00:33:30,534 --> 00:33:33,571
Something just came over me.

324
00:33:36,464 --> 00:33:37,532
Convenient.

325
00:33:37,732 --> 00:33:41,259
You can believe me or not,
but I swear, killing me

326
00:33:41,294 --> 00:33:43,197
won't kill the alien.

327
00:33:44,481 --> 00:33:46,262
I'm telling the truth.

328
00:33:48,719 --> 00:33:49,763
Can't you see she's not lying?

329
00:33:49,787 --> 00:33:51,889
- Logan!
- Come on, we should just...

330
00:33:51,922 --> 00:33:52,922
Let's just do it!

331
00:33:56,094 --> 00:33:59,963
Please. Listen to her, okay?
She's telling the truth.

332
00:34:01,098 --> 00:34:02,098
Please.

333
00:34:07,003 --> 00:34:09,305
- What are you doing?
- I could've killed you.

334
00:34:09,339 --> 00:34:11,808
I shot the wrong person once...

335
00:34:11,841 --> 00:34:13,177
I can't make the same mistake.

336
00:34:16,314 --> 00:34:19,716
Shun? We need you to
bring Katie back, alive.

337
00:34:19,750 --> 00:34:23,620
Henri has a test that'll
tell if she's infected.

338
00:34:31,261 --> 00:34:37,134
We've established the parasite and
host share a symbiotic relationship.

339
00:34:37,167 --> 00:34:41,838
- If the person dies...
- The alien does, too.

340
00:34:41,872 --> 00:34:45,041
The saline should lower the body
temperature enough to mimic death.

341
00:34:45,075 --> 00:34:48,111
"Mimic death"? That sounds pretty
conclusively like death to me.

342
00:34:51,749 --> 00:34:53,584
So this is gonna stop
the protocol, right?

343
00:34:53,616 --> 00:34:54,752
If she's infected.

344
00:34:58,254 --> 00:34:59,756
Well, the scans are repeating.

345
00:34:59,790 --> 00:35:01,658
If it's anything like
the other fail-safes,

346
00:35:01,691 --> 00:35:04,428
the ship will know when the
problem has been rectified.

347
00:35:04,462 --> 00:35:08,065
Henri, are you sure
you can bring her back?

348
00:35:08,098 --> 00:35:11,635
We have approximately
12 minutes to revive her.

349
00:35:11,669 --> 00:35:16,006
But, as I said, so much
of this is theoretical.

350
00:35:16,040 --> 00:35:18,851
Fuck are you talking about?
This is insane, all right?

351
00:35:18,852 --> 00:35:20,343
- There's no way...
- I'll do it.

352
00:35:20,977 --> 00:35:21,977
What?

353
00:35:23,580 --> 00:35:26,283
We're all in this mess
because of me, Logan.

354
00:35:26,316 --> 00:35:29,253
I'm not letting you risk your
life. I know it's not you.

355
00:35:30,520 --> 00:35:32,089
- I know.
- No.

356
00:35:33,156 --> 00:35:34,558
But I have to do this.

357
00:35:35,560 --> 00:35:36,628
I'll take the test.

358
00:35:37,326 --> 00:35:38,529
Fuck me.

359
00:35:39,529 --> 00:35:40,765
Are you sure?

360
00:35:43,901 --> 00:35:47,004
Are you sure you understand the dangers?

361
00:35:53,845 --> 00:35:54,846
All right.

362
00:35:56,113 --> 00:35:57,115
Let's try it.

363
00:36:02,486 --> 00:36:05,689
Abigail, prep a timer for 12 minutes.

364
00:36:05,723 --> 00:36:06,950
Set it for when she...

365
00:36:09,459 --> 00:36:10,662
Okay.

366
00:36:15,340 --> 00:36:16,342
Hey.

367
00:36:17,868 --> 00:36:20,337
- Come back to me.
- I'm not scared.

368
00:36:24,241 --> 00:36:25,576
I'm not scared.

369
00:37:30,506 --> 00:37:32,709
Andy, I'm sorry.

370
00:37:36,396 --> 00:37:37,830
I must have missed the check-in.

371
00:37:37,865 --> 00:37:40,183
I didn't realize they would
send something out this far!

372
00:37:56,017 --> 00:37:58,152
- What is this place?
- You'll see.

373
00:37:59,053 --> 00:38:00,088
You'll see.

374
00:38:08,361 --> 00:38:10,231
Why did you decide to jailbreak me?

375
00:38:11,332 --> 00:38:13,835
It's nice to find another
misfit in this place.

376
00:38:15,436 --> 00:38:18,071
Besides, I had an idea.

377
00:38:24,477 --> 00:38:26,434
Just so you know, they'll crucify me

378
00:38:26,435 --> 00:38:27,995
for taking them out without permission.

379
00:38:28,391 --> 00:38:29,527
Thank you.

380
00:38:31,453 --> 00:38:33,121
Oh, my God.

381
00:38:34,605 --> 00:38:36,580
Oh, they're so beautiful.

382
00:38:38,540 --> 00:38:40,076
Hello.

383
00:38:40,991 --> 00:38:43,527
- Hi.
- I saw the drone.

384
00:38:44,765 --> 00:38:46,100
I wish you hadn't.

385
00:38:46,133 --> 00:38:48,260
Nothing like that's
ever come out this far.

386
00:38:48,468 --> 00:38:51,071
Someone must have really
wanted to track you down.

387
00:38:52,539 --> 00:38:54,074
What'd you do, Katie?

388
00:38:55,776 --> 00:38:57,678
- I can't.
- Come on.

389
00:38:57,711 --> 00:38:59,256
I'm the last person
who's gonna judge you.

390
00:38:59,280 --> 00:39:00,647
I said I can't.

391
00:39:03,984 --> 00:39:06,753
All I ever do is try to
run away from it, but...

392
00:39:08,622 --> 00:39:10,691
This time I really
thought I could settle.

393
00:39:12,068 --> 00:39:13,695
You know what I've realized?

394
00:39:14,421 --> 00:39:16,260
You can't evade your own shadow.

395
00:39:17,037 --> 00:39:19,615
You can go as far or as
fast as you like, but...

396
00:39:19,967 --> 00:39:21,526
it's always gonna be there.

397
00:39:21,585 --> 00:39:24,805
If you don't learn to embrace
it, you'll never stop running.

398
00:39:26,340 --> 00:39:27,800
Is that what you did?

399
00:39:28,876 --> 00:39:30,418
Would I be here if I had?

400
00:39:38,529 --> 00:39:39,988
So let's run together.

401
00:39:54,321 --> 00:39:55,837
Oh, I miss this.

402
00:39:56,671 --> 00:39:57,905
I'll race you.

403
00:39:58,573 --> 00:40:00,041
- Come on!
- Come on!

404
00:40:03,611 --> 00:40:04,779
Come on!

405
00:40:07,414 --> 00:40:08,749
Whoo!

406
00:40:25,066 --> 00:40:26,466
Katie!

407
00:40:26,499 --> 00:40:28,202
Katie, slow down!

408
00:40:50,560 --> 00:40:51,888
How long's it been?

409
00:40:52,059 --> 00:40:53,392
Uh...

410
00:40:53,433 --> 00:40:55,946
- Nearly seven minutes.
- How come there hasn't been another scan?

411
00:40:55,963 --> 00:40:57,306
- It will happen.
- Yeah, when?

412
00:40:57,330 --> 00:40:58,765
Just wait! Please, wait.

413
00:41:13,235 --> 00:41:15,950
- What does it say?
- _

414
00:41:16,082 --> 00:41:18,540
- It hasn't stopped.
- Yeah, because she's not infected!

415
00:41:19,142 --> 00:41:21,311
I told you, right? It's not her!

416
00:41:21,689 --> 00:41:23,724
Maybe we should wait a little longer.

417
00:41:23,758 --> 00:41:25,859
Fuck you, okay! She's not the alien!

418
00:41:25,899 --> 00:41:28,321
Doc, bring her back, okay?
Bring her back, please.

419
00:41:30,731 --> 00:41:33,801
- I'm doing it. Adrenalin.
- Okay.

420
00:41:39,841 --> 00:41:43,044
- Why is nothing happening?
- Just wait one moment!

421
00:41:48,849 --> 00:41:50,322
It's not working, Henri.

422
00:41:51,050 --> 00:41:53,120
Just bring her back,
please, Doc. Please.

423
00:41:54,553 --> 00:41:56,124
- Another one.
- Yeah.

424
00:42:00,932 --> 00:42:02,514
Heart spasms!

425
00:42:02,696 --> 00:42:04,497
- Defibrillator.
- No, no, no!

426
00:42:04,530 --> 00:42:06,132
No, Kate. Please, please.

427
00:42:06,166 --> 00:42:08,001
Move!

428
00:42:14,624 --> 00:42:15,647
No.

429
00:42:16,876 --> 00:42:18,879
- No.
- Come on, Kate.

430
00:42:22,216 --> 00:42:23,217
Come on, Kate.

431
00:43:05,279 --> 00:43:06,579
What did you do?

432
00:43:31,476 --> 00:43:32,413
Yes.

433
00:43:35,195 --> 00:43:36,896
Yes. Yes.

434
00:43:37,256 --> 00:43:38,459
It's okay.

435
00:43:38,858 --> 00:43:39,926
You're okay.

436
00:44:10,423 --> 00:44:11,423
It's okay.

437
00:44:35,785 --> 00:44:36,785
Andy?

438
00:44:40,991 --> 00:44:42,421
What happened?

439
00:44:43,657 --> 00:44:44,657
You fell.

440
00:44:47,327 --> 00:44:48,895
Where is he?

441
00:44:48,928 --> 00:44:51,034
He's gone. We told him to leave.

442
00:44:51,465 --> 00:44:54,135
- You had no right to do that.
- No, you had no right.

443
00:44:54,224 --> 00:44:55,860
What were you thinking?

444
00:44:56,134 --> 00:44:58,316
Riding out with a stranger when you
haven't been on a horse in years.

445
00:44:58,327 --> 00:44:59,606
That's why I did it.

446
00:45:00,058 --> 00:45:01,993
I wanted something back.

447
00:45:02,408 --> 00:45:04,343
Something from before that was good.

448
00:45:04,378 --> 00:45:06,570
You promised to live by my rules,

449
00:45:06,581 --> 00:45:09,055
but all you've done is break
what I've tried to build here.

450
00:45:09,249 --> 00:45:11,040
Isn't it built on a lie, Andy?

451
00:45:12,626 --> 00:45:15,484
We hated the idea of God and now, what,

452
00:45:15,796 --> 00:45:17,958
you're some kind of religious leader?

453
00:45:21,306 --> 00:45:23,158
I knew you wouldn't understand.

454
00:45:23,731 --> 00:45:25,832
Because you're pretending, Andy.

455
00:45:25,865 --> 00:45:28,556
- This isn't you.
- You don't know who I am!

456
00:45:28,869 --> 00:45:31,782
You've been out of my life for years...

457
00:45:33,470 --> 00:45:34,884
We are strangers.

458
00:45:35,975 --> 00:45:38,079
You are not a stranger to me.

459
00:45:40,247 --> 00:45:43,216
You never wanted me back, did you?

460
00:45:46,787 --> 00:45:48,753
I can't do it. I can't forget.

461
00:45:48,764 --> 00:45:51,168
- I never asked you to forget.
- But you're here,

462
00:45:51,591 --> 00:45:54,691
and you wanna live with me
and be part of this life,

463
00:45:55,129 --> 00:45:56,684
like we just bury the past.

464
00:45:56,716 --> 00:46:00,301
I'm paying for what I did every day,

465
00:46:01,200 --> 00:46:03,145
but it's a part of me now.

466
00:46:06,073 --> 00:46:07,375
He was a child.

467
00:46:10,465 --> 00:46:11,840
He was just a child.

468
00:46:16,925 --> 00:46:18,486
So was I.

469
00:46:27,894 --> 00:46:30,363
I never meant for it to happen.

470
00:46:36,146 --> 00:46:37,903
You've always said that,

471
00:46:39,124 --> 00:46:42,695
but you woke up that morning knowing
you were going to go after him.

472
00:46:42,730 --> 00:46:44,799
You woke up knowing you
were going to hurt him.

473
00:46:44,832 --> 00:46:47,735
I thought I was protecting you!

474
00:46:49,347 --> 00:46:51,644
He made your life miserable,

475
00:46:53,086 --> 00:46:54,420
and you tried to hurt yourself.

476
00:46:54,454 --> 00:46:57,888
You knew he was in there,
you knew he wouldn't get out.

477
00:46:57,916 --> 00:47:00,786
- That's not true.
- You killed him, Rachel.

478
00:47:05,627 --> 00:47:06,823
No!

479
00:47:17,570 --> 00:47:18,904
There is this

480
00:47:21,948 --> 00:47:23,393
darkness in you,

481
00:47:26,452 --> 00:47:28,221
and it has always been there,

482
00:47:30,423 --> 00:47:33,093
and I can't pretend I don't see it.

483
00:47:47,731 --> 00:47:49,276
Do you believe in forgiveness?

484
00:47:54,515 --> 00:47:55,515
Yes.

485
00:47:58,651 --> 00:47:59,854
Can you forgive me?

486
00:48:15,483 --> 00:48:16,483
No.

487
00:49:16,595 --> 00:49:20,333
We are never doing that again, ever.

488
00:49:24,305 --> 00:49:25,508
Katie...

489
00:49:27,541 --> 00:49:28,818
I'm so sorry.

490
00:49:29,821 --> 00:49:31,256
At least you all know.

491
00:49:41,226 --> 00:49:42,618
_

492
00:49:42,641 --> 00:49:44,645
Why would SIREN do this?

493
00:49:44,890 --> 00:49:47,727
There has to be something.
They knew something.

494
00:49:52,465 --> 00:49:54,317
Rey, where are you going?

495
00:49:54,387 --> 00:49:55,487
Captain's cabin.

496
00:49:57,037 --> 00:49:58,037
So that's it.

497
00:49:59,271 --> 00:50:01,174
We're all just gonna roll over and die.

498
00:50:01,207 --> 00:50:02,782
We can't give up yet.

499
00:50:03,109 --> 00:50:04,611
Thea is right there.

500
00:50:04,644 --> 00:50:07,348
If we can't stop this thing, can't
we at least try to survive it?

501
00:50:08,280 --> 00:50:10,650
Oh, wow, that's a great plan.

502
00:50:11,385 --> 00:50:12,819
And who made you invincible?

503
00:50:19,093 --> 00:50:20,294
It's been great.

504
00:50:23,430 --> 00:50:25,566
Baum, what are you gonna do?

505
00:50:26,805 --> 00:50:27,899
Baum!

506
00:50:28,607 --> 00:50:29,607
Great.

507
00:50:31,071 --> 00:50:32,906
Rey? Rey?

508
00:50:32,939 --> 00:50:34,408
Rey, what are you doing?

509
00:50:34,441 --> 00:50:37,577
I gave up my life for this mission.
Taylor died for this mission,

510
00:50:37,609 --> 00:50:40,546
but now I'm not sure either
of us even knew who SIREN were.

511
00:50:40,579 --> 00:50:42,782
Okay, what are we looking for?

512
00:50:54,727 --> 00:50:55,762
Wow.

513
00:50:58,198 --> 00:50:59,299
What is this?

514
00:50:59,332 --> 00:51:01,001
Thea's solar system.

515
00:51:03,202 --> 00:51:04,405
There it is.

516
00:51:10,544 --> 00:51:11,544
Wait.

517
00:51:14,435 --> 00:51:15,520
_

518
00:51:15,580 --> 00:51:17,517
What? What? What's wrong?

519
00:51:17,550 --> 00:51:19,053
This planet, it doesn't exist.

520
00:51:20,337 --> 00:51:21,338
I don't...

521
00:51:21,486 --> 00:51:23,757
I've studied this solar
system 1,000 times.

522
00:51:24,390 --> 00:51:26,059
There's no such planet as Iris.

523
00:51:28,662 --> 00:51:30,330
The gas is into Ring 5!

524
00:51:30,363 --> 00:51:32,365
We need to do something, now.

525
00:51:37,537 --> 00:51:40,441
- What is it?
- This poison's airborne, right?

526
00:51:40,943 --> 00:51:42,099
Yeah.

527
00:51:42,208 --> 00:51:43,676
So the best chance we have

528
00:51:43,716 --> 00:51:45,708
is to stop ourselves breathing it in.

529
00:51:47,579 --> 00:51:49,147
How the hell do we do that?

530
00:51:50,672 --> 00:51:53,743
We need all the oxygen
supplies we can gather.

531
00:51:53,762 --> 00:51:56,598
There were backup tanks in Ring
4. We're gonna have to be fast.

532
00:51:59,425 --> 00:52:00,727
Whoa, whoa, whoa.

533
00:52:00,760 --> 00:52:02,662
- What are you doing?
- I wanna help.

534
00:52:03,562 --> 00:52:06,032
Kate, you just died. Take it easy.

535
00:52:07,531 --> 00:52:08,531
What?

536
00:52:10,769 --> 00:52:13,873
I know you feel like I
owe you an explanation

537
00:52:13,907 --> 00:52:15,941
about why I was so
desperate to hide my past...

538
00:52:15,975 --> 00:52:18,845
I know everything that
I need to know about you.

539
00:52:30,624 --> 00:52:33,359
How could SIREN have hid
an entire planet from you?

540
00:52:33,392 --> 00:52:34,894
Well, the real question is why.

541
00:52:44,198 --> 00:52:46,228
_

542
00:52:46,340 --> 00:52:49,410
- What is the Iris Incident?
- I have no idea.

543
00:52:51,234 --> 00:52:52,999
_

544
00:52:53,046 --> 00:52:55,377
- Shit. They went there.
- Who?

545
00:52:55,447 --> 00:52:58,519
- SIREN. SIREN went to Iris.
- Why would they keep that a secret?

546
00:52:58,675 --> 00:52:59,777
Rey?

547
00:53:00,364 --> 00:53:03,264
_

548
00:53:04,569 --> 00:53:05,570
What?

549
00:53:06,827 --> 00:53:08,896
- Rey, what does that mean?
- No one came back!

550
00:53:11,776 --> 00:53:14,476
_

551
00:53:18,065 --> 00:53:21,465
_

552
00:53:23,418 --> 00:53:24,747
Oh, my God.

553
00:53:28,332 --> 00:53:30,025
Oh, my God.

554
00:53:50,563 --> 00:53:55,563
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -

