1
00:00:35,702 --> 00:00:40,943
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --

2
00:02:08,589 --> 00:02:10,591
Miriam.

3
00:02:11,632 --> 00:02:13,038
Go away, Richard!

4
00:02:13,074 --> 00:02:15,381
Hey, hey, I just want to talk to you.

5
00:02:15,412 --> 00:02:17,002
I already told the police

6
00:02:17,038 --> 00:02:19,348
it was you who ran over the little boy.

7
00:02:19,371 --> 00:02:22,849
- You already told the police?
- Yes!

8
00:02:22,885 --> 00:02:24,887
Stay away, Richard!

9
00:02:26,729 --> 00:02:28,135
Tell anybody else?

10
00:02:28,171 --> 00:02:29,536
No.

11
00:02:29,572 --> 00:02:31,378
But I don't know why
you're not arrested,

12
00:02:31,414 --> 00:02:33,701
so I also wrote a letter.

13
00:02:33,737 --> 00:02:35,062
What do you mean, a letter?

14
00:02:35,098 --> 00:02:36,624
I wrote a letter to the sheriff,

15
00:02:36,660 --> 00:02:38,146
Sheriff Truman, and mailed it,

16
00:02:38,182 --> 00:02:39,867
telling him everything I know,

17
00:02:39,903 --> 00:02:42,390
and I told him if
anything happens to me,

18
00:02:42,426 --> 00:02:46,234
it was you who did it, so... there!

19
00:02:46,270 --> 00:02:47,716
Sent that letter today?

20
00:02:47,752 --> 00:02:49,754
That's right.

21
00:03:00,406 --> 00:03:01,451
Come here!

22
00:03:01,487 --> 00:03:03,213
Come here! Come here!

23
00:03:03,249 --> 00:03:05,255
Come here!

24
00:03:06,373 --> 00:03:08,058
Shut up!

25
00:03:47,898 --> 00:03:49,985
- Chad.
- What's up?

26
00:03:50,021 --> 00:03:51,346
Listen, that little bitch Miriam

27
00:03:51,382 --> 00:03:52,868
sent a letter to the sheriff today.

28
00:03:52,904 --> 00:03:54,750
You got to intercept that motherfucker.

29
00:03:54,786 --> 00:03:57,473
Oh, that ain't gonna
be real easy, Richard.

30
00:03:57,509 --> 00:03:59,061
What a pussy you are!

31
00:03:59,100 --> 00:04:00,870
Don't let that fucking
letter get to the sheriff,

32
00:04:00,872 --> 00:04:02,879
you chickenshit, or
I'll fuck you up bad.

33
00:04:02,915 --> 00:04:05,053
You're asking a lot there, pal.

34
00:04:05,081 --> 00:04:06,287
I'll try.

35
00:04:06,318 --> 00:04:07,758
You do more than try, fuck face.

36
00:04:07,760 --> 00:04:09,762
I'm taking off.

37
00:04:58,736 --> 00:05:01,023
? From this valley ?

38
00:05:01,059 --> 00:05:02,504
? They say ?

39
00:05:02,540 --> 00:05:06,629
? You are leaving ?

40
00:05:06,665 --> 00:05:10,593
? I will miss your bright eyes ?

41
00:05:10,629 --> 00:05:14,718
? And sweet smile ?

42
00:05:14,754 --> 00:05:16,920
? For they say ?

43
00:05:16,956 --> 00:05:19,443
? You are taking ?

44
00:05:19,479 --> 00:05:22,847
? The sunshine ?

45
00:05:22,883 --> 00:05:25,369
? That will brighten ?

46
00:05:25,405 --> 00:05:27,492
? My pathway ?

47
00:05:27,528 --> 00:05:31,056
? Awhile ?

48
00:05:31,092 --> 00:05:35,220
? Come and sit by my side ?

49
00:05:35,256 --> 00:05:38,704
? Little darling ?

50
00:05:38,740 --> 00:05:40,986
? Do not hasten ?

51
00:05:41,022 --> 00:05:42,949
? To bid me ?

52
00:05:42,985 --> 00:05:46,513
? Adieu ?

53
00:05:46,549 --> 00:05:49,075
? Just remember ?

54
00:05:49,111 --> 00:05:54,081
? That Red River Valley... ?

55
00:05:55,759 --> 00:05:58,005
Fuck!

56
00:06:04,648 --> 00:06:07,015
I will throw all of this
shit out the window.

57
00:06:07,051 --> 00:06:09,458
Quit fucking speaking to me,

58
00:06:09,494 --> 00:06:12,101
and what I do or don't fucking do

59
00:06:12,137 --> 00:06:15,184
doesn't concern you.

60
00:06:15,220 --> 00:06:17,216
It's a fucking nightmare.

61
00:06:17,263 --> 00:06:18,788
I don't tell you shit

62
00:06:18,816 --> 00:06:20,542
like why the fuck you
don't ask for a raise.

63
00:06:20,578 --> 00:06:22,625
How much money do you make, anyways?

64
00:06:22,661 --> 00:06:24,715
You barely make minimum wage!

65
00:06:26,552 --> 00:06:28,479
We can't even afford this shit hole.

66
00:06:30,156 --> 00:06:33,564
I don't tell you to
clean this fucking place up!

67
00:06:33,600 --> 00:06:36,047
- Don't you fucking move.
- Ah!

68
00:06:36,083 --> 00:06:37,969
Don't you fucking...

69
00:06:41,169 --> 00:06:44,536
Listen to me. Listen to me.

70
00:06:44,572 --> 00:06:47,379
Don't you give me that
fucking innocent look.

71
00:06:47,415 --> 00:06:49,382
I know exactly what you did.

72
00:06:49,418 --> 00:06:52,025
Exactly what you did.

73
00:06:52,061 --> 00:06:54,427
You fuck... Ah, shit...

74
00:08:56,317 --> 00:08:57,282
Ah!

75
00:08:57,318 --> 00:08:59,244
Oh!

76
00:08:59,280 --> 00:09:00,966
- I've hurt you!
- Candie!

77
00:09:01,002 --> 00:09:02,288
What happened? What happened?

78
00:09:02,324 --> 00:09:04,730
I'm so sorry! I'm sorry!

79
00:09:04,766 --> 00:09:07,293
Jesus! Rodney, let me see that.

80
00:09:07,329 --> 00:09:09,536
- It's all right!
- Let me see this.

81
00:09:09,572 --> 00:09:10,857
Candie!

82
00:09:10,893 --> 00:09:12,659
What the fuck did you do, Candie?

83
00:09:12,695 --> 00:09:15,102
- Get off. Get off!
- Keep off of me!

84
00:09:15,138 --> 00:09:16,703
Candie! What the...

85
00:09:16,739 --> 00:09:18,826
- Jesus Christ.
- Easy. Easy.

86
00:09:18,862 --> 00:09:20,341
It's all right. It's all right.

87
00:09:20,343 --> 00:09:22,149
It's gonna be all right.

88
00:09:22,185 --> 00:09:24,192
Ah, it's bleeding a little bit.

89
00:09:24,228 --> 00:09:25,227
Is it all right? Is it bleeding?

90
00:09:25,229 --> 00:09:26,394
I got blood. Is it bleeding?

91
00:09:26,430 --> 00:09:27,916
Get away, Candie! Candie! Candie!

92
00:09:27,952 --> 00:09:29,954
Candie! Candie, let...

93
00:09:29,970 --> 00:09:31,973
Dougie, have a seat.

94
00:09:33,665 --> 00:09:34,991
All right.

95
00:09:35,028 --> 00:09:38,688
I'll, uh, examine you standing up.

96
00:09:38,724 --> 00:09:41,971
Anyway, as I told you, Dr.
Ben, it started last week

97
00:09:42,007 --> 00:09:44,534
when Dougie disappeared for three days.

98
00:09:44,570 --> 00:09:46,216
He missed Sonny Jim's birthday party,

99
00:09:46,252 --> 00:09:48,859
which we'd been
planning for six months,

100
00:09:48,895 --> 00:09:52,303
and then he shows up
straight from the casino.

101
00:09:52,339 --> 00:09:55,266
You know about his gambling problems

102
00:09:55,302 --> 00:09:56,226
and then the drinking,

103
00:09:56,249 --> 00:09:57,983
and the drinking feeds the gambling

104
00:09:57,985 --> 00:10:00,031
and vice versa, and the whole thing

105
00:10:00,067 --> 00:10:02,229
is just a downward spiral.

106
00:10:04,232 --> 00:10:07,880
Dougie, have you been exercising?

107
00:10:07,916 --> 00:10:10,002
Exercising.

108
00:10:10,038 --> 00:10:13,646
You have lost a good
amount of weight, also.

109
00:10:13,682 --> 00:10:17,731
- Also.
- Go on.

110
00:10:17,767 --> 00:10:19,973
Well, he's just... I don't know...

111
00:10:20,009 --> 00:10:23,096
acting peculiar.

112
00:10:23,132 --> 00:10:25,615
Peeee-culiar.

113
00:10:34,064 --> 00:10:36,948
Uh, no, no, no. Dougie,
I got to listen here.

114
00:10:38,629 --> 00:10:41,196
Dougie. No.

115
00:10:41,232 --> 00:10:43,595
Listen. No, Dougie. Dougie.

116
00:10:45,998 --> 00:10:47,724
Okay.

117
00:10:47,760 --> 00:10:49,165
Well...

118
00:10:49,201 --> 00:10:52,128
Dougie, your heart and
lungs sound fantastic,

119
00:10:52,164 --> 00:10:55,568
so let's check your blood pressure.

120
00:10:59,933 --> 00:11:01,619
How much weight has he lost?

121
00:11:01,655 --> 00:11:04,102
I-I-I think he's lost a lot of weight.

122
00:11:04,138 --> 00:11:06,064
In a good way.

123
00:11:06,100 --> 00:11:08,626
Oh, yes.

124
00:11:08,662 --> 00:11:13,216
Dougie, last time I saw you,
you were quite overweight.

125
00:11:13,256 --> 00:11:15,013
- Weight?
- Yes.

126
00:11:15,029 --> 00:11:17,436
Overweight and, uh, headed for trouble.

127
00:11:29,485 --> 00:11:31,492
One ten over 70.

128
00:11:31,528 --> 00:11:35,416
Perfect.

129
00:11:35,452 --> 00:11:37,454
Remarkable.

130
00:11:44,382 --> 00:11:46,384
Remarkable.

131
00:12:30,713 --> 00:12:33,560
Candie. Candie, I'm fine.

132
00:12:33,596 --> 00:12:35,878
I-I'm okay. It's...

133
00:12:46,097 --> 00:12:50,298
- Paul, where do we go next?
- Roll the dice, Sheena.

134
00:12:53,818 --> 00:12:56,265
- Local news!
- Well, in local news,

135
00:12:56,301 --> 00:12:59,108
major excitement at a
downtown hotel today...

136
00:12:59,144 --> 00:13:00,870
Brad. Brad!

137
00:13:00,906 --> 00:13:02,792
- Huh?
- They got Ike.

138
00:13:02,828 --> 00:13:05,114
..."The Spike" Stadtler.

139
00:13:05,150 --> 00:13:07,357
No shit.

140
00:13:07,393 --> 00:13:09,395
That asshole.

141
00:13:10,116 --> 00:13:13,283
Ike finally stepped on his dick.

142
00:13:13,319 --> 00:13:16,447
Brad, remind me to call
off that hit on Ike.

143
00:13:16,483 --> 00:13:21,052
Save us a whack o' dough. Nice!

144
00:13:21,088 --> 00:13:22,614
Stadtler is a suspect

145
00:13:22,650 --> 00:13:24,736
in a number of
gangland-related murders,

146
00:13:24,772 --> 00:13:26,418
including an attempt just yesterday

147
00:13:26,454 --> 00:13:28,500
on the life of this local businessman,

148
00:13:28,536 --> 00:13:31,223
Mr. Douglas Jones.

149
00:13:31,259 --> 00:13:32,825
Victim? Oh, no.

150
00:13:32,861 --> 00:13:34,907
That guy didn't act like any victim.

151
00:13:34,943 --> 00:13:37,190
Douglas Jones, he moved like a cobra.

152
00:13:37,226 --> 00:13:39,472
All I saw was a blur.

153
00:13:39,508 --> 00:13:42,573
Then we came down, and I
was holding on to Dougie.

154
00:13:42,604 --> 00:13:44,318
We were having a regular conversation

155
00:13:44,354 --> 00:13:47,121
about his money and insurance and-and...

156
00:13:47,157 --> 00:13:48,602
No, Dougie, don't do that.

157
00:13:48,638 --> 00:13:50,404
And we were just walking along,

158
00:13:50,440 --> 00:13:52,366
minding our own business,
and I held on to him,

159
00:13:52,402 --> 00:13:55,250
and then, out of nowhere,
someone came right at us,

160
00:13:55,286 --> 00:13:57,132
pointing a gun at my husband,

161
00:13:57,168 --> 00:13:59,254
and we were just... Dougie!

162
00:13:59,290 --> 00:14:01,817
He wa... he started... The gun went off,

163
00:14:01,853 --> 00:14:04,980
and it scared me, and my Dougie,

164
00:14:05,016 --> 00:14:08,024
he gave him a good old
karate chop in the throat,

165
00:14:08,060 --> 00:14:09,826
and I punched him a couple times.

166
00:14:09,862 --> 00:14:12,348
I said, "Don't you
touch... Just get off him!

167
00:14:12,384 --> 00:14:14,351
Get off him!" And then we... he ran off!

168
00:14:14,387 --> 00:14:17,995
I don't know where he went,
and it was... it was just...

169
00:14:18,031 --> 00:14:19,074
Freeze it there.

170
00:14:19,102 --> 00:14:22,110
You just took care of
business, right, Doug...

171
00:14:22,136 --> 00:14:25,243
That's our Mr. Jackpots, Rodney.

172
00:14:25,279 --> 00:14:27,321
I think you're right, Bradley.

173
00:14:29,363 --> 00:14:30,729
Turns out,

174
00:14:30,765 --> 00:14:33,972
our Mr. Jones

175
00:14:34,008 --> 00:14:36,455
is actually...

176
00:14:36,491 --> 00:14:38,493
Mr. Jones.

177
00:14:39,694 --> 00:14:42,261
What a fuckin' world.

178
00:14:45,100 --> 00:14:47,267
How...

179
00:14:47,303 --> 00:14:48,748
can you ever...

180
00:14:48,784 --> 00:14:50,947
love me...

181
00:14:53,229 --> 00:14:57,838
after what-what I... What I did?

182
00:15:34,915 --> 00:15:36,917
Dougie.

183
00:15:42,603 --> 00:15:45,367
Do you find me attractive?

184
00:15:57,300 --> 00:15:59,306
Well?

185
00:15:59,342 --> 00:16:01,344
Do you?

186
00:16:12,797 --> 00:16:15,400
I find you attractive.

187
00:16:27,012 --> 00:16:29,014
Dougie.

188
00:16:39,226 --> 00:16:42,393
Dougie! Oh, yes.

189
00:16:42,429 --> 00:16:45,236
Oh. Yes, Dougie.

190
00:16:45,272 --> 00:16:47,239
Yes.

191
00:16:47,275 --> 00:16:49,281
Dougie.

192
00:16:49,317 --> 00:16:51,523
Dougie! Dougie!

193
00:16:52,560 --> 00:16:57,169
Dougie. Dougie.

194
00:16:57,205 --> 00:16:59,292
Dougie!

195
00:16:59,328 --> 00:17:03,536
Dougie! Dougie!

196
00:17:03,572 --> 00:17:04,778
Dougie!

197
00:17:07,817 --> 00:17:12,564
Dougiiieee!

198
00:17:17,828 --> 00:17:19,830
Dougie.

199
00:17:23,034 --> 00:17:25,036
Oh, Dougie.

200
00:17:41,975 --> 00:17:43,741
Dougie?

201
00:17:43,777 --> 00:17:46,824
I love you.

202
00:17:46,860 --> 00:17:49,667
Love you.

203
00:17:56,911 --> 00:17:59,118
Dougie.

204
00:18:35,273 --> 00:18:38,080
And the fucks are at it again!

205
00:18:38,116 --> 00:18:41,764
Fuck you who betray the people
you were elected to help!

206
00:18:41,800 --> 00:18:45,488
We're sheep to these monsters,
and they don't give a shit!

207
00:18:45,524 --> 00:18:47,010
We grow our wool,

208
00:18:47,046 --> 00:18:49,213
and just when we're getting warm,

209
00:18:49,249 --> 00:18:51,775
they come along with
their electric clippers

210
00:18:51,811 --> 00:18:53,778
and shear our wool off,

211
00:18:53,814 --> 00:18:57,341
and we're just naked,
screaming little fucks!

212
00:18:57,377 --> 00:18:59,824
No wool for us!

213
00:18:59,860 --> 00:19:01,706
Freezing and hungry!

214
00:19:01,742 --> 00:19:04,081
In the night. In the dark.

215
00:19:04,112 --> 00:19:06,592
And they don't give a shit!

216
00:19:06,628 --> 00:19:08,233
Then when we get sick,

217
00:19:08,269 --> 00:19:11,357
the pharmaceutical
companies make billions!

218
00:19:11,393 --> 00:19:13,319
They own the fucking hospitals.

219
00:19:13,355 --> 00:19:14,801
Filled to the brim.

220
00:19:14,837 --> 00:19:16,442
They own the morgues!

221
00:19:16,478 --> 00:19:18,605
They own the embalming fluids!

222
00:19:18,641 --> 00:19:21,048
They own the mortuaries, the graveyards!

223
00:19:21,084 --> 00:19:23,086
These fucks!

224
00:19:41,546 --> 00:19:44,553
Is it the government's
business who we marry?

225
00:19:44,589 --> 00:19:47,316
What the fuck do we care
what the government thinks

226
00:19:47,352 --> 00:19:48,878
about who we marry?

227
00:19:48,914 --> 00:19:51,201
Are we gonna invite them to the wedding?

228
00:19:51,237 --> 00:19:52,802
Fuck no!

229
00:19:52,838 --> 00:19:54,444
Oh, they wouldn't come anyway.

230
00:19:54,480 --> 00:19:56,647
They're-they're too busy fucking!

231
00:19:56,683 --> 00:19:58,489
Fucking us at the grocery store!

232
00:19:58,525 --> 00:19:59,490
At the bank!

233
00:19:59,526 --> 00:20:01,252
At the gas pump!

234
00:20:01,288 --> 00:20:03,614
They're feeding our
children chemical shit

235
00:20:03,650 --> 00:20:05,737
coated in sugar!

236
00:20:05,773 --> 00:20:07,659
Why don't these monsters

237
00:20:07,695 --> 00:20:10,502
bite into those tasty treats themselves?

238
00:20:10,538 --> 00:20:13,265
'Cause they'll die in the streets!

239
00:20:13,301 --> 00:20:14,707
Just like us!

240
00:20:14,743 --> 00:20:15,988
And then they'll bloat

241
00:20:16,024 --> 00:20:18,351
like a big red fucking balloon.

242
00:20:18,387 --> 00:20:20,032
Stop!

243
00:20:20,068 --> 00:20:21,834
Stop distracting yourself

244
00:20:21,870 --> 00:20:24,237
with all this diverting bullshit,

245
00:20:24,273 --> 00:20:26,880
and pay attention.

246
00:20:26,916 --> 00:20:28,562
Save the children!

247
00:20:28,598 --> 00:20:31,525
Every parent wants to save their child.

248
00:20:31,561 --> 00:20:33,567
Buy yourself a shovel,

249
00:20:33,603 --> 00:20:36,330
dig yourself out of the shit,

250
00:20:36,366 --> 00:20:38,573
and get educated!

251
00:20:38,609 --> 00:20:41,492
Oh, he's so beautiful.

252
00:20:44,495 --> 00:20:45,861
Sonny Jim,

253
00:20:45,897 --> 00:20:47,899
go get in the car.

254
00:20:53,986 --> 00:20:58,515
I can't stop thinking
about last night.

255
00:20:58,551 --> 00:21:01,238
You're so wonderful.

256
00:21:01,274 --> 00:21:03,396
- Wonderful.
- Mm.

257
00:21:08,048 --> 00:21:11,896
I just had to tell you that.

258
00:21:11,925 --> 00:21:14,448
Okay. Let's get you to work.

259
00:21:34,670 --> 00:21:39,039
You can't fool me!

260
00:21:39,075 --> 00:21:41,762
I've been here before!

261
00:21:58,937 --> 00:22:01,224
What are you doing up here, Chad?

262
00:22:01,260 --> 00:22:02,865
I'm... thinking

263
00:22:02,901 --> 00:22:05,108
what a beautiful day it is, Lucy.

264
00:22:05,144 --> 00:22:07,991
I'll bet you're a girl who
appreciates a beautiful day.

265
00:22:08,027 --> 00:22:10,193
- Well...
- I bet you and Andy

266
00:22:10,229 --> 00:22:12,796
wake up each morning and say,

267
00:22:12,832 --> 00:22:15,840
"Oh, what a beautiful day it is."

268
00:22:15,876 --> 00:22:18,683
That depends on what time it is.

269
00:22:18,719 --> 00:22:21,646
I mean, sometimes there's
not even enough time

270
00:22:21,682 --> 00:22:24,489
to think of anything.

271
00:22:24,525 --> 00:22:27,332
One time, Andy was even thinking

272
00:22:27,368 --> 00:22:30,215
that the clock had stopped,

273
00:22:30,251 --> 00:22:33,219
and then we realized
that we didn't even know

274
00:22:33,255 --> 00:22:35,782
what time it was.

275
00:22:35,818 --> 00:22:39,105
It seemed like forever.

276
00:22:39,141 --> 00:22:40,867
- When...
- Oh.

277
00:22:40,903 --> 00:22:42,669
I'm going out, Lucy.

278
00:22:42,705 --> 00:22:44,751
I-I see the mailman. I'm
gonna collect the mail.

279
00:22:44,787 --> 00:22:47,234
But he'll bring it in.

280
00:22:47,270 --> 00:22:49,356
Well, I'm gonna save him the trouble

281
00:22:49,392 --> 00:22:51,395
and go out and enjoy this beautiful day.

282
00:23:04,689 --> 00:23:06,691
Ah, thank you so much.

283
00:23:50,660 --> 00:23:52,185
Beautiful day.

284
00:23:52,221 --> 00:23:54,704
This calls for another doughnut.

285
00:24:29,761 --> 00:24:32,304
_

286
00:24:39,353 --> 00:24:42,681
Hello, Johnny. How are you today?

287
00:24:44,559 --> 00:24:48,688
Hello, Johnny. How are you today?

288
00:24:48,724 --> 00:24:52,087
Hello, Johnny. How are you today?

289
00:24:54,049 --> 00:24:56,696
Hello, Johnny. How are you today?

290
00:24:56,732 --> 00:24:59,980
Uh, Mrs. Horne?

291
00:25:00,016 --> 00:25:02,659
Your grandson, Richard,
is on his way in.

292
00:25:04,421 --> 00:25:07,664
Hello, Johnny. How are you today?

293
00:25:09,466 --> 00:25:12,710
Hello, Johnny. How are you today?

294
00:25:23,722 --> 00:25:26,169
Don't even think of getting
out of your car, Richard.

295
00:25:26,205 --> 00:25:29,092
- Came to see you, Grandma.
- Stay away!

296
00:25:29,095 --> 00:25:31,423
- Or I'll call the sheriff!
- Come on, Grandma.

297
00:25:31,426 --> 00:25:33,937
No! Stop it!

298
00:25:33,973 --> 00:25:35,436
I just want a couple of dollars.

299
00:25:35,439 --> 00:25:36,428
No!

300
00:25:36,431 --> 00:25:38,376
Just want a couple of dollars.

301
00:25:38,378 --> 00:25:40,464
No. Go ask your grandfather.

302
00:25:40,500 --> 00:25:43,027
He won't give you any more, will he?

303
00:25:43,063 --> 00:25:44,309
Hello, Johnny.

304
00:25:44,345 --> 00:25:46,391
I got money, but I want more.

305
00:25:46,427 --> 00:25:48,834
You always wanted me
to leave town, right?

306
00:25:48,870 --> 00:25:50,676
So help me out, and
I'll be out of here.

307
00:25:50,712 --> 00:25:53,191
Don't come any closer,
Richard. I mean it.

308
00:25:53,214 --> 00:25:55,641
- Money, Grandma!
- No!

309
00:25:55,677 --> 00:25:58,124
Hello, Johnny. How are you today?

310
00:25:58,160 --> 00:26:00,006
Oh, Johnny!

311
00:26:00,042 --> 00:26:01,488
Hello, Johnny.

312
00:26:01,524 --> 00:26:06,373
I... I will squeeze the
shit out of you, bitch!

313
00:26:06,409 --> 00:26:08,375
How are you today?

314
00:26:08,411 --> 00:26:10,417
You cocksucking bitch!

315
00:26:10,453 --> 00:26:13,482
And I'll cornhole that piece of shit!

316
00:26:13,521 --> 00:26:17,025
Now give me some fucking money!

317
00:26:17,061 --> 00:26:18,827
In-in my purse!

318
00:26:18,863 --> 00:26:20,629
Not your purse, bitch!

319
00:26:20,665 --> 00:26:23,392
The safe. The combination.

320
00:26:23,428 --> 00:26:25,114
The combination!

321
00:26:25,150 --> 00:26:28,237
- What did you do?
- What?

322
00:26:28,273 --> 00:26:30,680
- Four...
- What? Fucking speak up.

323
00:26:30,716 --> 00:26:33,523
I cannot understand a
fucking thing you're saying.

324
00:26:33,559 --> 00:26:36,726
Nine... zero... four...

325
00:26:36,762 --> 00:26:40,130
Hello, Johnny. How are you today?

326
00:26:40,166 --> 00:26:41,171
Seven.

327
00:26:45,492 --> 00:26:47,058
Stay there!

328
00:26:47,094 --> 00:26:50,862
Hello, Johnny. How are you today?

329
00:26:50,898 --> 00:26:53,825
Hello, Johnny. How are you today?

330
00:26:53,861 --> 00:26:56,508
Oh, Johnny.

331
00:26:56,544 --> 00:26:58,630
Hello, Johnny. How are you today?

332
00:27:00,388 --> 00:27:02,715
Oh, I'm so sorry.

333
00:27:02,751 --> 00:27:06,038
- Look at you.
- How are you today?

334
00:27:06,074 --> 00:27:08,481
Oh, we can't make him mad.

335
00:27:08,517 --> 00:27:10,559
How are you today?

336
00:27:12,762 --> 00:27:15,685
Hello, Johnny. How are you today?

337
00:27:18,408 --> 00:27:22,737
Hello, Johnny. How are you today?

338
00:27:24,455 --> 00:27:27,378
Hello, Johnny. How are you today?

339
00:27:28,940 --> 00:27:31,783
Hello, Johnny. How are you today?

340
00:27:33,985 --> 00:27:37,753
Hello, Johnny. How are you today?

341
00:27:37,789 --> 00:27:39,315
Oh, my God.

342
00:27:39,351 --> 00:27:42,114
Hello, Johnny. How are you today?

343
00:27:43,636 --> 00:27:45,202
Johnny...

344
00:27:45,238 --> 00:27:48,201
Hello, Johnny. How are you today?

345
00:27:51,324 --> 00:27:54,528
Hello, Johnny. How are you today?

346
00:27:56,250 --> 00:27:59,493
Hello, Johnny. How are you today?

347
00:28:02,056 --> 00:28:05,500
Hello, Johnny. How are you today?

348
00:28:08,023 --> 00:28:11,026
Hello, Johnny. How are you today?

349
00:28:13,228 --> 00:28:16,312
Hello, Johnny. How are you today?

350
00:28:17,873 --> 00:28:19,359
Yeah.

351
00:28:19,395 --> 00:28:22,122
Yeah, I will take your purse.

352
00:28:22,158 --> 00:28:23,804
Here.

353
00:28:23,840 --> 00:28:27,088
Hello, Johnny. How are you today?

354
00:28:27,124 --> 00:28:31,172
Why you have to make something
so simple so fucking difficult?

355
00:28:31,208 --> 00:28:32,814
Cunt.

356
00:28:32,850 --> 00:28:35,813
Hello, Johnny. How are you today?

357
00:28:37,855 --> 00:28:39,902
Hello, Johnny. How are you today?

358
00:28:39,938 --> 00:28:42,545
Oh, Johnny. Oh, Johnny.

359
00:28:42,581 --> 00:28:45,468
Hello, Johnny. How are you today?

360
00:28:47,226 --> 00:28:50,109
Hello, Johnny. How are you today?

361
00:28:51,871 --> 00:28:54,914
Hello, Johnny. How are you today?

362
00:29:06,126 --> 00:29:08,093
It's true.

363
00:29:08,129 --> 00:29:09,975
It's all over the news.

364
00:29:10,011 --> 00:29:11,937
They got Ike.

365
00:29:11,973 --> 00:29:13,298
Okay.

366
00:29:13,334 --> 00:29:15,337
Thank you, Roger.

367
00:29:21,383 --> 00:29:23,385
Anthony, come here.

368
00:29:39,203 --> 00:29:41,205
Don't sit down, Anthony.

369
00:29:43,123 --> 00:29:44,369
Anthony, I asked you here

370
00:29:44,372 --> 00:29:45,937
because you're a creative individual,

371
00:29:45,940 --> 00:29:47,890
and you're gonna need
every ounce of that creativity

372
00:29:47,892 --> 00:29:49,894
to do what I'm about to tell you.

373
00:29:51,187 --> 00:29:53,022
What's that, Mr. Todd?

374
00:29:53,058 --> 00:29:55,058
Do you recall my business
rivals and bitter enemies

375
00:29:55,060 --> 00:29:57,062
the Mitchum brothers?

376
00:29:58,544 --> 00:30:00,630
You're gonna visit the brothers now.

377
00:30:00,666 --> 00:30:02,633
You're gonna pin the
blame for the insurance claim

378
00:30:02,669 --> 00:30:04,154
that we conspired to deny for them,

379
00:30:04,190 --> 00:30:06,677
a loss of 30 million
that hit 'em hard,

380
00:30:06,713 --> 00:30:08,839
on the back of Douglas Jones.

381
00:30:08,875 --> 00:30:10,681
You're gonna convince
them that Mr. Jones

382
00:30:10,717 --> 00:30:13,004
has it out for the brothers,
a personal vendetta,

383
00:30:13,040 --> 00:30:15,567
and then we're gonna sit
back, and we're gonna watch

384
00:30:15,603 --> 00:30:16,928
as the Mitchum brothers

385
00:30:16,964 --> 00:30:20,212
take care of our Mr. Jones problem.

386
00:30:22,891 --> 00:30:24,657
- But what if...
- Don't speak, Anthony.

387
00:30:24,693 --> 00:30:27,380
If you fail to deliver on this,

388
00:30:27,416 --> 00:30:29,418
then you'll have to
kill Mr. Jones yourself.

389
00:31:02,775 --> 00:31:03,980
Albert

390
00:31:04,016 --> 00:31:05,542
and the lady from the morgue.

391
00:31:11,024 --> 00:31:14,231
- Sweet.
- Sweet.

392
00:31:14,267 --> 00:31:19,077
Yes. Yes, I...

393
00:31:20,874 --> 00:31:22,877
Come on.

394
00:31:38,574 --> 00:31:40,576
What's he want?

395
00:31:43,019 --> 00:31:45,065
- Who?
- That insurance fuck.

396
00:31:45,101 --> 00:31:47,708
It's after midnight.

397
00:31:47,744 --> 00:31:49,510
The bastard.

398
00:31:49,546 --> 00:31:51,432
I could throw a car farther

399
00:31:51,468 --> 00:31:54,836
than I'd trust that rat fuck.

400
00:31:54,872 --> 00:31:57,839
Anthony Sinclair here to see you.

401
00:31:57,875 --> 00:31:59,721
Stay put.

402
00:31:59,757 --> 00:32:01,243
We'll come get him.

403
00:32:01,279 --> 00:32:03,205
Candie.

404
00:32:03,241 --> 00:32:06,609
Candie, go get him.

405
00:32:11,610 --> 00:32:12,976
Candie!

406
00:32:13,012 --> 00:32:15,014
Yes, sir.

407
00:32:17,296 --> 00:32:19,423
Candie, go get him.

408
00:32:19,459 --> 00:32:22,106
You want me to bring him here?

409
00:32:22,142 --> 00:32:23,868
Yeah.

410
00:32:23,904 --> 00:32:25,389
What did he just say?

411
00:32:25,425 --> 00:32:28,789
You want me to get
him and bring him here?

412
00:33:58,408 --> 00:33:59,813
What the fuck?

413
00:33:59,849 --> 00:34:01,895
Did we ask her to tell
him her life story?

414
00:34:01,931 --> 00:34:03,934
For four fuckin' hours?

415
00:34:04,854 --> 00:34:06,860
Warrick?

416
00:34:07,818 --> 00:34:10,225
Send Candie in here, with him, now.

417
00:34:10,261 --> 00:34:12,623
Now!

418
00:34:14,465 --> 00:34:16,832
Candie.

419
00:34:16,868 --> 00:34:18,870
They're ready.

420
00:34:25,197 --> 00:34:27,199
She's on her way.

421
00:34:29,241 --> 00:34:30,767
- I know.
- We fire her,

422
00:34:30,803 --> 00:34:33,606
- she's got no place to go.
- I know. I...

423
00:34:48,583 --> 00:34:50,585
Here he is.

424
00:34:58,514 --> 00:35:01,201
What the fuck were
you guys talking about?

425
00:35:01,237 --> 00:35:02,602
She was talking.

426
00:35:02,638 --> 00:35:06,286
- Candie?
- Hmm?

427
00:35:06,322 --> 00:35:09,930
What were you talking about to him

428
00:35:09,966 --> 00:35:12,008
out there on the floor?

429
00:35:15,052 --> 00:35:17,054
Candie!

430
00:35:21,419 --> 00:35:23,421
Um...

431
00:35:24,622 --> 00:35:26,508
Oh...

432
00:35:26,544 --> 00:35:29,832
that we're in the inversion layer,

433
00:35:29,868 --> 00:35:34,133
that it's gonna be
hot and smoggy tomorrow,

434
00:35:34,156 --> 00:35:37,280
and I told him that we are so lucky

435
00:35:37,316 --> 00:35:39,559
to have air-conditioning
cooling our casino.

436
00:35:45,405 --> 00:35:49,013
Okay. Mr. Insurance
Man, what do you want?

437
00:35:49,049 --> 00:35:51,051
Mr. Mitchum.

438
00:35:51,932 --> 00:35:53,934
Mr. Mitchum.

439
00:35:56,057 --> 00:36:00,225
I'm here to tell you something

440
00:36:00,261 --> 00:36:02,824
that you will want to know about.

441
00:36:04,466 --> 00:36:05,591
- Yeah?
- What's that?

442
00:36:05,627 --> 00:36:07,513
Your new hotel, which burned

443
00:36:07,549 --> 00:36:09,916
badly down to the
ground a few months back,

444
00:36:09,952 --> 00:36:12,559
was ruled arson

445
00:36:12,595 --> 00:36:14,561
by an official investigation.

446
00:36:14,597 --> 00:36:17,885
Now, I may have sold
you your policy, sirs,

447
00:36:17,921 --> 00:36:20,247
but I didn't handle the claim.

448
00:36:20,283 --> 00:36:22,410
It was done by Douglas Jones,

449
00:36:22,446 --> 00:36:24,448
who works at our firm.

450
00:36:25,689 --> 00:36:27,736
- Douglas Jones.
- I thought you should know

451
00:36:27,772 --> 00:36:30,258
from me, unofficially,

452
00:36:30,294 --> 00:36:33,698
on my own...

453
00:36:35,691 --> 00:36:39,860
that this Mr. Jones did
everything in his power

454
00:36:39,905 --> 00:36:41,991
to prevent you gentlemen

455
00:36:42,027 --> 00:36:43,713
from getting the insurance relief

456
00:36:43,749 --> 00:36:45,315
from the loss you suffered

457
00:36:45,351 --> 00:36:48,837
that I believe to this day you deserved.

458
00:36:48,853 --> 00:36:51,402
Douglas Jones

459
00:36:51,438 --> 00:36:56,207
seems to have a personal vendetta

460
00:36:56,243 --> 00:36:58,529
against you.

461
00:36:58,565 --> 00:37:00,492
And he still insists

462
00:37:00,528 --> 00:37:02,894
that that claim will never be paid out,

463
00:37:02,930 --> 00:37:04,616
and he'll do everything in his power

464
00:37:04,652 --> 00:37:08,581
to make sure that it never happens.

465
00:37:11,340 --> 00:37:13,342
- Yeah?
- Is that it?

466
00:37:15,704 --> 00:37:17,707
Yes, sir.

467
00:37:21,991 --> 00:37:26,400
You have an enemy in Douglas Jones.

468
00:37:26,436 --> 00:37:28,478
That's what I came to tell you.

469
00:37:29,880 --> 00:37:32,643
Candie, show him out.

470
00:37:38,690 --> 00:37:40,692
Candie!

471
00:37:54,677 --> 00:37:58,802
You have an enemy...
in Douglas Jones.

472
00:38:52,931 --> 00:38:56,415
Now I know... how Brando felt.

473
00:39:03,983 --> 00:39:06,350
Calling him tomorrow,

474
00:39:06,386 --> 00:39:09,109
this Douglas Jones...

475
00:39:11,517 --> 00:39:13,519
to set up a meeting.

476
00:39:15,879 --> 00:39:17,881
Right you are, Rodney.

477
00:39:19,080 --> 00:39:23,809
- Right you are.
- He took us...

478
00:39:23,845 --> 00:39:28,534
for 30 million...

479
00:39:28,570 --> 00:39:33,300
447 thousand...

480
00:39:33,336 --> 00:39:35,338
dollars.

481
00:39:40,143 --> 00:39:42,145
Motherfucker.

482
00:39:44,508 --> 00:39:46,830
You fuck us once, shame on us.

483
00:39:49,433 --> 00:39:52,521
You fuck us twice,

484
00:39:52,557 --> 00:39:55,324
shame on you.

485
00:39:55,360 --> 00:39:57,362
You're dead.

486
00:40:05,267 --> 00:40:07,269
Yeah.

487
00:40:51,742 --> 00:40:54,305
Laura!

488
00:41:02,634 --> 00:41:04,280
Albert.

489
00:41:04,316 --> 00:41:06,318
Come on in.

490
00:41:25,899 --> 00:41:27,946
Diane received this text on her phone

491
00:41:27,982 --> 00:41:30,184
at 11:13 this morning.

492
00:41:32,266 --> 00:41:36,191
"Around the dinner table,
the conversation is lively."

493
00:41:37,632 --> 00:41:40,639
Now, that came in after Cooper escaped.

494
00:41:40,675 --> 00:41:43,002
It pinged off a cell tower
in Philly, so at first,

495
00:41:43,038 --> 00:41:45,405
I thought it was one
of her boyfriends...

496
00:41:45,441 --> 00:41:48,448
Seems she has a stable
of male suitors...

497
00:41:48,484 --> 00:41:50,891
But Tammy traced this
one back from there

498
00:41:50,927 --> 00:41:53,333
to a server in Mexico.

499
00:41:53,369 --> 00:41:55,372
Mexico?

500
00:41:57,534 --> 00:42:00,021
Did she respond?

501
00:42:00,057 --> 00:42:04,305
She sent the following
heavily encrypted message:

502
00:42:04,341 --> 00:42:06,668
"They have Hastings.

503
00:42:06,704 --> 00:42:09,227
He's going to take them to the site."

504
00:42:11,029 --> 00:42:14,276
Doesn't sound like boyfriend talk.

505
00:42:14,312 --> 00:42:17,200
I felt it when she hugged me,

506
00:42:17,236 --> 00:42:20,003
but this confirms it.

507
00:42:20,039 --> 00:42:22,365
What should we do?

508
00:42:22,401 --> 00:42:24,404
Keep her close.

509
00:42:34,415 --> 00:42:37,178
Damn.

510
00:42:41,382 --> 00:42:43,428
- Tammy.
- Gordon.

511
00:42:43,464 --> 00:42:45,467
Come on in.

512
00:42:54,036 --> 00:42:55,482
You remember the penthouse murders

513
00:42:55,518 --> 00:42:56,723
in New York City?

514
00:42:56,759 --> 00:42:58,525
Yes?

515
00:42:58,561 --> 00:43:01,244
This was just found on
one of the earliest cards.

516
00:43:04,087 --> 00:43:06,209
Dale!

517
00:43:11,015 --> 00:43:13,862
This is something.

518
00:43:13,898 --> 00:43:17,101
This is really something.

519
00:43:22,067 --> 00:43:23,953
What did he do?

520
00:43:23,989 --> 00:43:26,195
He came in and attacked us

521
00:43:26,231 --> 00:43:29,519
and stole all my money!

522
00:43:29,555 --> 00:43:31,557
Oh, damn it.

523
00:43:33,640 --> 00:43:35,406
Is Johnny okay?

524
00:43:35,442 --> 00:43:37,928
No concerns for me, as usual.

525
00:43:37,964 --> 00:43:40,932
What do you mean, Johnny?
It was me he attacked.

526
00:43:40,968 --> 00:43:42,934
Sylvia, of course

527
00:43:42,970 --> 00:43:46,071
I'm concerned about you too.

528
00:43:46,095 --> 00:43:47,861
How much money did he take?

529
00:43:47,864 --> 00:43:49,501
Everything I had in the safe,

530
00:43:49,537 --> 00:43:50,983
thousands of dollars,

531
00:43:51,019 --> 00:43:53,185
and you're going to make this up to me.

532
00:43:53,221 --> 00:43:57,350
No, I am not sending you
any more money, Sylvia!

533
00:43:57,386 --> 00:43:59,512
Yes, you are!

534
00:43:59,548 --> 00:44:01,514
- Sylvia!
- Yes, you are.

535
00:44:01,550 --> 00:44:04,237
I'm calling my lawyer right now.

536
00:44:16,075 --> 00:44:18,078
Beverly?

537
00:44:21,452 --> 00:44:23,855
Do you want to have dinner with me?

538
00:44:30,622 --> 00:44:33,590
Hawk.

539
00:44:33,626 --> 00:44:37,113
Electricity is humming.

540
00:44:37,149 --> 00:44:41,839
You hear it in the
mountains and rivers.

541
00:44:41,875 --> 00:44:43,040
You see it dance

542
00:44:43,076 --> 00:44:47,485
among the seas and stars

543
00:44:47,521 --> 00:44:51,289
and glowing around the moon,

544
00:44:51,325 --> 00:44:54,613
but in these days,

545
00:44:54,649 --> 00:44:57,211
the glow is dying.

546
00:44:59,854 --> 00:45:03,819
What will be in the
darkness that remains?

547
00:45:06,341 --> 00:45:11,227
The Truman brothers are both true men.

548
00:45:13,549 --> 00:45:15,752
They are your brothers.

549
00:45:18,995 --> 00:45:20,893
And the others,

550
00:45:20,932 --> 00:45:24,376
the good ones who have been with you.

551
00:45:25,944 --> 00:45:29,829
Now the circle is almost complete.

552
00:45:31,689 --> 00:45:33,936
Watch and listen

553
00:45:33,972 --> 00:45:37,099
to the dream of time

554
00:45:37,135 --> 00:45:39,658
and space.

555
00:45:41,420 --> 00:45:45,945
It all comes out now,
flowing like a river.

556
00:45:49,536 --> 00:45:53,420
That which is and is not.

557
00:45:55,836 --> 00:45:57,838
Hawk.

558
00:45:59,254 --> 00:46:01,416
Laura is the one.

559
00:46:46,732 --> 00:46:52,382
? My dream ?

560
00:46:52,418 --> 00:46:58,349
? Is to go ?

561
00:46:58,385 --> 00:47:04,996
? To that place ?

562
00:47:05,032 --> 00:47:07,358
You know the one.

563
00:47:07,394 --> 00:47:14,282
? Where it all began ?

564
00:47:16,444 --> 00:47:22,932
? On a starry night ?

565
00:47:24,533 --> 00:47:31,501
? On a starry night ?

566
00:47:34,624 --> 00:47:41,192
? When it all began ?

567
00:47:43,634 --> 00:47:50,566
? You said ?

568
00:47:50,602 --> 00:47:55,331
? Hold me ?

569
00:47:55,367 --> 00:47:59,736
? Hold me ?

570
00:47:59,772 --> 00:48:04,657
? Hold me ?

571
00:48:06,660 --> 00:48:13,431
? Don't be afraid ?

572
00:48:13,467 --> 00:48:19,478
? Don't be afraid ?

573
00:48:19,514 --> 00:48:22,761
? We're with ?

574
00:48:22,797 --> 00:48:31,691
? The stars ?

575
00:48:31,727 --> 00:48:37,498
? I saw ?

576
00:48:37,534 --> 00:48:43,104
? Them in your eyes ?

577
00:48:43,140 --> 00:48:48,590
? En tus palabras ?

578
00:48:48,626 --> 00:48:50,992
? Y en tus besos ?

579
00:48:51,028 --> 00:48:55,117
? Tus besos ?

580
00:48:55,153 --> 00:49:01,324
? Abajo de ?

581
00:49:01,360 --> 00:49:07,651
? Una noche ?

582
00:49:07,687 --> 00:49:11,535
? Llena, llena de ?

583
00:49:11,571 --> 00:49:20,621
? Estrellas ?

584
00:49:23,945 --> 00:49:29,551
? Under the starry night ?

585
00:49:31,546 --> 00:49:37,764
? Long ago ?

586
00:49:37,800 --> 00:49:40,727
? But now ?

587
00:49:40,763 --> 00:49:50,658
? It's a dream ?

588
00:50:00,945 --> 00:50:05,394
? Yo vi en tus ?

589
00:50:05,430 --> 00:50:13,563
? Ojos ?

590
00:50:13,599 --> 00:50:16,847
? Yo vi las ?

591
00:50:16,883 --> 00:50:26,497
? Estrellas ?

592
00:50:31,459 --> 00:50:33,825
? Pero ya no hay ?

593
00:50:33,861 --> 00:50:37,269
? Ya no hay ?

594
00:50:37,305 --> 00:50:43,636
? Estrellas ?

595
00:50:43,672 --> 00:50:46,079
? Pero ya no hay ?

596
00:50:46,115 --> 00:50:49,082
? Ya no hay ?

597
00:50:49,118 --> 00:50:59,129
? Estrellas ?

598
00:51:04,895 --> 00:51:10,586
? No stars ?

599
00:51:10,622 --> 00:51:17,393
? No stars ?

600
00:51:17,429 --> 00:51:19,992
? Ya no hay estrellas ?

601
00:51:21,874 --> 00:51:27,604
? No stars ?

602
00:51:29,331 --> 00:51:32,589
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --

603
00:51:33,847 --> 00:51:39,654
? No stars ?

604
00:51:42,617 --> 00:51:45,744
? No stars ?

605
00:51:45,780 --> 00:51:52,748
? No stars ?

606
00:51:57,794 --> 00:52:03,684
? No stars ?

607
00:52:03,720 --> 00:52:10,171
? No stars ?

608
00:52:10,207 --> 00:52:12,770
? Ya no hay estrellas ?

609
00:52:15,853 --> 00:52:22,184
? No stars ?

610
00:52:22,220 --> 00:52:26,946
? No hay estrellas ?

611
00:52:28,467 --> 00:52:32,392
? No stars ?

612
00:52:33,833 --> 00:52:40,000
? No stars ?

613
00:52:42,643 --> 00:52:45,850
? No stars ?

614
00:52:45,886 --> 00:52:52,858
? No stars ?

615
00:52:57,900 --> 00:53:04,867
? No ?

616
00:53:06,698 --> 00:53:08,700
? Stars ?

