1
00:00:06,592 --> 00:00:08,197
Yeager,
the next pirate attack

2
00:00:08,217 --> 00:00:09,845
could come at any moment.

3
00:00:09,846 --> 00:00:11,716
I need those cannons
operational

4
00:00:11,717 --> 00:00:14,215
within 3 hours.
Or else.

5
00:00:14,216 --> 00:00:16,344
Why worry about
a few turbolasers

6
00:00:16,345 --> 00:00:18,715
when you have your
Ace Squadron protecting us?

7
00:00:18,716 --> 00:00:20,584
I'm sending all of the Aces
out to escort

8
00:00:20,585 --> 00:00:22,384
an important supply shipment.

9
00:00:22,385 --> 00:00:24,714
And with the increasing threat
of pirate raids...

10
00:00:24,715 --> 00:00:25,793
Understood, Doza.

11
00:00:25,794 --> 00:00:26,795
We'll have those cannons

12
00:00:26,796 --> 00:00:28,215
working in no time.

13
00:00:28,216 --> 00:00:29,676
I have my top engineer on it.

14
00:00:31,255 --> 00:00:32,754
This is bad!

15
00:00:32,755 --> 00:00:34,047
Extraordinarily bad!

16
00:00:35,207 --> 00:00:37,845
We are going to need
a CoMar Tri-Tracker chip,

17
00:00:37,846 --> 00:00:39,795
an extremely rare component!

18
00:00:40,585 --> 00:00:43,084
Where are we gonna find
a military grade chip

19
00:00:43,085 --> 00:00:44,346
on such short notice?

20
00:00:44,347 --> 00:00:45,846
Odds of finding one here...

21
00:00:45,847 --> 00:00:48,254
slim to absolutely impossible!

22
00:00:48,255 --> 00:00:51,004
All right, Doza needs
this finished fast.

23
00:00:51,005 --> 00:00:52,216
Tam and Kaz, you're on it.

24
00:00:52,217 --> 00:00:53,716
Find that part and don't tell

25
00:00:53,717 --> 00:00:55,175
anyone what it's for.

26
00:00:55,176 --> 00:00:56,463
This project is top secret.

27
00:00:57,137 --> 00:00:59,044
That means you too, Neeku.

28
00:00:59,045 --> 00:01:00,810
Especially you, Neeku.

29
00:01:01,423 --> 00:01:03,425
Not a word to anyone.

30
00:01:03,426 --> 00:01:06,344
That's why you're gonna stay
here and keep working, quietly.

31
00:01:06,345 --> 00:01:08,425
But what about my meal brea...

32
00:01:08,426 --> 00:01:10,741
My lips are sealed!

33
00:01:11,861 --> 00:01:14,592
Yeah, sure. You know,
I got five of those chips.

34
00:01:14,639 --> 00:01:17,544
Yeah, yeah, and six
of these hyperdrive cores.

35
00:01:17,545 --> 00:01:20,215
And a crateful full
of kyber crystals.

36
00:01:20,216 --> 00:01:22,425
Wow! You do?

37
00:01:25,755 --> 00:01:27,585
Of course not, you idiot.

38
00:01:27,586 --> 00:01:30,128
You think we have
five of those chips?

39
00:01:30,788 --> 00:01:33,435
We barely have five credits
for lunch.

40
00:01:36,676 --> 00:01:39,004
Where do you get
all this junk anyway?

41
00:01:39,005 --> 00:01:40,716
The scavengers.
They're always hauling

42
00:01:40,717 --> 00:01:42,215
in derelicts and scrap

43
00:01:42,216 --> 00:01:43,486
from the bottom
of the ocean.

44
00:01:43,806 --> 00:01:45,747
Yeah, y'know, they
might have the part,

45
00:01:45,788 --> 00:01:47,329
but, y'know, good luck
getting it from 'em

46
00:01:47,410 --> 00:01:48,778
at a decent price.

47
00:01:49,086 --> 00:01:50,369
Kyber crystals!

48
00:01:51,716 --> 00:01:52,896
You know something,

49
00:01:53,505 --> 00:01:54,835
we may be in luck.

50
00:02:01,545 --> 00:02:03,794
Hey, you really think
we're gonna find

51
00:02:03,795 --> 00:02:05,294
what we need down here?

52
00:02:05,295 --> 00:02:06,801
I'm not sure.

53
00:02:07,354 --> 00:02:10,384
But I have a friend
who works as a scavenger.

54
00:02:10,385 --> 00:02:12,425
Maybe they can help us
find the part we need.

55
00:02:12,426 --> 00:02:14,004
That's mine!

56
00:02:14,005 --> 00:02:16,344
Fight me for it.

57
00:02:25,795 --> 00:02:28,135
Let me guess.
That's your friend.

58
00:02:28,136 --> 00:02:31,545
Yeah. That's her.

59
00:02:32,570 --> 00:02:36,657
www.subtitulamos.tv

60
00:02:43,176 --> 00:02:44,343
Her name is Synara.

61
00:02:44,344 --> 00:02:45,424
She's the survivor

62
00:02:45,425 --> 00:02:46,676
we registered a while back.

63
00:02:46,677 --> 00:02:48,294
Looks like
she's fitting in

64
00:02:48,295 --> 00:02:49,368
rather nicely.

65
00:02:50,441 --> 00:02:54,085
Now remember, we're looking
for a CoMar Tri-Tracker chip.

66
00:02:54,086 --> 00:02:56,085
Just let me do the talking.

67
00:02:56,086 --> 00:02:57,795
She's obviously kind
of dangerous.

68
00:02:57,796 --> 00:02:59,344
I'll handle the danger.

69
00:02:59,345 --> 00:03:00,676
Be my guest.

70
00:03:01,796 --> 00:03:02,884
Synara!

71
00:03:05,546 --> 00:03:06,965
Kaz, right?

72
00:03:06,966 --> 00:03:09,004
Yeah.
Hey, you remember.

73
00:03:09,005 --> 00:03:10,134
That's great.

74
00:03:10,135 --> 00:03:11,296
What do you need?

75
00:03:11,297 --> 00:03:13,545
Yeah, uh, me and Tam here,

76
00:03:13,546 --> 00:03:17,196
we're looking
for a, uh, a Tri...

77
00:03:18,149 --> 00:03:19,635
A, uh,

78
00:03:19,636 --> 00:03:22,965
A Tri... guide...

79
00:03:22,966 --> 00:03:25,844
We're looking
for a CoMar Tri-Tracker chip,

80
00:03:25,845 --> 00:03:28,215
but it needs
all three ports intact.

81
00:03:28,216 --> 00:03:30,344
And connector couplets,
if you have spares.

82
00:03:30,345 --> 00:03:32,635
Yes! That!

83
00:03:32,636 --> 00:03:34,844
Seems you really know
your stuff.

84
00:03:34,845 --> 00:03:37,215
Yeah, gotta keep that, uh,

85
00:03:37,216 --> 00:03:39,504
coupling safe, right?

86
00:03:39,505 --> 00:03:40,965
This!

87
00:03:42,086 --> 00:03:44,085
These are pretty rare.

88
00:03:44,299 --> 00:03:46,599
Military hardware like this
is usually dismantled

89
00:03:46,600 --> 00:03:49,057
before we even get them
on the deck.

90
00:03:49,058 --> 00:03:50,639
Someone down here
may have salvaged

91
00:03:50,640 --> 00:03:52,507
some old military wreckage,

92
00:03:52,508 --> 00:03:56,091
a VF-72 gunner ship
or an old Y-Wing.

93
00:03:56,131 --> 00:03:57,471
Do you mind checking for us?

94
00:03:58,845 --> 00:04:00,380
I'll see what I can find.

95
00:04:00,381 --> 00:04:02,010
Wait here.

96
00:04:02,011 --> 00:04:03,301
Thanks!

97
00:04:03,302 --> 00:04:05,052
We'll take the housing
if you've got it.

98
00:04:05,053 --> 00:04:06,380
But nothing more.

99
00:04:06,381 --> 00:04:07,880
Got it!

100
00:04:07,881 --> 00:04:10,921
Hey, I thought
I was handling this.

101
00:04:10,922 --> 00:04:12,510
I see what you're handling,

102
00:04:12,511 --> 00:04:15,131
and you're not doing
a very good job at that either.

103
00:04:18,512 --> 00:04:20,170
You are in luck.

104
00:04:20,171 --> 00:04:22,170
This is the only one
we have left.

105
00:04:22,171 --> 00:04:24,342
Must have been pulled
from a sunken battle cruiser

106
00:04:24,343 --> 00:04:26,761
before the sea water
corroded everything.

107
00:04:26,762 --> 00:04:29,420
- Will it work?
- Yeah, perfect.

108
00:04:29,421 --> 00:04:31,711
What do you need
a tracking chip for?

109
00:04:31,712 --> 00:04:34,670
Our boss.
He's crazy for this old stuff.

110
00:04:35,304 --> 00:04:36,761
Loves this stuff.

111
00:04:36,762 --> 00:04:39,882
- He's a big collector of...
- Stuff?

112
00:04:41,301 --> 00:04:45,211
Thanks. You can charge the
credits to Yeager's Repairs.

113
00:04:45,212 --> 00:04:47,881
- Consider it done.
- Thanks, Synara.

114
00:04:47,882 --> 00:04:50,092
- If you need anything...
- Goodbye, Kaz.

115
00:04:55,842 --> 00:04:58,211
I can't believe how fast
she found that chip!

116
00:04:58,212 --> 00:04:59,711
She really knows her tech.

117
00:04:59,965 --> 00:05:01,511
Yeah, who knew?

118
00:05:01,512 --> 00:05:03,631
I really don't know
that much about her.

119
00:05:03,632 --> 00:05:04,921
She's a bit of a mystery.

120
00:05:06,971 --> 00:05:08,381
You don't trust her?

121
00:05:08,382 --> 00:05:11,074
Well... I'm not sure
I trust her either,

122
00:05:11,127 --> 00:05:12,591
but she did help us out.

123
00:05:15,171 --> 00:05:17,381
- You get that part?
- Yeah, boss.

124
00:05:17,382 --> 00:05:18,260
Lucky, right?

125
00:05:18,261 --> 00:05:19,712
Good job. Now get to it.

126
00:05:19,713 --> 00:05:21,131
Neeku, take a break,

127
00:05:21,132 --> 00:05:22,970
but not a word to anyone.

128
00:05:22,971 --> 00:05:25,011
Yes, Yeager, sir.

129
00:05:25,012 --> 00:05:26,970
I'll be back.
No one comes in.

130
00:05:26,971 --> 00:05:29,591
No friends, no customers.
Understood?

131
00:05:29,592 --> 00:05:32,550
Understood, Yeager, sir.

132
00:05:49,262 --> 00:05:50,470
So,

133
00:05:50,471 --> 00:05:53,051
what is wrong
with the tracking system?

134
00:06:00,921 --> 00:06:02,800
Synara.

135
00:06:02,801 --> 00:06:04,920
How goes the mission?

136
00:06:04,921 --> 00:06:07,341
Enjoying your new home?

137
00:06:07,342 --> 00:06:09,341
Don't mock me, Drell.

138
00:06:09,342 --> 00:06:11,381
I need to speak with Kragen,
immediately.

139
00:06:11,382 --> 00:06:14,170
I need those cannons online
within the hour.

140
00:06:14,171 --> 00:06:16,341
Look, now, that's impossible.

141
00:06:16,342 --> 00:06:18,050
I have all the necessary parts,

142
00:06:18,051 --> 00:06:19,971
but getting it installed
is a whole other thing.

143
00:06:21,132 --> 00:06:23,761
I can't afford to have
the Colossus defenseless.

144
00:06:23,762 --> 00:06:26,091
Pirate strategies
have been changing.

145
00:06:26,092 --> 00:06:27,970
What do you mean?

146
00:06:27,971 --> 00:06:30,577
They're better prepared.
They have better equipment.

147
00:06:30,618 --> 00:06:32,366
They seem to have
more resources.

148
00:06:32,393 --> 00:06:34,353
I don't know how.

149
00:06:34,354 --> 00:06:36,482
But the truth is,
even when our defenses

150
00:06:36,496 --> 00:06:39,564
are fully operational,
we're barely hanging on.

151
00:06:40,253 --> 00:06:41,844
All right, Doza,
we'll find a way

152
00:06:41,845 --> 00:06:44,052
to have all those turrets up
by hour's end.

153
00:06:44,053 --> 00:06:45,053
That's a promise.

154
00:06:49,344 --> 00:06:50,503
Synara.

155
00:06:50,504 --> 00:06:52,213
What have you got for me?

156
00:06:52,214 --> 00:06:53,752
I'm not positive,

157
00:06:53,753 --> 00:06:55,463
but I believe
the tracking system

158
00:06:55,464 --> 00:06:57,344
on the anti-aircraft cannons
are down.

159
00:06:58,294 --> 00:07:00,767
Which would mean
if the Aces leave,

160
00:07:00,794 --> 00:07:03,753
the platform would be
defenseless.

161
00:07:03,754 --> 00:07:06,132
My thoughts exactly.

162
00:07:06,133 --> 00:07:07,753
Get me the confirmation.

163
00:07:07,754 --> 00:07:11,133
And I'll make
the necessary preparations.

164
00:07:25,713 --> 00:07:27,373
Neeku, you're more annoying

165
00:07:27,374 --> 00:07:29,582
making those sounds
than actually talking!

166
00:07:33,424 --> 00:07:35,462
This is just ridiculous.

167
00:07:35,463 --> 00:07:36,832
Talk already.

168
00:07:37,870 --> 00:07:38,757
Thanks.

169
00:07:39,254 --> 00:07:40,874
We have a visitor.

170
00:07:46,297 --> 00:07:48,332
Synara!
Hey!

171
00:07:48,333 --> 00:07:49,819
Nice to see you.
Um...

172
00:07:50,833 --> 00:07:53,753
Hey, uh, how are you?

173
00:07:53,754 --> 00:07:56,132
We're, uh, just, um,

174
00:07:56,133 --> 00:07:58,753
you know, relaxing.

175
00:07:58,754 --> 00:08:02,373
I wanted to bring these
connector couplets to you.

176
00:08:02,374 --> 00:08:05,132
We had a surplus, and I thought
you might be interested.

177
00:08:05,133 --> 00:08:07,173
Free of charge, of course.

178
00:08:07,174 --> 00:08:11,503
That... that looks like
an old targeting computer.

179
00:08:11,504 --> 00:08:14,332
Is that what you needed
the tracking chip for?

180
00:08:15,726 --> 00:08:16,923
What?

181
00:08:16,924 --> 00:08:20,082
No way!
It's a... it's a food...

182
00:08:20,083 --> 00:08:21,673
steaming machine.

183
00:08:21,674 --> 00:08:22,894
For food!

184
00:08:23,480 --> 00:08:24,544
That's steamed!

185
00:08:24,545 --> 00:08:26,332
Well, hey,
thanks for the parts.

186
00:08:26,333 --> 00:08:28,083
See ya later.

187
00:08:30,044 --> 00:08:30,950
Good-bye.

188
00:08:32,964 --> 00:08:34,334
Good-bye.

189
00:08:36,600 --> 00:08:39,469
So
Synara,

190
00:08:39,584 --> 00:08:41,922
It's time
for my meal break, uh.

191
00:08:41,923 --> 00:08:43,422
How about some food?

192
00:08:43,423 --> 00:08:45,463
My treat, in exchange
for the parts?

193
00:08:45,464 --> 00:08:48,463
Sure. That sounds
like a fair trade.

194
00:08:48,464 --> 00:08:49,833
Great.

195
00:08:49,834 --> 00:08:51,922
It's the least I can do.

196
00:08:51,923 --> 00:08:56,373
Kaz, I'll see you
and Neeku later.

197
00:08:56,374 --> 00:08:59,922
Keep working on Yeager's,
uh, food steamer.

198
00:08:59,923 --> 00:09:02,463
Yeah.
Sure.

199
00:09:02,464 --> 00:09:04,873
But ya know, I'm almost
on break too, and...

200
00:09:14,084 --> 00:09:16,292
I assume you're not
from here.

201
00:09:16,293 --> 00:09:18,373
I'm not really from anywhere.

202
00:09:19,505 --> 00:09:21,873
My father was a pro-racer.

203
00:09:21,874 --> 00:09:24,503
Always going
from one system to the next.

204
00:09:24,504 --> 00:09:26,632
Sounds like the life
of a salvager.

205
00:09:26,633 --> 00:09:28,503
So,

206
00:09:28,504 --> 00:09:31,503
is that what you want to be?
A racer?

207
00:09:31,504 --> 00:09:34,673
Well, I was working my way
up the circuit, and...

208
00:09:35,714 --> 00:09:38,333
There was a race, and I needed
credits for repairs.

209
00:09:38,334 --> 00:09:40,963
So I had to borrow
against my ship.

210
00:09:40,964 --> 00:09:45,132
Lost the race, lost my ship.

211
00:09:45,133 --> 00:09:47,003
So here I am.

212
00:09:47,004 --> 00:09:48,873
Hmph, working as a mechanic

213
00:09:48,874 --> 00:09:51,873
until I have enough to buy
another racer.

214
00:09:51,874 --> 00:09:54,713
It seems we both want
the same thing.

215
00:09:54,714 --> 00:09:57,373
More than what life
has offered us.

216
00:10:01,543 --> 00:10:03,042
The Aces are launching?

217
00:10:03,043 --> 00:10:04,464
Where do you think
they're going?

218
00:10:04,465 --> 00:10:07,674
I don't know, but it looks
like all of them.

219
00:10:08,040 --> 00:10:10,503
Which means I've got work
to do, ooh...

220
00:10:10,504 --> 00:10:12,510
Tam!
We've got to get to work!

221
00:10:13,004 --> 00:10:15,672
We gotta finish the project.
Now!

222
00:10:15,673 --> 00:10:18,423
Right, uh, see ya later,
Synara.

223
00:10:33,714 --> 00:10:36,463
Kragan. The Aces are away.

224
00:10:36,464 --> 00:10:39,132
The targeting computer
for the turrets is down.

225
00:10:39,133 --> 00:10:41,253
We have an opening.

226
00:10:41,254 --> 00:10:43,584
Good work, Synara.

227
00:10:49,504 --> 00:10:51,171
Taking long breaks
and neglecting work

228
00:10:51,439 --> 00:10:52,690
is usually my thing.

229
00:10:52,691 --> 00:10:54,770
It's nice to see
you're catching on, Tam.

230
00:10:54,771 --> 00:10:57,140
Please. I can do twice
the work you can

231
00:10:57,141 --> 00:10:59,851
in half the time,
so what does it matter?

232
00:11:01,810 --> 00:11:04,559
We're behind schedule,
people. Let's move.

233
00:11:04,560 --> 00:11:06,189
Sorry boss!

234
00:11:06,190 --> 00:11:08,399
Tam, where in Castilon
were you?

235
00:11:08,400 --> 00:11:11,350
I expect Kaz to be off goofing
around, but not you!

236
00:11:11,351 --> 00:11:12,351
Hey!

237
00:11:13,060 --> 00:11:15,270
Just give us a few minutes,
Yeager.

238
00:11:15,271 --> 00:11:16,850
Almost there.

239
00:11:16,851 --> 00:11:19,100
We don't have a few minutes.

240
00:11:19,101 --> 00:11:21,100
Doza wants those cannons
online now.

241
00:11:21,101 --> 00:11:22,690
And I shouldn't have
to remind you

242
00:11:22,691 --> 00:11:25,850
the security of this
entire platform depends on us.

243
00:11:25,851 --> 00:11:27,640
Let's not get excited.

244
00:11:27,641 --> 00:11:29,730
Neeku, what are the odds
of a pirate attack

245
00:11:29,731 --> 00:11:30,851
happening this very second?

246
00:11:38,900 --> 00:11:41,309
I'd say very good!

247
00:11:41,310 --> 00:11:43,101
Yeah. No kidding.

248
00:11:47,231 --> 00:11:48,809
Attack!

249
00:11:48,810 --> 00:11:50,100
Get them!

250
00:11:59,731 --> 00:12:01,730
Get inside.
Move!

251
00:12:01,731 --> 00:12:04,101
We need that
targeting computer, now!

252
00:12:07,560 --> 00:12:09,350
It's good to go, chief!

253
00:12:09,351 --> 00:12:10,981
We can do the rest
during the install.

254
00:12:19,101 --> 00:12:20,560
The loading docks?

255
00:12:22,190 --> 00:12:24,439
Tam! Where're you going?

256
00:12:24,440 --> 00:12:26,690
Synara might need help!

257
00:12:27,601 --> 00:12:29,952
She's right. Synara gave us
the parts we needed

258
00:12:29,972 --> 00:12:32,059
to fix the computer.
We've got to help her.

259
00:12:32,060 --> 00:12:33,761
You wanna help her,
then we need

260
00:12:33,762 --> 00:12:35,519
to get these cannons online,

261
00:12:35,520 --> 00:12:37,221
or else we all suffer
the same fate.

262
00:12:37,222 --> 00:12:38,809
Right.

263
00:12:38,810 --> 00:12:40,810
BB-8, go with Tam!

264
00:12:44,391 --> 00:12:46,601
Let's get those cannons firing!

265
00:12:49,891 --> 00:12:52,891
You're coming too, BB?
Great, let's move!

266
00:13:13,810 --> 00:13:16,560
Come on, BB!
We gotta get to the docks!

267
00:13:24,060 --> 00:13:26,809
Security! We need security
at the loading docks!

268
00:13:26,810 --> 00:13:28,519
I need two teams up top
as well!

269
00:13:31,891 --> 00:13:34,560
Yeager, where are my cannons?

270
00:13:36,930 --> 00:13:39,261
Keep your hat on, Doza.
We're on it.

271
00:13:40,971 --> 00:13:43,930
Feeling a little
vulnerable out here!

272
00:13:46,971 --> 00:13:48,809
I thought you liked flying?

273
00:13:48,810 --> 00:13:50,929
Only when I'm
at the controls.

274
00:13:50,930 --> 00:13:52,250
Whoa! Look out!

275
00:14:10,641 --> 00:14:12,020
Synara!

276
00:14:17,680 --> 00:14:19,101
Hey!

277
00:14:21,560 --> 00:14:24,353
- This one?
- Yeah, that one.

278
00:14:29,060 --> 00:14:31,059
That must be
the targeting computer.

279
00:14:31,060 --> 00:14:32,810
We can't let them repair it.

280
00:14:37,534 --> 00:14:38,809
No.

281
00:14:38,810 --> 00:14:40,520
Get him!

282
00:14:54,680 --> 00:14:56,046
Get off my lift!

283
00:15:08,020 --> 00:15:09,141
Behind you!

284
00:15:32,680 --> 00:15:35,391
BB-8,
a little help?

285
00:15:41,560 --> 00:15:42,809
Thanks BB-8!

286
00:15:44,851 --> 00:15:46,391
Synara!

287
00:15:52,810 --> 00:15:53,851
Kaz, get in!

288
00:15:54,810 --> 00:15:56,810
Get that unit online.

289
00:16:01,601 --> 00:16:02,760
Not again.

290
00:16:17,471 --> 00:16:19,601
No, it didn't go
in correctly.

291
00:16:20,851 --> 00:16:22,929
C'mon, c'mon!

292
00:16:25,891 --> 00:16:27,850
We've gotta realign it!

293
00:16:27,851 --> 00:16:29,471
I'm on my way.

294
00:16:37,391 --> 00:16:38,641
There you are.

295
00:16:42,020 --> 00:16:43,680
Syna...

296
00:16:44,930 --> 00:16:47,140
Whoa!
One punch?

297
00:16:47,141 --> 00:16:49,374
Tam! What are you doing here?

298
00:16:49,401 --> 00:16:50,977
Heard the explosion.

299
00:16:50,978 --> 00:16:52,268
I thought you might need help.

300
00:16:52,269 --> 00:16:55,186
You risked your life
to save me?

301
00:16:56,478 --> 00:16:58,306
Of course I did.

302
00:16:58,307 --> 00:17:00,147
That's what friends are for.

303
00:17:19,648 --> 00:17:21,088
Kaz, look out!

304
00:17:22,887 --> 00:17:26,306
Yeager! I need those cannons
operational now!

305
00:17:26,307 --> 00:17:29,557
We're working on it.

306
00:17:33,768 --> 00:17:35,438
Move already.

307
00:17:44,887 --> 00:17:46,438
I can't push it in.

308
00:17:48,648 --> 00:17:51,056
Come on! Go in, go in!

309
00:18:03,478 --> 00:18:04,887
No!

310
00:18:12,461 --> 00:18:14,210
Yes!
We did it!

311
00:18:14,211 --> 00:18:16,080
Target systems ready!

312
00:18:31,501 --> 00:18:33,711
Warbirds, retreat!

313
00:18:39,421 --> 00:18:42,580
We've done enough damage
for the day.

314
00:18:50,921 --> 00:18:53,210
I think it's over.

315
00:18:53,211 --> 00:18:56,620
For now, yes.

316
00:19:11,881 --> 00:19:14,210
You did a good job
up there, Kaz.

317
00:19:14,211 --> 00:19:17,289
Um, thanks, Yeager.

318
00:19:17,290 --> 00:19:20,420
Showed some real nerve.
Proud of ya.

319
00:19:28,211 --> 00:19:30,500
You can go back to talking,
Neeku.

320
00:19:30,501 --> 00:19:32,420
You will not believe

321
00:19:32,421 --> 00:19:34,420
the siege we withstood
in the garage.

322
00:19:34,421 --> 00:19:37,079
A pirate knocked on our door.

323
00:19:37,080 --> 00:19:38,711
I am not sure
if he knew we were here,

324
00:19:38,712 --> 00:19:41,579
but Bucket and I came up
with a most clever rouse.

325
00:19:41,580 --> 00:19:43,923
We heroically hid
in the supply closet

326
00:19:43,970 --> 00:19:45,420
and didn't say a word.

327
00:19:45,421 --> 00:19:47,291
It wasn't
always easy, but...

328
00:19:47,318 --> 00:19:49,856
Actually,
stop talking, Neeku.

329
00:19:49,857 --> 00:19:50,988
Okay.

330
00:19:53,318 --> 00:19:55,068
The platform took
quite a beating.

331
00:19:56,568 --> 00:19:57,948
The damage is done.

332
00:19:58,647 --> 00:20:00,278
Those pirates probably stole
their weight

333
00:20:00,279 --> 00:20:02,356
in food and supplies.

334
00:20:02,357 --> 00:20:04,146
Awfully convenient.

335
00:20:04,147 --> 00:20:05,686
What are you getting at?

336
00:20:05,687 --> 00:20:07,817
I don't know.
Just a feeling.

337
00:20:07,818 --> 00:20:10,237
Pirates showing up
right after the Aces leave.

338
00:20:10,238 --> 00:20:13,186
Our defenses are down,
and we're vulnerable.

339
00:20:13,187 --> 00:20:17,237
You mean, I might not be
the only spy on this platform?

340
00:20:17,238 --> 00:20:20,027
Kaz, you were never
the only spy on this platform.

341
00:20:30,278 --> 00:20:34,237
Tam. Thank you for risking
your life to help me.

342
00:20:34,238 --> 00:20:37,317
We have to look out
for each other, right?

343
00:20:37,318 --> 00:20:38,187
Right.

344
00:20:38,188 --> 00:20:40,317
Well, I better get back

345
00:20:40,318 --> 00:20:42,028
to check on Kaz
and everyone else.

346
00:20:42,818 --> 00:20:44,356
Be well, Tam.

347
00:20:44,357 --> 00:20:46,107
You too, Synara.

348
00:21:03,107 --> 00:21:05,317
Captain Doza.

349
00:21:05,318 --> 00:21:06,987
An unexpected surprise.

350
00:21:06,988 --> 00:21:08,987
Commander Pyre.

351
00:21:08,988 --> 00:21:10,488
I would like to request
a look at the proposal

352
00:21:10,489 --> 00:21:11,987
you have to offer.

353
00:21:11,988 --> 00:21:14,606
Anything to make
these pirate raids stop.

354
00:21:14,607 --> 00:21:16,527
Excellent news.

355
00:21:16,528 --> 00:21:19,067
In fact,
I'll arrive to oversee

356
00:21:19,068 --> 00:21:21,237
the details
of our proposal

357
00:21:21,238 --> 00:21:23,028
personally.

