1
00:00:09,330 --> 00:00:12,460
Recibid una invitación cordial para
el Acción de Gracias de Dudley.

2
00:00:12,500 --> 00:00:13,900
Plazas limitadas.

3
00:00:13,930 --> 00:00:15,530
Es muy exclusivo.

4
00:00:15,570 --> 00:00:17,000
Por favor, venid.

5
00:00:17,170 --> 00:00:19,400
Lárgate, Dudley. Ya tenemos planes.

6
00:00:19,520 --> 00:00:21,370
Avisadme si hay algún cambio.

7
00:00:23,610 --> 00:00:25,680
Bien...

8
00:00:25,740 --> 00:00:28,380
¿qué vais a hacer para
Acción de Gracias?

9
00:00:28,410 --> 00:00:30,360
Creo que lo que deberías preguntar es:

10
00:00:30,380 --> 00:00:32,800
¿qué hacemos todos
para Acción de Gracias?

11
00:00:32,840 --> 00:00:36,219
Sí, Margaret, mañana será
tu primer Acción de Gracias

12
00:00:36,220 --> 00:00:37,520
en Shady Meadows,

13
00:00:37,560 --> 00:00:40,690
me gustaría entregarte
una invitación formal

14
00:00:40,720 --> 00:00:42,359
para que cenes con nosotros

15
00:00:42,360 --> 00:00:46,460
en el restaurante más de
moda de Tucson, Chez Sid.

16
00:00:47,870 --> 00:00:49,570
Margaret, te va a encantar.

17
00:00:49,600 --> 00:00:51,470
Sid hace todos los clásicos.

18
00:00:51,500 --> 00:00:54,470
Estofado de boniato.

19
00:00:54,510 --> 00:00:55,819
Estofado de relleno de pavo.

20
00:00:55,820 --> 00:00:58,810
Y, por supuesto, su legendario
estofado de estofado.

21
00:00:58,840 --> 00:01:02,140
Bueno, gracias por la
invitación, chicos.

22
00:01:02,180 --> 00:01:05,820
Por muy delicioso que suene un Acción
de Gracias de cuatro estofados...

23
00:01:05,850 --> 00:01:08,580
Son doce estofados, Margaret.

24
00:01:08,600 --> 00:01:10,250
Solo te hemos dado los titulares.

25
00:01:10,290 --> 00:01:13,190
Sí. No queríamos que
te explotara la cabeza.

26
00:01:13,220 --> 00:01:14,840
Os lo agradezco.

27
00:01:14,880 --> 00:01:16,860
Pero ya tengo planes.

28
00:01:16,900 --> 00:01:19,530
¿Con quién? Dudley es la otra opción

29
00:01:19,560 --> 00:01:22,570
y es muy chungo hasta pensar en ello.

30
00:01:22,600 --> 00:01:26,200
No es la única opción que hay.

31
00:01:26,240 --> 00:01:27,540
¿Quién más?

32
00:01:27,570 --> 00:01:28,870
Un momento,

33
00:01:28,910 --> 00:01:31,340
¡no será Murray y los
snobs de la comida!

34
00:01:31,380 --> 00:01:34,060
Ya he puesto a macerar

35
00:01:34,100 --> 00:01:35,579
y vaciado el pavo

36
00:01:35,580 --> 00:01:38,050
que, por supuesto, estará divino.

37
00:01:38,940 --> 00:01:42,080
Francine, me encanta tu relleno
de chapata y salchichas.

38
00:01:42,100 --> 00:01:44,750
Pero ten cuidado con la salvia este año.

39
00:01:44,790 --> 00:01:47,290
No es un festival wiccano.

40
00:01:47,330 --> 00:01:49,980
Tomo nota, Murray.

41
00:01:50,100 --> 00:01:54,040
Y me disculpo si te he
decepcionado en el pasado.

42
00:01:55,130 --> 00:01:56,600
Y, Norman,

43
00:01:56,630 --> 00:02:00,120
si vuelves a traer un
chardonnay con aroma a roble,

44
00:02:00,140 --> 00:02:01,740
serás desterrado a la cafetería

45
00:02:01,770 --> 00:02:03,970
junto al resto de esta gente sin olfato.

46
00:02:05,640 --> 00:02:08,540
En realidad, prefiero
respirar por la boca.

47
00:02:08,580 --> 00:02:10,650
Es mucho más fácil.

48
00:02:12,520 --> 00:02:15,620
Sí. Me encanta.

49
00:02:15,650 --> 00:02:18,400
¿Y cómo has conseguido una invitación?

50
00:02:18,420 --> 00:02:19,920
Odian a todos. Incluso a mí.

51
00:02:19,960 --> 00:02:22,120
¿Puedes creértelo?

52
00:02:22,160 --> 00:02:24,760
Murray se me acercó y me invitó,

53
00:02:24,800 --> 00:02:26,630
y no me importa, es bastante mono.

54
00:02:26,660 --> 00:02:28,400
Y ese acento británico...

55
00:02:28,480 --> 00:02:29,800
Mamma mía.

56
00:02:31,100 --> 00:02:34,140
Esa comida parece pésima.

57
00:02:34,170 --> 00:02:37,840
No he oído la palabra
estofado ni una vez.

58
00:02:39,210 --> 00:02:40,980
Margaret, deja que te explique algo.

59
00:02:41,010 --> 00:02:43,850
¡Te prohibimos que vayas
allí en Acción de Gracias!

60
00:02:45,120 --> 00:02:46,520
Acción de Gracias es un momento

61
00:02:46,550 --> 00:02:48,550
para estar con la gente que te importa.

62
00:02:48,590 --> 00:02:51,350
Por eso le decimos a nuestras
familias que tenemos la gripe.

63
00:02:51,390 --> 00:02:54,590
Para poder quedarnos y pasarlo bien.

64
00:02:54,630 --> 00:02:58,690
Exacto. Nada se interpone entre
nosotros en Acción de Gracias.

65
00:02:59,480 --> 00:03:01,100
Murray dice que lleve un acompañante.

66
00:03:01,130 --> 00:03:02,390
- ¡Yo! ¡Yo, yo, yo!
- No.

67
00:03:02,400 --> 00:03:03,400
¡Margaret!

68
00:03:03,410 --> 00:03:04,559
Yo, yo, yo, yo...

69
00:03:04,560 --> 00:03:06,640
- Yo, yo, yo, yo...
- ¡Margaret! Margaret.

70
00:03:22,460 --> 00:03:27,360
www.subtitulamos.tv

71
00:03:28,660 --> 00:03:31,890
Vale, creo que la elección es obvia.

72
00:03:31,930 --> 00:03:34,760
No hay Acción de Gracias
sin "acción". Y ese soy yo.

73
00:03:34,860 --> 00:03:36,770
Yo pongo la acción en todo...

74
00:03:36,800 --> 00:03:39,139
Iba a postularme,

75
00:03:39,140 --> 00:03:40,820
pero ha sido muy convincente.

76
00:03:40,900 --> 00:03:42,810
Creo que deberías llevarte a Hank.

77
00:03:42,840 --> 00:03:46,780
¡Margaret! Porfi, porfi, elígeme a mí.

78
00:03:46,860 --> 00:03:49,750
Este gatito quiere un
festín de los buenos.

79
00:03:50,760 --> 00:03:54,150
Sid. Tú preparas tu
propio Acción de Gracias.

80
00:03:54,180 --> 00:03:55,750
No puedes ir al de otro.

81
00:03:55,790 --> 00:03:57,600
Ya lo verás. Margaret, elígeme.

82
00:03:57,620 --> 00:04:00,490
Sabes que soy el que más
clase tiene de los tres.

83
00:04:00,530 --> 00:04:01,860
Bueno...

84
00:04:01,890 --> 00:04:04,630
el listón está un poco bajo.

85
00:04:07,270 --> 00:04:08,960
Pero sí, elijo a Sid.

86
00:04:08,980 --> 00:04:10,400
¡Hurra! ¡Hurra!

87
00:04:10,440 --> 00:04:12,079
Ya os dije que tenía más clase.

88
00:04:14,070 --> 00:04:16,370
¿Y qué vamos a hacer ahora? ¡Tú preparas

89
00:04:16,410 --> 00:04:17,556
- nuestro Acción de Gracias!
- Sí.

90
00:04:17,580 --> 00:04:19,240
Podéis cocinarlo vosotros.

91
00:04:19,280 --> 00:04:21,480
Está todo en mi apartamento.

92
00:04:21,580 --> 00:04:23,080
Feliz Acción de Gracias, chicos.

93
00:04:23,110 --> 00:04:26,680
Venga, chica, vamos
a subir de escalafón.

94
00:04:30,250 --> 00:04:33,460
¿Os habéis quedado sin plan?
El público que me gusta.

95
00:04:35,460 --> 00:04:36,790
Tengo más.

96
00:04:41,730 --> 00:04:44,440
Estoy nerviosísimo.

97
00:04:44,600 --> 00:04:46,270
Y hambriento.

98
00:04:46,300 --> 00:04:48,700
No he comido nada en todo el día.

99
00:04:48,740 --> 00:04:51,200
Yo igual. He hecho una hora de elípticas

100
00:04:51,240 --> 00:04:52,580
para abrir el apetito.

101
00:04:53,510 --> 00:04:55,310
Bueno, media hora.

102
00:04:55,350 --> 00:04:57,780
Vale. He ido a la sauna.

103
00:04:57,820 --> 00:04:59,150
Ya decía yo.

104
00:05:00,820 --> 00:05:03,580
Vale, Sid, estoy interesada en Murray,

105
00:05:03,600 --> 00:05:05,320
así que intenta hacerme quedar bien.

106
00:05:05,360 --> 00:05:07,460
Pero son muy elegantes.

107
00:05:07,500 --> 00:05:09,340
Al crecer en un pueblo de Texas,

108
00:05:09,360 --> 00:05:11,880
no conocíamos las fiestas elegantes.

109
00:05:11,900 --> 00:05:13,870
Una Navidad, nos comimos
una familia de ardillas

110
00:05:13,880 --> 00:05:15,830
que habían anidado en el desván.

111
00:05:20,370 --> 00:05:23,110
Vale, eso es horrible.

112
00:05:24,540 --> 00:05:26,140
Dios, Sid, pensaba que

113
00:05:26,180 --> 00:05:29,580
tu paladar sería más refinado.

114
00:05:29,610 --> 00:05:31,750
¿Porque soy gay, Margaret?

115
00:05:31,780 --> 00:05:33,420
   

116
00:05:33,450 --> 00:05:35,080
No quería decir

117
00:05:35,120 --> 00:05:36,919
solo por ser...

118
00:05:36,920 --> 00:05:39,290
Qué momento más desagradable.

119
00:05:40,440 --> 00:05:42,900
Margaret, los gais

120
00:05:42,940 --> 00:05:45,260
también podemos ser gentuza.

121
00:05:45,270 --> 00:05:48,480
Vale. Desde ahora,
aceptaré que eres gentuza.

122
00:05:48,520 --> 00:05:51,580
Gracias.

123
00:05:51,620 --> 00:05:53,400
Mientras tanto, ¿intentarás encajar ahí?

124
00:05:53,440 --> 00:05:55,590
Vamos a disfrutar del mejor
banquete de nuestra vida.

125
00:05:56,860 --> 00:05:58,820
¡Hola a todos!

126
00:06:00,030 --> 00:06:01,830
He traído una botella de vino

127
00:06:01,860 --> 00:06:03,430
para nuestro apuesto anfitrión.

128
00:06:03,460 --> 00:06:05,200
Es de Francia.

129
00:06:05,220 --> 00:06:08,030
¿Lo habéis oído?

130
00:06:08,070 --> 00:06:10,860
Francia.

131
00:06:10,880 --> 00:06:14,240
Por favor. Os presento a mi
compañero, Guau-Don Ramsey.

132
00:06:14,250 --> 00:06:15,940
Un clásico, Murray.

133
00:06:15,980 --> 00:06:18,110
Me encanta cada vez que lo oigo.

134
00:06:19,380 --> 00:06:21,380
No me importaría tirarme de guau-beza

135
00:06:21,420 --> 00:06:24,140
sobre esos aperitivos.

136
00:06:24,180 --> 00:06:25,880
Amiguito del tamaño de un aperitivo,

137
00:06:25,960 --> 00:06:27,250
todo a su tiempo.

138
00:06:27,290 --> 00:06:29,470
Por aquí nos gusta tentar la mente

139
00:06:29,480 --> 00:06:31,090
así como el paladar.

140
00:06:32,260 --> 00:06:33,460
¿Qué?

141
00:06:35,100 --> 00:06:38,430
- Qué agotador.
- Sí, señor.

142
00:06:38,470 --> 00:06:42,430
Me sentiría mejor si hubiéramos
sacado algo comestible.

143
00:06:42,500 --> 00:06:45,740
Ya, creo que el problema es que ninguno

144
00:06:45,770 --> 00:06:47,210
sabe cocinar.

145
00:06:48,700 --> 00:06:50,940
Amén, hermano.

146
00:06:50,980 --> 00:06:54,650
Pero Margaret y Sid volverán ya mismo.

147
00:06:54,680 --> 00:06:56,720
- ¿Sí?
- Claro.

148
00:06:56,750 --> 00:06:59,440
En cuanto entren donde Murray,
sabrán que es un error

149
00:06:59,460 --> 00:07:00,760
y volverán a toda pastilla

150
00:07:00,820 --> 00:07:04,040
suplicando hacernos la comida de
Acción de Gracias de nuestros sueños.

151
00:07:04,100 --> 00:07:07,519
Eso está bien, porque sería un
Acción de Gracias lamentable

152
00:07:07,520 --> 00:07:10,999
si solo estuviéramos nosotros en
el apartamento de Sid y sin comida.

153
00:07:13,270 --> 00:07:15,230
Pues sí.

154
00:07:17,670 --> 00:07:20,310
Pero no, van a volver ya.

155
00:07:20,340 --> 00:07:24,240
Van a cruzar esa puerta ahora mismo.

156
00:07:24,300 --> 00:07:25,950
Van a volver

157
00:07:25,980 --> 00:07:28,050
ahora...

158
00:07:28,080 --> 00:07:29,240
¡mismo!

159
00:07:30,790 --> 00:07:32,950
¡Ahora mismo!

160
00:07:34,440 --> 00:07:36,020
No funciona, Hank.

161
00:07:36,060 --> 00:07:37,770
No, van a volver.

162
00:07:37,800 --> 00:07:39,240
Van a volver.

163
00:07:39,330 --> 00:07:40,606
- Sí, dilo conmigo.
- Vale.

164
00:07:40,630 --> 00:07:42,490
Cinco, cuatro, tres, dos, uno.

165
00:07:42,530 --> 00:07:43,600
¡Ya!

166
00:07:43,660 --> 00:07:44,800
¡Ya!

167
00:07:46,000 --> 00:07:47,270
¡Ya!

168
00:07:49,400 --> 00:07:52,500
Cada año, antes de cenar,
jugamos al trivial.

169
00:07:52,540 --> 00:07:55,910
Si aciertas una respuesta,
ganas un aperitivo.

170
00:07:55,940 --> 00:07:59,480
Me encanta aprender cuando tengo hambre.

171
00:07:59,510 --> 00:08:01,680
Te gusta el trivial, ¿verdad, Sid?

172
00:08:01,760 --> 00:08:03,000
Pues claro que sí.

173
00:08:03,100 --> 00:08:05,050
Claro que sí.

174
00:08:05,090 --> 00:08:07,850
Claro que no. Margaret, yo no sé nada.

175
00:08:07,890 --> 00:08:11,250
Pues apáñatelas, porque estos aperitivos

176
00:08:11,280 --> 00:08:13,190
huelen de vicio.

177
00:08:13,230 --> 00:08:15,530
¡Primera pregunta!

178
00:08:15,560 --> 00:08:16,960
Francine.

179
00:08:17,000 --> 00:08:19,800
¿Qué variedades de burdeos existen?

180
00:08:19,830 --> 00:08:23,040
Yo ya me estoy poniendo un poco burdeos.

181
00:08:23,960 --> 00:08:26,440
Empezando con una fácil, ¿no, Murray?

182
00:08:26,470 --> 00:08:28,040
Muy bien.

183
00:08:28,080 --> 00:08:30,540
La respuesta es: cabernet sauvignon,

184
00:08:30,580 --> 00:08:32,680
merlot y cabernet franc.

185
00:08:32,710 --> 00:08:34,180
¡Correcto!

186
00:08:34,220 --> 00:08:37,380
Este huevo de codorniz relleno es tuyo.

187
00:08:37,420 --> 00:08:38,750
   

188
00:08:41,090 --> 00:08:42,550
   

189
00:08:43,960 --> 00:08:45,560
   

190
00:08:46,590 --> 00:08:48,190
   

191
00:08:51,270 --> 00:08:52,270
   

192
00:08:54,120 --> 00:08:57,240
   

193
00:08:57,270 --> 00:09:00,010
Ay, Dios.

194
00:09:00,070 --> 00:09:01,610
   

195
00:09:03,480 --> 00:09:05,510
Dios, me encanta el trivial.

196
00:09:08,250 --> 00:09:11,540
Eso no me ha gustado un pelo.

197
00:09:12,490 --> 00:09:15,290
Aquí se respira una energía rara, ¿no?

198
00:09:15,320 --> 00:09:18,240
Rarísima. Pero yo no me muevo de aquí

199
00:09:18,260 --> 00:09:20,790
hasta que consiga uno de esos huevos.

200
00:09:24,120 --> 00:09:25,900
Ya.

201
00:09:27,470 --> 00:09:28,900
Ya.

202
00:09:33,480 --> 00:09:35,339
Oye, Hank, empiezo a pensar

203
00:09:35,340 --> 00:09:37,680
- que no van a volver.
- Mierda, Charlie,

204
00:09:37,700 --> 00:09:39,330
se supone que los
cuatro somos un equipo.

205
00:09:39,340 --> 00:09:40,840
- Lo sé.
- Ahora no tenemos dónde

206
00:09:40,880 --> 00:09:42,080
cenar en Acción de Gracias.

207
00:09:42,120 --> 00:09:43,950
Bueno...

208
00:09:45,020 --> 00:09:46,620
   

209
00:09:48,060 --> 00:09:50,590
Los nativos han llegado a Dudley Rock.

210
00:09:50,620 --> 00:09:52,620
Les doy la bienvenida.

211
00:10:04,190 --> 00:10:06,600
Muy bien, os toca.

212
00:10:06,630 --> 00:10:09,220
A lo mejor alguno por
fin acierta una pregunta.

213
00:10:09,330 --> 00:10:11,850
Dios, eso espero. Me estoy mareando.

214
00:10:11,860 --> 00:10:14,420
¿No podemos tomar prestado un aperitivo?

215
00:10:14,460 --> 00:10:16,270
No.

216
00:10:16,310 --> 00:10:17,610
Muy bien.

217
00:10:17,640 --> 00:10:20,460
Nombrad tres quesos
italianos de leche de vaca.

218
00:10:20,530 --> 00:10:22,890
Me encanta el queso. Yo me ocupo.

219
00:10:26,100 --> 00:10:29,030
Recuerda, es tu última oportunidad
de conseguir un aperitivo.

220
00:10:31,470 --> 00:10:34,870
Quesos italianos, Sid. Di algo italiano.

221
00:10:36,140 --> 00:10:38,310
¡Quesini!

222
00:10:39,380 --> 00:10:41,040
Quesini...

223
00:10:41,140 --> 00:10:42,440
no es correcto.

224
00:10:42,460 --> 00:10:43,580
Fin de la partida.

225
00:10:45,720 --> 00:10:49,550
Os habéis comido todos los
aperitivos, nos morimos de hambre.

226
00:10:49,590 --> 00:10:51,260
¿No podemos comer algunos?

227
00:10:51,290 --> 00:10:54,990
Pero no habéis acertado
ninguna pregunta.

228
00:10:57,260 --> 00:10:59,800
No os preocupéis, la cena está al caer.

229
00:10:59,830 --> 00:11:01,800
Y va a ser increíble.

230
00:11:01,840 --> 00:11:03,340
Muy bien, Sid.

231
00:11:03,370 --> 00:11:05,740
Resulta que Murray es un asqueroso,

232
00:11:05,760 --> 00:11:08,670
pero ya hemos llegado muy
lejos como para no cenar.

233
00:11:08,710 --> 00:11:12,520
¿Y qué? ¿Vas a tirar los aperitivos?

234
00:11:12,600 --> 00:11:13,879
No te preocupes.

235
00:11:13,880 --> 00:11:15,760
Son para Guau-Don Ramsey.

236
00:11:15,780 --> 00:11:18,250
Son las reglas del juego.

237
00:11:19,940 --> 00:11:22,920
Pero él no ha acertado ninguna pregunta.

238
00:11:22,960 --> 00:11:25,860
Nombra uno. Un queso italiano.

239
00:11:25,900 --> 00:11:29,360
¡Nombre uno si es que
eres tan listo, capullo!

240
00:11:32,830 --> 00:11:35,670
Le van más los gatos.

241
00:11:40,410 --> 00:11:41,820
¿Dónde está la comida, tío?

242
00:11:41,850 --> 00:11:45,040
Acabo de meter el pavo en el horno.

243
00:11:45,080 --> 00:11:49,350
La comida estará lista en un
momentito de cuatro horas.

244
00:11:49,380 --> 00:11:51,650
¿Y ahí es cuando vendrá todo el mundo?

245
00:11:52,890 --> 00:11:55,350
   

246
00:11:55,390 --> 00:11:57,019
Bueno, da lo mismo.

247
00:11:57,020 --> 00:11:59,360
Vamos a ver algo de fútbol
hasta que esté listo.

248
00:12:00,020 --> 00:12:02,060
¿Y dónde narices está el sofá?

249
00:12:02,100 --> 00:12:05,130
Lo he llevado a retapizar,
pero, por suerte,

250
00:12:05,170 --> 00:12:09,840
tengo estos taburetes sin respaldo.

251
00:12:09,870 --> 00:12:12,400
¿Estás de broma? Mierda, Dudley.

252
00:12:12,440 --> 00:12:14,340
¿Taburetes sin respaldo?

253
00:12:14,370 --> 00:12:16,410
¿Esto qué es, Venezuela?

254
00:12:16,440 --> 00:12:19,680
¿Listos para el gran partido?

255
00:12:19,710 --> 00:12:22,510
Al menos tenemos el fútbol, Hank.

256
00:12:24,180 --> 00:12:26,520
¿Qué?

257
00:12:26,550 --> 00:12:28,420
¿Radio?

258
00:12:28,490 --> 00:12:30,220
Así es. No tengo tele.

259
00:12:30,260 --> 00:12:33,360
Prefiero escuchar el partido
e maginar a los jugadores.

260
00:12:33,390 --> 00:12:35,210
¿Sabes qué más vas a imaginarte?

261
00:12:35,230 --> 00:12:37,660
Que seguimos aquí, porque nos largamos.

262
00:12:37,740 --> 00:12:40,659
Me da igual que Murray no nos
haya invitado, vamos a ir.

263
00:12:40,660 --> 00:12:42,320
Esperad, chicos.

264
00:12:42,350 --> 00:12:44,500
Al menos tomaos una cerveza.

265
00:12:44,540 --> 00:12:46,140
¿Qué clase de cerveza?

266
00:12:46,170 --> 00:12:48,070
De raíz.

267
00:12:52,880 --> 00:12:56,180
Ya sé qué haces aquí.

268
00:12:56,220 --> 00:12:59,080
¿Sí? Porque yo empiezo a preguntármelo.

269
00:12:59,120 --> 00:13:00,690
Te gusta Murray.

270
00:13:01,480 --> 00:13:03,160
Y estás perdiendo el tiempo.

271
00:13:03,220 --> 00:13:06,630
A Murray no le interesan las mujeres.

272
00:13:06,720 --> 00:13:09,440
Ni los hombres.

273
00:13:11,570 --> 00:13:14,570
Solo tiene ojos para la comida.

274
00:13:14,600 --> 00:13:16,940
Eres mío.

275
00:13:19,970 --> 00:13:24,140
¿Qué llevan esos aperitivos?

276
00:13:24,180 --> 00:13:26,080
A ver,

277
00:13:26,110 --> 00:13:28,950
descríbeme tu menú típico
de Acción de Gracias

278
00:13:28,980 --> 00:13:31,720
una vez más para que lo
entienda perfectamente.

279
00:13:31,750 --> 00:13:33,990
Básicamente es que,
si viene en una lata,

280
00:13:34,020 --> 00:13:35,890
va a parar a un estofado.

281
00:13:37,520 --> 00:13:40,060
Es increíble.

282
00:13:40,090 --> 00:13:43,300
Murray, cenan estofados.

283
00:13:43,330 --> 00:13:45,130
Me encantan.

284
00:13:45,170 --> 00:13:47,270
Puedes echar lo que quieras.

285
00:13:47,300 --> 00:13:50,160
Pero no te puedes olvidar del pegamento

286
00:13:50,200 --> 00:13:52,970
que lo une todo: el
queso estadounidense.

287
00:13:53,010 --> 00:13:54,440
Por Dios.

288
00:13:55,780 --> 00:13:58,910
Preferiría comerme una bala
que queso estadounidense.

289
00:13:58,950 --> 00:14:01,749
Como todos, Francine, como todos.

290
00:14:01,750 --> 00:14:02,799
Pero no te apures.

291
00:14:02,800 --> 00:14:04,580
Esta noche cenaremos con estilo.

292
00:14:04,620 --> 00:14:05,820
Spanakopita.

293
00:14:05,850 --> 00:14:08,190
- Pierna de cordero que se
deshace de tierna. - Sí.

294
00:14:08,220 --> 00:14:10,760
Dátiles con beicon
importados de Jerusalén.

295
00:14:10,790 --> 00:14:12,599
Vale, todo suena de fábula,

296
00:14:12,600 --> 00:14:15,190
pero si se está cocinando,
¿por qué no lo huelo?

297
00:14:15,230 --> 00:14:16,960
No podría cocinarlo aquí.

298
00:14:17,000 --> 00:14:19,559
¿No lo has oído? Hay spanakopita...

299
00:14:19,560 --> 00:14:22,670
¡Lo hemos entendido, Francine!

300
00:14:22,700 --> 00:14:25,219
Un festín de este tamaño e importancia

301
00:14:25,220 --> 00:14:27,046
solo podría prepararse en
una cocina profesional.

302
00:14:27,070 --> 00:14:29,340
Por suerte, como Shady Meadows
cierra por las fiestas,

303
00:14:29,380 --> 00:14:31,010
el comedor era el lugar adecuado.

304
00:14:31,040 --> 00:14:33,040
Vale, ¿y cuándo comemos?

305
00:14:33,080 --> 00:14:34,980
Pronto. Muy pronto.

306
00:14:35,020 --> 00:14:37,116
De hecho, deberíamos ir a
ver qué tal van los platos.

307
00:14:37,140 --> 00:14:39,999
¿Por qué no vamos ya y vosotros dos

308
00:14:40,000 --> 00:14:41,690
os quedáis a poner la mesa?

309
00:14:41,720 --> 00:14:44,060
Y tal vez a asear un poco.

310
00:14:44,090 --> 00:14:46,730
La habitación. Y a vosotros.

311
00:14:50,530 --> 00:14:53,400
Vale, esto es muy raro, ¿no?

312
00:14:53,430 --> 00:14:55,439
¿Qué está pasando aquí?

313
00:14:55,440 --> 00:14:57,009
Yo te diré qué está pasando.

314
00:14:57,010 --> 00:14:58,419
No estás haciendo

315
00:14:58,420 --> 00:15:00,670
tu parte de las tareas.

316
00:15:09,140 --> 00:15:11,580
Ya llevan fuera una hora.

317
00:15:11,610 --> 00:15:13,020
Estoy famélica.

318
00:15:13,280 --> 00:15:15,400
¿Quién cierra con candado la nevera?

319
00:15:15,680 --> 00:15:17,610
Entre tú y yo.

320
00:15:17,650 --> 00:15:21,260
Hace un minuto comí un
poco de comida para peces.

321
00:15:21,320 --> 00:15:22,760
Más entre tú y yo.

322
00:15:22,770 --> 00:15:24,870
Casi me como el pez.

323
00:15:24,910 --> 00:15:28,210
¡Que te den, Murray, voy a quedarme!

324
00:15:28,240 --> 00:15:29,880
¿Dónde está Murray?

325
00:15:29,910 --> 00:15:31,750
¿Qué hacéis aquí?

326
00:15:31,780 --> 00:15:34,350
No teníamos otro sitio al que
ir. Pasasteis de nosotros.

327
00:15:34,380 --> 00:15:36,250
Y acabamos con Dudley.

328
00:15:36,290 --> 00:15:37,980
- ¡Con Dudley!
- Sí.

329
00:15:38,060 --> 00:15:39,579
¿Dónde coño está todo el mundo?

330
00:15:39,580 --> 00:15:40,859
Sí, ¿y dónde está la comida?

331
00:15:40,860 --> 00:15:43,660
Chicos, creo que no entendéis

332
00:15:43,690 --> 00:15:45,830
cómo funcionan las comidas con clase.

333
00:15:45,860 --> 00:15:50,560
Solo consigues comida si
aciertas preguntas de trivial.

334
00:15:52,230 --> 00:15:56,000
Si fallas, se la come
el perro de Murray.

335
00:15:56,040 --> 00:15:58,620
¿Y le han dado vuestra comida al perro

336
00:15:58,760 --> 00:16:00,216
y luego el anfitrión os ha dejado aquí?

337
00:16:00,240 --> 00:16:02,110
Hank.

338
00:16:03,910 --> 00:16:06,210
No hay duda de que eres de clase obrera.

339
00:16:06,250 --> 00:16:08,680
Esto es perfectamente normal.

340
00:16:08,720 --> 00:16:11,690
Cuando hayamos puesto la
mesa y nos hayamos aseado...

341
00:16:12,960 --> 00:16:14,420
Murray y sus amigos

342
00:16:14,460 --> 00:16:16,690
volverán de la cocina del pavo enorme

343
00:16:16,730 --> 00:16:19,790
y tendremos nuestro festín.

344
00:16:19,830 --> 00:16:23,200
Así, en voz alta, suena un poco extraño.

345
00:16:23,230 --> 00:16:24,930
¿Un poco?

346
00:16:24,970 --> 00:16:27,659
¿Sabéis qué? Tenemos que bajar

347
00:16:27,660 --> 00:16:28,940
y averiguar qué está pasando.

348
00:16:29,040 --> 00:16:33,470
Charlie, ¿tú conoces quesos
italianos de leche de vaca?

349
00:16:33,510 --> 00:16:37,410
Bueno, que me vengan ahora a la
cabeza, están el parmesano, el romano,

350
00:16:37,480 --> 00:16:40,810
el asiago, el grana padano, también....

351
00:16:40,850 --> 00:16:43,920
Mierda, elegí al acompañante equivocado.

352
00:16:45,090 --> 00:16:47,159
Nos ha salido genial.

353
00:16:47,160 --> 00:16:48,660
Por primera vez en años,

354
00:16:48,690 --> 00:16:51,260
nuestro Acción de Gracias
por fin ha sido emocionante.

355
00:16:51,290 --> 00:16:53,990
¿Podéis creeros que sigan
arriba limpiando mi apartamento?

356
00:16:54,030 --> 00:16:56,300
Y siguen esperando una cena deliciosa.

357
00:16:56,330 --> 00:17:00,570
La cena deliciosa que nos
estamos comiendo ahora mismo.

358
00:17:00,600 --> 00:17:03,250
Esos paletos se pondrán
de un humor más amargo

359
00:17:03,280 --> 00:17:06,140
que la achicoria de temporada.

360
00:17:07,120 --> 00:17:09,879
¿Para qué jugar con la comida
si puedes jugar con la gente?

361
00:17:09,880 --> 00:17:11,780
   

362
00:17:11,810 --> 00:17:13,810
Sabía que eran unos snobs de la comida,

363
00:17:13,850 --> 00:17:16,420
pero esta gente es una sociópata.

364
00:17:16,450 --> 00:17:20,250
Está mal que aún me parezca
atractivo, ¿verdad?

365
00:17:20,290 --> 00:17:23,920
Yo te entiendo.

366
00:17:23,960 --> 00:17:27,290
¿Vamos a comer alguna vez?

367
00:17:27,330 --> 00:17:29,930
¿Habéis visto el vino
que ha traído esa mujer?

368
00:17:29,970 --> 00:17:33,800
Tenía el precio pegado. 17,99.

369
00:17:35,170 --> 00:17:36,440
¿Por qué se ríen?

370
00:17:36,470 --> 00:17:39,610
¿Es mucho o poco?

371
00:17:43,910 --> 00:17:47,510
¿Quién haría algo tan
horrible en Acción de Gracias?

372
00:17:47,550 --> 00:17:49,720
Sí, seguro que te sientes fatal

373
00:17:49,750 --> 00:17:51,290
por haber pasado de nosotros por él.

374
00:17:51,320 --> 00:17:52,890
¿Sabes qué? Sí.

375
00:17:52,920 --> 00:17:55,260
He abandonado a mis amigos, ¿y por qué?

376
00:17:55,290 --> 00:17:57,020
Por comida que no he podido comer

377
00:17:57,060 --> 00:18:01,060
y la partida de trivial más
sádica a la que he jugado.

378
00:18:01,100 --> 00:18:05,730
Bueno, al menos tú no has
perdido contra un maldito perro.

379
00:18:05,770 --> 00:18:08,670
Siento haberos aguado vuestro
Día de Acción de Gracias, chicos.

380
00:18:08,700 --> 00:18:10,700
No, el día aún es joven.

381
00:18:10,740 --> 00:18:13,170
Vamos de descubrir lo más
importante de Acción de Gracias.

382
00:18:13,210 --> 00:18:16,380
Sí. La siesta.

383
00:18:16,460 --> 00:18:18,260
No, Charlie.

384
00:18:18,300 --> 00:18:20,430
Los amigos. Estar juntos.

385
00:18:20,470 --> 00:18:22,379
Planear una dulce venganza

386
00:18:22,380 --> 00:18:24,350
contra los imbéciles que
se han pasado con ellos.

387
00:18:24,370 --> 00:18:25,370
¿Quién está conmigo?

388
00:18:25,400 --> 00:18:27,700
Nosotros.

389
00:18:34,800 --> 00:18:36,100
Aquí está.

390
00:18:36,140 --> 00:18:38,820
Mi famoso suflé de nueces.

391
00:18:38,920 --> 00:18:40,820
Tal vez deberíamos buscar
otro par de palurdos

392
00:18:40,840 --> 00:18:42,910
y repetir el año que viene.

393
00:18:42,950 --> 00:18:47,520
Pues sí. No me había reído
tanto desde hace un siglo.

394
00:18:50,690 --> 00:18:54,590
Puede que no hagan falta otros palurdos.

395
00:18:54,620 --> 00:18:58,790
Yo diría que podríamos volverlo
a hacer con estos idiotas.

396
00:18:58,830 --> 00:19:02,260
¿Los idiotas somos nosotros?

397
00:19:02,300 --> 00:19:04,400
Sí, sí, así es.

398
00:19:04,440 --> 00:19:05,600
   

399
00:19:05,700 --> 00:19:08,570
Nos han pillado.

400
00:19:08,600 --> 00:19:10,770
¿Qué vais a hacer al respecto?

401
00:19:10,810 --> 00:19:13,670
Hemos acabado de cenar y
casi también el postre.

402
00:19:13,710 --> 00:19:15,780
Tienes razón, Francine. Habéis ganado.

403
00:19:15,810 --> 00:19:18,640
Sois mucho más
inteligentes que nosotros.

404
00:19:18,660 --> 00:19:20,110
Tanto que nos gustaría

405
00:19:20,150 --> 00:19:21,920
jugar una minipartida
de trivial con vosotros.

406
00:19:21,950 --> 00:19:23,500
¿Qué? Bien, muy bien.

407
00:19:23,520 --> 00:19:24,990
- Disparad.
- De acuerdo.

408
00:19:25,020 --> 00:19:26,470
A ver si puedes nombrar
todos los ingredientes

409
00:19:26,490 --> 00:19:28,160
del suflé que estáis comiendo.

410
00:19:28,190 --> 00:19:30,790
Eso es fácil. Mantequilla,
huevos, nueces...

411
00:19:30,830 --> 00:19:33,160
Te has dejado los ingredientes secretos

412
00:19:33,200 --> 00:19:35,500
que hemos colado mientras
estabais cenando.

413
00:19:35,530 --> 00:19:38,750
Sí, es cierto. El suflé necesitaba

414
00:19:38,800 --> 00:19:42,100
un pegamento que lo uniera todo.

415
00:19:42,200 --> 00:19:46,770
El pegamento conocido
como... queso estadounidense.

416
00:19:46,810 --> 00:19:49,200
No, no, no, no.

417
00:19:49,220 --> 00:19:50,640
No puede ser verdad.

418
00:19:50,680 --> 00:19:54,280
Estáis comiendo puro
queso estadounidense.

419
00:19:54,320 --> 00:19:56,980
Cero por ciento lácteo.

420
00:19:57,020 --> 00:19:59,390
¿Murray? ¿Qué está pasando?

421
00:19:59,420 --> 00:20:01,890
¿Ahora soy pobre?

422
00:20:01,920 --> 00:20:04,830
Barriobajeros. ¡Sois unos barriobajeros!

423
00:20:04,860 --> 00:20:07,530
Cállate, hijo de puta australiano.

424
00:20:07,560 --> 00:20:09,200
Sí, eso es lo que pasa cuando te metes

425
00:20:09,220 --> 00:20:10,500
- con este grupo, Murray.
- Sí.

426
00:20:13,700 --> 00:20:16,890
La venganza es dulce.

427
00:20:18,010 --> 00:20:19,719
Aunque no tanto como la comida.

428
00:20:19,720 --> 00:20:21,039
Tenemos que comer algo.

429
00:20:21,040 --> 00:20:24,880
Vamos a mi apartamento.
Improvisaré algún estofado.

430
00:20:24,910 --> 00:20:26,710
No es una opción.

431
00:20:26,750 --> 00:20:30,080
Hemos destrozado ese sitio.

432
00:20:30,120 --> 00:20:32,490
¿Qué vamos a hacer?

433
00:20:32,520 --> 00:20:34,590
Vaya, qué hambre tenía.

434
00:20:39,360 --> 00:20:41,560
Tengo que admitirlo, Dudley,

435
00:20:41,600 --> 00:20:44,270
estoy disfrutando
imaginando a los jugadores.

436
00:20:44,300 --> 00:20:46,060
- Es bonito, ¿a que sí?
- Sí.

437
00:20:46,100 --> 00:20:48,200
Os agradezco que hayáis venido.

438
00:20:48,240 --> 00:20:50,570
Me habéis alegrado el día.

439
00:20:50,610 --> 00:20:52,610
Ha sido genial.

440
00:20:52,640 --> 00:20:55,660
No me creo que pensara que un
Acción de Gracias con Murray

441
00:20:55,680 --> 00:20:57,210
iba a ser mejor que con vosotros.

442
00:20:57,250 --> 00:20:58,750
Nada es mejor que nosotros, Margaret.

443
00:20:58,780 --> 00:21:00,280
Ya deberías saberlo.

444
00:21:00,320 --> 00:21:03,220
Feliz Acción de Gracias a todos.

445
00:21:03,250 --> 00:21:05,420
Feliz Acción de Gracias.

446
00:21:05,450 --> 00:21:07,190
Sí, feliz Acción de Gracias.

447
00:21:07,220 --> 00:21:11,110
¿Podemos ya apagar el maldito fútbol?

448
00:21:11,120 --> 00:21:12,890
¡A rocanrolear!

449
00:21:12,900 --> 00:21:13,900
   

450
00:21:13,901 --> 00:21:16,800
*Buenas patatas yo voy a elegir*

451
00:21:16,830 --> 00:21:20,110
*y ya veréis cómo las voy a hervir*

452
00:21:20,160 --> 00:21:21,280
Vamos, Sid.

453
00:21:21,300 --> 00:21:22,570
*El menú de pijos*

454
00:21:22,580 --> 00:21:24,580
*es un horror*

455
00:21:24,600 --> 00:21:27,110
*Un estofado es lo que quiero yo*

456
00:21:27,120 --> 00:21:31,380
¡Sí, Sid!

457
00:21:31,390 --> 00:21:36,390
www.subtitulamos.tv

