1
00:00:14,833 --> 00:00:20,833
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com

2
00:00:37,740 --> 00:00:39,699
- Hold on!
- We ARE holding on!

3
00:00:39,700 --> 00:00:41,659
- Whoa!
- Well, hold on tighter!

4
00:00:41,660 --> 00:00:43,459
Can you do something
about this turbulence?

5
00:00:43,460 --> 00:00:44,819
I'm avoiding something.

6
00:00:44,820 --> 00:00:47,139
Aagh! Can't get the hang
of these new systems!

7
00:00:47,140 --> 00:00:49,900
- What is it?
- No! It's still coming for us!

8
00:00:50,940 --> 00:00:53,259
Oh! It's a teleport pulse.

9
00:00:55,060 --> 00:00:57,500
Aagh! What's that?!

10
00:01:02,860 --> 00:01:04,579
Delivery for the Doctor.

11
00:01:04,580 --> 00:01:06,419
Ah! It's the Kerblam Man!

12
00:01:06,420 --> 00:01:08,179
- It's the what?
- The Kerblam Man.

13
00:01:08,180 --> 00:01:10,979
You're just making sounds now.

14
00:01:10,980 --> 00:01:12,659
Delivery fulfilled.

15
00:01:12,660 --> 00:01:16,459
And remember, if you
want it, Kerblam it.

16
00:01:23,700 --> 00:01:25,819
Ah!

17
00:01:25,820 --> 00:01:28,060
Space postman. I've seen it all now.

18
00:01:28,520 --> 00:01:30,040
Delivery bots.

19
00:01:30,780 --> 00:01:33,173
Kerblam's the biggest
retailer in this galaxy.

20
00:01:33,174 --> 00:01:35,046
I don't remember ordering anything.

21
00:01:35,047 --> 00:01:37,019
Must have been a while back.

22
00:01:37,020 --> 00:01:38,260
Oh!

23
00:01:39,260 --> 00:01:40,400
What d'you think?

24
00:01:41,060 --> 00:01:42,539
Still me?

25
00:01:42,540 --> 00:01:43,979
Nice.

26
00:01:43,980 --> 00:01:47,099
Check it out, they even use bubble wrap.

27
00:01:47,100 --> 00:01:49,499
Doctor, look at this.

28
00:01:49,500 --> 00:01:51,180
The back of the packing slip.

29
00:01:52,580 --> 00:01:54,060
"Help me."

30
00:01:54,840 --> 00:01:57,173
Probably someone just bored out
of their minds, mucking about.

31
00:01:57,174 --> 00:01:58,770
Trust me, I've been there.

32
00:01:58,771 --> 00:02:00,779
Should have seen what we used
to hide inside the trainers...

33
00:02:00,780 --> 00:02:02,339
What if it's not?

34
00:02:02,340 --> 00:02:04,499
What if someone really is in trouble?

35
00:02:04,500 --> 00:02:06,380
Can't hurt to check, can it, Doc?

36
00:02:10,300 --> 00:02:12,380
Right. Kerblam, here we come.

37
00:02:16,860 --> 00:02:17,939
Oh...

38
00:02:29,300 --> 00:02:30,539
Oh...

39
00:02:30,540 --> 00:02:32,659
There's the planet Kandoka,
and we're on its moon.

40
00:02:32,660 --> 00:02:35,044
Kerblam turned it into
one massive warehouse.

41
00:02:35,045 --> 00:02:36,419
Look at the size of it!

42
00:02:36,420 --> 00:02:38,539
Must be thousands of people in there.

43
00:02:38,540 --> 00:02:40,219
How are we gonna find out
who sent that message?

44
00:02:40,220 --> 00:02:42,860
Halfway across the universe and
I feel like I'm back at work.

45
00:02:43,980 --> 00:02:45,179
Ryan...

46
00:02:45,180 --> 00:02:46,419
...brilliant!

47
00:02:46,420 --> 00:02:47,660
Come on.

48
00:02:48,580 --> 00:02:50,539
- What?
- We're going undercover.

49
00:02:50,540 --> 00:02:51,619
Chop-chop!

50
00:02:51,620 --> 00:02:53,419
Good morning, workers.

51
00:02:53,420 --> 00:02:55,679
- Welcome to another rewarding...
- Can you check again?

52
00:02:55,680 --> 00:02:57,419
We just came in from Kandoka.

53
00:02:57,420 --> 00:02:59,510
We must be on the list there somewhere.

54
00:02:59,511 --> 00:03:01,639
Not expecting anyone new today.

55
00:03:01,640 --> 00:03:03,219
Didn't even know there
was a shuttle coming in.

56
00:03:03,220 --> 00:03:05,219
Do you mind if I take a look?
It might just be the spelling.

57
00:03:05,220 --> 00:03:07,060
By the way, this is our reference.

58
00:03:08,578 --> 00:03:11,378
Oh. You're relatives of the First Lady!

59
00:03:11,379 --> 00:03:13,789
Oh. Did she put that?
We asked her not to.

60
00:03:13,790 --> 00:03:15,939
- Didn't we, gang?
- We don't like to talk about it.

61
00:03:15,940 --> 00:03:17,699
- Oh.
- Yeah. So awkward.

62
00:03:17,700 --> 00:03:19,179
We're very private.

63
00:03:19,180 --> 00:03:20,939
Well, there must be some...

64
00:03:20,940 --> 00:03:23,380
Oh, no. There you are. Got you.

65
00:03:24,616 --> 00:03:26,539
Private shuttle landing.

66
00:03:26,540 --> 00:03:28,500
Sorry. Person error.

67
00:03:29,660 --> 00:03:30,900
Me, I mean. Um...

68
00:03:31,740 --> 00:03:34,139
Right. Well, uh, let's get
you on this induction, then.

69
00:03:34,140 --> 00:03:36,019
Uh, follow me. This way.

70
00:03:36,020 --> 00:03:39,059
Welcome to another rewarding
shift at Kerblam,

71
00:03:39,060 --> 00:03:42,099
fulfilling orders from the
human colony of Kandoka.

72
00:03:42,100 --> 00:03:43,579
- Hi!
- Morning.

73
00:03:43,580 --> 00:03:45,139
Sorry, what's your name?

74
00:03:45,140 --> 00:03:47,219
- Oh. Judy Maddox, Head of People.
- Ah.

75
00:03:47,220 --> 00:03:49,059
Morning, Les. How are the family?

76
00:03:49,060 --> 00:03:50,539
Good morning, Daniel.

77
00:03:50,540 --> 00:03:52,059
My name is not Les,

78
00:03:52,060 --> 00:03:54,939
but I acknowledge your
amusing coworker banter.

79
00:03:54,940 --> 00:03:56,699
Every morning.

80
00:03:56,700 --> 00:03:58,460
So much for machine learning.

81
00:03:59,147 --> 00:04:00,859
Have a great day, Dan.

82
00:04:00,860 --> 00:04:03,699
- Hiya!
- Good morning, new workers.

83
00:04:03,700 --> 00:04:06,299
- Is it me, or are they pretty creepy?
- It ain't you.

84
00:04:06,300 --> 00:04:09,139
Oi, you two, that's robophobic.
Some of my best friends are robots.

85
00:04:09,140 --> 00:04:10,819
You'll be right at home here, then.

86
00:04:10,820 --> 00:04:14,060
Kerblam, fully automated,
people powered.

87
00:04:19,540 --> 00:04:21,259
The system allocates work details

88
00:04:21,260 --> 00:04:25,259
based on fitness, stamina,
dexterity and mental assessments.

89
00:04:25,260 --> 00:04:26,979
Same model as the Kerblam Man!

90
00:04:26,980 --> 00:04:28,860
I love the Kerblam Man.

91
00:04:29,417 --> 00:04:31,699
The Teammates are the
friendly face of the system.

92
00:04:31,700 --> 00:04:35,633
They're here to assist and to
supervise the organic workers.

93
00:04:35,634 --> 00:04:36,713
Organic?

94
00:04:36,714 --> 00:04:38,499
Oh, sorry. Listen to me.

95
00:04:38,500 --> 00:04:40,259
You get so used to the jargon.

96
00:04:40,260 --> 00:04:41,825
Gone native.

97
00:04:44,660 --> 00:04:47,027
Oh! Two hearts.

98
00:04:47,028 --> 00:04:48,481
Courtesy of the First Lady.

99
00:04:48,482 --> 00:04:51,059
Very good healthcare policy. I
don't like to talk about it.

100
00:04:51,060 --> 00:04:54,379
So... Kerblam is completely automated?

101
00:04:54,380 --> 00:04:58,239
Uh, no, 90%, as per Kandokan guidelines.

102
00:04:58,240 --> 00:05:01,139
Proud to be a certified 10%
people-powered company.

103
00:05:01,140 --> 00:05:04,102
I know some people are against
quotas, but I'm all for that one.

104
00:05:04,103 --> 00:05:05,699
Mind you, I would say that, wouldn't I?

105
00:05:05,700 --> 00:05:08,219
Head of People. Self-interest.

106
00:05:08,220 --> 00:05:10,659
It's funny, I don't
normally talk this much.

107
00:05:13,860 --> 00:05:15,220
Huh.

108
00:05:16,260 --> 00:05:18,785
Don't worry, it'll come
back online in a moment.

109
00:05:18,786 --> 00:05:20,827
Not paid your bills?

110
00:05:22,067 --> 00:05:24,587
Build a warehouse on a moon,
it's never gonna be perfect.

111
00:05:25,580 --> 00:05:27,299
We get the occasional power drain.

112
00:05:27,300 --> 00:05:29,820
It's down to the
self-optimisation systems.

113
00:05:30,480 --> 00:05:32,441
How's the morale among the workers?

114
00:05:33,900 --> 00:05:35,859
Uh... I like to think very good.

115
00:05:35,860 --> 00:05:39,379
It's my job to make sure
that everyone's happy. Uh...

116
00:05:39,380 --> 00:05:40,819
Not that it's difficult,

117
00:05:40,820 --> 00:05:42,939
I mean, we're all so grateful
to have a job, right?

118
00:05:42,940 --> 00:05:44,899
We all know how hard
they are to come by.

119
00:05:44,900 --> 00:05:48,459
No, I hope that people feel it's
a privilege to work at Kerblam.

120
00:05:48,460 --> 00:05:51,339
Relax as I affix your Group Loop.

121
00:05:51,340 --> 00:05:53,259
- Are we under house arrest?
- Oh, no.

122
00:05:53,260 --> 00:05:57,019
The Group Loops monitor productivity
and report back to the system.

123
00:05:57,020 --> 00:05:59,128
I wore one of these at my last job.

124
00:05:59,129 --> 00:06:00,508
Oh, really? Where was that?

125
00:06:00,509 --> 00:06:04,059
Sport Stack, People's
Republic of South Yorkshire.

126
00:06:04,060 --> 00:06:05,139
Hmm. I don't know it.

127
00:06:05,140 --> 00:06:06,899
But it's nice to meet
someone with experience.

128
00:06:06,900 --> 00:06:08,260
You'll feel right at home.

129
00:06:09,620 --> 00:06:10,779
Yeah.

130
00:06:10,780 --> 00:06:12,705
Right. Time for the tour.

131
00:06:15,820 --> 00:06:17,939
600 million products,

132
00:06:17,940 --> 00:06:22,540
10,000 employees, the biggest
human workforce in this galaxy.

133
00:06:23,580 --> 00:06:25,219
Welcome to Kerblam.

134
00:06:25,220 --> 00:06:28,459
Welcome to another rewarding
shift at Kerblam,

135
00:06:28,460 --> 00:06:31,859
fulfilling orders from the
human colony of Kandoka.

136
00:06:31,860 --> 00:06:34,459
10,000 workers. One wrote a message.

137
00:06:36,746 --> 00:06:38,543
Might take a while, this.

138
00:06:39,060 --> 00:06:41,139
Maintenance staff are requested.

139
00:06:41,140 --> 00:06:42,499
Thank you, Maintenance.

140
00:06:42,500 --> 00:06:45,259
The system instantly
relays customer orders

141
00:06:45,260 --> 00:06:47,299
to workers in Fulfilments.

142
00:06:47,300 --> 00:06:50,740
They scan the product and send
it down to the packing stations.

143
00:06:51,860 --> 00:06:53,380
Product incoming.

144
00:06:55,180 --> 00:06:59,099
Once it's packed, the customer's
order goes on the conveyor.

145
00:06:59,100 --> 00:07:00,379
Rule number one,

146
00:07:00,380 --> 00:07:04,379
keep all loose clothing, hair and
body parts away from the conveyor

147
00:07:04,380 --> 00:07:08,020
and never, ever, climb
onto the conveyors.

148
00:07:09,100 --> 00:07:14,540
Any person found on the conveyor
faces immediate termination.

149
00:07:16,620 --> 00:07:18,739
This is Final Checks,

150
00:07:18,740 --> 00:07:21,459
where parcels are inspected, sealed,

151
00:07:21,460 --> 00:07:24,019
and go down the hatch...

152
00:07:24,020 --> 00:07:25,900
...to Dispatch.

153
00:07:26,980 --> 00:07:30,259
Through this hatch beats the
heart of the Kerblam operation.

154
00:07:30,260 --> 00:07:32,419
Hundreds of conveyors pumping parcels

155
00:07:32,420 --> 00:07:34,459
down to our fully automated lower level.

156
00:07:34,460 --> 00:07:38,179
From Dispatch, our postmen
retrieve the parcels

157
00:07:38,180 --> 00:07:41,059
and teleport direct to the customers.

158
00:07:41,060 --> 00:07:43,419
- Any questions?
- Can I do the packing slips?

159
00:07:43,420 --> 00:07:47,210
Sorry, only purple Group Loops
work the packing stations.

160
00:07:47,211 --> 00:07:48,659
Oh.

161
00:07:48,660 --> 00:07:51,054
Leisure breaks in the Home Zone.

162
00:07:51,055 --> 00:07:55,099
Right. I'll leave you in the
capable hands of the Teammates.

163
00:07:55,100 --> 00:07:57,559
I'll be checking in on
you, make sure you're OK.

164
00:07:57,560 --> 00:07:59,339
Gotta keep an eye on the 10%.

165
00:07:59,340 --> 00:08:01,940
As my dad used to say, "Go, organics!"

166
00:08:04,020 --> 00:08:06,140
He was, uh... a bit odd, my dad.

167
00:08:07,340 --> 00:08:09,019
- Stand still, Graham.
- What you doing?

168
00:08:09,020 --> 00:08:11,435
Switching jobs with you. I need purple.

169
00:08:11,436 --> 00:08:13,739
Whoever sent that message had
access to the packing stations.

170
00:08:13,740 --> 00:08:15,139
That's where I need to be.

171
00:08:15,140 --> 00:08:16,503
And where does that leave me?

172
00:08:16,504 --> 00:08:18,259
Hello, coworkers.

173
00:08:18,260 --> 00:08:20,939
We're so thrilled to have you with us.

174
00:08:20,940 --> 00:08:23,592
Yasmin Khan, please come with me.

175
00:08:23,593 --> 00:08:25,379
Ryan Sinclair and the Doctor,

176
00:08:25,380 --> 00:08:26,699
great name,

177
00:08:26,700 --> 00:08:29,139
with my colleague to the left.

178
00:08:29,140 --> 00:08:31,018
Hello, team!

179
00:08:31,019 --> 00:08:32,859
Meet you at break time in the Home Zone?

180
00:08:32,860 --> 00:08:34,539
- Yes, ma'am.
- Roger Wilco.

181
00:08:34,540 --> 00:08:35,739
Oh! Did I ever tell you

182
00:08:35,740 --> 00:08:37,465
about a bloke that I met
called Roger Wilco...

183
00:08:37,466 --> 00:08:40,219
Hey, hey, hold on! What about
me?! Where am I going?

184
00:08:40,220 --> 00:08:45,420
Graham O'Brien, a very warm
welcome to Premium Maintenance.

185
00:08:49,060 --> 00:08:50,340
Not a word.

186
00:08:53,140 --> 00:08:54,700
Product incoming.

187
00:08:55,700 --> 00:08:58,019
You two are doing so well!

188
00:08:58,020 --> 00:09:00,259
- Especially for a first day.
- Thanks, Kira.

189
00:09:00,260 --> 00:09:02,699
I was hoping for something a bit
less really repetitive, but...

190
00:09:02,700 --> 00:09:05,059
- ...quite enjoying it.
- Product incoming.

191
00:09:05,060 --> 00:09:06,499
You're a ninja at this, Ryan.

192
00:09:06,500 --> 00:09:07,859
This was my life before you.

193
00:09:07,860 --> 00:09:10,019
Mind you, you should have seen
me when I'd just started.

194
00:09:10,020 --> 00:09:11,779
First month, total nightmare.

195
00:09:11,780 --> 00:09:14,059
Takes me a while to learn
things physically.

196
00:09:14,060 --> 00:09:15,499
I get there in the end, but...

197
00:09:15,500 --> 00:09:17,579
...just some stuff
takes me a bit longer.

198
00:09:17,580 --> 00:09:20,059
Luckily, I had mates who covered
for me in the beginning.

199
00:09:20,060 --> 00:09:22,726
Oh. I was terrible too, my first week.

200
00:09:23,540 --> 00:09:25,300
I'm amazed the system kept me on.

201
00:09:26,820 --> 00:09:30,059
But now, I just take a deep breath
at the beginning of every shift

202
00:09:30,060 --> 00:09:33,940
and tell myself, "Kira
Arlo, you can do this."

203
00:09:36,060 --> 00:09:38,740
Sometimes I almost believe myself.

204
00:09:40,460 --> 00:09:42,006
What I don't understand is

205
00:09:42,007 --> 00:09:44,739
why does Kerblam need
people as a workforce?

206
00:09:44,740 --> 00:09:47,859
These are automated
and repetitive tasks.

207
00:09:47,860 --> 00:09:49,819
Why not get the robots to do it?

208
00:09:49,820 --> 00:09:51,219
Do you not watch the news?

209
00:09:51,220 --> 00:09:53,499
- We travel a lot.
- A lot.

210
00:09:53,500 --> 00:09:55,379
Kandokan labour laws.

211
00:09:55,380 --> 00:09:58,099
Ever since the People
Power protest movements,

212
00:09:58,100 --> 00:10:01,419
companies have to make sure a
minimum 10% of the workforce

213
00:10:01,420 --> 00:10:04,420
are actual people, at all levels.

214
00:10:04,421 --> 00:10:08,459
Like the slogan says, "Real
people need real jobs."

215
00:10:08,460 --> 00:10:10,219
Work gives us purpose, right?

216
00:10:10,220 --> 00:10:12,459
- Some work, maybe.
- Product incoming.

217
00:10:12,460 --> 00:10:14,139
Do you want a tip?

218
00:10:14,140 --> 00:10:16,099
If I ever get bored,

219
00:10:16,100 --> 00:10:21,580
I imagine customers opening
their parcels, back on Kandoka.

220
00:10:22,620 --> 00:10:24,699
Their big smiles.

221
00:10:24,700 --> 00:10:27,459
I only ever got a present
the once, but...

222
00:10:27,460 --> 00:10:29,500
...oh, I can never forget how it felt.

223
00:10:30,500 --> 00:10:31,739
Like...

224
00:10:31,740 --> 00:10:34,139
Like a little box of happiness.

225
00:10:36,860 --> 00:10:38,460
Just one present your whole life?

226
00:10:39,460 --> 00:10:40,940
My birthday, last year.

227
00:10:40,941 --> 00:10:44,200
A little box of chocolates,
from Judy, our Head of People.

228
00:10:44,860 --> 00:10:46,420
Oh! It was so amazing.

229
00:10:47,700 --> 00:10:49,044
What about your mum and dad?

230
00:10:49,045 --> 00:10:50,819
Didn't they ever get you a present?

231
00:10:50,820 --> 00:10:52,499
Never knew them.

232
00:10:52,500 --> 00:10:54,180
But I can still imagine...

233
00:10:55,180 --> 00:10:57,979
...families opening these packages.

234
00:10:57,980 --> 00:11:01,980
We make them happy by
doing what we do here.

235
00:11:03,460 --> 00:11:06,100
You have a great approach to life, Kira.

236
00:11:07,100 --> 00:11:08,739
Thank you.

237
00:11:08,740 --> 00:11:10,339
That's so lovely of you.

238
00:11:10,340 --> 00:11:12,480
Nobody's ever said
something that nice to me.

239
00:11:16,531 --> 00:11:19,099
Where are these packing
slips generated from?

240
00:11:19,100 --> 00:11:21,779
I don't know. They just... arrive here.

241
00:11:21,780 --> 00:11:23,900
Our little instruction slips.

242
00:11:24,900 --> 00:11:27,939
Kira, have you ever met
anyone here who's worried...

243
00:11:27,940 --> 00:11:29,780
...or needs help?

244
00:11:33,420 --> 00:11:36,139
- Help with what?
- I dunno.

245
00:11:36,140 --> 00:11:39,260
Someone who was having a hard time,
or got themselves into trouble.

246
00:11:40,660 --> 00:11:44,859
Word of advice, the Teammates can
hear everything, if they choose.

247
00:11:44,860 --> 00:11:46,379
Everything?

248
00:11:46,380 --> 00:11:49,099
Constant random monitoring.

249
00:11:49,100 --> 00:11:50,700
No such thing as privacy here.

250
00:11:52,945 --> 00:11:54,585
Are you from the union? Is that it?

251
00:11:54,586 --> 00:11:57,067
Just trying to get a sense of the place.

252
00:11:58,780 --> 00:12:01,743
Well, best way to get
along, do as you're told...

253
00:12:02,660 --> 00:12:05,779
...and try not... to
bump into the robots.

254
00:12:05,780 --> 00:12:08,819
If you can manage that,
you might end up...

255
00:12:08,820 --> 00:12:10,660
...on a poster!

256
00:12:11,660 --> 00:12:13,259
That's you!

257
00:12:13,260 --> 00:12:14,739
Film-star looks.

258
00:12:16,580 --> 00:12:18,220
I got extra credit for it.

259
00:12:19,260 --> 00:12:22,299
Sent a poster to my little
girl, for her bedroom wall.

260
00:12:22,300 --> 00:12:24,539
- How old is she?
- Six.

261
00:12:24,540 --> 00:12:25,899
Where is she?

262
00:12:25,900 --> 00:12:28,059
She's upstairs. She's Head of Finance.

263
00:12:28,060 --> 00:12:30,440
No, she's back home, on Kandoka.

264
00:12:31,300 --> 00:12:32,659
She made me this.

265
00:12:32,660 --> 00:12:34,459
Lacquered with arcadium.

266
00:12:34,460 --> 00:12:35,940
Outlast anything, this will.

267
00:12:37,020 --> 00:12:38,499
Including me.

268
00:12:38,500 --> 00:12:39,939
Actually, that's a bit depressing.

269
00:12:39,940 --> 00:12:41,179
Hello, coworkers.

270
00:12:41,180 --> 00:12:44,060
Please confine social
interaction to leisure breaks.

271
00:12:47,006 --> 00:12:49,126
How often do you see your daughter?

272
00:12:49,749 --> 00:12:52,339
Twice a year, I splurge
on an economy shuttle.

273
00:12:52,340 --> 00:12:54,740
The rest of my wages I put
away for her education.

274
00:12:56,020 --> 00:12:59,100
I do this job so... she
doesn't end up like her dad.

275
00:12:59,860 --> 00:13:02,059
- Her dad's alright.
- Well...

276
00:13:02,060 --> 00:13:04,139
...I was a rubbish husband to her mum.

277
00:13:04,140 --> 00:13:06,060
But... I'm making up for it.

278
00:13:07,220 --> 00:13:09,379
It's tough being away from family.

279
00:13:09,380 --> 00:13:10,659
Well...

280
00:13:10,660 --> 00:13:14,108
...at least I'm working,
unlike half the galaxy.

281
00:13:14,109 --> 00:13:15,779
I suppose we've only got
ourselves to blame.

282
00:13:15,780 --> 00:13:17,499
Whilst we were busy
staring at our phones,

283
00:13:17,500 --> 00:13:19,099
technology went and nicked our jobs...

284
00:13:19,100 --> 00:13:20,619
Great conversation, guys.

285
00:13:20,620 --> 00:13:23,339
But unnecessary talking can
lead to efficiency reductions.

286
00:13:23,340 --> 00:13:25,939
Why not pick up the pace a little?

287
00:13:25,940 --> 00:13:27,459
Sure thing, Basil.

288
00:13:27,460 --> 00:13:28,940
Thank you.

289
00:13:30,420 --> 00:13:32,619
He was a pole dancer
till his hips gave out.

290
00:13:34,180 --> 00:13:35,939
I like you, Yaz, you laugh at my jokes.

291
00:13:38,180 --> 00:13:43,540
Hmm. Antique lamp, section 99955/7.

292
00:13:45,020 --> 00:13:46,949
No. Not a good idea.

293
00:13:46,950 --> 00:13:48,642
Not on your first day.

294
00:13:48,643 --> 00:13:51,179
I'll take that. You'll get
lost in the triple-9s.

295
00:13:51,180 --> 00:13:53,779
- Dan, I'm perfectly capable of...
- I know you are.

296
00:13:53,780 --> 00:13:56,139
I'm just not sure the system is.

297
00:13:56,140 --> 00:13:58,780
There's barely anything
down the triple-9s anymore.

298
00:13:59,780 --> 00:14:02,310
The last person to search for an
order down there got the sack.

299
00:14:02,940 --> 00:14:04,500
I never saw them again.

300
00:14:06,740 --> 00:14:08,979
Not having that happen to you.

301
00:14:08,980 --> 00:14:11,180
Not on your first day.

302
00:14:26,340 --> 00:14:28,419
Kerblam performance status.

303
00:14:29,820 --> 00:14:33,580
All systems currently at
optimal... fun... ction...

304
00:14:34,820 --> 00:14:36,179
Another power drain?

305
00:14:36,180 --> 00:14:37,739
..functionality.

306
00:14:37,740 --> 00:14:40,020
System online.

307
00:14:41,580 --> 00:14:44,740
Alright. It's just a
glitch. Back to work.

308
00:14:45,740 --> 00:14:48,660
Come on, Kira. Re-engage
brain, if you can find it.

309
00:14:49,500 --> 00:14:51,099
S-sorry, Mr Slade.

310
00:14:51,100 --> 00:14:53,699
Hey. Don't talk to her like that.

311
00:14:53,700 --> 00:14:55,219
It... it's OK.

312
00:14:55,220 --> 00:14:57,579
- No, it's not.
- Who are you?

313
00:14:57,580 --> 00:14:59,459
I'm the Doctor. I'm new.

314
00:14:59,460 --> 00:15:00,859
And you are?

315
00:15:00,860 --> 00:15:02,179
Jarva Slade.

316
00:15:02,180 --> 00:15:04,259
Warehouse Executive. Your boss.

317
00:15:04,260 --> 00:15:06,219
Well, you've certainly got
the clipboard for it.

318
00:15:06,220 --> 00:15:07,859
Be nicer to Kira, please.

319
00:15:07,860 --> 00:15:10,579
How would you like a warning
for insubordination?

320
00:15:10,580 --> 00:15:13,320
I'd love one! Oh, I could
add it to my collection.

321
00:15:13,940 --> 00:15:15,179
Doctor, don't...

322
00:15:15,180 --> 00:15:17,539
Gentle people skills
advice for you, Mr Slade,

323
00:15:17,540 --> 00:15:19,179
respect goes both ways.

324
00:15:19,180 --> 00:15:22,739
The best managers, the really
good ones, value their staff,

325
00:15:22,740 --> 00:15:25,379
and know instinctively
if someone's in trouble,

326
00:15:25,380 --> 00:15:26,819
or...

327
00:15:26,820 --> 00:15:28,419
...is asking for help.

328
00:15:28,420 --> 00:15:30,060
Now, how good a manager are you?

329
00:15:32,140 --> 00:15:33,860
Know anyone who needs help?

330
00:15:36,440 --> 00:15:37,960
Get back to work.

331
00:15:38,833 --> 00:15:40,313
All of you.

332
00:15:48,300 --> 00:15:50,219
Be careful with Slade.

333
00:15:50,220 --> 00:15:53,019
Last week, Zaff got a warning
for leaning on the conveyor,

334
00:15:53,020 --> 00:15:55,099
and the next day, he was gone.

335
00:15:55,100 --> 00:15:56,699
Gone?

336
00:15:56,700 --> 00:15:58,779
Does that happen a lot?

337
00:15:58,780 --> 00:16:01,219
A few have gone recently.

338
00:16:01,220 --> 00:16:05,739
Zaff, Jax from the canteen,
Chinello from Maintenance.

339
00:16:05,740 --> 00:16:09,060
And it... it's weird, 'cause
Lupa called Chinello's mum...

340
00:16:10,060 --> 00:16:12,300
...and she never arrived home.

341
00:16:21,660 --> 00:16:22,740
Blimey!

342
00:16:25,940 --> 00:16:27,780
You scared me there for a moment.

343
00:16:29,226 --> 00:16:31,426
You should be in Dispatch,
shouldn't you? Not down here.

344
00:16:32,500 --> 00:16:34,219
What you doing,

345
00:16:34,220 --> 00:16:36,060
practising your lurking?

346
00:16:38,479 --> 00:16:39,651
Can you hear me?

347
00:16:41,260 --> 00:16:43,140
Something wrong with
your speech circuits?

348
00:16:50,100 --> 00:16:52,780
Hang on. I'll report it, get
you back to Dispatch...

349
00:16:53,980 --> 00:16:55,180
Dan?

350
00:17:00,460 --> 00:17:03,739
Remember, any problems,
please ask a Teammate.

351
00:17:03,740 --> 00:17:05,340
They're on your side.

352
00:17:06,860 --> 00:17:08,060
Dan?

353
00:17:10,180 --> 00:17:11,500
Dan?

354
00:17:12,740 --> 00:17:14,020
Dan?!

355
00:17:14,021 --> 00:17:15,662
You down there?

356
00:17:22,180 --> 00:17:23,700
Dan?!

357
00:17:26,566 --> 00:17:28,086
Are you there?!

358
00:17:39,820 --> 00:17:40,940
Um...

359
00:17:41,940 --> 00:17:43,380
...I... I just found these.

360
00:17:47,460 --> 00:17:49,179
They belong to Dan Cooper.

361
00:17:49,180 --> 00:17:50,980
Do you know where he is?

362
00:17:53,900 --> 00:17:55,780
OK. Never mind!

363
00:18:02,220 --> 00:18:06,659
Safety rule 198, do not drink
any of the cleaning fluids.

364
00:18:06,660 --> 00:18:09,179
Yeah, yeah. I've got it
now, guys. Thank you.

365
00:18:09,180 --> 00:18:11,899
Your Maintenance mentor is Charlie.

366
00:18:11,900 --> 00:18:14,379
Hmm? Oh, alright, cockle?

367
00:18:14,380 --> 00:18:18,340
- Have a productive day, team.
- Happy maintaining!

368
00:18:22,047 --> 00:18:24,579
Graham. Nice to meet
another real person.

369
00:18:24,580 --> 00:18:26,219
Charlie. I've, um...

370
00:18:26,220 --> 00:18:28,259
...I've just done the gents, so...

371
00:18:28,260 --> 00:18:31,461
Oh, I'll just settle for a wave, then.

372
00:18:31,462 --> 00:18:33,539
Cor, those guys go on a bit, don't they?

373
00:18:33,540 --> 00:18:37,019
I mean, that briefing nearly
lasted half my life. And I'm 310!

374
00:18:37,020 --> 00:18:39,709
Hey, uh, I saw you arrive earlier.

375
00:18:39,710 --> 00:18:41,628
I wasn't expecting anyone new down here.

376
00:18:41,629 --> 00:18:43,539
Well, it's your lucky day,
then, eh, Charlie boy?

377
00:18:43,540 --> 00:18:46,859
So, tell me how all this really works.

378
00:18:46,860 --> 00:18:49,939
The moment there's a mess
or a spill, we get beeped.

379
00:18:49,940 --> 00:18:51,299
There's strict time guidelines

380
00:18:51,300 --> 00:18:52,734
on how quickly we're
supposed to get there

381
00:18:52,735 --> 00:18:54,308
and how long it takes for
us to clear things up.

382
00:18:54,309 --> 00:18:56,179
- Right.
- All laid out by the system.

383
00:18:56,180 --> 00:18:58,619
They check up on us after every task.

384
00:18:58,620 --> 00:19:01,099
So, even though everything's automated,

385
00:19:01,100 --> 00:19:03,142
there's still an idiot boss.

386
00:19:04,220 --> 00:19:05,459
Yeah.

387
00:19:05,460 --> 00:19:08,019
Temporary functionality
issues. Team nine.

388
00:19:08,020 --> 00:19:11,299
Please take an emergency rest
break in the Home Zone now.

389
00:19:11,300 --> 00:19:15,589
So, just to be clear, you
found Dan's scanner crushed.

390
00:19:15,590 --> 00:19:18,062
I heard him yell and now there's
no sign of him anywhere.

391
00:19:18,063 --> 00:19:19,549
We have to find him.

392
00:19:19,550 --> 00:19:22,779
These were delivery bots, like
Kerblam Man, not the Teammates.

393
00:19:22,780 --> 00:19:24,339
You two, stay with me.

394
00:19:24,340 --> 00:19:26,179
I need you to find out the
history of the company

395
00:19:26,180 --> 00:19:28,348
and try and get some
plans of the complex.

396
00:19:28,349 --> 00:19:29,661
How am I gonna do that?

397
00:19:29,662 --> 00:19:31,139
You're perfectly placed.

398
00:19:31,140 --> 00:19:32,779
No-one questions a cleaner.

399
00:19:32,780 --> 00:19:34,299
You've got unrestricted access.

400
00:19:34,300 --> 00:19:35,940
Yeah, and chronic skin irritation.

401
00:19:37,260 --> 00:19:39,721
Graham, have you sorted that spill?

402
00:19:39,722 --> 00:19:42,099
It's alright. All taken
care of. Don't worry.

403
00:19:42,100 --> 00:19:44,859
Everyone, this is Charlie.

404
00:19:44,860 --> 00:19:46,299
Hi, Charlie.

405
00:19:46,300 --> 00:19:48,659
- Oh! Oh, no.
- Oh, it's alright.

406
00:19:48,660 --> 00:19:50,779
- Oh, what am I like?
- I've got it. It's OK.

407
00:19:50,780 --> 00:19:52,339
I'm so clumsy.

408
00:19:52,340 --> 00:19:54,380
- Oh, I don't mind.
- Really?

409
00:19:55,580 --> 00:19:58,219
- Really.
- Just such a butterfingers.

410
00:19:58,220 --> 00:19:59,979
I love butter.

411
00:19:59,980 --> 00:20:01,340
Oh...

412
00:20:02,860 --> 00:20:04,259
Aww.

413
00:20:04,260 --> 00:20:05,660
- Um...
- S...

414
00:20:06,146 --> 00:20:07,786
- Bye.
- Ye...

415
00:20:09,806 --> 00:20:11,366
Workplace crush?

416
00:20:12,540 --> 00:20:14,380
Reminds me of you when you were younger.

417
00:20:15,300 --> 00:20:17,899
When I say younger, I mean last month.

418
00:20:17,900 --> 00:20:19,939
- Funny.
- Yeah.

419
00:20:19,940 --> 00:20:22,172
Come on. We're going
to file a complaint.

420
00:20:25,180 --> 00:20:28,499
Dan Cooper has vanished. Maybe
you should call the police.

421
00:20:28,500 --> 00:20:30,339
There are no police here.

422
00:20:30,340 --> 00:20:31,819
The authorities, then.

423
00:20:31,820 --> 00:20:35,642
We are the authorities. Kerblam
is its own jurisdiction.

424
00:20:35,643 --> 00:20:37,919
We have responsibility for
all employee welfare.

425
00:20:37,920 --> 00:20:39,947
Then you better be worthy
of the jobs you're holding,

426
00:20:39,948 --> 00:20:42,819
because a man is missing and I
don't think he's the first.

427
00:20:42,820 --> 00:20:44,833
Not if this is any indicator.

428
00:20:44,834 --> 00:20:46,638
This came to me in a delivery.

429
00:20:52,820 --> 00:20:54,219
What do you think it means?

430
00:20:54,220 --> 00:20:55,819
Not exactly cryptic.

431
00:20:55,820 --> 00:20:57,979
Someone was worried
about their own safety

432
00:20:57,980 --> 00:21:00,500
and now we're finding out other
people are going missing.

433
00:21:02,020 --> 00:21:03,399
Who has access

434
00:21:03,400 --> 00:21:06,259
to the printing system
for those packing slips?

435
00:21:06,260 --> 00:21:07,539
Nobody.

436
00:21:07,540 --> 00:21:09,979
They're auto-generated
during the order process,

437
00:21:09,980 --> 00:21:13,459
but they're placed in boxes
by the workers in Fulfilment.

438
00:21:13,460 --> 00:21:14,779
Your section.

439
00:21:14,780 --> 00:21:16,379
Have you tried working down there?

440
00:21:16,380 --> 00:21:18,650
There's no time to add stuff to slips.

441
00:21:18,651 --> 00:21:21,492
This was done somewhere else,
before it gets to Fulfilment.

442
00:21:24,300 --> 00:21:26,680
Something is very wrong here at Kerblam.

443
00:21:27,306 --> 00:21:29,619
And if you two don't
do something about it,

444
00:21:29,620 --> 00:21:32,200
I might start to suspect
that you're responsible.

445
00:21:32,700 --> 00:21:34,060
We'll look into it.

446
00:21:36,593 --> 00:21:37,989
You have my word.

447
00:21:38,623 --> 00:21:39,890
Mine too.

448
00:21:40,333 --> 00:21:42,279
Those words better be worth something.

449
00:21:42,900 --> 00:21:45,378
And if anything happens to us

450
00:21:45,379 --> 00:21:47,042
or our new friends

451
00:21:47,043 --> 00:21:48,979
or anyone else here,

452
00:21:48,980 --> 00:21:51,020
you'll have me to answer to.

453
00:21:52,253 --> 00:21:55,404
- Too bombastic?
- Felt about right.

454
00:21:55,405 --> 00:21:56,619
- I kind of liked it.
- Thanks.

455
00:21:56,620 --> 00:21:57,939
Laters!

456
00:21:57,940 --> 00:22:00,540
Ooh. Not doing that again.
Sticking with "Bye".

457
00:22:07,060 --> 00:22:08,459
Catch me up with this.

458
00:22:08,460 --> 00:22:10,419
We storm into management, cause a fight.

459
00:22:10,420 --> 00:22:12,099
Whatever happened to being undercover?

460
00:22:12,100 --> 00:22:13,859
That was before I knew
people were disappearing.

461
00:22:13,860 --> 00:22:15,779
I'm stepping it up a gear.
Going straight to the top.

462
00:22:15,780 --> 00:22:17,299
I bet you were the sort of kid

463
00:22:17,300 --> 00:22:19,364
who liked poking a stick
in a wasps' nest,

464
00:22:19,365 --> 00:22:20,661
just to see what happened.

465
00:22:22,233 --> 00:22:23,382
Don't like bullies,

466
00:22:23,383 --> 00:22:24,473
don't like conspiracies,

467
00:22:24,474 --> 00:22:25,859
don't like people being in danger,

468
00:22:25,860 --> 00:22:27,580
and there's a flavour of all three here.

469
00:22:29,140 --> 00:22:30,579
Now...

470
00:22:30,580 --> 00:22:32,546
...ever hidden in a panelled alcove?

471
00:22:33,500 --> 00:22:35,340
- No.
- You haven't lived.

472
00:22:37,860 --> 00:22:39,259
Why are we doing this, exactly?

473
00:22:39,260 --> 00:22:40,619
We wait until Slade leaves,

474
00:22:40,620 --> 00:22:42,939
then we break back into
his office, obviously.

475
00:22:42,940 --> 00:22:44,139
Oh, talking of wasps,

476
00:22:44,140 --> 00:22:45,899
did I ever tell you about
me and Agatha Christie?

477
00:22:45,900 --> 00:22:48,900
So, how long have you
had a thing for Kira?

478
00:22:49,900 --> 00:22:51,380
How did you know about that?

479
00:22:51,791 --> 00:22:53,516
That's one of my superpowers, yeah.

480
00:22:53,517 --> 00:22:57,136
I can detect even the most
subtle of social cues.

481
00:22:57,137 --> 00:22:58,900
- Really?
- No!

482
00:22:59,339 --> 00:23:00,640
It's obvious!

483
00:23:02,657 --> 00:23:04,097
I don't know. Um...

484
00:23:04,098 --> 00:23:06,419
It's kind of... I just, uh...

485
00:23:08,180 --> 00:23:10,060
It's just... I can't...

486
00:23:10,540 --> 00:23:12,859
I can't concentrate when I'm near her.

487
00:23:12,860 --> 00:23:15,716
It's like I forget everything
that I'm supposed to be doing.

488
00:23:15,717 --> 00:23:17,343
I mean, have you smelt her?

489
00:23:17,344 --> 00:23:18,979
Strangely enough, I haven't.

490
00:23:18,980 --> 00:23:20,179
She smells...

491
00:23:20,180 --> 00:23:21,419
...perfect.

492
00:23:21,420 --> 00:23:22,579
Right.

493
00:23:22,580 --> 00:23:24,140
I haven't told anyone else.

494
00:23:25,300 --> 00:23:27,100
Been on my own here for a long time.

495
00:23:27,980 --> 00:23:30,100
I can tell. Charlie, can
I be honest with you?

496
00:23:30,646 --> 00:23:31,966
I suppose.

497
00:23:32,900 --> 00:23:34,939
See, you know your way around here,

498
00:23:34,940 --> 00:23:38,139
but I... am gonna need
a little bit of help.

499
00:23:38,140 --> 00:23:40,699
See, 'cause I get easily confused.

500
00:23:40,700 --> 00:23:42,740
A bit like you when Kira's around.

501
00:23:43,940 --> 00:23:47,139
And I cannot get my nut around
the shape of this place

502
00:23:47,140 --> 00:23:49,264
'cause it's way too big.

503
00:23:49,265 --> 00:23:50,492
But...

504
00:23:52,020 --> 00:23:55,299
...if I had, like, a,
um... some sort of...

505
00:23:55,300 --> 00:23:59,419
- Diagram of...
- ..a diagram of Kerblam's layout,

506
00:23:59,420 --> 00:24:02,259
maybe I could find things a bit easier.

507
00:24:02,260 --> 00:24:03,699
See? 'Cause without it,

508
00:24:03,700 --> 00:24:05,299
I ain't gonna last
long in the job, am I?

509
00:24:05,300 --> 00:24:08,165
'Cause it'll take me hours
to get to the next spill.

510
00:24:08,166 --> 00:24:10,138
I reckon I could get that.

511
00:24:10,139 --> 00:24:12,899
Our reception is
currently in night mode.

512
00:24:12,900 --> 00:24:15,941
These artefact cabinets contain
the entire history of Kerblam,

513
00:24:15,942 --> 00:24:17,979
from the prototype delivery
bot, right up to today.

514
00:24:17,980 --> 00:24:20,379
- Designs, layout, everything.
- Right.

515
00:24:20,380 --> 00:24:22,459
Won't somebody miss 'em?
Ah, it's just for show.

516
00:24:22,460 --> 00:24:24,139
Like you say, we're only borrowing.

517
00:24:24,140 --> 00:24:26,059
It's not like anyone pays
attention to this stuff.

518
00:24:26,060 --> 00:24:28,779
Yeah. And you've got the codes
for all of these, have you?

519
00:24:28,780 --> 00:24:31,059
The inside of these cabinets
need polishing, too, you know?

520
00:24:31,060 --> 00:24:32,899
Yeah. Of course they do. Right.

521
00:24:32,900 --> 00:24:35,099
Mind if I get a friend
to help me study these?

522
00:24:35,100 --> 00:24:37,699
What? Thank you, cockle. Come on.

523
00:24:39,660 --> 00:24:41,420
Nothing to see here, mate.

524
00:24:47,540 --> 00:24:49,260
I thought Slade would never leave.

525
00:24:50,300 --> 00:24:51,739
What do we think, then?

526
00:24:51,740 --> 00:24:53,219
If this is Slade's office

527
00:24:53,220 --> 00:24:55,339
and everything in this
company is automated,

528
00:24:55,340 --> 00:24:56,899
why does he need a clipboard?

529
00:24:56,900 --> 00:24:58,619
Or a filing cabinet?

530
00:24:58,620 --> 00:25:01,499
Khan and Sinclair, the greatest
detectives in the galaxy.

531
00:25:01,500 --> 00:25:02,660
Ha-ha!

532
00:25:04,220 --> 00:25:05,780
Locked.

533
00:25:07,900 --> 00:25:09,859
Ooh, paperwork. Very retro.

534
00:25:09,860 --> 00:25:11,259
Now...

535
00:25:11,260 --> 00:25:14,420
...what sort of paperwork
does Slade keep locked away?

536
00:25:19,220 --> 00:25:20,860
What is it?

537
00:25:24,300 --> 00:25:25,379
Oh, my God.

538
00:25:25,380 --> 00:25:27,697
You'd better have a very good
excuse for breaking in here.

539
00:25:28,170 --> 00:25:30,139
Your Group Loops told
me you were back here.

540
00:25:30,140 --> 00:25:32,219
Oh! I knew that.

541
00:25:32,220 --> 00:25:33,659
But I forgot that.

542
00:25:33,660 --> 00:25:35,219
That's the problem with conspiracies,

543
00:25:35,220 --> 00:25:36,619
there's so much to think about!

544
00:25:36,620 --> 00:25:40,539
What if I said we got lost,
ended up in here by accident,

545
00:25:40,540 --> 00:25:43,451
just as the filing cabinet
weirdly fell open?

546
00:25:43,452 --> 00:25:45,019
How would that play?

547
00:25:45,020 --> 00:25:47,739
There were no shuttles
from Kandoka today.

548
00:25:47,740 --> 00:25:49,459
I checked.

549
00:25:49,460 --> 00:25:51,819
Who are you? Industrial spies?

550
00:25:51,820 --> 00:25:53,499
I was being honest with you earlier.

551
00:25:53,500 --> 00:25:56,219
We got a message someone
needed help and we came.

552
00:25:56,220 --> 00:26:00,100
People are vanishing and Mr Slade
is keeping a running tally.

553
00:26:02,260 --> 00:26:03,859
Seven people so far.

554
00:26:03,860 --> 00:26:05,019
According to these notes,

555
00:26:05,020 --> 00:26:07,499
it started four months
ago with two workers.

556
00:26:07,500 --> 00:26:09,139
The next month, another.

557
00:26:09,140 --> 00:26:10,459
This month, four.

558
00:26:10,460 --> 00:26:12,459
The disappearances are on the increase.

559
00:26:12,460 --> 00:26:14,779
No wonder people are sending
out cries for help.

560
00:26:14,780 --> 00:26:16,939
And as Head of People for Kerblam,

561
00:26:16,940 --> 00:26:19,619
I suggest you're guilty of
some serious negligence.

562
00:26:25,340 --> 00:26:26,779
Another power drain?

563
00:26:26,780 --> 00:26:28,299
That's not a power drain.

564
00:26:28,300 --> 00:26:30,477
That's a total system blackout.

565
00:26:32,540 --> 00:26:34,979
Power's drained right down
to the foundation levels.

566
00:26:34,980 --> 00:26:36,774
What's down in the foundation levels?

567
00:26:36,775 --> 00:26:38,225
I can help with that.

568
00:26:39,060 --> 00:26:41,099
- Charlie, what are you doing up here?
- Sorry, Judy.

569
00:26:41,100 --> 00:26:43,059
- He's with me.
- And he's with us.

570
00:26:43,060 --> 00:26:45,939
And they are the original
plans for Kerblam.

571
00:26:45,940 --> 00:26:48,928
What are you doing with those?
Those are company artefacts.

572
00:26:48,929 --> 00:26:50,019
Was this down to you?

573
00:26:50,020 --> 00:26:52,259
More urgent question, if
everything's automated

574
00:26:52,260 --> 00:26:53,780
and all the power's shut down...

575
00:26:54,860 --> 00:26:56,540
...why is that robot still active?

576
00:26:57,780 --> 00:27:00,379
Oh, good question. Back
behind me, everyone.

577
00:27:00,380 --> 00:27:03,339
Error reported. Error reported.

578
00:27:03,340 --> 00:27:05,699
- Hey, Charlie, don't, mate.
- I can... I can look at it.

579
00:27:05,700 --> 00:27:07,780
Error reported. Error...

580
00:27:08,780 --> 00:27:10,539
Investigating.

581
00:27:10,540 --> 00:27:11,619
Charlie!

582
00:27:11,620 --> 00:27:13,019
Investigating! Investigating!

583
00:27:13,020 --> 00:27:15,259
Doctor, do something!

584
00:27:15,260 --> 00:27:17,540
I'm trying! The receptor
codes are fluctuating.

585
00:27:21,340 --> 00:27:22,940
Ohh! Oh!

586
00:27:26,580 --> 00:27:29,699
- Are you alright?
- Deep breaths now. You're safe.

587
00:27:29,700 --> 00:27:32,672
This has never happened before
with any of the robots.

588
00:27:32,673 --> 00:27:35,219
You're wrong! When Dan
Cooper went missing,

589
00:27:35,220 --> 00:27:37,619
there were three of those dressed
in those postman uniforms

590
00:27:37,620 --> 00:27:39,059
walking the shelving.

591
00:27:39,060 --> 00:27:41,339
- They came after me!
- Well, that's not possible.

592
00:27:41,340 --> 00:27:44,139
The delivery bots never leave Dispatch.

593
00:27:44,140 --> 00:27:45,819
We'd know. The system would tell us.

594
00:27:45,820 --> 00:27:48,219
I would respectfully suggest that
you can't trust your system.

595
00:27:49,740 --> 00:27:52,219
And we're back online.

596
00:27:52,220 --> 00:27:54,420
But the receptor cells
on this are blown out.

597
00:27:55,540 --> 00:27:57,460
Hey, Doctor, be careful.

598
00:28:03,340 --> 00:28:06,659
Oh... It's as if the system
suddenly channelled all its energy

599
00:28:06,660 --> 00:28:08,819
into this one single Teammate.

600
00:28:08,820 --> 00:28:10,619
The system's attacking us.

601
00:28:10,620 --> 00:28:12,139
It's like the system's gone rogue.

602
00:28:12,140 --> 00:28:13,619
Of course it's gone rogue.

603
00:28:13,620 --> 00:28:15,539
Nobody would do any
of this deliberately.

604
00:28:15,540 --> 00:28:17,540
If I ever find out that you're lying...

605
00:28:19,020 --> 00:28:21,299
I have worked for years

606
00:28:21,300 --> 00:28:24,019
to make Kerblam more of a
people-powered company.

607
00:28:24,020 --> 00:28:28,259
My career has been about bringing
people like Charlie here,

608
00:28:28,260 --> 00:28:30,420
people who need a second
chance, haven't I?

609
00:28:30,930 --> 00:28:33,299
It's true. She's the reason
most of us are here.

610
00:28:33,300 --> 00:28:34,699
She selects all the workers.

611
00:28:34,700 --> 00:28:36,180
We owe her a lot.

612
00:28:36,917 --> 00:28:40,019
I've never seen these papers
of Slade's before now.

613
00:28:40,020 --> 00:28:41,739
Those names,

614
00:28:41,740 --> 00:28:43,819
Zaff, Jax, Chinello, the others,

615
00:28:43,820 --> 00:28:45,219
they're active on the system.

616
00:28:45,220 --> 00:28:46,459
According to the system,

617
00:28:46,460 --> 00:28:48,440
they're still alive and working.

618
00:28:50,020 --> 00:28:52,000
There are 10,000 people here.

619
00:28:53,300 --> 00:28:55,460
I can't keep track of them all.

620
00:28:56,460 --> 00:28:58,020
So, what do we do, Doctor?

621
00:28:58,860 --> 00:29:00,859
If I could get a copy
of the original code,

622
00:29:00,860 --> 00:29:05,099
I could hack in, isolate the
upgrades and see what it's up to.

623
00:29:05,100 --> 00:29:07,779
So, you'll need Kerblam version 1.0?

624
00:29:07,780 --> 00:29:09,979
That'd be hundreds of
years old, wouldn't it?

625
00:29:09,980 --> 00:29:11,780
And I think we can help with that.

626
00:29:13,180 --> 00:29:15,459
Our reception is currently...

627
00:29:15,460 --> 00:29:18,859
Kerblam delivery bot version
1.0. Also known as Twirly.

628
00:29:18,860 --> 00:29:21,299
I don't think we should do this.
If Mr Slade finds out, then...

629
00:29:21,300 --> 00:29:22,699
Leave Slade to me.

630
00:29:22,700 --> 00:29:25,660
Let's just hurry up before the
Teammates come under control.

631
00:29:27,300 --> 00:29:29,139
Ah! Here we go, Twirly.

632
00:29:29,140 --> 00:29:30,779
Nice to meet you.

633
00:29:30,780 --> 00:29:32,779
Quite cute, isn't it?

634
00:29:32,780 --> 00:29:34,379
Yeah. It's kind of retro.

635
00:29:34,380 --> 00:29:37,220
Well, he is getting on a
bit. I love a bit of retro.

636
00:29:47,980 --> 00:29:49,739
Kira Arlo!

637
00:29:49,740 --> 00:29:52,099
Hi! Yes. Sorry, I didn't hear you there.

638
00:29:52,100 --> 00:29:53,899
I was in my own little world.

639
00:29:53,900 --> 00:29:56,299
You are an exceptional worker.

640
00:29:56,300 --> 00:29:58,565
- Kira Arlo...
- Am I?

641
00:29:58,566 --> 00:30:00,059
We are thrilled to reveal

642
00:30:00,060 --> 00:30:02,779
you've been designated
Employee of the Day.

643
00:30:02,780 --> 00:30:04,379
Oh!

644
00:30:04,380 --> 00:30:06,179
Oh, wow. I...

645
00:30:06,180 --> 00:30:08,579
I didn't even know there
was such a thing.

646
00:30:08,580 --> 00:30:10,639
And in recognition of your work,

647
00:30:10,640 --> 00:30:12,821
Kerblam has a gift for you.

648
00:30:14,540 --> 00:30:15,815
A gift?

649
00:30:16,606 --> 00:30:18,206
Come with us.

650
00:30:23,300 --> 00:30:25,539
Customers who selected these items

651
00:30:25,540 --> 00:30:28,059
also bought ear mufflers, pencil
sharpeners and cola bottles.

652
00:30:28,060 --> 00:30:31,149
Say yes now to order these three
for the price of the cheapest two.

653
00:30:31,150 --> 00:30:32,426
- No.
- Thank you.

654
00:30:32,427 --> 00:30:33,833
I have stored your preferences.

655
00:30:33,834 --> 00:30:36,299
And remember, if you want it, Kerblam...

656
00:30:38,020 --> 00:30:39,779
Oh, it's out of juice.

657
00:30:39,780 --> 00:30:42,579
Needs a big recharge before
I can access the code.

658
00:30:42,580 --> 00:30:44,179
Maintenance store. There's
everything there.

659
00:30:44,180 --> 00:30:46,179
It's not a good idea.

660
00:30:46,180 --> 00:30:49,179
Doctor, I've just had a notification

661
00:30:49,180 --> 00:30:52,095
that one of the workers from
Packing has gone missing.

662
00:30:52,096 --> 00:30:54,379
Her Group Loop's disappeared
right off the system.

663
00:30:54,380 --> 00:30:56,540
Name of Kira Arlo.

664
00:30:57,117 --> 00:30:58,248
What?

665
00:30:58,249 --> 00:31:00,139
Kira? We have to find her.

666
00:31:00,140 --> 00:31:01,299
I thought you said

667
00:31:01,300 --> 00:31:03,439
the system didn't notify you
when someone went missing.

668
00:31:03,440 --> 00:31:04,979
Well, it didn't until now.

669
00:31:04,980 --> 00:31:07,379
It's like it's sending
us a deliberate message.

670
00:31:07,380 --> 00:31:09,139
It knows we're on to it.

671
00:31:09,140 --> 00:31:11,059
Where was her signal last recorded?

672
00:31:11,060 --> 00:31:12,260
Um...

673
00:31:13,460 --> 00:31:14,659
...Dispatch.

674
00:31:14,660 --> 00:31:16,379
That's not possible.

675
00:31:16,380 --> 00:31:17,979
No people are allowed down there.

676
00:31:17,980 --> 00:31:20,299
Dispatch. Foundation levels, right?

677
00:31:20,300 --> 00:31:21,979
Where the power's drained down to.

678
00:31:21,980 --> 00:31:23,319
Well, how do we get to her?

679
00:31:23,320 --> 00:31:24,699
You can't. It's fully automated.

680
00:31:24,700 --> 00:31:26,459
There's not even a route down.

681
00:31:26,460 --> 00:31:27,899
But she got down there somehow.

682
00:31:27,900 --> 00:31:29,379
You get what you need from the robot.

683
00:31:29,380 --> 00:31:31,220
Yaz, Charlie, come with
me. We'll find Kira.

684
00:31:32,060 --> 00:31:33,899
Hang on. How you gonna get down there?

685
00:31:33,900 --> 00:31:36,140
I know how these places work.

686
00:31:37,420 --> 00:31:39,339
Get ready to stick it
to rule number one.

687
00:31:39,340 --> 00:31:40,659
You did this in your last job?

688
00:31:40,660 --> 00:31:42,459
Yeah. Once.

689
00:31:42,460 --> 00:31:44,340
- How did it go?
- Really badly.

690
00:31:45,660 --> 00:31:47,939
Sprained ankle and a final warning.

691
00:31:47,940 --> 00:31:49,900
Come on. We have to find Kira.

692
00:31:50,980 --> 00:31:53,259
I should let you know, I
have a coordination problem.

693
00:31:53,260 --> 00:31:55,579
Not super-serious, but, you know...

694
00:31:55,580 --> 00:31:57,882
...makes life... really interesting.

695
00:31:57,883 --> 00:32:00,619
And frustrating. And difficult.

696
00:32:00,620 --> 00:32:02,299
Especially at moments like this.

697
00:32:02,300 --> 00:32:04,379
You don't have to come. I
can find Kira on my own.

698
00:32:04,380 --> 00:32:07,460
Mate, that's not how
we roll. Is it, Yaz?

699
00:32:08,820 --> 00:32:11,060
Nope. We're all in.

700
00:32:12,420 --> 00:32:14,300
Dispatch, here we come.

701
00:32:17,300 --> 00:32:19,140
Aaaaagh!

702
00:32:20,260 --> 00:32:21,619
Aaaaaaaaaah!

703
00:32:21,620 --> 00:32:24,340
Aaaaagh!

704
00:32:31,340 --> 00:32:32,820
Here you are, Kira.

705
00:32:33,940 --> 00:32:35,300
Thanks.

706
00:32:36,660 --> 00:32:38,139
Sorry...

707
00:32:38,140 --> 00:32:40,179
What's this?

708
00:32:40,180 --> 00:32:41,980
Make yourself at home.

709
00:32:42,487 --> 00:32:43,767
OK.

710
00:32:52,940 --> 00:32:55,539
Aaaaagh!

711
00:32:55,540 --> 00:32:57,379
You sure about this?

712
00:32:57,380 --> 00:32:59,099
We'll be safe, won't we?

713
00:32:59,100 --> 00:33:01,539
Definitely! I mean,
the parcels are safe.

714
00:33:01,540 --> 00:33:04,020
We're just parcels now.

715
00:33:05,089 --> 00:33:06,418
Aagh! Gah!

716
00:33:06,419 --> 00:33:09,419
But the parcels get wrapped in
bubble wrap to protect them.

717
00:33:09,420 --> 00:33:10,699
From what?

718
00:33:10,700 --> 00:33:12,459
- Oh, my days.
- Oh!

719
00:33:12,460 --> 00:33:13,739
From that.

720
00:33:13,740 --> 00:33:16,019
Never liked roller-coasters!

721
00:33:16,020 --> 00:33:18,539
- We're gonna die!
- We're going too fast!

722
00:33:27,580 --> 00:33:28,859
We did it!

723
00:33:28,860 --> 00:33:31,579
That was amazing! We're amazing!

724
00:33:31,580 --> 00:33:33,460
Charlie! You're the man!

725
00:33:35,260 --> 00:33:37,460
Aaaaaagh!

726
00:33:38,620 --> 00:33:40,819
Charlie! Charlie!

727
00:33:40,820 --> 00:33:42,299
We're coming!

728
00:33:42,300 --> 00:33:44,339
I can't drop down there.

729
00:33:44,340 --> 00:33:47,259
Of course you can. We both can.

730
00:33:47,260 --> 00:33:48,740
Right?

731
00:33:51,140 --> 00:33:55,139
On one, two, three...

732
00:34:01,460 --> 00:34:04,740
We did it. We're not dead.
We're totally not dead.

733
00:34:06,380 --> 00:34:08,340
Right, Twirly. All charged up.

734
00:34:13,220 --> 00:34:15,499
You may also like to know

735
00:34:15,500 --> 00:34:17,299
we have a one-hour offer on cushions.

736
00:34:17,300 --> 00:34:20,099
Cushions liven up the grimmest
workplace, like this one.

737
00:34:20,100 --> 00:34:21,212
Twirly, hi.

738
00:34:21,213 --> 00:34:23,899
I'm the Doctor and this is
Graham and this is Judy,

739
00:34:23,900 --> 00:34:26,189
and could you pause all
sales protocols for a bit?

740
00:34:26,190 --> 00:34:28,179
- Even the upselling?
- Even the upselling.

741
00:34:28,180 --> 00:34:29,819
You've just had a nap of about 200 years

742
00:34:29,820 --> 00:34:31,419
so your offers are out of date anyway.

743
00:34:31,420 --> 00:34:33,699
Without upselling, my
only purpose is delivery.

744
00:34:33,700 --> 00:34:35,313
We don't need you to
do that either, mate.

745
00:34:35,314 --> 00:34:37,930
The future is very confusing
for my protocols.

746
00:34:37,931 --> 00:34:40,379
I serve Kerblam and Kerblam
serves the people.

747
00:34:40,380 --> 00:34:42,139
Which is why we need your help.

748
00:34:42,140 --> 00:34:46,419
These are my Kerblam credentials,
my own executive read code.

749
00:34:46,420 --> 00:34:48,739
We need you to carry out a task

750
00:34:48,740 --> 00:34:51,728
which may fundamentally save Kerblam.

751
00:34:51,729 --> 00:34:55,179
I am only a delivery bot. See,
now you've made it nervous.

752
00:34:55,180 --> 00:34:57,339
Don't panic, Twirly. You can do this.

753
00:34:57,340 --> 00:34:59,895
It's possible that Kerblam
has been compromised.

754
00:34:59,896 --> 00:35:02,739
I'm gonna patch you into the system.

755
00:35:02,740 --> 00:35:05,979
I need you to look far and
wide, past new upgrades,

756
00:35:05,980 --> 00:35:07,859
firewalls and security patches,

757
00:35:07,860 --> 00:35:10,699
into the base code that
only you can recognise,

758
00:35:10,700 --> 00:35:12,199
and then you can tell us what's going on

759
00:35:12,200 --> 00:35:14,699
and deliver the information to us.

760
00:35:14,700 --> 00:35:17,558
Retrieve and deliver. I understand.

761
00:35:17,559 --> 00:35:18,886
This might tickle.

762
00:35:20,260 --> 00:35:24,659
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!

763
00:35:24,660 --> 00:35:27,429
Help! Help! Help! Help!

764
00:35:27,430 --> 00:35:30,563
- What happened?
- Help me! Help me!

765
00:35:30,564 --> 00:35:32,139
Why are you saying that?

766
00:35:32,140 --> 00:35:33,924
Not Twirly speaking.

767
00:35:33,925 --> 00:35:35,844
The system, Kerblam.

768
00:35:35,845 --> 00:35:39,099
Help me, Doctor. Help me.

769
00:35:39,100 --> 00:35:40,579
Help me, Doctor.

770
00:35:40,580 --> 00:35:44,573
The system sent the message.
It printed the slip.

771
00:35:45,320 --> 00:35:46,859
It sent it out.

772
00:35:46,860 --> 00:35:48,800
But why would the system need help?

773
00:35:49,420 --> 00:35:51,107
Twirly, what do you mean?

774
00:35:51,108 --> 00:35:53,059
What sort of help? How can we help?

775
00:35:53,060 --> 00:35:55,299
Help required in Dispatch.

776
00:35:55,300 --> 00:35:58,334
- Help in Dispatch. Urgent help.
- Doc.

777
00:35:59,174 --> 00:36:01,059
They've all just gone down there.

778
00:36:01,060 --> 00:36:03,099
Disinfection Post! Get down!

779
00:36:03,100 --> 00:36:05,139
Organic contamination detected.

780
00:36:05,140 --> 00:36:06,819
Initiate disinfection.

781
00:36:06,820 --> 00:36:08,579
Disinfection process unsuccessful.

782
00:36:08,580 --> 00:36:10,299
Ugh, that tastes like...

783
00:36:10,300 --> 00:36:12,142
Organic contamination persists.

784
00:36:12,143 --> 00:36:14,139
Hygiene defences activated.

785
00:36:14,140 --> 00:36:16,459
- Initiate disintegration.
- Run!

786
00:36:16,460 --> 00:36:18,120
Disintegration process initiated...

787
00:36:18,121 --> 00:36:21,800
- Ryan, look out!
- Follow me!

788
00:36:27,900 --> 00:36:29,779
Aah!

789
00:36:29,780 --> 00:36:31,345
I'm never doing that again.

790
00:36:32,219 --> 00:36:34,579
So, we're at the foundation level.

791
00:36:34,580 --> 00:36:35,820
Yeah.

792
00:36:37,199 --> 00:36:39,519
Hello?

793
00:36:43,658 --> 00:36:45,458
Hello?

794
00:36:45,459 --> 00:36:46,977
That's Kira's voice.

795
00:36:47,733 --> 00:36:49,493
How did she get down here?

796
00:36:50,859 --> 00:36:52,659
I think it came from this way.

797
00:37:03,260 --> 00:37:04,779
I'm stupid. Really stupid.

798
00:37:04,780 --> 00:37:07,019
- Can you believe how stupid I am?
- Is that a rhetorical question?

799
00:37:07,020 --> 00:37:08,459
I can't believe I didn't
think of it sooner.

800
00:37:08,460 --> 00:37:10,619
There's too many things going
on, too many variables.

801
00:37:10,620 --> 00:37:12,899
My brain's too crowded.
What's she talking about?

802
00:37:12,900 --> 00:37:15,299
- No idea. You get used to it.
- She normally explains in the end.

803
00:37:15,300 --> 00:37:17,668
These delivery bots have
got teleport circuits.

804
00:37:17,669 --> 00:37:18,748
See?

805
00:37:18,749 --> 00:37:20,739
We don't have to go on the
conveyor down to Dispatch.

806
00:37:20,740 --> 00:37:23,299
If I can hijack their
circuit for one moment...

807
00:37:23,300 --> 00:37:26,340
- Move away from the delivery bot!
- No, Slade, don't.

808
00:37:28,814 --> 00:37:31,497
Very bad manners to
point guns at people.

809
00:37:31,498 --> 00:37:35,695
I've never warmed to you. So,
tell us what you've done.

810
00:37:35,696 --> 00:37:39,019
We saw the list. The names of
the victims you've targeted.

811
00:37:39,020 --> 00:37:40,339
What?

812
00:37:40,340 --> 00:37:42,933
I'm not targeting people.
I'm recording the missing.

813
00:37:42,934 --> 00:37:45,099
Oh. So, it's not you.

814
00:37:45,100 --> 00:37:46,259
No.

815
00:37:46,260 --> 00:37:49,139
Something's wrong with the
system but I don't know what.

816
00:37:49,140 --> 00:37:51,019
That's why I had to make
sure my notes were analogue.

817
00:37:51,020 --> 00:37:52,379
I thought it was you.

818
00:37:52,380 --> 00:37:54,179
I've been tracking you
since you arrived.

819
00:37:54,180 --> 00:37:55,851
- We're trying to help!
- So am I.

820
00:37:55,852 --> 00:37:57,059
But what am I supposed to do?

821
00:37:57,060 --> 00:37:59,499
There's no-one to report
this to, no-one to stop it.

822
00:37:59,500 --> 00:38:01,419
- There's only the system.
- There's me.

823
00:38:01,420 --> 00:38:03,579
I'm responsible for every person
here. You could have told me.

824
00:38:03,580 --> 00:38:05,451
I didn't know whether I could trust you.

825
00:38:05,452 --> 00:38:06,831
I still don't.

826
00:38:06,832 --> 00:38:08,873
Hey, Doc. Come and have a look at this.

827
00:38:11,960 --> 00:38:14,979
Some kind of goo and... Group
Loops! Why are they in there?

828
00:38:17,140 --> 00:38:20,899
I think these are the remnants
of the missing workers.

829
00:38:20,900 --> 00:38:23,300
We're under a vast liquidisation tank.

830
00:38:24,300 --> 00:38:25,499
What?

831
00:38:25,500 --> 00:38:27,719
You mean the robots are
kidnapping the workers,

832
00:38:27,720 --> 00:38:29,219
then liquidising them?

833
00:38:29,220 --> 00:38:31,499
What I don't understand is why...

834
00:38:31,500 --> 00:38:33,180
- Anyone got a tissue?
- Whoa!

835
00:38:41,100 --> 00:38:43,180
Looks like an army.

836
00:38:45,860 --> 00:38:47,340
Hello?

837
00:38:51,740 --> 00:38:53,140
Kira!

838
00:38:56,609 --> 00:38:59,459
- She can't hear us.
- Let me find the entrance.

839
00:38:59,460 --> 00:39:01,179
We've got to get her out.

840
00:39:01,180 --> 00:39:02,580
Why is she in there?

841
00:39:12,437 --> 00:39:14,939
There's no access from here.
We can't get her out!

842
00:39:14,940 --> 00:39:17,099
Complaints have been coming
back for late deliveries.

843
00:39:17,100 --> 00:39:19,539
This must be why.
Everything's stuck here.

844
00:39:19,540 --> 00:39:21,539
Nothing's going out. What's happened?

845
00:39:21,540 --> 00:39:23,020
Being held back.

846
00:39:24,060 --> 00:39:26,860
Power drains.

847
00:39:30,860 --> 00:39:33,219
Mass teleportation hardware,

848
00:39:33,220 --> 00:39:36,539
with huge reserves of power building up.

849
00:39:36,540 --> 00:39:39,819
What if the power's being
drained to be stored

850
00:39:39,820 --> 00:39:43,139
for one huge, simultaneous teleport,

851
00:39:43,140 --> 00:39:45,659
all these deliveries, all at once?

852
00:39:45,660 --> 00:39:49,129
- To do what?
- You said it looked like an army.

853
00:39:49,130 --> 00:39:50,619
What do armies carry?

854
00:39:50,620 --> 00:39:52,180
Weapons.

855
00:39:59,620 --> 00:40:02,299
But that's not a weapon. It's a toy.

856
00:40:02,300 --> 00:40:04,900
And every parcel's got
something different in it.

857
00:40:05,900 --> 00:40:07,539
Almost.

858
00:40:07,540 --> 00:40:10,340
Except what does every
parcel here have in common?

859
00:40:29,933 --> 00:40:31,413
No, Kira, don't!

860
00:40:37,740 --> 00:40:39,086
Oh, my God!

861
00:40:39,777 --> 00:40:43,137
Is that what happened to
Dan? And all the others too?

862
00:40:43,138 --> 00:40:45,339
You knew something was gonna happen.

863
00:40:46,833 --> 00:40:48,353
Charlie?

864
00:40:52,913 --> 00:40:54,513
It's done this deliberately.

865
00:40:55,700 --> 00:40:57,340
We need to find the Doctor.

866
00:41:01,980 --> 00:41:03,702
Deadly bubble wrap.

867
00:41:03,703 --> 00:41:05,099
Totally innocuous,

868
00:41:05,100 --> 00:41:08,179
apart from when it's intercepted
here and weaponised.

869
00:41:08,180 --> 00:41:13,699
Sheets of tiny little bombs
ready to explode and kill.

870
00:41:13,700 --> 00:41:16,482
Every parcel a death trap.

871
00:41:17,129 --> 00:41:19,099
The workers aren't the targets.

872
00:41:19,100 --> 00:41:20,899
It's the customers.

873
00:41:20,900 --> 00:41:23,099
Kerblam's trying to kill
their own customers?

874
00:41:23,100 --> 00:41:25,128
That's the worst business
plan I've ever heard.

875
00:41:25,129 --> 00:41:27,087
Doctor, we found you!

876
00:41:27,088 --> 00:41:29,489
Kira's dead and Charlie had
something to do with it.

877
00:41:29,490 --> 00:41:30,571
What?

878
00:41:30,572 --> 00:41:32,253
Not Kira!

879
00:41:32,980 --> 00:41:34,402
It wasn't meant for her.

880
00:41:35,075 --> 00:41:36,773
The system took her.

881
00:41:36,774 --> 00:41:38,365
It's been fighting back against me.

882
00:41:39,193 --> 00:41:41,233
Because it knew what you were planning.

883
00:41:41,234 --> 00:41:44,859
The maintenance man!
Access to everywhere.

884
00:41:44,860 --> 00:41:47,070
Noticed by hardly anyone.

885
00:41:47,071 --> 00:41:49,219
You've been killing all the workers?

886
00:41:49,220 --> 00:41:51,179
I needed test subjects to be sure

887
00:41:51,180 --> 00:41:54,619
the detonation forces would work
in such a small concentration.

888
00:41:54,620 --> 00:41:57,059
What, Charlie? How do you
know all this stuff?

889
00:41:57,060 --> 00:41:59,299
I lied on my application,

890
00:41:59,300 --> 00:42:02,039
gave you a sob story so you'd
let me in, and you bought it.

891
00:42:02,040 --> 00:42:04,979
I've studied cybernetics,
explosives, teleportation.

892
00:42:04,980 --> 00:42:07,579
I have worked for this. I
don't understand. I...

893
00:42:07,580 --> 00:42:08,820
10%?

894
00:42:09,860 --> 00:42:13,219
They want us to be grateful
that 10% of people get to work.

895
00:42:13,220 --> 00:42:16,019
What about the other 90%?
What about our futures?

896
00:42:16,020 --> 00:42:20,298
Because without action, next time,
it will be 7%, then 5% then 1%.

897
00:42:20,846 --> 00:42:23,138
I am stronger than you.

898
00:42:23,139 --> 00:42:25,380
I am not gonna stand by and accept it.

899
00:42:25,381 --> 00:42:28,836
People like me, my generation,
we change things.

900
00:42:28,837 --> 00:42:32,499
- We make things happen.
- Even if it costs people's lives?

901
00:42:32,500 --> 00:42:34,739
You kill a load of customers at Kerblam,

902
00:42:34,740 --> 00:42:36,819
let the systems take the fall for it,

903
00:42:36,820 --> 00:42:40,555
erode people's trust in
automation, make people angry.

904
00:42:40,556 --> 00:42:43,099
Imperfect technology,
without a conscience.

905
00:42:43,100 --> 00:42:44,739
Machines malfunction,
that's what they do.

906
00:42:44,740 --> 00:42:46,419
No, mate. That's what you're doing.

907
00:42:46,420 --> 00:42:48,499
- Seriously malfunctioning.
- I'm not your mate.

908
00:42:48,500 --> 00:42:51,619
Except Kerblam's system
does have a conscience.

909
00:42:51,620 --> 00:42:54,210
It's been fighting you,
Charlie. It knew it.

910
00:42:54,211 --> 00:42:58,379
It sent a message across the
galaxy, begging for help.

911
00:42:58,380 --> 00:43:00,539
That Teammate in Slade's office,

912
00:43:00,540 --> 00:43:02,800
it was coming for you.

913
00:43:03,740 --> 00:43:05,347
And then Kira.

914
00:43:05,348 --> 00:43:08,419
It took her, knowing how
you felt about her,

915
00:43:08,420 --> 00:43:11,271
to show you how it would feel!

916
00:43:11,272 --> 00:43:14,419
Because how you feel
right now about Kira

917
00:43:14,420 --> 00:43:17,859
is how all those families
and friends will feel

918
00:43:17,860 --> 00:43:19,699
if your plan goes off.

919
00:43:19,700 --> 00:43:21,979
I don't care. I think you do.

920
00:43:21,980 --> 00:43:23,699
I think you came here with a plan,

921
00:43:23,700 --> 00:43:25,379
but you didn't expect to fall in love.

922
00:43:25,380 --> 00:43:27,020
But that's what happens.

923
00:43:27,806 --> 00:43:31,939
Use it, Charlie. Learn from it, please!

924
00:43:31,940 --> 00:43:34,740
No! No...

925
00:43:35,663 --> 00:43:36,939
If that's the price

926
00:43:36,940 --> 00:43:40,219
to change how everyone on
Kandoka sees technology,

927
00:43:40,220 --> 00:43:41,979
then it is worth it for the cause.

928
00:43:41,980 --> 00:43:43,659
This isn't a cause.
You're not an activist.

929
00:43:43,660 --> 00:43:45,019
This is cold-blooded murder.

930
00:43:45,020 --> 00:43:46,939
I can't let the systems take control!

931
00:43:46,940 --> 00:43:48,499
The systems aren't the problem.

932
00:43:48,500 --> 00:43:53,259
How people use and exploit the
system, that's the problem.

933
00:43:53,260 --> 00:43:55,220
People like you.

934
00:43:57,650 --> 00:44:00,420
I don't care what you think.
The delivery goes ahead.

935
00:44:03,300 --> 00:44:05,419
Mass delivery procedures initiated.

936
00:44:05,420 --> 00:44:07,819
Someone grab that controller!

937
00:44:07,820 --> 00:44:09,939
- Aarggh!
- What have you done?

938
00:44:09,940 --> 00:44:11,419
You can't stop it now!

939
00:44:11,420 --> 00:44:15,139
Make it stop! We're not gonna let
you kill all those innocent people.

940
00:44:15,140 --> 00:44:18,899
Destination coordinates
locked. Preparing teleport.

941
00:44:18,900 --> 00:44:20,739
Doc, I hope you've got an
idea of how to fix that?

942
00:44:20,740 --> 00:44:23,899
Not enough time to fix
it. Wait. New idea.

943
00:44:23,900 --> 00:44:25,699
Oh, not enough time for that either.

944
00:44:25,700 --> 00:44:27,259
Maybe worth a go.

945
00:44:27,260 --> 00:44:29,219
- Maybe?
- I mean definitely.

946
00:44:29,220 --> 00:44:30,459
- Grab the postman's head!
- What?

947
00:44:30,460 --> 00:44:33,539
Just like Judy did in
the office. Do it! Now!

948
00:44:33,540 --> 00:44:35,779
I need to sort this.

949
00:44:39,060 --> 00:44:40,859
Does she know what she's doing?

950
00:44:40,860 --> 00:44:43,539
Some of the time, definitely.

951
00:44:43,540 --> 00:44:45,820
Get back here! Stop it! Charlie...

952
00:44:46,900 --> 00:44:48,339
She can't stop it now.

953
00:44:48,340 --> 00:44:51,643
Those deliveries are gonna be
teleported out. I'm sorry.

954
00:44:52,940 --> 00:44:54,703
Twirly, I need your help.

955
00:44:54,704 --> 00:44:57,259
Sleep mode off. Hello again.

956
00:44:57,260 --> 00:44:59,659
Customers, with your
current medical symptoms,

957
00:44:59,660 --> 00:45:01,619
browse blood pressure medication.

958
00:45:01,620 --> 00:45:02,739
This is important.

959
00:45:02,740 --> 00:45:06,261
I've linked you in to the new
system, to all the delivery bots.

960
00:45:06,262 --> 00:45:07,808
And I have a request.

961
00:45:07,809 --> 00:45:09,540
How may we help?

962
00:45:10,798 --> 00:45:14,899
Change of delivery address for
every order about to teleport.

963
00:45:14,900 --> 00:45:16,339
New address, right here.

964
00:45:16,340 --> 00:45:18,499
This hangar, right where we're standing.

965
00:45:18,500 --> 00:45:21,648
I want every Kerblam Man
to deliver to themselves.

966
00:45:21,649 --> 00:45:23,459
Delivery orders accepted.

967
00:45:23,460 --> 00:45:25,339
I want every Kerblam
Man to open the order

968
00:45:25,340 --> 00:45:27,379
they've just delivered to themselves,

969
00:45:27,380 --> 00:45:30,699
making sure they do what
everybody does with bubble wrap.

970
00:45:30,700 --> 00:45:33,180
- Orders confirmed.
- Charlie...

971
00:45:34,700 --> 00:45:36,459
...get back up here, please.

972
00:45:36,460 --> 00:45:38,019
Delivery in process.

973
00:45:38,020 --> 00:45:41,140
- What's going on?
- Delivery received.

974
00:45:42,700 --> 00:45:44,899
Doctor, they're about to detonate.

975
00:45:44,900 --> 00:45:48,420
Charlie, last chance.
Get out of there now!

976
00:45:50,020 --> 00:45:51,699
Opening delivery.

977
00:45:51,700 --> 00:45:55,059
- Activating bubble wrap.
- Get us out of here.

978
00:45:55,060 --> 00:45:57,020
And remember, if you want to...

979
00:46:13,886 --> 00:46:15,331
If you want it...

980
00:46:16,293 --> 00:46:17,539
...Kerblam it.

981
00:46:18,500 --> 00:46:20,059
Kerblam is experiencing

982
00:46:20,060 --> 00:46:22,259
a momentary technical difficulty.

983
00:46:22,260 --> 00:46:24,819
Our expert engineers are already working

984
00:46:24,820 --> 00:46:27,259
to get the systems up and running again

985
00:46:27,260 --> 00:46:29,939
as quickly and safely as possible.

986
00:46:29,940 --> 00:46:34,460
In the meantime, why not consider
a personal mindful moment?

987
00:46:35,620 --> 00:46:38,002
We're suspending all
operations for a month,

988
00:46:38,003 --> 00:46:39,215
pending review,

989
00:46:39,216 --> 00:46:41,659
and while the Teammates
are rebuilding Dispatch.

990
00:46:41,660 --> 00:46:44,259
All our workers have been
given two weeks paid leave,

991
00:46:44,260 --> 00:46:46,499
free return shuttle transport,

992
00:46:46,500 --> 00:46:47,939
and I'm going to propose

993
00:46:47,940 --> 00:46:50,739
that Kerblam becomes a
people-led company in future.

994
00:46:50,740 --> 00:46:53,434
Majority organics. People, I mean.

995
00:46:54,388 --> 00:46:57,420
We're always looking for good workers
to join our management team.

996
00:46:58,008 --> 00:46:59,099
Uh...

997
00:46:59,100 --> 00:47:02,300
Thanks. We're strictly freelance.

998
00:47:13,260 --> 00:47:16,540
- Doctor, can I make a request?
- Always.

999
00:47:18,700 --> 00:47:20,939
If Dan hadn't have switched scanners,

1000
00:47:20,940 --> 00:47:22,540
it would have been me in that test room.

1001
00:47:23,940 --> 00:47:25,436
He saved my life.

1002
00:47:32,655 --> 00:47:34,582
I want to take this to his daughter.

1003
00:47:35,299 --> 00:47:37,339
Tell her how much he loved it.

1004
00:47:38,253 --> 00:47:39,793
How much he loved her.

1005
00:47:43,947 --> 00:47:45,458
It's the least we can do.

1006
00:47:49,537 --> 00:47:52,617
Put it down. It's Kerblam bubble wrap.

1007
00:47:52,618 --> 00:47:54,899
Uh, you sure you want to pop that?

1008
00:48:01,452 --> 00:48:07,452
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com

1009
00:48:37,540 --> 00:48:40,819
Let us put the accused to the test.

1010
00:48:40,820 --> 00:48:42,979
- Granny!
- King James.

1011
00:48:42,980 --> 00:48:44,819
We must purify your land.

1012
00:48:44,820 --> 00:48:47,540
- We shall not be stopped!
- Where's the witch?

