1
00:00:27,425 --> 00:00:29,774
I ask you to do this, Charlie.

2
00:00:29,968 --> 00:00:31,177
For me.

3
00:00:34,821 --> 00:00:36,230
For love.

4
00:00:38,424 --> 00:00:40,481
For our great revolution.

5
00:00:40,741 --> 00:00:42,000
What...?

6
00:00:42,148 --> 00:00:43,977
What happens when I get there?

7
00:00:45,162 --> 00:00:48,301
You will drop off the car
at Salzburg Train Station.

8
00:00:48,381 --> 00:00:51,050
Place the keys in the exhaust
and walk away. And then?

9
00:00:52,091 --> 00:00:54,480
And then my people will seek you out.

10
00:00:57,385 --> 00:00:58,654
Show me.

11
00:01:02,051 --> 00:01:03,700
I need to see it.

12
00:01:12,011 --> 00:01:15,644
Don't worry, it won't actually
be used to blow anyone up.

13
00:01:15,951 --> 00:01:18,860
Semtex is popular because it?s stable.

14
00:01:20,654 --> 00:01:23,003
But I wouldn't light
a cigarette in there.

15
00:01:33,245 --> 00:01:35,074
Greek drachma,

16
00:01:35,131 --> 00:01:37,020
Yugoslavian dinar,

17
00:01:37,211 --> 00:01:38,724
Austrian schilling,

18
00:01:38,998 --> 00:01:40,217
Deutsche Mark.

19
00:01:44,735 --> 00:01:46,614
I will take you to the first border.

20
00:01:46,676 --> 00:01:47,774
As close as we can get.

21
00:01:47,841 --> 00:01:49,340
Marty said.

22
00:03:25,030 --> 00:03:28,289
Taking me to the border
wasn't part of the plan, was it?

23
00:03:28,403 --> 00:03:31,022
The Yugoslav border
shouldn?t prove difficult.

24
00:03:32,396 --> 00:03:35,105
Now, the Austrian border,
that?s more serious.

25
00:03:36,567 --> 00:03:37,899
Stay alert.

26
00:03:38,006 --> 00:03:39,265
Show them no nerves.

27
00:03:41,999 --> 00:03:45,278
And since you don't keep a diary,
we've decided to keep one for you.

28
00:04:06,180 --> 00:04:09,089
You have a habit of chewing your
pencils when you?re thinking.

29
00:04:10,467 --> 00:04:12,476
This is completely normal.

30
00:04:17,980 --> 00:04:19,766
And we wrote to one another...

31
00:04:19,857 --> 00:04:23,836
dozens of letters arranging
our meeting in Greece.

32
00:04:25,523 --> 00:04:26,602
Where are they?

33
00:04:26,656 --> 00:04:29,279
I do not permit you
to carry them with you.

34
00:04:29,473 --> 00:04:31,053
Shame.

35
00:04:31,200 --> 00:04:33,449
I could've done with a saucy read.

36
00:04:33,543 --> 00:04:36,022
You have kept them in a
safe place in your home.

37
00:04:37,196 --> 00:04:39,808
I asked you where might
be best to hide them.

38
00:04:40,113 --> 00:04:43,952
And I said, inside the pocket
of the case of my first guitar.

39
00:04:44,332 --> 00:04:45,881
A gift from my dad.

40
00:06:08,450 --> 00:06:10,326
He tricked me.

41
00:06:10,970 --> 00:06:12,089
I thought I broke him.

42
00:06:12,130 --> 00:06:13,820
He lied about Salzburg.

43
00:06:13,910 --> 00:06:15,739
He could lie again.

44
00:06:15,899 --> 00:06:17,118
He?s clever.

45
00:06:19,890 --> 00:06:21,759
So what do we do now?

46
00:06:48,310 --> 00:06:53,436
My name is Martin Kurtz.

47
00:07:14,827 --> 00:07:21,775
'Kurtz' is sounding like
the word 'short' in German...

48
00:07:23,246 --> 00:07:25,375
...as I?m sure you know.

49
00:07:25,513 --> 00:07:28,958
My friends used to call
me Short-fuse Marty.

50
00:07:29,663 --> 00:07:30,832
Mm.

51
00:07:35,290 --> 00:07:37,985
Anna Witgen travelled to Salzburg

52
00:07:38,092 --> 00:07:41,199
on her way to deliver your
brother's latest bomb.

53
00:07:42,880 --> 00:07:46,912
Always a second plan,
never the same place twice.

54
00:07:47,547 --> 00:07:49,332
Isn't that your method?

55
00:07:51,160 --> 00:07:55,352
Maybe there is more of
Khalil in you than I thought.

56
00:07:56,570 --> 00:07:59,939
Your people were forced
into the wilderness.

57
00:08:00,040 --> 00:08:03,469
Deprived of their homes,
left to suffer...

58
00:08:03,689 --> 00:08:05,088
...in the camps.

59
00:08:08,830 --> 00:08:11,670
Did they do this to you
in the camp in Jordan?

60
00:08:13,163 --> 00:08:15,070
I grew up in a camp...

61
00:08:15,873 --> 00:08:17,673
...myself.

62
00:08:18,043 --> 00:08:19,905
A long time ago.

63
00:08:21,259 --> 00:08:23,572
I know how it feels.

64
00:08:26,910 --> 00:08:29,769
Then you are worse than any of them.

65
00:08:29,876 --> 00:08:31,079
Mm.

66
00:08:31,167 --> 00:08:32,996
Perhaps. But you...

67
00:08:34,500 --> 00:08:36,366
You...

68
00:08:36,598 --> 00:08:40,178
...are not made for this fight, Salim.

69
00:08:41,506 --> 00:08:44,054
A red Mercedes with a blonde bombshell

70
00:08:44,079 --> 00:08:47,579
in the passenger seat, fine.

71
00:08:47,726 --> 00:08:49,391
Not the bomb.

72
00:08:54,043 --> 00:09:00,010
Now, when I realised
you lied about the drop...

73
00:09:00,796 --> 00:09:02,936
...that made me angry.

74
00:09:04,970 --> 00:09:08,921
But then I recognised
something and I laughed.

75
00:09:10,699 --> 00:09:13,875
We have been lying to you.

76
00:09:17,770 --> 00:09:18,928
Come here.

77
00:09:19,006 --> 00:09:20,965
I have something to show you.

78
00:09:22,312 --> 00:09:23,771
It's OK.

79
00:10:03,500 --> 00:10:06,315
The photo of Khalil.

80
00:10:06,416 --> 00:10:08,075
It was pieced together using

81
00:10:08,100 --> 00:10:11,429
pictures of your family and of you

82
00:10:11,856 --> 00:10:13,763
by the talented Mr Schwilli.

83
00:10:13,826 --> 00:10:15,935
The rest of the team you've met.

84
00:10:25,486 --> 00:10:27,116
Your receipts,

85
00:10:27,220 --> 00:10:30,259
your collection of matchbooks.

86
00:10:30,406 --> 00:10:32,542
We found it very helpful.

87
00:10:48,999 --> 00:10:51,119
You are in Munich.

88
00:10:51,200 --> 00:10:53,866
You have been here for two days.

89
00:10:55,873 --> 00:10:57,578
Why?

90
00:10:57,979 --> 00:10:59,765
Why are you showing me this?

91
00:11:01,560 --> 00:11:03,755
Life, Salim.

92
00:11:06,476 --> 00:11:09,107
Where are you taking that car?

93
00:11:18,820 --> 00:11:21,126
When I first came to Europe...

94
00:11:22,683 --> 00:11:25,220
...do you know what
surprised me the most?

95
00:11:27,706 --> 00:11:29,378
Nobody cares.

96
00:11:34,786 --> 00:11:36,439
Nobody cares.

97
00:11:41,423 --> 00:11:44,441
Enough bloodshed, Salim.

98
00:11:50,410 --> 00:11:52,370
There, uh...

99
00:11:54,063 --> 00:11:56,329
There is no location set.

100
00:11:58,233 --> 00:11:59,980
I decide it.

101
00:12:05,113 --> 00:12:06,613
Thank you.

102
00:12:11,223 --> 00:12:14,879
A square, in Austria.

103
00:12:16,190 --> 00:12:18,326
Good vantage points,

104
00:12:18,500 --> 00:12:19,573
good cover.

105
00:12:19,670 --> 00:12:22,949
A train ride from here so
Charlie's never alone for too long.

106
00:12:23,929 --> 00:12:25,618
And light tourism, too.

107
00:12:25,643 --> 00:12:27,662
We don't want any collateral.

108
00:12:31,178 --> 00:12:34,589
Salim is honest now.

109
00:12:55,109 --> 00:12:58,549
There has been a slight
change of location.

110
00:12:59,509 --> 00:13:02,838
Instead of Salzburg.

111
00:13:02,932 --> 00:13:05,576
...we wish to move our work to...

112
00:13:13,630 --> 00:13:17,278
Well... if you want me
to be of use to you,

113
00:13:17,381 --> 00:13:19,431
Herr Schulmann,

114
00:13:19,505 --> 00:13:22,609
I have to be of more use
to Cologne, as you promised.

115
00:13:27,095 --> 00:13:29,057
If I were you...

116
00:13:29,323 --> 00:13:33,996
...I'd keep my eyes on the
roads of Southern Germany

117
00:13:34,212 --> 00:13:35,711
in the coming week.

118
00:13:37,338 --> 00:13:39,055
I have a feeling,

119
00:13:39,121 --> 00:13:42,670
a little gift might light
up your investigation

120
00:13:42,695 --> 00:13:44,194
sooner than you think.

121
00:13:45,673 --> 00:13:48,268
Is this an operation...?

122
00:13:48,522 --> 00:13:50,074
Sometimes...

123
00:13:50,862 --> 00:13:53,538
...we must take our victories, Paul.

124
00:13:54,672 --> 00:13:56,252
Not question them.

125
00:14:14,139 --> 00:14:17,319
Charlie! Bloody hell,
what are you doing here?

126
00:14:17,388 --> 00:14:19,587
Oh, my God!

127
00:14:19,755 --> 00:14:22,632
What are you...?
How fantastic to see you!

128
00:14:23,457 --> 00:14:25,990
- Long way from Greece.
- Yeah, long way.

129
00:14:26,122 --> 00:14:28,614
Where are you heading to?
Did you ever make it to Delphi?

130
00:14:28,715 --> 00:14:31,664
Yeah, we did. We did actually.
It was really nice.

131
00:14:33,599 --> 00:14:35,577
Have you never played this game before?

132
00:14:35,717 --> 00:14:37,418
Oh, piss off!

133
00:14:39,184 --> 00:14:42,104
Are you still headed to
Salzburg, by the way?

134
00:14:42,672 --> 00:14:44,804
I heard it?s deadly dull off-season.

135
00:14:47,652 --> 00:14:49,861
Well, you were the one
who suggested it.

136
00:14:50,886 --> 00:14:52,734
Should I go somewhere else?

137
00:14:52,905 --> 00:14:54,997
Kleinalm is pretty.

138
00:14:55,805 --> 00:14:57,572
Nice cafés.

139
00:14:57,699 --> 00:14:59,378
Lovely square.

140
00:15:08,235 --> 00:15:10,108
You know that old man...

141
00:15:11,392 --> 00:15:13,071
...in Greece?

142
00:15:14,305 --> 00:15:16,049
Did he really have a wife?

143
00:15:19,309 --> 00:15:21,536
Did she jump or was she pushed?

144
00:15:28,179 --> 00:15:29,865
Jumped.

145
00:15:34,748 --> 00:15:37,467
- Sir.
- I need to send a telegram.

146
00:15:41,156 --> 00:15:42,605
I decide it.

147
00:15:44,275 --> 00:15:47,618
I send a telegram to
my lawyers in Zurich.

148
00:15:47,990 --> 00:15:50,130
- Twice.
- Send it twice.

149
00:15:50,249 --> 00:15:53,246
Once now and once in the morning.

150
00:15:53,982 --> 00:15:57,541
After rush hour, the traffic
drops down to its minimum.

151
00:15:57,649 --> 00:16:00,228
That?s our golden hour.

152
00:16:00,328 --> 00:16:01,882
So far so good?

153
00:16:02,702 --> 00:16:04,291
It isn?t bad.

154
00:16:04,399 --> 00:16:06,049
It's nothing till she delivers the car.

155
00:16:06,102 --> 00:16:10,295
Gadi says she will deliver and,
if Gadi says so, I believe him.

156
00:16:12,605 --> 00:16:14,025
OK.

157
00:16:16,915 --> 00:16:18,554
But of course you?re right.

158
00:16:18,641 --> 00:16:20,430
The drop-off is the thing.

159
00:16:22,146 --> 00:16:24,765
You have enough people for Gutigplatz?

160
00:16:25,599 --> 00:16:27,568
This is your moment, Shimon.

161
00:16:28,885 --> 00:16:31,744
You tell me what you need,
you shall have it.

162
00:16:44,356 --> 00:16:46,045
Shit, shit, shit.

163
00:17:38,489 --> 00:17:41,955
I-I-I've quit.

164
00:17:45,989 --> 00:17:49,294
Do you speak English? Sorry...

165
00:17:49,823 --> 00:17:51,738
Step out of the vehicle.

166
00:17:51,831 --> 00:17:53,818
Licence and passport.

167
00:17:53,965 --> 00:17:55,694
Right.

168
00:18:19,431 --> 00:18:21,170
Shit.

169
00:18:26,049 --> 00:18:27,895
I thought you gave up?

170
00:18:31,088 --> 00:18:33,696
I?m a terrible quitter.

171
00:18:33,998 --> 00:18:35,704
Awful.

172
00:18:35,762 --> 00:18:37,161
You are nervous?

173
00:18:45,298 --> 00:18:46,797
Er...

174
00:18:54,321 --> 00:18:57,220
This is very serious, madam.

175
00:18:57,429 --> 00:18:59,357
This amount, it...

176
00:18:59,504 --> 00:19:01,959
It would kill all of us, not just you.

177
00:19:03,178 --> 00:19:06,571
Smuggling moonshine is double illegal.

178
00:19:07,153 --> 00:19:09,257
We keep this here.

179
00:19:09,426 --> 00:19:11,047
Just this once.

180
00:19:11,188 --> 00:19:12,687
Sorry.

181
00:19:31,798 --> 00:19:33,671
She?s made the cross.

182
00:19:51,364 --> 00:19:53,018
She?s here.

183
00:20:01,947 --> 00:20:03,361
Focus now.

184
00:21:39,568 --> 00:21:41,697
Ah, one slivovitz, please.

185
00:21:41,804 --> 00:21:43,374
Ein slivovitz.

186
00:21:58,611 --> 00:22:01,264
Um, I?m sorry, I, er...

187
00:22:02,119 --> 00:22:04,677
I d... I don't have any Austrian money.

188
00:22:04,718 --> 00:22:07,157
I only have pounds.

189
00:22:17,888 --> 00:22:19,437
- Danke.
- OK.

190
00:22:25,724 --> 00:22:27,318
Thank you, Father.

191
00:22:41,741 --> 00:22:43,654
That could?ve really blown up.

192
00:22:44,651 --> 00:22:46,234
She?s on the move.

193
00:22:47,383 --> 00:22:48,877
Train station, please.

194
00:22:48,997 --> 00:22:51,368
She?s asked for the train station.

195
00:23:06,228 --> 00:23:08,654
Where the hell are you going?

196
00:23:10,417 --> 00:23:12,127
You'll be fine.

197
00:23:12,673 --> 00:23:14,477
Focus on the car only.

198
00:23:14,546 --> 00:23:15,680
I?m staying with Charlie.

199
00:23:15,721 --> 00:23:17,640
No, that wasn't the plan.

200
00:23:17,808 --> 00:23:19,235
She'll need me.

201
00:23:20,033 --> 00:23:21,318
But Marty said..

202
00:23:21,343 --> 00:23:22,398
Shimon...

203
00:23:22,423 --> 00:23:24,428
Marty said I was in
charge of this operation.

204
00:23:24,458 --> 00:23:26,377
- Shimon...
- What?

205
00:23:26,669 --> 00:23:28,917
He?s turned his radio off.

206
00:23:29,171 --> 00:23:30,642
Great.

207
00:23:49,581 --> 00:23:51,557
Shimon! Check this out.

208
00:23:53,618 --> 00:23:54,668
Look.

209
00:23:58,077 --> 00:23:59,196
Contact.

210
00:23:59,248 --> 00:24:00,804
Too fast, surely?

211
00:24:00,864 --> 00:24:02,792
Flash bastard could get
picked up by the police.

212
00:24:02,878 --> 00:24:04,385
Sit tight, please.

213
00:24:18,668 --> 00:24:20,554
That?s Anna Witgen.

214
00:24:20,848 --> 00:24:22,594
The rider will be keeping watch.

215
00:24:22,674 --> 00:24:26,374
Hold position until she gets the
key out of the exhaust.

216
00:24:31,108 --> 00:24:32,510
They have another key.

217
00:24:32,571 --> 00:24:34,820
Two telegrams, two keys, of course.

218
00:24:34,935 --> 00:24:37,028
Keep your eyes on the car.

219
00:24:43,094 --> 00:24:45,946
- That?s Rossino.
- Who?

220
00:24:46,211 --> 00:24:48,780
A petty little left-wing journalist.

221
00:24:49,253 --> 00:24:51,819
We?ve been sniffing him out since
Milan but we can never prove

222
00:24:51,868 --> 00:24:53,808
a connection to Khalil's network.

223
00:24:55,454 --> 00:24:56,942
That just changed.

224
00:24:57,023 --> 00:24:59,369
Welcome to the fight, Mr Rossino.

225
00:25:17,968 --> 00:25:20,687
Shall we split up?
They've gone in opposite directions.

226
00:25:20,768 --> 00:25:22,827
Focus on the car only.

227
00:25:22,921 --> 00:25:26,720
Shall I follow him at least?
We can't just let him go.

228
00:25:28,853 --> 00:25:31,317
No, we need everyone on that car.

229
00:25:44,503 --> 00:25:47,084
Easy, easy. Don't scare her off.

230
00:25:52,368 --> 00:25:54,181
She?s slowing down.

231
00:25:59,031 --> 00:26:01,140
She?s pulling over
to the side of the road.

232
00:26:01,314 --> 00:26:03,211
Keep going, keep going.

233
00:26:22,422 --> 00:26:24,536
She?s checking the cargo.

234
00:26:29,857 --> 00:26:31,001
Turn your car around.

235
00:26:31,026 --> 00:26:32,995
We?ll get her as soon
as she's called this in.

236
00:26:49,373 --> 00:26:50,759
Let's move, let's move!

237
00:27:11,853 --> 00:27:13,822
Hold her!

238
00:27:28,806 --> 00:27:31,059
Catch her! Catch her!

239
00:27:42,293 --> 00:27:44,072
Do it! Do it!

240
00:27:52,980 --> 00:27:54,429
Come on.

241
00:27:54,549 --> 00:27:55,958
Come on.

242
00:27:59,809 --> 00:28:01,265
Let's go, let's go.

243
00:28:27,802 --> 00:28:29,731
I did all right, didn?t I?

244
00:28:30,659 --> 00:28:32,678
Marty says you?re a star.

245
00:28:34,053 --> 00:28:36,336
He wants to thank you
in person tomorrow.

246
00:28:39,419 --> 00:28:41,349
And what about you?

247
00:28:43,312 --> 00:28:45,380
Do you want to thank me in person?

248
00:29:01,686 --> 00:29:03,365
I enjoyed it.

249
00:29:05,893 --> 00:29:07,532
I loved it.

250
00:29:09,339 --> 00:29:12,009
Is that what happens?
It gets addictive?

251
00:29:13,446 --> 00:29:15,352
If you?re the type.

252
00:29:15,773 --> 00:29:17,033
Are you?

253
00:29:23,879 --> 00:29:26,759
Why did you tell me
about the explosives?

254
00:29:28,096 --> 00:29:29,965
When I got in the car?

255
00:29:33,616 --> 00:29:35,556
One question at a time.

256
00:29:43,999 --> 00:29:45,426
Because...

257
00:29:49,543 --> 00:29:51,042
...you are the type.

258
00:29:52,319 --> 00:29:55,742
You said you would try to lie
to me as little as possible.

259
00:30:04,993 --> 00:30:07,612
You wanted me to say no, didn?t you?

260
00:30:12,156 --> 00:30:13,753
Is it wrong, Gadi?

261
00:30:15,199 --> 00:30:16,671
What we?re doing?

262
00:30:20,743 --> 00:30:24,123
Or were you trying to help me
for another reason?

263
00:30:27,293 --> 00:30:28,972
You should run a bath.

264
00:30:30,936 --> 00:30:32,475
You need to relax.

265
00:30:34,353 --> 00:30:35,612
All right.

266
00:30:36,923 --> 00:30:39,642
But don't fall asleep whilst I?m in it.

267
00:30:39,762 --> 00:30:42,960
Because I?m going to
drink myself stupid.

268
00:31:03,236 --> 00:31:05,269
I heard room service.

269
00:31:06,896 --> 00:31:08,609
Make me a drink.

270
00:31:11,142 --> 00:31:14,145
After tonight, you don't know
when you?ll see me again.

271
00:31:16,903 --> 00:31:18,618
You?re going home.

272
00:31:18,783 --> 00:31:20,982
Leaves the audience wanting more.

273
00:31:21,449 --> 00:31:23,798
Uncertainty is the way we live.

274
00:31:24,783 --> 00:31:26,966
Every night together can be our last.

275
00:31:27,286 --> 00:31:29,793
Then we'd better make the most of it.

276
00:31:33,970 --> 00:31:35,526
Your drink's ready.

277
00:31:38,535 --> 00:31:40,109
Charlie?

278
00:33:11,161 --> 00:33:13,640
Our best, best girl.

279
00:33:16,111 --> 00:33:21,381
Now, from now on,
we won't be writing the play.

280
00:33:21,941 --> 00:33:24,845
Now the play has to
come to you, in England.

281
00:33:25,092 --> 00:33:27,337
Oh, I?m booked on a job as,
"As You Like It."

282
00:33:27,414 --> 00:33:31,253
And before you go, there is someone
we think you should meet.

283
00:33:31,554 --> 00:33:34,503
In a way, you are
already well acquainted.

284
00:33:51,874 --> 00:33:54,067
When I was 11...

285
00:33:54,361 --> 00:33:56,916
...I crouched in a home-made shelter,

286
00:33:57,034 --> 00:34:01,031
while the Jordanians poured
rockets into our camp.

287
00:34:03,724 --> 00:34:05,043
Michel...

288
00:34:07,507 --> 00:34:09,338
What did you do to him?

289
00:34:10,428 --> 00:34:11,770
He is sedated.

290
00:34:11,917 --> 00:34:13,086
That?s all.

291
00:34:15,384 --> 00:34:18,688
We haven't touched a
hair on his pretty head.

292
00:34:22,517 --> 00:34:23,826
Come on, Charlie.

293
00:34:23,887 --> 00:34:25,906
This is important for your role.

294
00:34:35,354 --> 00:34:38,154
- What's in that thing?
- Never mind.

295
00:35:09,404 --> 00:35:10,593
Birthmark.

296
00:35:10,637 --> 00:35:11,733
Scar.

297
00:35:11,781 --> 00:35:13,040
Scar.

298
00:35:13,127 --> 00:35:14,257
Scars.

299
00:35:26,604 --> 00:35:28,977
So the fiction becomes truth.

300
00:35:39,411 --> 00:35:40,630
Go on.

301
00:35:43,114 --> 00:35:45,297
They?ll question you, Charlie.

302
00:35:45,704 --> 00:35:48,491
You need to know every inch.

303
00:35:52,404 --> 00:35:53,853
That?s enough.

304
00:35:56,921 --> 00:35:59,030
I said, "That?s enough."

305
00:35:59,144 --> 00:36:00,811
Now put some clothes on him.

306
00:36:11,468 --> 00:36:13,577
What did you expect?

307
00:36:13,701 --> 00:36:15,607
I know that was difficult, Charlie.

308
00:36:15,687 --> 00:36:17,096
It's cruel.

309
00:36:17,191 --> 00:36:18,641
You should save your
sympathy for the innocent.

310
00:36:18,665 --> 00:36:19,853
He?s a child!

311
00:36:19,881 --> 00:36:21,290
He killed a child!

312
00:36:24,070 --> 00:36:25,239
Your British government

313
00:36:25,264 --> 00:36:28,326
promised Palestine to
the Arabs and to the Jews.

314
00:36:28,886 --> 00:36:30,334
That?s when all this started.

315
00:36:30,359 --> 00:36:32,708
What's that got to do with me?

316
00:36:32,881 --> 00:36:34,380
Being naive does not absolve you.

317
00:36:34,558 --> 00:36:37,059
Yes, it does! Yes, it does!

318
00:36:37,226 --> 00:36:39,530
You can't have it both ways.

319
00:36:39,610 --> 00:36:42,365
Victim one day, tyrant the next.

320
00:36:43,154 --> 00:36:46,281
An actress one day,
a moralist the next?

321
00:36:51,081 --> 00:36:52,950
How do you live with it, Gadi?

322
00:36:55,174 --> 00:36:56,741
The guilt.

323
00:37:00,631 --> 00:37:03,248
What? Where are you taking me?

324
00:37:20,144 --> 00:37:21,973
We remember.

325
00:37:25,824 --> 00:37:27,703
Never call me Gadi again.

326
00:37:47,321 --> 00:37:51,480
These are photocopies
of his letters to you.

327
00:37:52,254 --> 00:37:54,841
You kept the originals in your flat.

328
00:38:05,552 --> 00:38:07,062
Mine to him?

329
00:38:07,177 --> 00:38:08,586
Yes.

330
00:38:12,837 --> 00:38:14,357
Bit desperate.

331
00:38:18,328 --> 00:38:20,481
Charlie the romancer.

332
00:38:22,911 --> 00:38:24,690
Charlie the penitent.

333
00:38:28,113 --> 00:38:30,889
Charlie the hard-nosed bitch.

334
00:38:32,497 --> 00:38:34,156
Thank you, Jose.

335
00:38:35,471 --> 00:38:37,160
If you could just lend
me that gun of yours

336
00:38:37,201 --> 00:38:39,450
and I'll just pop
outside and shoot myself.

337
00:38:41,081 --> 00:38:42,550
You?re in love.

338
00:38:45,308 --> 00:38:48,182
You need to write these out
in your own handwriting.

339
00:38:50,227 --> 00:38:52,106
Let the thoughts become yours.

340
00:38:54,554 --> 00:38:56,613
You really think they?ll come for me?

341
00:38:58,847 --> 00:39:00,122
Yes.

342
00:39:01,374 --> 00:39:02,873
What about Michel?

343
00:39:05,750 --> 00:39:08,986
If you hold him in there for too
long, they?ll know some thing's up.

344
00:39:10,391 --> 00:39:11,699
Won't they?

345
00:39:13,334 --> 00:39:14,934
You need to let him go.

346
00:39:16,130 --> 00:39:17,909
Or at least put him on trial.

347
00:39:21,121 --> 00:39:23,140
He?ll be accounted for.

348
00:39:25,684 --> 00:39:27,883
Each letter a different pen.

349
00:39:46,697 --> 00:39:49,186
I am waiting.

350
00:39:50,421 --> 00:39:51,880
Hungry.

351
00:39:54,504 --> 00:39:57,104
I am alone without you.

352
00:39:58,927 --> 00:40:02,537
This grey city is a tomb.

353
00:40:04,494 --> 00:40:06,083
I can't sleep.

354
00:40:07,723 --> 00:40:09,502
I can't eat.

355
00:40:13,327 --> 00:40:14,826
Thoughts...

356
00:40:15,947 --> 00:40:18,641
...of your body burn inside me.

357
00:40:21,338 --> 00:40:22,647
God.

358
00:40:39,017 --> 00:40:41,324
I want you to tear me apart.

359
00:40:42,380 --> 00:40:44,449
To piece me back together.

360
00:40:45,957 --> 00:40:47,786
Make me a new face.

361
00:40:48,040 --> 00:40:49,399
A new body.

362
00:40:50,987 --> 00:40:52,667
Make me another soul.

363
00:40:53,917 --> 00:40:55,337
As you said...

364
00:40:56,479 --> 00:40:59,013
...our bodies and bloods will be mixed.

365
00:41:00,239 --> 00:41:02,205
This thought is all that can sustain me

366
00:41:02,230 --> 00:41:04,671
through these hollow
nights of yearning.

367
00:41:06,230 --> 00:41:09,098
The balm to the ache of your absence.

368
00:41:18,370 --> 00:41:19,834
My love.

369
00:41:19,973 --> 00:41:22,534
I would have it that we would be...

370
00:41:37,953 --> 00:41:39,581
Charlie, Charlie Charlie...

371
00:41:39,652 --> 00:41:41,431
Charlie...

372
00:41:49,046 --> 00:41:50,685
Charlie...

373
00:42:14,053 --> 00:42:17,452
Our bodies and bloods will be mixed.

374
00:42:32,499 --> 00:42:34,369
You?re going home, Charlie.

375
00:42:35,660 --> 00:42:37,200
Tomorrow.

376
00:42:43,003 --> 00:42:45,112
That?s where they?ll come for you.

377
00:43:16,650 --> 00:43:19,030
The psychopath admits...

378
00:43:19,202 --> 00:43:21,008
Hi, Gadi.

379
00:43:21,210 --> 00:43:24,259
The psychopath admits Bad Godesberg.

380
00:43:24,465 --> 00:43:26,698
She half admits Zurich.

381
00:43:26,911 --> 00:43:28,743
Has she given any names?

382
00:43:28,929 --> 00:43:32,149
Her own. She refuses
to give a first name.

383
00:43:32,343 --> 00:43:33,802
It makes no sense.

384
00:43:35,249 --> 00:43:38,063
Michel took her on a
few trips in his car.

385
00:43:38,280 --> 00:43:40,968
Taught her how to shoot
a gun in some woods.

386
00:43:41,216 --> 00:43:44,185
And a few other details that
can help us with the fiction.

387
00:43:44,279 --> 00:43:46,194
Miss Bach is working on it now.

388
00:43:46,283 --> 00:43:47,969
No knowledge of Khalil?

389
00:43:48,029 --> 00:43:49,749
She?s insane, Marty.

390
00:43:49,830 --> 00:43:51,410
Hurt her, she acts like she enjoys it.

391
00:43:51,435 --> 00:43:54,434
Stop hurting her, she regains
her strength and gives us nothing.

392
00:43:54,749 --> 00:43:57,119
So we hurt girls too these days, huh?

393
00:43:57,823 --> 00:43:59,372
You?re the expert.

394
00:44:00,498 --> 00:44:03,109
Should I make her fall
in love with me, Gadi?

395
00:44:03,245 --> 00:44:04,670
So she doesn?t notice the pain?

396
00:44:04,717 --> 00:44:07,503
Pshh... Does it play, Gadi?

397
00:44:09,872 --> 00:44:11,729
Yeah, it plays.

398
00:44:11,926 --> 00:44:13,442
Rossino delivers her to the square

399
00:44:13,467 --> 00:44:15,834
where she picks up the
Mercedes from Charlie.

400
00:44:15,969 --> 00:44:17,278
It's all true.

401
00:44:17,520 --> 00:44:21,170
Then she drives it towards Munich
and meets Michel on the way.

402
00:44:22,123 --> 00:44:24,894
Untrue, but we?re the only
people who know that.

403
00:44:25,323 --> 00:44:28,226
So right now they're screwing
each other senseless

404
00:44:28,309 --> 00:44:31,208
somewhere in the countryside,
lost to the world.

405
00:44:32,456 --> 00:44:34,261
Lost to the world.

406
00:44:36,639 --> 00:44:39,345
Well, that will also be true.

407
00:45:37,713 --> 00:45:40,102
My hometown, Al Khalil,

408
00:45:40,154 --> 00:45:42,399
the Jews call it Hebron.

409
00:45:42,583 --> 00:45:44,924
Hebron is one of the only places

410
00:45:44,949 --> 00:45:48,299
from which the Jews were never exiled.

411
00:45:48,467 --> 00:45:52,728
It is therefore possible that.
Jewish blood flows in my veins.

412
00:45:52,855 --> 00:45:54,299
Yet...

413
00:45:54,448 --> 00:45:56,689
...I am not ashamed.

414
00:45:56,862 --> 00:46:00,420
I Did I tell you that my.
father admired the Jews?

415
00:46:01,806 --> 00:46:05,364
I He believed we should I
make a common society.

416
00:46:07,159 --> 00:46:10,678
Wanted to summon the
neighbouring Jews to our village,

417
00:46:10,800 --> 00:46:12,249
to speak with them.

418
00:46:14,719 --> 00:46:18,088
The Zionists will tell you
that we had no culture.

419
00:46:18,397 --> 00:46:20,350
They will say we lived in mud huts

420
00:46:20,375 --> 00:46:22,947
and went about in stinking rags.

421
00:46:24,646 --> 00:46:26,652
But we are decent people.

422
00:46:27,830 --> 00:46:30,153
Can you believe me, Charlie?

423
00:46:36,373 --> 00:46:37,949
Charlie, I told you...

424
00:46:37,974 --> 00:46:42,029
I know... I know, you're closing early.

425
00:46:42,269 --> 00:46:43,593
Coming.

426
00:46:49,898 --> 00:46:52,287
Can you keep the ladies lights on?

427
00:46:52,312 --> 00:46:54,710
Don't want me pissing on the floor.

428
00:47:03,870 --> 00:47:05,563
There?s coffee.

429
00:47:09,882 --> 00:47:11,716
Of a kind.

430
00:47:22,275 --> 00:47:23,974
Damn it!

431
00:47:24,221 --> 00:47:26,749
Stop staring at me, Gadi.

432
00:47:29,103 --> 00:47:31,007
Am I that pretty?

433
00:47:40,950 --> 00:47:43,056
Do we have to go this far?

434
00:47:47,960 --> 00:47:49,587
I know.

435
00:47:49,720 --> 00:47:50,988
I know. But...

436
00:47:51,047 --> 00:47:52,496
There is no other way.

437
00:47:57,270 --> 00:47:58,729
Marty said so.

438
00:48:06,460 --> 00:48:08,860
You can see another option, huh?

439
00:48:09,613 --> 00:48:13,179
You're sure you considered
every possible option?

440
00:48:13,757 --> 00:48:15,418
Made every possible promise.

441
00:48:15,443 --> 00:48:17,462
No, innocents.

442
00:48:17,729 --> 00:48:20,849
That is what I promised you, Gadi.

443
00:48:20,976 --> 00:48:23,358
No innocent people.

444
00:48:23,796 --> 00:48:26,823
- I misheard.
- Yes, you misheard.

445
00:48:26,995 --> 00:48:28,329
Like always.

446
00:48:28,430 --> 00:48:31,257
We have another player,
confirmed, Rossino.

447
00:48:31,333 --> 00:48:34,102
That is another step closer to Khalil.

448
00:48:34,286 --> 00:48:38,049
Charlie is in place.
What can you not see here!?

449
00:48:38,183 --> 00:48:39,559
The surgeon.

450
00:50:00,203 --> 00:50:02,449
You remember at the Munich Olympics?

451
00:50:03,920 --> 00:50:06,920
When the German police voted
among themselves, too.

452
00:50:09,306 --> 00:50:12,406
They chose to abandon
their rescue operation...

453
00:50:13,959 --> 00:50:16,239
Because it was too dangerous.

454
00:50:18,220 --> 00:50:20,500
What would you have me do?

455
00:50:35,960 --> 00:50:38,127
...you should ask for your money back.

456
00:52:23,890 --> 00:52:25,537
Switch them.

457
00:52:28,087 --> 00:52:29,450
What?

458
00:52:29,570 --> 00:52:32,289
You said Anna was a psychopath.

459
00:52:32,428 --> 00:52:33,624
If there?s an accident,

460
00:52:33,649 --> 00:52:36,905
having her behind the wheel
will play into their imaginations.

461
00:52:37,984 --> 00:52:40,242
Salim is a steady driver.

462
00:53:05,907 --> 00:53:08,927
You are mine, and I am yours, Charlie.

463
00:53:09,017 --> 00:53:10,901
You are my soldier.

464
00:53:11,090 --> 00:53:13,949
Together we will put
the match to the fuse.

465
00:53:14,189 --> 00:53:15,966
For us there is no law,

466
00:53:16,013 --> 00:53:19,869
except the law that is
born each day under fire.

467
00:53:22,590 --> 00:53:24,206
We?re moving out.

468
00:53:24,254 --> 00:53:25,570
Good.

469
00:53:35,210 --> 00:53:38,604
Acts of violence cannot be
criminal, when they are carried out

470
00:53:38,629 --> 00:53:41,028
in opposition to a criminal state.

471
00:53:41,687 --> 00:53:44,611
If the Israelis bomb our
villages with fighter jets,

472
00:53:44,672 --> 00:53:46,958
and we have not a single plane.

473
00:53:47,317 --> 00:53:50,316
If they send tanks when
we have only our fists?

474
00:53:50,823 --> 00:53:53,336
When nobody cares, what else can we do?

475
00:53:53,980 --> 00:53:55,320
But terror.

476
00:53:55,373 --> 00:53:59,027
For terror is theatre.

477
00:54:00,426 --> 00:54:01,708
And sometimes,

478
00:54:01,733 --> 00:54:05,626
the world has to be
lifted up by its neck.

479
00:54:05,796 --> 00:54:08,670
Before it will listen to Justice.

480
00:54:09,563 --> 00:54:10,879
Terror.

481
00:54:12,244 --> 00:54:13,719
Did I say terror?

482
00:54:14,950 --> 00:54:18,817
For terror is theatre.

483
00:54:33,533 --> 00:54:35,979
You remember what I
said about my father?

484
00:54:36,414 --> 00:54:38,800
In order to welcome his Jewish visitors,

485
00:54:38,854 --> 00:54:41,518
he kept the coffee in the
village guesthouse hot for them

486
00:54:41,543 --> 00:54:43,346
all hours of the day.

487
00:54:43,692 --> 00:54:46,045
But when the Zionists finally came,

488
00:54:46,158 --> 00:54:47,638
They attacked.

489
00:54:48,040 --> 00:54:51,139
My grandfather had to sell
his horse to buy a gun,

490
00:54:51,164 --> 00:54:53,063
to protect his family.

491
00:54:53,153 --> 00:54:56,767
They shot him with that very same gun.

492
00:55:43,863 --> 00:55:47,283
I will always love you, my Joan.

493
00:55:47,964 --> 00:55:54,078
For now, our bodies and
our bloods are mixed.

494
00:55:58,555 --> 00:56:02,555
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com

