1
00:00:06,950 --> 00:00:08,460
Previously on Z Nation...

2
00:00:08,520 --> 00:00:10,940
Dante is not involved in any attack.

3
00:00:11,060 --> 00:00:12,160
Find Dante.

4
00:00:12,430 --> 00:00:13,430
We will.

5
00:00:14,940 --> 00:00:18,260
This was supposed to be a safe place.

6
00:00:18,360 --> 00:00:21,460
We find who did this.

7
00:00:21,600 --> 00:00:23,560
And we get your damn country back.

8
00:00:26,080 --> 00:00:27,380
Wesson?

9
00:00:28,280 --> 00:00:30,120
Is that really you?

10
00:00:30,240 --> 00:00:32,260
It's been a long time
since Murphytown, sir.

11
00:00:32,300 --> 00:00:33,600
We've been waiting for your return.

12
00:00:33,610 --> 00:00:34,760
Where?

13
00:00:34,790 --> 00:00:35,790
Limbo.

14
00:00:57,980 --> 00:00:59,500
Have mercy.

15
00:01:17,030 --> 00:01:18,440
More lost tourists.

16
00:01:18,540 --> 00:01:20,440
They sure didn't walk from California.

17
00:01:20,470 --> 00:01:23,800
Someone's tram went way
off the studio tour.

18
00:01:31,900 --> 00:01:34,350
Another tram-load of tourists.

19
00:01:39,880 --> 00:01:41,470
They're moving pretty damn fast

20
00:01:41,480 --> 00:01:44,440
for zombies who just hiked
2,000 miles in flip flops.

21
00:01:44,460 --> 00:01:45,860
I know where we are.

22
00:01:46,020 --> 00:01:47,710
Limbo? What the hell is Limbo?

23
00:01:47,810 --> 00:01:48,980
A place Dante could hide.

24
00:01:49,000 --> 00:01:51,420
Right now it's cover. Around back!

25
00:01:54,900 --> 00:01:56,980
Ugh, damn. Dead end.

26
00:02:01,770 --> 00:02:02,880
Password?

27
00:02:02,920 --> 00:02:04,520
Help!

28
00:02:04,580 --> 00:02:06,820
Wrong password. That was last week's.

29
00:02:08,720 --> 00:02:11,040
- Should we take 'em?
- Warren?

30
00:02:13,180 --> 00:02:15,419
- Password?
- Zombies!

31
00:02:15,420 --> 00:02:17,040
Should've said that in the first place.

32
00:02:19,040 --> 00:02:20,050
Come on!

33
00:02:29,750 --> 00:02:32,440
Are you sure this is
where we want to be?

34
00:02:34,260 --> 00:02:36,600
The mark led us here.

35
00:02:42,270 --> 00:02:45,300
Looks like a nice place
to get murder-porned.

36
00:02:45,400 --> 00:02:48,410
This is a place for outlaws and killers,

37
00:02:48,740 --> 00:02:51,060
just the type of place Dante would love.

38
00:02:56,080 --> 00:02:57,340
I'll go ahead of you.

39
00:02:58,080 --> 00:02:59,150
Why?

40
00:02:59,920 --> 00:03:01,340
Cuz you're my friend,

41
00:03:01,420 --> 00:03:02,940
and I don't want you to get hurt.

42
00:03:03,560 --> 00:03:05,890
I got the next one.

43
00:03:09,360 --> 00:03:11,700
Brace yourselves.

44
00:03:27,020 --> 00:03:28,720
What in the hell?

45
00:03:34,660 --> 00:03:37,160
I got ten bizkits, the
old guy pukes first!

46
00:03:59,740 --> 00:04:01,680
Stay with me, Doc.

47
00:04:01,880 --> 00:04:04,199
Look for Dante. We're
running out of time.

48
00:04:04,200 --> 00:04:06,439
It's like she looked into my soul.

49
00:04:06,440 --> 00:04:08,060
I'm sure she did, buddy.

50
00:04:10,160 --> 00:04:14,060
Duel, duel, duel duel,
duel, duel duel, duel, duel!

51
00:04:14,120 --> 00:04:16,340
A single bullet.

52
00:04:16,380 --> 00:04:21,000
Duel, duel, duel duel,
duel, duel duel, duel, duel!

53
00:04:21,600 --> 00:04:23,830
Place your bets!

54
00:04:32,110 --> 00:04:33,920
Gentlemen,

55
00:04:34,000 --> 00:04:35,460
spin the chamber.

56
00:04:43,060 --> 00:04:44,940
No more bets.

57
00:04:45,340 --> 00:04:47,680
Time to duel.

58
00:04:48,200 --> 00:04:50,060
Ready.

59
00:04:50,660 --> 00:04:52,340
Aim.

60
00:05:09,460 --> 00:05:12,680
We have a winner!

61
00:05:18,290 --> 00:05:21,320
Are you not entertained?

62
00:05:22,580 --> 00:05:24,730
Congratulations!

63
00:05:24,750 --> 00:05:27,540
And to the victor goes the bizkits.

64
00:05:30,800 --> 00:05:33,640
And there's plenty more
where that came from.

65
00:05:36,480 --> 00:05:38,740
Well, well, well.

66
00:05:39,420 --> 00:05:42,900
It's about time you kids
slaughtered your way here.

67
00:05:43,510 --> 00:05:44,510
Duck!

68
00:05:47,100 --> 00:05:51,690
Welcome to Limbo!

69
00:05:57,070 --> 00:06:01,120
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --

70
00:06:10,380 --> 00:06:12,380
Ross. How could you?

71
00:06:12,420 --> 00:06:15,120
But, Rachel, we were on a break.

72
00:06:22,260 --> 00:06:24,020
That still makes me laugh.

73
00:06:24,420 --> 00:06:25,960
I don't get it.

74
00:06:26,720 --> 00:06:28,820
So the Blends have been running
this place the whole time,

75
00:06:28,830 --> 00:06:32,860
just waiting for the
return of the Big Red One.

76
00:06:33,020 --> 00:06:34,330
Kinda heartwarming.

77
00:06:36,980 --> 00:06:38,760
My heart just threw up a little bit.

78
00:06:38,770 --> 00:06:40,670
Ah, wipe that look off your face.

79
00:06:40,770 --> 00:06:43,000
Polyamory is very complicated.

80
00:06:43,040 --> 00:06:46,410
It's not like a wild
sex orgy every night.

81
00:06:47,110 --> 00:06:49,260
That's what Tuesdays are for.

82
00:06:56,090 --> 00:06:58,690
Excuse me, is today Tuesday?

83
00:07:18,160 --> 00:07:20,419
Dante's out there running for his life,

84
00:07:20,420 --> 00:07:22,180
if he hasn't been murdered already.

85
00:07:22,280 --> 00:07:23,840
And we're in here dicking around

86
00:07:23,850 --> 00:07:26,620
with go-go strippers
and extreme Monopoly.

87
00:07:26,660 --> 00:07:27,719
Doc, let's go.

88
00:07:27,720 --> 00:07:29,620
Uh, Jack, wasn't it?

89
00:07:30,420 --> 00:07:31,540
It's George.

90
00:07:31,800 --> 00:07:33,499
Right. George.

91
00:07:33,500 --> 00:07:36,260
Listen, I have something
you need to hear.

92
00:07:38,420 --> 00:07:39,680
You're a drag.

93
00:07:44,740 --> 00:07:47,539
Relax. Let me at least
buy my friends a drink

94
00:07:47,540 --> 00:07:51,480
before y'all go running back
to your next suicide mission.

95
00:07:56,160 --> 00:07:59,000
Come to think of it, I am still sober.

96
00:08:01,300 --> 00:08:03,740
Murphy, we're looking for someone.

97
00:08:03,760 --> 00:08:06,990
Don't bother. He doesn't know anything.

98
00:08:07,720 --> 00:08:08,780
Maybe.

99
00:08:08,790 --> 00:08:10,570
Let's go. Let's go. Place your bets.

100
00:08:10,580 --> 00:08:12,360
Place your bets. Come on. Try your luck.

101
00:08:12,400 --> 00:08:13,400
What you got?

102
00:08:13,410 --> 00:08:15,099
He bet it all on black.

103
00:08:15,100 --> 00:08:16,479
Place your bet. Try your luck.

104
00:08:16,480 --> 00:08:18,340
Maybe not.

105
00:08:18,380 --> 00:08:19,380
That's it.

106
00:08:25,880 --> 00:08:27,640
Black wins.

107
00:08:29,600 --> 00:08:31,920
Lucky man. Lucky man.

108
00:08:31,980 --> 00:08:33,550
Go ahead. Go ahead.

109
00:08:33,620 --> 00:08:35,720
All right, what you got?

110
00:08:37,140 --> 00:08:38,620
Well I gotta hit the head.

111
00:08:38,720 --> 00:08:40,280
There's always a line for hit the head.

112
00:08:51,200 --> 00:08:52,800
So it looks like you've chosen sides

113
00:08:52,820 --> 00:08:54,240
in this Talkers controversy.

114
00:08:54,280 --> 00:08:55,410
Yeah, I have.

115
00:08:55,610 --> 00:08:58,500
The winning side. Whatever side that is.

116
00:08:59,380 --> 00:09:02,560
You got a lot of Talkers
here to be so a-political.

117
00:09:02,620 --> 00:09:05,420
You realize you're now the
only outpost in Newmerica

118
00:09:05,440 --> 00:09:06,820
that lets Talkers walk free?

119
00:09:06,860 --> 00:09:09,850
Talkers, Blends, humans...

120
00:09:09,950 --> 00:09:12,840
Baby, they're all customers to me.

121
00:09:20,220 --> 00:09:22,680
This place has everything.

122
00:09:22,760 --> 00:09:25,719
Zombie roulette, hit the head,

123
00:09:25,720 --> 00:09:28,890
punch the lawyer, who's a puker,

124
00:09:28,910 --> 00:09:34,120
chainsaw wrestling, find
the bone spur, holenado,

125
00:09:34,180 --> 00:09:38,060
and George Clooney's actual moving foot.

126
00:09:38,180 --> 00:09:40,300
You can tickle it for a nickel.

127
00:09:40,400 --> 00:09:42,020
Remember George Clooney?

128
00:09:44,020 --> 00:09:46,780
You're beautiful, my fallen angel.

129
00:09:47,790 --> 00:09:48,960
Nice strippers.

130
00:09:49,700 --> 00:09:53,530
The preferred nomenclature
is go-go dancer.

131
00:09:53,630 --> 00:09:55,800
This is a classy establishment.

132
00:09:56,320 --> 00:09:57,860
Strippers are upstairs.

133
00:09:59,270 --> 00:10:01,500
After you, princess.

134
00:10:04,710 --> 00:10:06,240
So what's a holenado?

135
00:10:06,440 --> 00:10:09,219
It's a whole lot of holes.

136
00:10:09,220 --> 00:10:10,720
You do the math.

137
00:10:15,790 --> 00:10:18,150
Where you taking us now, Murphy?

138
00:10:18,220 --> 00:10:20,100
I'm gonna level with you, Murphy.

139
00:10:20,390 --> 00:10:22,760
We're looking for a Talker
on the run from Altura.

140
00:10:22,860 --> 00:10:24,690
Goes by Dante.

141
00:10:24,900 --> 00:10:27,299
Now there are markings outside
saying this is a safe place

142
00:10:27,300 --> 00:10:28,740
for the Talker underground.

143
00:10:29,230 --> 00:10:30,800
Know anything about that?

144
00:10:31,440 --> 00:10:33,500
Anything?

145
00:10:46,240 --> 00:10:48,020
All right, Murphy.

146
00:10:48,120 --> 00:10:50,820
Come out, come out, wherever you are.

147
00:10:56,600 --> 00:10:58,340
I told you to stay out of the wine.

148
00:10:58,360 --> 00:10:59,400
Really?

149
00:10:59,500 --> 00:11:01,220
Really?

150
00:11:06,570 --> 00:11:08,260
Oh, my God.

151
00:11:08,960 --> 00:11:10,840
Marjorie?

152
00:11:23,320 --> 00:11:24,880
I'm so happy to see you, Marjorie.

153
00:11:24,920 --> 00:11:26,320
Have you seen Dante?

154
00:11:26,420 --> 00:11:29,060
That's what we're here for.
We're gonna find him.

155
00:11:29,140 --> 00:11:30,400
How long they been coming here?

156
00:11:30,720 --> 00:11:32,200
Few weeks.

157
00:11:32,300 --> 00:11:34,500
Are they all on the run from Altura?

158
00:11:34,600 --> 00:11:35,980
All over.

159
00:11:36,420 --> 00:11:37,630
So Murphy,

160
00:11:37,720 --> 00:11:40,750
what's all this talk about only
being interested in profit?

161
00:11:40,770 --> 00:11:43,870
Let's be clear. I didn't ask
for these fugitive Talkers.

162
00:11:43,900 --> 00:11:45,896
Someone just keeps dropping
them off at my doorstep

163
00:11:45,920 --> 00:11:47,010
every other day.

164
00:11:47,110 --> 00:11:49,640
I don't know who, but
they keep showing up.

165
00:11:49,740 --> 00:11:51,960
They're really cutting
into my bizkit inventory.

166
00:11:53,150 --> 00:11:56,250
And this... This mystery
person dropping off Talkers.

167
00:11:56,350 --> 00:11:57,620
You never saw them?

168
00:11:58,120 --> 00:11:59,440
Not my job, man.

169
00:12:01,200 --> 00:12:03,000
I dunno. They show up
in a truck. That's it.

170
00:12:03,020 --> 00:12:04,060
And these Talkers,

171
00:12:04,070 --> 00:12:05,930
they're eating bizkits
like there's no tomorrow.

172
00:12:05,950 --> 00:12:07,640
So you better hope we
get a shipment soon

173
00:12:07,700 --> 00:12:09,220
or there'll be no tomorrow.

174
00:12:14,540 --> 00:12:16,310
Let me guess.

175
00:12:16,410 --> 00:12:18,340
You want to get involved.

176
00:12:18,440 --> 00:12:20,980
I want to find Lieutenant Dante.

177
00:12:21,020 --> 00:12:23,420
Maybe he can tell us the truth
about these bombings...

178
00:12:25,280 --> 00:12:27,160
And Estes.

179
00:12:27,240 --> 00:12:29,419
Roman Estes? That creep?

180
00:12:29,420 --> 00:12:31,140
I met him back on Zona.

181
00:12:31,240 --> 00:12:32,490
What do you know about him?

182
00:12:32,590 --> 00:12:34,880
Some high tech whiz-kid.

183
00:12:35,000 --> 00:12:37,630
They sent him out to
front some new startup.

184
00:12:38,830 --> 00:12:40,960
Which must be Altura.

185
00:12:41,500 --> 00:12:42,659
Snap.

186
00:12:42,660 --> 00:12:44,540
You haven't been feeding them bizkits?

187
00:12:44,880 --> 00:12:46,700
Calm down, Jorge.

188
00:12:46,800 --> 00:12:50,110
We were, but Altura cut off our supply.

189
00:12:50,400 --> 00:12:53,520
I saw the Talkers betting for
them on the casino floor.

190
00:12:55,340 --> 00:12:58,160
Well yeah, I gotta keep those
Talkers fed and happy.

191
00:12:58,180 --> 00:13:01,419
Or else who knows before they go
biting into one of my patrons?

192
00:13:01,420 --> 00:13:04,050
You know, trying to run a business here.

193
00:13:04,160 --> 00:13:06,390
It's okay. I know how you feel.

194
00:13:06,490 --> 00:13:07,500
Oh, yeah right.

195
00:13:07,560 --> 00:13:09,119
No, people treat you like a freak.

196
00:13:09,120 --> 00:13:10,600
Even before the apocalypse.

197
00:13:11,500 --> 00:13:12,570
Yeah, right.

198
00:13:12,580 --> 00:13:14,530
Now you finally have a family.

199
00:13:15,820 --> 00:13:17,200
Right.

200
00:13:17,470 --> 00:13:19,580
I get not wanting to lose them.

201
00:13:19,940 --> 00:13:23,110
That Talker over there, Marjorie,

202
00:13:23,140 --> 00:13:26,580
she's just an outsider trying
to get back to her family too.

203
00:13:26,660 --> 00:13:31,080
All of them are. And you're
risking everything to help them.

204
00:13:31,180 --> 00:13:32,580
Right.

205
00:13:33,250 --> 00:13:35,450
I was wrong about you, Mr. Murphy.

206
00:13:35,550 --> 00:13:36,860
You're a very brave man.

207
00:13:37,990 --> 00:13:40,099
No matter what you decide to do,

208
00:13:40,100 --> 00:13:42,100
Newmerica owes you a debt.

209
00:13:51,150 --> 00:13:52,180
Oh, you're good.

210
00:13:54,210 --> 00:13:56,519
I've met a few bullshitters in my day.

211
00:13:56,520 --> 00:13:58,480
But you are good.

212
00:13:58,540 --> 00:14:00,620
I want to find my husband!

213
00:14:01,660 --> 00:14:04,500
- Shit.
- I want to find my husband!

214
00:14:04,520 --> 00:14:06,019
Marjorie? That's enough.

215
00:14:06,020 --> 00:14:07,166
Okay, we're gonna help you find Dante.

216
00:14:07,190 --> 00:14:08,190
Dante.

217
00:14:08,200 --> 00:14:10,080
- This way.
- It's okay. Calm down.

218
00:14:10,190 --> 00:14:11,680
Let's go, George!

219
00:14:13,500 --> 00:14:15,199
They sure sound like Zs.

220
00:14:15,200 --> 00:14:16,460
They went to hell in a hurry.

221
00:14:16,470 --> 00:14:17,960
They're hungry.

222
00:14:19,350 --> 00:14:20,539
Well? What are you waiting for?

223
00:14:20,540 --> 00:14:23,900
You want to find this
guy or not? Come on.

224
00:14:38,600 --> 00:14:40,180
Doc and Warren.

225
00:15:15,350 --> 00:15:17,180
Eight thousand six hundred and nine.

226
00:15:37,170 --> 00:15:39,750
Anyone want anything while we wait

227
00:15:39,780 --> 00:15:42,080
for our mystery Talker hero?

228
00:15:43,350 --> 00:15:45,420
How many bars you got
in this place anyway?

229
00:15:46,460 --> 00:15:49,620
Hey Doc, remember back in the day

230
00:15:49,720 --> 00:15:51,989
when you accused me of
being a sniveling coward?

231
00:15:51,990 --> 00:15:54,090
Letting other people
fight my fights for me?

232
00:15:54,190 --> 00:15:55,990
Yeah. Why? Have you changed?

233
00:15:56,090 --> 00:15:57,090
No.

234
00:15:57,190 --> 00:15:59,560
I just learned to swing first.

235
00:16:02,280 --> 00:16:03,400
I think this is it.

236
00:16:05,370 --> 00:16:06,470
What's the plan?

237
00:16:06,570 --> 00:16:08,199
We wait till they start to unload.

238
00:16:08,200 --> 00:16:09,460
I'll talk up the driver.

239
00:16:09,470 --> 00:16:10,559
You guys protect the payload.

240
00:16:10,560 --> 00:16:11,839
Remember this is not an attack.

241
00:16:11,840 --> 00:16:13,480
We are all on the same team.

242
00:16:13,600 --> 00:16:15,349
But we're ready for anything.

243
00:16:17,320 --> 00:16:18,400
Almost.

244
00:16:18,450 --> 00:16:19,750
On my count.

245
00:16:20,060 --> 00:16:21,240
Three.

246
00:16:21,980 --> 00:16:23,039
Two.

247
00:16:24,790 --> 00:16:25,960
Murphy?

248
00:16:26,520 --> 00:16:28,300
- What is it?
- Can you hear me?

249
00:16:28,320 --> 00:16:29,460
It's Lucy.

250
00:16:29,660 --> 00:16:30,800
What?

251
00:16:31,360 --> 00:16:32,600
Lucy.

252
00:16:34,630 --> 00:16:36,150
- Lucy!
- Murphy!

253
00:16:36,160 --> 00:16:37,540
- Lucy!
- Murphy!

254
00:16:39,370 --> 00:16:40,920
Don't move!

255
00:16:42,940 --> 00:16:44,110
Addy.

256
00:16:47,240 --> 00:16:49,920
Well of course you're the Big Red One.

257
00:17:02,120 --> 00:17:05,510
I know, it's been a long
road for all of us.

258
00:17:06,180 --> 00:17:07,880
I sure missed you.

259
00:17:08,410 --> 00:17:10,010
And Lucy too.

260
00:17:11,620 --> 00:17:14,580
Missed you too, Doc. Missed you too.

261
00:17:21,830 --> 00:17:24,020
Sorry about the gun.

262
00:17:24,560 --> 00:17:26,980
I felt Lucy in you.

263
00:17:27,800 --> 00:17:30,540
I know it doesn't make any sense,

264
00:17:30,940 --> 00:17:32,780
but I thought it was her.

265
00:17:33,300 --> 00:17:36,110
I thought about taking the shot.

266
00:17:36,900 --> 00:17:40,340
Speaking of which, Z Shine, please.

267
00:18:01,800 --> 00:18:03,630
Thank you.

268
00:18:05,200 --> 00:18:06,460
To Lucy.

269
00:18:06,580 --> 00:18:08,470
To Lucy.

270
00:18:14,580 --> 00:18:16,340
Hey, you guys...

271
00:18:16,420 --> 00:18:19,960
You bury her somewhere
that I could visit?

272
00:18:20,200 --> 00:18:21,900
Viking funeral.

273
00:18:23,190 --> 00:18:26,720
That's good. That's good.
She'd like that.

274
00:18:30,460 --> 00:18:33,119
I saved something of hers.

275
00:18:33,120 --> 00:18:35,120
I think she'd want you to have it.

276
00:18:54,300 --> 00:18:56,420
You know, I felt her too.

277
00:18:57,120 --> 00:18:59,260
When I was looking for her,

278
00:18:59,420 --> 00:19:01,320
during the day I'd lose the signal.

279
00:19:02,060 --> 00:19:05,060
But at night, I'd look up at the stars,

280
00:19:05,760 --> 00:19:07,820
and it's like I could feel her.

281
00:19:07,940 --> 00:19:11,600
You know like maybe she
was thinking about me.

282
00:19:13,080 --> 00:19:17,010
And then, and then one night,

283
00:19:18,480 --> 00:19:22,350
I looked up at the stars
and I felt nothing.

284
00:19:22,500 --> 00:19:26,340
Just the weight of them,
crushing me down.

285
00:19:27,240 --> 00:19:29,950
That's when I knew I was alone.

286
00:19:30,140 --> 00:19:33,100
And I haven't felt anything since.

287
00:19:34,330 --> 00:19:35,990
She did love you.

288
00:19:38,960 --> 00:19:41,320
But I wasn't there to save her.

289
00:19:42,530 --> 00:19:45,500
But hey, neither were you. So...

290
00:19:47,240 --> 00:19:50,810
You shouldn't drink so
much. You look like shit.

291
00:19:51,160 --> 00:19:53,000
- Bite me, Murphy.
- Boss?

292
00:19:53,060 --> 00:19:55,950
Boss? Boss, we have a problem.

293
00:19:57,350 --> 00:19:58,630
All right. I'll take care of it.

294
00:19:58,650 --> 00:20:00,059
Tell the others to keep their eyes open.

295
00:20:00,060 --> 00:20:02,240
Doc, come with me.

296
00:20:03,180 --> 00:20:05,380
Don't listen to him. You look great.

297
00:20:37,840 --> 00:20:39,490
Stay close.

298
00:20:45,640 --> 00:20:47,020
How'd she get out?

299
00:20:47,060 --> 00:20:48,100
I don't know.

300
00:20:48,150 --> 00:20:49,799
But that means the others
are running around here

301
00:20:49,800 --> 00:20:51,099
somewhere too.

302
00:20:51,100 --> 00:20:53,500
You stay back. You're food. I'm not.

303
00:20:53,520 --> 00:20:55,810
Oh, come on. She looks like
she might still be nice.

304
00:20:55,910 --> 00:20:57,960
Hey, Marjorie. Remember me?

305
00:20:58,010 --> 00:21:00,810
Yeah, Doc. You look a little lost.

306
00:21:02,260 --> 00:21:05,480
Dante!

307
00:21:05,900 --> 00:21:07,450
She's not nice.

308
00:21:08,480 --> 00:21:10,450
Come on.

309
00:21:14,200 --> 00:21:16,430
Still no sign of him.

310
00:21:16,900 --> 00:21:21,100
Addy, this is my good friend George.

311
00:21:21,240 --> 00:21:24,080
It's an honor to meet you.

312
00:21:24,340 --> 00:21:27,640
Any friend of the Talkers
is a friend of mine.

313
00:21:28,470 --> 00:21:30,840
I'm not their friend.

314
00:21:30,940 --> 00:21:32,960
- No?
- Nope!

315
00:21:33,020 --> 00:21:35,910
You've put yourself in grave
danger just to help them.

316
00:21:36,180 --> 00:21:39,180
I didn't even know about
the attack in Altura.

317
00:21:39,320 --> 00:21:42,740
I just had a truck. There
was a Talker family.

318
00:21:42,900 --> 00:21:45,340
They asked me to smuggle
them across the border

319
00:21:45,350 --> 00:21:47,390
because I had a truck.

320
00:21:48,690 --> 00:21:50,600
They had a baby.

321
00:21:51,400 --> 00:21:54,480
Never seen a Talker baby before.

322
00:21:55,470 --> 00:21:59,100
Lucy couldn't stop growing,
and here they had this

323
00:21:59,200 --> 00:22:02,200
little baby that was never gonna
grow a day again in its life.

324
00:22:03,360 --> 00:22:06,510
They were scared. So I helped them.

325
00:22:06,710 --> 00:22:10,020
I was just glad to have a
mission again. That's all.

326
00:22:11,920 --> 00:22:13,980
I'm sleepy.

327
00:22:14,360 --> 00:22:16,020
Any of those Talkers you helped,

328
00:22:16,120 --> 00:22:18,900
you happen to come
across one named Dante?

329
00:22:25,400 --> 00:22:27,740
Uh,

330
00:22:28,170 --> 00:22:29,830
no.

331
00:22:29,940 --> 00:22:32,680
No, no, no, no, no, no, no.

332
00:22:32,820 --> 00:22:35,240
No, no, no I know what you're gonna do.

333
00:22:35,470 --> 00:22:36,910
Shoo.

334
00:22:37,780 --> 00:22:39,739
This is what you're into now? Huh?

335
00:22:39,740 --> 00:22:42,410
You're gonna get him executed?

336
00:22:43,180 --> 00:22:44,580
Huh.

337
00:22:45,860 --> 00:22:47,450
Where is she?

338
00:22:47,520 --> 00:22:50,190
Rabid Talkers are not
great for business.

339
00:22:50,220 --> 00:22:52,500
Limbo is the one place
where folks can get away

340
00:22:52,520 --> 00:22:55,060
and forget about getting
eaten for a minute.

341
00:22:55,260 --> 00:22:58,580
Hey Murphy, do you think
that dancer really liked me?

342
00:22:58,730 --> 00:23:02,270
It's weird. You know I felt like
she really got me, you know?

343
00:23:02,370 --> 00:23:05,340
Once you go Blend, Blend to the end.

344
00:23:38,920 --> 00:23:40,970
Go, go, go, go, go! Stay behind me!

345
00:23:41,020 --> 00:23:42,620
Stay behind me! Go, go, go, go, go!

346
00:23:42,680 --> 00:23:43,840
In here, Murphy!

347
00:23:45,100 --> 00:23:46,460
Get them inside!

348
00:23:47,800 --> 00:23:48,900
Sorry.

349
00:23:52,350 --> 00:23:53,480
Sorry.

350
00:23:55,040 --> 00:23:57,020
Murphy. Not now, Marjorie.

351
00:23:57,860 --> 00:24:00,820
Murphy, they're friends. Remember?

352
00:24:00,840 --> 00:24:03,060
Friends don't have friends for lunch.

353
00:24:03,080 --> 00:24:05,100
Well now what do we do?

354
00:24:05,400 --> 00:24:06,930
We feed them.

355
00:24:07,300 --> 00:24:08,480
Come on.

356
00:24:08,600 --> 00:24:10,476
- Sorry, guys.
- We're going to need a lot of bizkits.

357
00:24:10,500 --> 00:24:12,300
Right now Dante is a fugitive.

358
00:24:12,360 --> 00:24:13,679
A trial will clear his name.

359
00:24:13,680 --> 00:24:16,120
We have all seen the kind
of trials that Talkers get.

360
00:24:16,180 --> 00:24:18,420
He's better off exactly where he is.

361
00:24:21,440 --> 00:24:23,220
Where is that?

362
00:24:24,980 --> 00:24:27,540
Hey, hey, hey. Talk to me.

363
00:24:29,280 --> 00:24:32,020
It's been real, Warren. Bye bye.

364
00:24:32,080 --> 00:24:33,140
- Addison?
- I'm outta here.

365
00:24:33,150 --> 00:24:35,160
- No, no, no. Wait, wait. Please?
- No, hold on.

366
00:24:35,240 --> 00:24:37,459
Give her a second.

367
00:24:37,460 --> 00:24:38,700
Come on.

368
00:24:40,040 --> 00:24:41,830
All right.

369
00:24:51,260 --> 00:24:52,380
Come on.

370
00:24:58,120 --> 00:25:00,499
Come on. Come on.

371
00:25:00,500 --> 00:25:02,400
I know where we can get more bizkits.

372
00:25:07,220 --> 00:25:08,780
Come on.

373
00:25:11,560 --> 00:25:13,400
I didn't want to do this, but...

374
00:25:13,500 --> 00:25:16,720
I'll just borrow some from
the house stash of bizkits.

375
00:25:22,010 --> 00:25:23,820
Where the hell are all the bizkits?

376
00:25:25,140 --> 00:25:26,140
Found 'em!

377
00:25:28,810 --> 00:25:30,960
I think your whale bet
the house and won.

378
00:25:31,780 --> 00:25:33,150
Done already?

379
00:25:35,170 --> 00:25:37,890
Shit. All right, come on.

380
00:25:39,000 --> 00:25:40,020
Come on.

381
00:25:41,190 --> 00:25:42,380
Come on.

382
00:25:44,920 --> 00:25:47,680
- Talkers?
- Zombies. Old school.

383
00:25:58,500 --> 00:26:00,959
- Got ya.
- Yeah! Just like old times!

384
00:26:00,960 --> 00:26:02,560
Yes, you and I have history, Addy.

385
00:26:04,500 --> 00:26:06,150
I used to think of you as my lieutenant.

386
00:26:06,170 --> 00:26:07,340
I was your lieutenant.

387
00:26:09,410 --> 00:26:12,140
- I'd give my life for you.
- And I gave mine for you.

388
00:26:12,180 --> 00:26:14,619
And for that big Red One in there.

389
00:26:14,620 --> 00:26:15,699
- And for Lucy.
- Yes, you did.

390
00:26:15,700 --> 00:26:17,319
And George and Dante are the same.

391
00:26:17,320 --> 00:26:19,160
Look out!

392
00:26:22,900 --> 00:26:24,719
- Mercy.
- Mercy.

393
00:26:24,720 --> 00:26:26,189
Mercy.

394
00:26:26,190 --> 00:26:28,990
She can't protect him
if she can't find him.

395
00:26:29,180 --> 00:26:32,120
More of these tourist Zs we
keep seeing them everywhere.

396
00:26:32,660 --> 00:26:35,100
You can help me find my
friend. I know you can.

397
00:26:35,460 --> 00:26:36,800
Please?

398
00:26:37,940 --> 00:26:40,600
You got to promise me...

399
00:26:40,840 --> 00:26:45,580
Promise me you will not
hand him over to Altura.

400
00:26:46,180 --> 00:26:49,580
You won't give him over
to a bunch of vigilantes.

401
00:26:50,680 --> 00:26:52,080
I promise.

402
00:26:58,420 --> 00:27:00,090
Come here.

403
00:27:05,700 --> 00:27:07,550
Now you're up to dress code.

404
00:27:07,560 --> 00:27:09,000
Damn straight.

405
00:27:30,590 --> 00:27:34,560
Well, it seems that Lady
Luck holds you in her favor.

406
00:27:34,660 --> 00:27:36,659
And I can tell you want something.

407
00:27:36,660 --> 00:27:38,080
Let me guess.

408
00:27:40,040 --> 00:27:42,570
I'm Mister Murphy, the owner
of this establishment.

409
00:27:42,580 --> 00:27:44,570
This is my associate, Dr. Beck.

410
00:27:44,670 --> 00:27:45,899
Perhaps you've heard of him.

411
00:27:45,900 --> 00:27:47,470
I won them fair and square.

412
00:27:47,500 --> 00:27:51,239
Listen. This is a Talker
friendly outpost.

413
00:27:51,240 --> 00:27:54,080
And you and I both know that not
having bizkits in circulation

414
00:27:54,100 --> 00:27:56,880
is going to be a problem.

415
00:27:56,980 --> 00:27:58,990
So for the comfort of our guests

416
00:27:59,000 --> 00:28:01,650
and their desire to remain
amongst the living,

417
00:28:01,750 --> 00:28:05,440
I would like to offer
you an even exchange.

418
00:28:05,590 --> 00:28:07,300
We call it the...

419
00:28:08,190 --> 00:28:10,500
bullets for bizkits program.

420
00:28:17,670 --> 00:28:21,500
Let's say I hold onto
this one more week.

421
00:28:21,610 --> 00:28:24,240
We let the other Talkers
get good and desperate.

422
00:28:25,210 --> 00:28:27,640
Now just imagine what
someone would give me

423
00:28:27,750 --> 00:28:29,680
for one more day of humanity.

424
00:28:32,320 --> 00:28:34,120
Or...

425
00:28:34,200 --> 00:28:35,520
Maybe

426
00:28:35,580 --> 00:28:38,920
I'll just eat them all because I can.

427
00:28:43,440 --> 00:28:45,000
You listen to me, Moby Prick.

428
00:28:45,830 --> 00:28:47,099
Hey, hey, hey.

429
00:28:47,100 --> 00:28:50,040
Now, now, what if I win them off you?

430
00:28:50,070 --> 00:28:51,620
- Name your game.
- What are you doing?

431
00:28:51,660 --> 00:28:53,140
Shut up.

432
00:28:54,770 --> 00:28:59,110
I have the longest winning
streak of any player in here!

433
00:28:59,210 --> 00:29:01,540
I even got Clooney's foot to giggle.

434
00:29:01,550 --> 00:29:03,410
That's a daily double.

435
00:29:03,470 --> 00:29:05,800
Then what've you got to lose?

436
00:29:12,660 --> 00:29:15,490
Well I do like that hat.

437
00:29:25,760 --> 00:29:27,380
All right, place your bets.

438
00:29:27,540 --> 00:29:29,140
Hope you know what you're doing.

439
00:29:34,850 --> 00:29:36,680
I'm feeling kinda lucky.

440
00:29:42,650 --> 00:29:44,420
What's your best cheatin' move?

441
00:29:47,480 --> 00:29:48,880
Doc.

442
00:29:49,390 --> 00:29:51,000
Everyone is watching.

443
00:29:51,100 --> 00:29:53,300
What, now you're being honest.

444
00:29:53,760 --> 00:29:54,980
Call 'em.

445
00:30:01,480 --> 00:30:03,010
Go fish.

446
00:30:05,400 --> 00:30:07,440
Well if I keep playing, I'm
bound to win something.

447
00:30:07,480 --> 00:30:08,760
I don't think you understand.

448
00:30:08,800 --> 00:30:10,700
This guy's so lucky, he
shits rabbit's feet.

449
00:30:10,720 --> 00:30:13,120
Why you gotta say that?
You're messing with my mojo.

450
00:30:13,220 --> 00:30:15,490
I do like that jacket.

451
00:30:31,340 --> 00:30:32,470
Come on.

452
00:30:36,440 --> 00:30:37,720
Shit.

453
00:30:40,010 --> 00:30:41,010
Shit.

454
00:30:50,590 --> 00:30:53,490
Eight thousand six hundred and ten.

455
00:31:02,200 --> 00:31:05,540
Okay, where is he?

456
00:31:14,340 --> 00:31:15,340
Oh.

457
00:31:15,750 --> 00:31:17,350
Dante?

458
00:31:20,680 --> 00:31:22,520
Hey, George.

459
00:31:31,480 --> 00:31:33,420
I can't believe it's you.

460
00:31:34,490 --> 00:31:36,160
You haven't changed at all.

461
00:31:36,460 --> 00:31:38,579
I'd never leave your back, George.

462
00:31:38,580 --> 00:31:39,960
Where's my wife?

463
00:31:40,960 --> 00:31:42,300
Hey.

464
00:31:42,330 --> 00:31:43,920
You can trust George. I promise you.

465
00:31:44,020 --> 00:31:45,700
But can we trust Altura?

466
00:31:45,800 --> 00:31:48,370
Well, CEO Estes is trying
to keep his people safe.

467
00:31:48,380 --> 00:31:50,500
So is it a good idea to hand over

468
00:31:50,520 --> 00:31:52,940
the leader of the so-called
Talker resistance to him?

469
00:31:53,000 --> 00:31:56,040
Copy you. Maybe there's another option.

470
00:31:56,140 --> 00:31:58,440
Where does this Talker Underground end?

471
00:31:58,520 --> 00:31:59,550
It doesn't.

472
00:31:59,580 --> 00:32:01,179
Some of them want to
get out of Newmerica.

473
00:32:01,180 --> 00:32:02,980
But most of them, they
want to stay here.

474
00:32:02,990 --> 00:32:04,260
They want to stay as human as they can

475
00:32:04,280 --> 00:32:05,820
for as long as they can.

476
00:32:09,800 --> 00:32:13,200
So, heard a lot of rumors
about you, Lieutenant.

477
00:32:13,530 --> 00:32:15,220
I didn't plant that bomb.

478
00:32:15,260 --> 00:32:16,380
I know.

479
00:32:17,300 --> 00:32:19,900
CEO Estes has video proof it was you.

480
00:32:19,950 --> 00:32:21,520
I don't know anything about that.

481
00:32:21,620 --> 00:32:24,020
What about the Talkers
you escaped Altura with?

482
00:32:24,120 --> 00:32:25,520
We split up.

483
00:32:25,850 --> 00:32:27,020
But I heard what happened.

484
00:32:27,060 --> 00:32:29,220
Vigilantes on the highway.

485
00:32:29,240 --> 00:32:30,530
They're not gonna stop.

486
00:32:30,630 --> 00:32:33,160
Not as long as they think
the Talkers are rebelling

487
00:32:33,200 --> 00:32:34,240
and that you're behind it.

488
00:32:35,380 --> 00:32:38,400
We fight this. We go back.

489
00:32:38,480 --> 00:32:40,460
- We'll go together.
- That's crazy.

490
00:32:40,540 --> 00:32:43,339
Yeah. George always
does it the hard way.

491
00:32:43,340 --> 00:32:46,170
That's what I like about her.

492
00:32:46,480 --> 00:32:48,080
My wife?

493
00:32:48,780 --> 00:32:50,310
Where is she?

494
00:32:51,250 --> 00:32:52,899
Marjorie's here.

495
00:32:52,900 --> 00:32:54,000
She's inside.

496
00:33:01,860 --> 00:33:03,960
I'm down to my last sock.

497
00:33:04,040 --> 00:33:06,130
It's not on my foot.

498
00:33:07,020 --> 00:33:09,630
Oh. Big sock.

499
00:33:09,680 --> 00:33:11,040
I do okay.

500
00:33:12,120 --> 00:33:14,700
I could sure use that secret ace.

501
00:33:15,700 --> 00:33:17,810
I put it up your sleeve.

502
00:33:19,240 --> 00:33:22,380
Oh, great. I'm gonna lose my only sock.

503
00:33:24,410 --> 00:33:25,910
All right. Listen.

504
00:33:26,550 --> 00:33:28,380
I have a proposition for you.

505
00:33:28,520 --> 00:33:29,879
One last hand.

506
00:33:29,880 --> 00:33:32,320
All or nothing. Winner takes all.

507
00:33:32,800 --> 00:33:34,720
I'm listening.

508
00:33:36,580 --> 00:33:39,830
The deed. Ownership of Limbo.

509
00:33:39,930 --> 00:33:41,480
Murphy, what are you doing?

510
00:33:41,520 --> 00:33:42,859
Look. If he takes those bizkits,

511
00:33:42,860 --> 00:33:44,780
this place is doomed anyway.

512
00:33:44,970 --> 00:33:46,640
I have to try.

513
00:33:48,920 --> 00:33:50,060
Deal me in.

514
00:34:14,100 --> 00:34:16,899
I hear you. Ace of spades.

515
00:34:16,900 --> 00:34:19,320
Ace of hearts. Ace of diamonds.

516
00:34:21,180 --> 00:34:22,240
Check.

517
00:34:23,440 --> 00:34:24,460
Call.

518
00:34:24,580 --> 00:34:29,310
Six of clubs. Five of clubs.

519
00:34:36,040 --> 00:34:37,820
I'll take two.

520
00:34:39,600 --> 00:34:40,920
Just call.

521
00:34:40,940 --> 00:34:41,950
Call.

522
00:34:54,240 --> 00:34:55,870
House wins!

523
00:35:04,560 --> 00:35:07,980
What happens in Limbo, stays in Limbo!

524
00:35:09,360 --> 00:35:11,150
- You cheated!
- We won!

525
00:35:11,160 --> 00:35:12,719
- You did it!
- You did it!

526
00:35:17,800 --> 00:35:19,260
You're my best friend!

527
00:35:19,300 --> 00:35:20,540
I love you, man!

528
00:35:23,000 --> 00:35:24,469
Holy hell.

529
00:35:25,900 --> 00:35:27,960
- Give me back those bizkits.
- Hold on now.

530
00:35:28,020 --> 00:35:29,380
If there's one thing I've learned from

531
00:35:29,390 --> 00:35:30,699
feeding uppers to rock stars,

532
00:35:30,700 --> 00:35:32,700
it's the body has limits.

533
00:35:33,080 --> 00:35:34,810
Don't you do it. I mean it.

534
00:35:34,910 --> 00:35:36,539
Don't you put that cookie in your mouth.

535
00:35:36,540 --> 00:35:38,700
Son of a bitch!

536
00:36:07,120 --> 00:36:09,580
I don't feel so good.

537
00:36:12,210 --> 00:36:14,580
Clean up table seven.

538
00:36:14,980 --> 00:36:16,320
Stat.

539
00:36:43,710 --> 00:36:45,780
Make sure these bizkits
get down to the talkers

540
00:36:45,800 --> 00:36:47,620
in the wine cellar.

541
00:36:53,380 --> 00:36:54,920
Do I wanna know?

542
00:36:57,100 --> 00:36:59,690
Looks like I saved Limbo.

543
00:36:59,800 --> 00:37:01,500
Murphy helped. You?

544
00:37:01,550 --> 00:37:04,000
We found what we were looking for.

545
00:37:15,320 --> 00:37:16,440
Who's in charge here?

546
00:37:16,470 --> 00:37:17,910
Christ. What now?

547
00:37:17,940 --> 00:37:19,180
Can I help you?

548
00:37:20,550 --> 00:37:22,680
Was that really necessary?

549
00:37:23,890 --> 00:37:25,039
Can I help you?

550
00:37:25,040 --> 00:37:27,040
We're searching for
one Lieutenant Dante.

551
00:37:27,120 --> 00:37:29,140
And we have reason to believe that he is

552
00:37:29,160 --> 00:37:31,490
or has been in the area.

553
00:37:32,260 --> 00:37:35,560
A Talker? Here? Please.

554
00:37:38,230 --> 00:37:40,570
Isn't that Dante's wife?

555
00:37:42,870 --> 00:37:44,910
How does she keep escaping?

556
00:37:48,480 --> 00:37:49,840
You again.

557
00:37:50,080 --> 00:37:51,790
You know it's funny how
you keep popping up.

558
00:37:51,810 --> 00:37:52,850
Yeah well what's funnier

559
00:37:52,880 --> 00:37:55,450
is we came here for the same
reason you did, Captain.

560
00:37:55,550 --> 00:37:57,600
Okay, so we turned this
place upside down.

561
00:37:57,640 --> 00:38:00,120
And there is no Lieutenant Dante here.

562
00:38:00,150 --> 00:38:01,190
Dante.

563
00:38:01,390 --> 00:38:02,490
Dante.

564
00:38:14,660 --> 00:38:16,759
- Dante.
- Altura has no power here.

565
00:38:16,760 --> 00:38:18,400
You can't do this.

566
00:38:26,140 --> 00:38:27,500
You are wanted for questioning

567
00:38:27,510 --> 00:38:28,976
in the whereabouts of Lieutenant Dante.

568
00:38:29,000 --> 00:38:30,540
Dante.

569
00:38:30,640 --> 00:38:32,540
What's wrong with her?

570
00:38:32,640 --> 00:38:34,779
Isn't it obvious? She needs bizkits.

571
00:38:34,780 --> 00:38:36,480
Dante.

572
00:38:44,380 --> 00:38:45,840
Look, if he finds the other Talkers,

573
00:38:45,850 --> 00:38:47,180
he's gonna take them with him.

574
00:38:47,400 --> 00:38:49,180
Make sure they're safe. Go.

575
00:38:49,200 --> 00:38:50,430
Got it.

576
00:39:01,020 --> 00:39:02,179
Come out now

577
00:39:02,180 --> 00:39:06,420
or I will shoot this Talker
deader than she already is.

578
00:39:08,540 --> 00:39:10,750
Say the word.

579
00:39:10,850 --> 00:39:12,520
- We'll take them all.
- No.

580
00:39:12,560 --> 00:39:14,000
George,

581
00:39:14,020 --> 00:39:16,200
you're our hope for the future.

582
00:39:16,280 --> 00:39:18,300
I can't let you risk that.

583
00:39:18,340 --> 00:39:20,420
- Not for me.
- I never leave a brother behind.

584
00:39:20,930 --> 00:39:22,380
We do this together.

585
00:39:24,030 --> 00:39:25,500
Come on. You're hurting her!

586
00:39:27,000 --> 00:39:28,130
Up here!

587
00:39:28,500 --> 00:39:30,400
We're coming down. Don't hurt her.

588
00:39:30,500 --> 00:39:31,780
Dante.

589
00:39:32,910 --> 00:39:34,280
Let's go.

590
00:39:34,360 --> 00:39:35,610
See.

591
00:39:35,640 --> 00:39:37,810
They're surrendering. Come on.

592
00:39:43,980 --> 00:39:46,500
They're surrendering. Look.

593
00:39:46,600 --> 00:39:49,220
Lieutenant Dante, you are under arrest.

594
00:39:49,320 --> 00:39:50,320
Marjorie.

595
00:39:50,560 --> 00:39:51,820
Dante.

596
00:39:54,460 --> 00:39:56,130
Dante.

597
00:39:58,600 --> 00:39:59,980
Dante.

598
00:40:02,900 --> 00:40:04,700
That was a mistake.

599
00:40:05,110 --> 00:40:06,820
Marjorie,

600
00:40:07,410 --> 00:40:09,320
I love you.

601
00:40:09,460 --> 00:40:12,580
Love... Love...

602
00:40:12,680 --> 00:40:14,300
Yeah, baby.

603
00:40:14,600 --> 00:40:17,780
Now, I'll let you take me.

604
00:40:21,580 --> 00:40:22,900
Captain.

605
00:40:22,960 --> 00:40:24,980
Look, he's surrendering.

606
00:40:27,760 --> 00:40:29,540
We go together.

607
00:40:29,580 --> 00:40:33,200
Just the fugitive. Those are our orders.

608
00:40:33,240 --> 00:40:36,140
Hey, hey. I understand
you're doing your job.

609
00:40:36,240 --> 00:40:38,099
Let her go. She's not
even a part of this!

610
00:40:38,100 --> 00:40:39,360
Don't you bite me!

611
00:40:39,370 --> 00:40:40,540
Come on. Let her go!

612
00:40:40,550 --> 00:40:41,680
No!

613
00:40:41,780 --> 00:40:43,490
No, no, no, no! No!

614
00:40:43,510 --> 00:40:44,700
Hey, hey, hey, hey, hey.

615
00:40:44,710 --> 00:40:46,060
Marjorie! No!

616
00:40:46,080 --> 00:40:47,779
Hey, you're no good to Dante

617
00:40:47,780 --> 00:40:49,360
if you're behind bars. Come on.

618
00:40:49,380 --> 00:40:52,400
Marjorie! No!

619
00:40:52,520 --> 00:40:54,440
She was too far gone.

620
00:40:54,460 --> 00:40:56,800
She gave me no choice.

621
00:41:07,070 --> 00:41:08,970
What have they done?

622
00:41:10,240 --> 00:41:13,010
Still think humans are the good guys?

623
00:41:17,580 --> 00:41:20,010
I need to go after him.

624
00:41:21,080 --> 00:41:23,520
I need to be there at his trial.

625
00:41:29,190 --> 00:41:30,200
Hey.

626
00:41:30,280 --> 00:41:31,820
Hey. How are they doing?

627
00:41:31,930 --> 00:41:33,799
Well, we got all the
bizkit bits we could find.

628
00:41:33,800 --> 00:41:35,640
So the Talkers are calm for now.

629
00:41:35,720 --> 00:41:38,260
Okay, good. Thanks.

630
00:41:39,330 --> 00:41:40,580
Doc!

631
00:41:40,870 --> 00:41:42,560
10K?

632
00:41:42,640 --> 00:41:45,000
Where you been, kid?

633
00:41:45,220 --> 00:41:46,510
Addy?

634
00:41:46,940 --> 00:41:48,240
10K.

635
00:41:49,040 --> 00:41:50,660
What the hell?

636
00:41:51,040 --> 00:41:53,060
Oh, I have news.

637
00:41:53,510 --> 00:41:55,120
Man.

638
00:41:58,890 --> 00:42:01,200
Well, it's safe to let
the Talkers out now.

639
00:42:01,260 --> 00:42:04,060
Just make sure they're fed first.

640
00:42:04,160 --> 00:42:05,160
Yes, sir.

641
00:42:05,660 --> 00:42:07,450
Those vans are being
loaded up deliberately.

642
00:42:07,460 --> 00:42:09,930
Somebody's shipping in
truckloads of zombie tourists.

643
00:42:10,030 --> 00:42:11,260
So you think it's Altura?

644
00:42:11,320 --> 00:42:12,856
I don't know. That's
where I saw the vans.

645
00:42:12,880 --> 00:42:14,700
But it could be anybody.

646
00:42:18,170 --> 00:42:19,470
Well?

647
00:42:20,670 --> 00:42:22,340
We've got to find more bizkits

648
00:42:22,360 --> 00:42:24,840
before every Talker turns in Newmerica.

649
00:42:25,500 --> 00:42:28,600
We could always feed them brains.

650
00:42:29,180 --> 00:42:31,520
I'm just throwing it out there.

651
00:42:31,920 --> 00:42:33,790
Let's get a move on.

652
00:42:55,680 --> 00:43:00,680
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --

