1
00:00:00,117 --> 00:00:01,851
Previously on Butterfly...

2
00:00:02,527 --> 00:00:03,517
Will she do?

3
00:00:03,680 --> 00:00:04,680
She'll do.

4
00:00:04,910 --> 00:00:05,910
You're lucky.

5
00:00:06,190 --> 00:00:08,310
Especially as I'm gonna be
your best friend as well.

6
00:00:08,340 --> 00:00:10,990
- You're not trans, though.
- I'm a fat pig.

7
00:00:11,090 --> 00:00:13,120
You can't deny her treatment.

8
00:00:13,150 --> 00:00:15,980
We never say no,
we only say not now.

9
00:00:16,010 --> 00:00:19,010
They won't support this
because you won't support her.

10
00:00:19,024 --> 00:00:22,634
Don't go along with things if you're not
certain it's the right thing for him.

11
00:00:22,680 --> 00:00:25,650
Well, it's actually you
that I'm interested in.

12
00:00:27,100 --> 00:00:28,500
- Mum.
- Not now, darling.

13
00:00:28,530 --> 00:00:30,650
- Please can you just listen?
- Please, not now.

14
00:00:30,680 --> 00:00:33,860
At least it was about Maxine before,
but this is just about you and her.

15
00:00:33,890 --> 00:00:35,590
I read that you took
your daughter to Boston.

16
00:00:35,620 --> 00:00:38,500
- It's out of reach for most people.
- I'm starting my own business.

17
00:00:38,600 --> 00:00:39,830
You need the money now.

18
00:00:39,860 --> 00:00:41,590
- Thanks, Barbara.
- Thanks, Mum.

19
00:00:41,990 --> 00:00:44,140
- Where we going, Mum?
- America.

20
00:00:44,230 --> 00:00:47,040
Because I'm your mum and
I'll do anything for you.

21
00:00:48,982 --> 00:00:52,531
*CREDITS*

22
00:01:27,750 --> 00:01:30,000
You haven't heard from Vicky,
have you?

23
00:01:30,140 --> 00:01:32,750
She isn't at home, she hasn't
come home. Nor has Maxine.

24
00:01:32,780 --> 00:01:34,920
No, I haven't heard
from her all day. Sorry.

25
00:01:34,950 --> 00:01:37,490
Dad. Some of their
clothes have gone.

26
00:01:37,910 --> 00:01:39,780
Well, you must know where she's
gone, where she's taken him.

27
00:01:39,810 --> 00:01:42,000
- Why would I?
- Because you're her friend, Paula.

28
00:01:42,030 --> 00:01:44,820
I'll have a look online,
see if they've posted anything.

29
00:01:46,140 --> 00:01:47,140
Stephen?

30
00:01:47,470 --> 00:01:49,080
- Dad.
- What?

31
00:01:49,550 --> 00:01:50,550
'Stephen?'

32
00:01:51,230 --> 00:01:52,230
'Stephen?'

33
00:01:52,970 --> 00:01:54,650
- Oh, my God.
- 'Stephen?'

34
00:02:00,110 --> 00:02:02,110
Why would she do this
without telling anyone?

35
00:02:02,140 --> 00:02:03,230
Telling anyone?

36
00:02:03,260 --> 00:02:05,840
- She's done it with my money.
- What?

37
00:02:06,300 --> 00:02:08,590
- The money that you gave her...
- For your business.

38
00:02:08,620 --> 00:02:10,500
It's not just me she's cheated.

39
00:02:10,530 --> 00:02:13,640
And she's left her own daughter
in the lurch, just ran off.

40
00:02:13,670 --> 00:02:16,240
You all make it sound like
she's gone to Las Vegas.

41
00:02:16,270 --> 00:02:18,170
She's gone to get
treatment for Maxine.

42
00:02:18,200 --> 00:02:21,100
- Is that wrong?
- It's the way she's gone about it, Dad.

43
00:02:21,310 --> 00:02:23,710
It makes her a crap wife...
It makes her a crap mother.

44
00:02:23,740 --> 00:02:26,440
- Yeah.
- But if Maxine was desperate for it to happen...

45
00:02:26,470 --> 00:02:29,370
Hang on a second.
Maxine is my child, too.

46
00:02:29,450 --> 00:02:31,420
This should have
been OUR decision.

47
00:02:40,100 --> 00:02:42,340
You must be Maxine?
I'm Dr Farrow.

48
00:02:42,370 --> 00:02:45,000
Mrs Duffy, come on up.
The elevator's just over here.

49
00:02:46,300 --> 00:02:50,170
Turn into, transform, become...
Blah-blah-blah.

50
00:02:50,200 --> 00:02:52,550
No. Let me ask you a question,
Maxine.

51
00:02:52,580 --> 00:02:56,540
Are you a caterpillar that
wants to turn into a butterfly?

52
00:02:56,920 --> 00:03:00,290
- I've always been a butterfly.
- Oh! Yes, you have, by God.

53
00:03:00,320 --> 00:03:02,250
Yes, you have.

54
00:03:02,290 --> 00:03:03,510
OK, now, here's the thing.

55
00:03:03,570 --> 00:03:07,900
I'm not a paediatric endocrinologist,
a tran-gender doctor.

56
00:03:08,350 --> 00:03:12,860
I'm someone who helps children
give birth to themselves.

57
00:03:14,000 --> 00:03:16,020
- It's so rewarding.
- You're amazing.

58
00:03:16,140 --> 00:03:17,170
Let's get started.

59
00:03:18,190 --> 00:03:20,170
Did your husband sign
the consent form?

60
00:03:20,370 --> 00:03:21,390
Right there.

61
00:03:21,920 --> 00:03:23,170
That's great.

62
00:03:23,670 --> 00:03:28,130
Now, um, one of the most expensive
parts of this treatment is the...

63
00:03:28,310 --> 00:03:30,230
psychological assessment.

64
00:03:30,260 --> 00:03:33,000
Which won't be necessary if
you've got a confirmed diagnosis.

65
00:03:33,030 --> 00:03:35,770
- We haven't.
- A letter from a gender expert

66
00:03:35,800 --> 00:03:37,350
stating puberty suppression

67
00:03:37,380 --> 00:03:39,680
- would be in Maxine's best interests?
- No.

68
00:03:39,710 --> 00:03:41,130
The Ferrybank wouldn't.

69
00:03:41,550 --> 00:03:44,710
Documentation from a school
counsellor, a therapist?

70
00:03:46,160 --> 00:03:48,080
We're gonna have to do
the assessment here.

71
00:03:49,300 --> 00:03:51,830
- I'll pay.
- Can we afford it?

72
00:03:54,780 --> 00:03:57,020
It's my baby's only chance,
so...

73
00:03:59,620 --> 00:04:00,970
I'll do whatever it takes.

74
00:04:04,680 --> 00:04:08,880
Well, we need to do bone scans, a blood
test, tanner staging with the physician.

75
00:04:08,910 --> 00:04:12,280
It all... It all sounds
very invasive, but it's not.

76
00:04:12,310 --> 00:04:15,470
- We just need to get our ducks in a row.
- I'll pay.

77
00:04:17,480 --> 00:04:19,370
Not all at once. OK?

78
00:04:41,530 --> 00:04:42,530
Are you OK?

79
00:04:45,930 --> 00:04:47,550
- Dad?
- Yeah?

80
00:04:50,820 --> 00:04:55,060
Look, I know I've never had
as much attention as Maxine.

81
00:04:57,480 --> 00:04:59,060
I've never been a problem.

82
00:05:00,850 --> 00:05:01,850
But...

83
00:05:02,060 --> 00:05:04,950
now I start to think maybe
I should start having some.

84
00:05:07,350 --> 00:05:09,670
To see if you both
still love me the same.

85
00:05:14,810 --> 00:05:16,390
Of course we do, darling.

86
00:05:16,420 --> 00:05:20,470
I know, Dad, but you say that, and
then... and then it's all about Maxine.

87
00:05:20,500 --> 00:05:22,060
And now, what, they're on
the other side of the world?

88
00:05:22,090 --> 00:05:24,530
Yeah. And I'm here with you.

89
00:05:26,010 --> 00:05:27,400
- ome here.
- No, Dad.

90
00:05:27,430 --> 00:05:28,430
Lily.

91
00:05:38,170 --> 00:05:39,170
Hello?

92
00:05:39,800 --> 00:05:40,800
Vicky?

93
00:05:50,900 --> 00:05:51,900
Mum?

94
00:05:58,480 --> 00:05:59,480
Dad?

95
00:06:03,610 --> 00:06:04,930
Hey, you all right?

96
00:07:27,370 --> 00:07:28,560
Come on, you.

97
00:07:30,710 --> 00:07:34,000
Hope you still like chocolate cake,
cos you're gonna help me make one.

98
00:07:34,030 --> 00:07:35,780
And eat it. All of it.

99
00:07:38,200 --> 00:07:39,710
Thank you for this, Barbara.

100
00:07:39,960 --> 00:07:43,240
Vicky will be amazed when she
finds out Lily's staying with me.

101
00:07:43,390 --> 00:07:44,820
Yeah. Yeah, I know.

102
00:07:46,250 --> 00:07:47,450
What are you gonna do?

103
00:07:50,540 --> 00:07:52,210
Well, goodbye, Maxine.

104
00:07:52,730 --> 00:07:54,960
We'll see you soon,
in just three months.

105
00:07:54,990 --> 00:07:56,160
We're coming back,
aren't we, Mum?

106
00:07:56,190 --> 00:07:58,090
Yeah,
I've already booked the tickets.

107
00:07:59,270 --> 00:08:00,500
Thanks, Dr Farrow.

108
00:08:01,600 --> 00:08:02,520
Lily.

109
00:08:02,550 --> 00:08:04,060
Dean said he saw you round here.

110
00:08:04,350 --> 00:08:06,240
- Yeah, I'm staying at my nan's.
- Why?

111
00:08:06,270 --> 00:08:07,400
What's it to you?

112
00:08:07,770 --> 00:08:09,140
Well, it's not like anything
happened the other day.

113
00:08:09,170 --> 00:08:10,940
Yeah,
because I didn't want it to.

114
00:08:11,310 --> 00:08:14,460
- You seemed upset, I was just trying to...
- Comfort me?

115
00:08:14,490 --> 00:08:16,360
- Yeah.
- Yeah, I'm fine now, thank you.

116
00:08:16,390 --> 00:08:17,460
Are you, though?

117
00:08:18,420 --> 00:08:21,400
I mean, look, last time
your mum was ignoring you.

118
00:08:21,430 --> 00:08:23,210
Now you're living
at your nanna's.

119
00:08:23,830 --> 00:08:25,560
What happened, Lily?

120
00:08:45,840 --> 00:08:49,730
This can be classified as
parental child abduction, but...

121
00:08:50,120 --> 00:08:51,120
But what?

122
00:08:52,050 --> 00:08:57,090
If your child consented, is capable
of making an informed decision,

123
00:08:57,120 --> 00:09:00,970
- then it's more complicated.
- How can it...

124
00:09:02,780 --> 00:09:04,820
Maxine is 12. Yes?

125
00:09:05,180 --> 00:09:07,420
I've got parental
responsibilities, too.

126
00:09:07,630 --> 00:09:09,040
My wife didn't ask
for my permission.

127
00:09:09,070 --> 00:09:10,250
Surely that's got to...

128
00:09:11,420 --> 00:09:13,120
Surely that's got to
count for something.

129
00:09:14,300 --> 00:09:18,570
The question is, do you really want
to pursue a criminal case against her?

130
00:09:29,640 --> 00:09:31,110
Just try and stay awake...

131
00:09:31,140 --> 00:09:32,710
- Victoria Duffy?
- Yeah?

132
00:09:32,740 --> 00:09:34,110
We need to speak
to you in private.

133
00:09:34,140 --> 00:09:35,510
Can you accompany us, please?

134
00:09:35,540 --> 00:09:37,600
- What for?
- There's a side room there.

135
00:09:38,160 --> 00:09:38,850
What for?

136
00:09:38,880 --> 00:09:42,020
I'm arresting you under section
one of the Child Abduction Act.

137
00:09:42,050 --> 00:09:42,980
You do not have
to say anything...

138
00:09:43,010 --> 00:09:45,250
- Mum, what's going on?
- ..But it may harm your defence...

139
00:09:45,280 --> 00:09:46,290
Where are you taking her?

140
00:09:46,320 --> 00:09:47,690
- Mum! Mum!
- if you do not mention...

141
00:09:47,720 --> 00:09:49,770
- What are you doing?
- something you may later rely on in court.

142
00:09:49,800 --> 00:09:51,070
- What have you done?
- Anything you do say

143
00:09:51,100 --> 00:09:52,220
may be taken in evidence.
Do you understand?

144
00:09:52,250 --> 00:09:54,560
Dad, I'm scared. Daddy!

145
00:09:59,210 --> 00:10:00,270
Maxine.

146
00:10:11,770 --> 00:10:14,140
Where have you taken her?
Why have you taken Maxine?

147
00:10:14,310 --> 00:10:16,500
She's being interviewed.

148
00:10:16,800 --> 00:10:18,070
Is my mum OK?

149
00:10:18,250 --> 00:10:19,500
Is she going to jail?

150
00:10:20,070 --> 00:10:22,600
Do you intend on taking
Maxine abroad again?

151
00:10:24,540 --> 00:10:25,790
Yeah, I have to.

152
00:10:25,950 --> 00:10:27,430
Then you'd be reoffending.

153
00:10:28,220 --> 00:10:31,950
You could only do so legally if
you have your husband's consent.

154
00:10:31,980 --> 00:10:35,950
Maxine, did you know what
travelling to Boston would entail?

155
00:10:37,840 --> 00:10:39,310
We'll have to seize
your passport.

156
00:10:42,150 --> 00:10:43,880
Was that your mum's idea?

157
00:10:44,170 --> 00:10:45,170
Yeah.

158
00:10:46,070 --> 00:10:48,140
She knows how much
it matters to me.

159
00:10:49,270 --> 00:10:52,420
She didn't want me
to get suicidal.

160
00:10:52,560 --> 00:10:54,570
All that matters
is what she wants.

161
00:10:54,600 --> 00:10:56,390
It doesn't matter what he wants.

162
00:10:57,340 --> 00:10:58,800
What happened out there?

163
00:10:59,410 --> 00:11:01,180
My... My treatment began.

164
00:11:01,950 --> 00:11:03,250
Where have you taken Maxine?

165
00:11:04,010 --> 00:11:05,820
What do you mean
exactly by that?

166
00:11:08,120 --> 00:11:10,550
To get me ready for
puberty blockers.

167
00:11:11,080 --> 00:11:13,380
I wasn't harming her,
I was trying to help her.

168
00:11:13,920 --> 00:11:16,000
She'll tell you,
if you just listen to her.

169
00:11:16,690 --> 00:11:19,370
She just wanted to help me.

170
00:11:20,280 --> 00:11:21,420
That's what she's doing.

171
00:11:22,010 --> 00:11:23,700
Help you what, Maxine?

172
00:11:25,770 --> 00:11:27,270
I think I need a solicitor.

173
00:11:28,210 --> 00:11:29,390
Become what I am.

174
00:11:35,490 --> 00:11:37,520
I want to go home with my mum.

175
00:11:38,370 --> 00:11:39,680
I want my mum.

176
00:11:53,510 --> 00:11:54,510
Are you all right?

177
00:12:15,360 --> 00:12:16,970
Just two more appointments.

178
00:12:19,000 --> 00:12:22,670
So, what,
two more trips to Boston?

179
00:12:22,700 --> 00:12:24,640
No. No way.
It's completely impractical.

180
00:12:24,670 --> 00:12:26,450
Being in the wrong
body's impractical.

181
00:12:28,080 --> 00:12:31,570
You know, punish me,
but please don't punish her.

182
00:12:33,290 --> 00:12:35,170
You think you're a great mother,
don't you, Vicky?

183
00:12:36,670 --> 00:12:37,670
Ask Lily.

184
00:12:40,480 --> 00:12:41,710
Darling, I'm sorry.

185
00:12:45,180 --> 00:12:50,110
You and Maxine, you both lied to
me, you both went off together.

186
00:12:50,280 --> 00:12:51,810
But it wasn't about you.

187
00:12:53,310 --> 00:12:54,640
I was your best friend.

188
00:12:54,670 --> 00:12:55,870
You used me.

189
00:12:56,630 --> 00:12:58,700
You used me and you cheated
and conned everyone else.

190
00:12:58,730 --> 00:13:01,400
Cos we didn't want it to end
up like this, that's why.

191
00:13:01,430 --> 00:13:04,390
You didn't want it to... I was
on your side the entire time,

192
00:13:04,420 --> 00:13:06,690
and you didn't even
bother to tell me.

193
00:13:08,530 --> 00:13:09,560
Do you hate me?

194
00:13:12,780 --> 00:13:14,670
- I hate both of you.
- Sweetheart.

195
00:13:14,700 --> 00:13:17,160
Please, darling, we only did
what we thought was best.

196
00:13:17,190 --> 00:13:19,440
Well, you made a
terrible mistake, Vicky.

197
00:13:19,470 --> 00:13:22,690
And you had me arrested in front
of everybody at the airport.

198
00:13:22,740 --> 00:13:24,430
I was dragged away
like a criminal.

199
00:13:25,070 --> 00:13:27,310
I was humiliated and
she was terrified.

200
00:13:27,340 --> 00:13:29,920
- You broke the bloody law.
- I don't give a shit about the law.

201
00:13:29,950 --> 00:13:31,350
Not like this, though.

202
00:13:33,040 --> 00:13:35,990
You saw what she did to herself
and you didn't do anything.

203
00:13:36,350 --> 00:13:39,160
Maxine, not like this.

204
00:13:48,480 --> 00:13:50,190
You're leaving again.

205
00:13:51,420 --> 00:13:52,820
Nanna wants her money back.

206
00:14:02,810 --> 00:14:04,360
I can't talk to you right now.

207
00:14:05,400 --> 00:14:08,170
Paula, please, I am sorry.
I'm really sorry.

208
00:14:08,200 --> 00:14:09,920
I thought we were gonna
run a business together.

209
00:14:09,950 --> 00:14:11,960
I know what I did is not
what a friend should do,

210
00:14:11,990 --> 00:14:13,220
and I don't expect
you to forgive me,

211
00:14:13,250 --> 00:14:15,640
but perhaps when you have a
child yourself one day, you will.

212
00:14:16,020 --> 00:14:17,680
Don't you dare throw that at me.

213
00:14:17,710 --> 00:14:20,360
All I'm saying is there's
nothing you wouldn't do...

214
00:14:26,680 --> 00:14:27,680
Hello, Dad.

215
00:14:35,120 --> 00:14:35,970
Jessica, you got the file?

216
00:14:36,000 --> 00:14:38,490
Mrs. Duffy,
you can't doorstop me like this.

217
00:14:38,520 --> 00:14:40,270
Our receptionist made
you aware of my schedule.

218
00:14:40,300 --> 00:14:41,580
You're my solicitor.

219
00:14:43,140 --> 00:14:44,650
The police and school have
already made a referral

220
00:14:44,680 --> 00:14:46,650
to the local authority
because of what you've done.

221
00:14:46,680 --> 00:14:48,350
It's like I'm some
kind of monster.

222
00:14:48,380 --> 00:14:51,540
If you keep seeking treatment abroad
and Stephen keeps refusing consent,

223
00:14:51,570 --> 00:14:54,620
the local authority might apply to
the court for an interim care order.

224
00:14:54,650 --> 00:14:56,040
What exactly does that mean?

225
00:14:56,070 --> 00:14:59,480
The local authority's first concern
is for the welfare of the child.

226
00:14:59,510 --> 00:15:02,780
If they thought Maxine was at risk of
significant harm or emotional abuse,

227
00:15:02,810 --> 00:15:04,250
they'd want to share
parental responsibility.

228
00:15:04,280 --> 00:15:05,860
So they'll have a say
in what happens to her?

229
00:15:05,890 --> 00:15:06,660
More than a say.

230
00:15:06,690 --> 00:15:08,960
- They'd be in the driving seat.
- Yet she's my daughter.

231
00:15:08,990 --> 00:15:10,470
And you'd be seen
as an unfit mother.

232
00:15:10,500 --> 00:15:13,320
Everything I've done
is because I love her.

233
00:15:13,350 --> 00:15:15,440
They'd say you behaved
irresponsibly to her.

234
00:15:15,470 --> 00:15:18,640
I acted more responsible than her father
and they're gonna take her away from me.

235
00:15:18,670 --> 00:15:19,800
Vicky, I'm on your side.

236
00:15:20,620 --> 00:15:21,660
What do we do?

237
00:15:21,910 --> 00:15:24,420
You're my solicitor
and I need your help.

238
00:15:25,440 --> 00:15:27,580
I'm going to argue your case
with the local authority.

239
00:15:27,610 --> 00:15:29,370
I'll ask them to leave
her in the family home

240
00:15:29,400 --> 00:15:31,930
and allow you to keep
making decisions for her.

241
00:15:32,490 --> 00:15:33,730
I can't lose her.

242
00:15:38,320 --> 00:15:39,320
It's fine.

243
00:15:39,870 --> 00:15:42,610
What do you want most
in the entire world?

244
00:15:42,640 --> 00:15:43,940
What's your biggest wish?

245
00:15:44,930 --> 00:15:46,260
To go back to Boston.

246
00:15:47,770 --> 00:15:49,890
Are you sure?
You're absolutely sure?

247
00:15:50,620 --> 00:15:55,620
Even though everyone at school, Molly,
they'll all be changing and developing?

248
00:15:57,920 --> 00:16:00,310
You won't, you'll stay
exactly the same for three...

249
00:16:01,480 --> 00:16:02,930
Three years. You...

250
00:16:04,260 --> 00:16:05,480
You're OK with that?

251
00:16:06,820 --> 00:16:12,530
If it stops me becoming more of a boy,
then it'll all be worth it, won't it?

252
00:16:25,280 --> 00:16:26,730
I'm not stopping for you.

253
00:16:27,110 --> 00:16:28,830
I thought you might
need a breather.

254
00:16:30,380 --> 00:16:32,120
I don't have anyone
else to talk to.

255
00:16:33,420 --> 00:16:35,570
- Where are you even staying now?
- Dad's.

256
00:16:36,010 --> 00:16:36,710
God.

257
00:16:36,740 --> 00:16:38,520
Yeah, it's been messy.

258
00:16:39,190 --> 00:16:40,740
Going to family court now.

259
00:16:41,010 --> 00:16:43,710
- Stephen.
- What choice have I got, Gemma?

260
00:16:43,840 --> 00:16:46,660
You know, she accused the experts
at the Ferrybank of ignorance.

261
00:16:47,110 --> 00:16:50,120
Called on my support and spat it back
in my face when it was the wrong sort.

262
00:16:50,150 --> 00:16:51,190
I've done everything.

263
00:16:52,320 --> 00:16:54,150
I can see that you're hurt.

264
00:16:54,610 --> 00:16:55,610
But...

265
00:16:55,760 --> 00:17:00,030
I'm wondering, do you really
want Maxine thought of as unsafe

266
00:17:00,060 --> 00:17:02,770
or at risk of emotional abuse?

267
00:17:02,800 --> 00:17:05,360
At least it will stop Vicky
from making all the decisions.

268
00:17:06,030 --> 00:17:08,310
So you want them made
by a court instead?

269
00:17:10,530 --> 00:17:12,500
Do you know what you can't
stand in all of this?

270
00:17:12,530 --> 00:17:13,140
What?

271
00:17:13,170 --> 00:17:16,820
She chose Maxine over you.
Unconditional love.

272
00:17:16,850 --> 00:17:19,490
I know how a mother feels
about her kids, thank you.

273
00:17:19,810 --> 00:17:23,180
You still want Vicky to love
you as much as you love her.

274
00:17:24,550 --> 00:17:25,550
Don't you?

275
00:17:28,450 --> 00:17:30,230
Sorry, Stephen,
I've got to get on.

276
00:17:36,280 --> 00:17:37,790
I'll see you tomorrow, Isaac.

277
00:17:40,350 --> 00:17:41,300
What are you doing here?

278
00:17:41,330 --> 00:17:43,790
I went to the police station
to withdraw my statement.

279
00:17:43,820 --> 00:17:46,260
Right, well,
the CPS have already said

280
00:17:46,290 --> 00:17:48,510
- that they're not gonna prosecute.
- I know.

281
00:17:48,540 --> 00:17:50,960
It was a gesture of goodwill.
What are we gonna do?

282
00:17:52,060 --> 00:17:53,590
To find a way through.
A compromise.

283
00:17:53,620 --> 00:17:55,490
Meaning what, Stephen?
We go back to Ferrybank

284
00:17:55,520 --> 00:17:58,310
- and then we just talk about it again?
- Why not?

285
00:17:58,340 --> 00:18:00,660
Why not let her talk about
making such a big decision?

286
00:18:00,690 --> 00:18:01,540
It's still progress, isn't it?

287
00:18:01,570 --> 00:18:02,960
She's still only 12 years
of age, for Christ's sake.

288
00:18:02,990 --> 00:18:04,680
She needs her puberty suspended,

289
00:18:04,710 --> 00:18:07,220
otherwise she's gonna get more
sick. I've already told you that.

290
00:18:07,250 --> 00:18:08,470
God knows what she'll do.

291
00:18:08,500 --> 00:18:10,410
I'm not gonna listen
to emotional blackmail.

292
00:18:10,440 --> 00:18:11,700
She hasn't got cancer.

293
00:18:12,480 --> 00:18:14,940
Well, thank you for the olive
branch but we don't need it.

294
00:18:14,970 --> 00:18:15,970
We?

295
00:18:16,250 --> 00:18:18,230
We're gonna win.
I'm doing what Maxine wants.

296
00:18:18,260 --> 00:18:21,080
What does that even mean?
Go to court? Beat me?

297
00:18:21,190 --> 00:18:24,310
You're not acting like a mother, you're
acting like a goddamn campaign manager.

298
00:18:25,160 --> 00:18:26,160
Vicky!

299
00:18:29,110 --> 00:18:32,180
- Lil, come on, let me give you a lift.
- No, I'm fine.

300
00:18:39,070 --> 00:18:40,070
Thanks.

301
00:19:09,560 --> 00:19:12,990
I know guardian sounds like I come
in here and I start taking over.

302
00:19:13,020 --> 00:19:15,470
- I know it sounds like...
- Like I need guarding.

303
00:19:15,860 --> 00:19:18,970
Well, the official term is
safeguarding your welfare.

304
00:19:19,120 --> 00:19:22,260
What that really means is me
getting a picture of what's going on

305
00:19:22,320 --> 00:19:23,710
and what's best for you.

306
00:19:23,740 --> 00:19:26,170
That's all it's gonna be,
is it, getting a picture?

307
00:19:26,330 --> 00:19:27,850
OK, not quite.

308
00:19:27,980 --> 00:19:31,240
I will have to write a report for the
courts which will help them decide.

309
00:19:31,760 --> 00:19:33,160
I can't go to Boston?

310
00:19:33,200 --> 00:19:35,590
That's a decision that
will be taken by the court.

311
00:19:35,620 --> 00:19:37,050
The court decides?

312
00:19:37,270 --> 00:19:40,280
I just need to talk to you all,
get to know you.

313
00:19:41,990 --> 00:19:44,380
Because your mum and dad
are divided on this, Maxine.

314
00:19:48,600 --> 00:19:50,420
You said everything
would be all right.

315
00:19:51,540 --> 00:19:52,540
You said.

316
00:19:56,060 --> 00:19:57,700
Why has it become like this?

317
00:20:04,420 --> 00:20:05,420
This is me.

318
00:20:07,180 --> 00:20:08,430
Quite grown-up.

319
00:20:09,640 --> 00:20:10,830
What did you expect?

320
00:20:11,920 --> 00:20:13,690
Posters of Harry Styles?

321
00:20:15,620 --> 00:20:16,690
Cuddly toys?

322
00:20:18,140 --> 00:20:20,500
So, what inspired the look?

323
00:20:22,250 --> 00:20:23,250
Zoella.

324
00:20:23,910 --> 00:20:24,800
And my sister.

325
00:20:24,830 --> 00:20:26,950
- Selfish bitch.
- Bitch?

326
00:20:26,980 --> 00:20:27,740
Your own sister?

327
00:20:27,770 --> 00:20:29,900
Yeah, that's right. My sister.

328
00:20:31,570 --> 00:20:33,330
It's such a big thing, you know.

329
00:20:33,360 --> 00:20:35,830
Now is not the time to
be deciding anything.

330
00:20:35,860 --> 00:20:36,860
That's all.

331
00:20:38,010 --> 00:20:42,670
Look, this is not about concern
for Maxine, this is about panic

332
00:20:42,700 --> 00:20:45,530
because he can't stop it
and he can't control it.

333
00:20:45,560 --> 00:20:48,740
No sign any boy
ever lived in here.

334
00:20:48,820 --> 00:20:51,260
She's... She's reckless.

335
00:20:51,520 --> 00:20:54,040
Irresponsible. Obsessed.

336
00:20:55,700 --> 00:20:56,890
He's a coward.

337
00:20:58,470 --> 00:20:59,830
Where's Max now, then?

338
00:21:08,060 --> 00:21:09,140
Max is in here.

339
00:21:11,320 --> 00:21:12,320
Is he?

340
00:21:14,640 --> 00:21:16,360
Weren't you always
a girl anyway?

341
00:21:23,170 --> 00:21:24,170
I don't know.

342
00:21:26,850 --> 00:21:28,980
He couldn't cope with her
doing a dance routine.

343
00:21:30,020 --> 00:21:31,520
He... He threatened to...

344
00:21:32,380 --> 00:21:36,700
beat up two children because
they were bullying Maxine.

345
00:21:36,770 --> 00:21:39,690
That could all just say she's got
Maxine's best interests at heart.

346
00:21:39,720 --> 00:21:42,320
How? How does that even...?
She's...

347
00:21:42,780 --> 00:21:47,460
She's become some kind of zenith and she
drags Maxine along in her wake. Come on.

348
00:21:47,490 --> 00:21:49,950
Perhaps intervening like
that was just a clumsy way

349
00:21:49,980 --> 00:21:51,680
of him trying to
be a good father.

350
00:21:51,710 --> 00:21:54,600
No, it's because he couldn't
bear them calling her a freak,

351
00:21:54,630 --> 00:21:56,670
he hated how the other
children treated her.

352
00:21:56,990 --> 00:21:59,080
She obtained visas
behind my back,

353
00:21:59,110 --> 00:22:02,710
she forged my signature to
make it look like I consented.

354
00:22:03,070 --> 00:22:03,960
She, erm...

355
00:22:03,990 --> 00:22:06,080
ignored the advice
of the Ferrybank,

356
00:22:06,110 --> 00:22:08,780
took money under false
pretenses from her mother

357
00:22:08,940 --> 00:22:11,100
to fund the trip. It's insane.

358
00:22:16,350 --> 00:22:17,390
Honestly, I...

359
00:22:18,310 --> 00:22:22,320
I think Vicky is using
Maxine's puberty to

360
00:22:22,350 --> 00:22:24,870
blackmail everybody,
blackmail me especially.

361
00:22:24,900 --> 00:22:27,630
She's going around saying, "I'm
her mother, I'm her mother."

362
00:22:27,660 --> 00:22:32,000
But you know more than most, don't you,
parents, they don't always know best.

363
00:22:32,030 --> 00:22:35,990
You think social services know
my child better than I do?

364
00:22:38,870 --> 00:22:40,270
Do you know best?

365
00:22:40,550 --> 00:22:42,470
Yes, I know best.

366
00:22:47,030 --> 00:22:50,280
- No.
- What do you think Maxine wants?

367
00:22:50,310 --> 00:22:52,030
Isn't that obvious?

368
00:22:53,510 --> 00:22:55,320
She wants to be a girl.

369
00:22:55,350 --> 00:22:57,840
To not have her family
torn to shreds like this.

370
00:22:57,870 --> 00:23:01,750
Some might say that you're the
one tearing the family to shreds.

371
00:23:04,830 --> 00:23:06,270
What would be your response?

372
00:23:08,660 --> 00:23:13,870
I'm just saying not yet if
Ferrybank are saying not yet. Sorry.

373
00:23:13,900 --> 00:23:14,900
It's OK.

374
00:23:19,700 --> 00:23:21,990
How do you feel about your
mum and dad not agreeing?

375
00:23:25,790 --> 00:23:27,470
Like I'm being ripped in two.

376
00:23:30,230 --> 00:23:32,710
Is your marriage
irretrievably broken down?

377
00:23:44,550 --> 00:23:45,780
What does he say?

378
00:23:50,070 --> 00:23:51,100
What do you think?

379
00:24:04,590 --> 00:24:05,590
Hello, Mum.

380
00:24:06,590 --> 00:24:07,950
I've come to say I'm sorry.

381
00:24:08,830 --> 00:24:09,830
That all?

382
00:24:09,870 --> 00:24:12,910
And thank you.
Thanks for looking after Lily.

383
00:24:13,900 --> 00:24:15,100
What did she say?

384
00:24:16,750 --> 00:24:17,950
She's not talking to me.

385
00:24:18,460 --> 00:24:19,460
No?

386
00:24:20,380 --> 00:24:21,380
No.

387
00:24:23,140 --> 00:24:24,230
All right, anyway...

388
00:24:24,940 --> 00:24:26,060
Why don't you come in?

389
00:24:26,590 --> 00:24:27,590
Really?

390
00:24:28,460 --> 00:24:30,300
Then you can apologise properly.

391
00:24:36,230 --> 00:24:38,820
Apparently it's not theft,
what you did.

392
00:24:39,070 --> 00:24:42,190
Money was given willingly
to support my daughter.

393
00:24:42,510 --> 00:24:44,480
It's not what you expected,
though, was it?

394
00:24:44,510 --> 00:24:46,300
Well, I wasn't shocked for long,
though.

395
00:24:47,030 --> 00:24:48,780
It is you, after all, isn't it?

396
00:24:48,940 --> 00:24:49,940
Me?

397
00:24:50,830 --> 00:24:53,750
You think I stole your
money so I could punish you?

398
00:24:53,990 --> 00:24:54,990
No.

399
00:24:56,230 --> 00:24:58,300
But you thought I owed
you something, didn't you?

400
00:25:01,230 --> 00:25:02,150
What...

401
00:25:02,180 --> 00:25:03,910
What has happened to us?

402
00:25:07,660 --> 00:25:09,540
I gave all my love
to your father.

403
00:25:10,310 --> 00:25:12,820
Terrified he'd leave me
for one of his other women.

404
00:25:13,550 --> 00:25:15,230
Just made a fool of myself.

405
00:25:17,350 --> 00:25:20,710
Yeah, and you made me feel like I'd
done something wrong, which is not fair.

406
00:25:22,510 --> 00:25:24,580
I'd never leave
my child wanting.

407
00:25:25,180 --> 00:25:27,350
Yeah, well, like I say,
it's not actually theft.

408
00:25:27,380 --> 00:25:29,480
And according to you,
it's not even theft morally.

409
00:25:29,510 --> 00:25:30,520
Why do you keep
going on about that?

410
00:25:30,550 --> 00:25:31,960
What do you mean,
it's not theft?

411
00:25:31,990 --> 00:25:33,350
How do you know it's not theft?

412
00:25:33,380 --> 00:25:35,150
Because that guardian
came to see me.

413
00:25:35,180 --> 00:25:38,340
The one who's writing the
report. She put me straight.

414
00:25:38,750 --> 00:25:40,350
She didn't tell me she
was coming to see you.

415
00:25:40,380 --> 00:25:41,670
Why should she?

416
00:25:44,180 --> 00:25:46,630
What...
What did you say about me?

417
00:25:46,790 --> 00:25:49,350
I thought that's why you came
to see me in the first place.

418
00:25:49,380 --> 00:25:51,110
Because if your behaviour
gets you the thumbs down...

419
00:25:51,140 --> 00:25:52,630
Mum, what did you tell her?

420
00:25:55,940 --> 00:25:56,950
I told her...

421
00:25:58,990 --> 00:26:01,710
I told her that I'd never
have fought for you like that.

422
00:26:02,270 --> 00:26:03,630
Make such an effort.

423
00:26:04,230 --> 00:26:05,600
Taking her all the way to Boston

424
00:26:05,630 --> 00:26:08,780
on some mad mission that
you absolutely believed in.

425
00:26:09,590 --> 00:26:10,590
I told her...

426
00:26:12,590 --> 00:26:15,190
that I'd never
loved you like that.

427
00:26:17,940 --> 00:26:18,940
Really?

428
00:26:20,990 --> 00:26:24,630
Think I'd talk my daughter down
to an absolute bloody stranger?

429
00:26:25,270 --> 00:26:28,710
Even if you are a nightmare, and I
don't agree with anything you're doing.

430
00:26:34,830 --> 00:26:37,950
'Ey, careful.
You're spilling my bloody tea!

431
00:26:44,070 --> 00:26:45,190
All right.

432
00:26:47,630 --> 00:26:48,670
All right.

433
00:26:58,590 --> 00:27:00,470
I started skipping meals again.

434
00:27:01,180 --> 00:27:02,470
Going running.

435
00:27:04,510 --> 00:27:06,580
Running to stay thin, or just...

436
00:27:07,510 --> 00:27:09,270
running to just run away.

437
00:27:11,660 --> 00:27:13,270
You never said anything.

438
00:27:14,230 --> 00:27:16,060
You were in such a good mood.

439
00:27:16,790 --> 00:27:18,300
I didn't want to spoil it.

440
00:27:20,830 --> 00:27:22,580
Don't give up, Molly.

441
00:27:23,180 --> 00:27:24,750
Don't give in to it.

442
00:27:27,180 --> 00:27:28,270
Get better.

443
00:27:29,700 --> 00:27:31,190
You're so strong.

444
00:27:48,550 --> 00:27:51,190
It's a really difficult case,
so thank you for your time.

445
00:28:11,270 --> 00:28:12,270
Up yours?

446
00:28:13,660 --> 00:28:14,750
That a toast?

447
00:28:15,420 --> 00:28:16,420
Not sure.

448
00:28:18,870 --> 00:28:20,710
Please, I don't want to
lose your friendship.

449
00:28:23,870 --> 00:28:24,870
I'm here, aren't I?

450
00:28:26,590 --> 00:28:29,950
Besides, you've thrown bigger things
than us on the bonfire, haven't you?

451
00:28:30,940 --> 00:28:32,150
Lily's trust.

452
00:28:32,270 --> 00:28:34,270
Your bloody liberty nearly.

453
00:28:34,310 --> 00:28:35,470
And your marriage.

454
00:28:36,990 --> 00:28:39,390
- You regret it?
- I'm not proud of it.

455
00:28:41,870 --> 00:28:44,430
At least you and Maxine have got
something good to show for it.

456
00:28:45,110 --> 00:28:46,110
The treatment, I mean.

457
00:28:51,070 --> 00:28:53,340
- What?
- We're not going back to Boston.

458
00:28:59,030 --> 00:29:01,100
I can't afford it. I'd erm...

459
00:29:02,700 --> 00:29:04,670
I'd probably get arrested again,
maybe even prison.

460
00:29:04,700 --> 00:29:07,910
And social services would have
to step in for Maxine, and...

461
00:29:08,470 --> 00:29:10,870
the worst of it is
that I have made her...

462
00:29:17,590 --> 00:29:19,630
I've made her promises
that I can't keep.

463
00:29:21,180 --> 00:29:23,750
She still thinks she's going
back out there for treatment?

464
00:29:25,070 --> 00:29:27,190
She so wants that treatment.

465
00:29:29,380 --> 00:29:30,820
How am I gonna tell her that...

466
00:29:33,990 --> 00:29:35,390
she can't have it?

467
00:29:44,310 --> 00:29:46,430
Dr Farrow is brilliant.

468
00:29:46,700 --> 00:29:48,430
He doesn't keep asking why,

469
00:29:48,510 --> 00:29:52,150
he just says, "OK, now,
this is what we're gonna do."

470
00:29:52,990 --> 00:29:56,710
And in the middle of my treatment,
we're gonna do some sightseeing.

471
00:29:57,230 --> 00:29:58,800
The New England Aquarium.

472
00:29:58,830 --> 00:30:01,910
It's huge. And it's got
an IMAX cinema in it.

473
00:30:04,870 --> 00:30:06,470
I'm looking forward
to going back, Dad.

474
00:30:07,750 --> 00:30:09,300
Seven weeks and counting.

475
00:30:12,110 --> 00:30:13,040
You know as well as I do

476
00:30:13,070 --> 00:30:15,870
that Vicky can't get further
treatment in Boston, right?

477
00:30:16,270 --> 00:30:17,840
Well, she hasn't told Maxine.

478
00:30:17,870 --> 00:30:20,270
She's lied to her, lying to her.

479
00:30:20,630 --> 00:30:21,670
I'll talk to her.

480
00:30:23,110 --> 00:30:24,270
She's misled her.

481
00:30:24,940 --> 00:30:26,060
Deluded her.

482
00:30:28,510 --> 00:30:30,910
How's that gonna make her feel
when she finds out the truth?

483
00:30:31,420 --> 00:30:33,430
If the court decides
that you've been...

484
00:30:34,140 --> 00:30:35,080
unrealistic...

485
00:30:35,110 --> 00:30:37,600
- Unrealistic.
- Misleading, even...

486
00:30:37,630 --> 00:30:40,000
That's all your evidence.

487
00:30:40,030 --> 00:30:42,910
Based on a truthful account
of what I see in front of me.

488
00:30:42,940 --> 00:30:46,870
You've made promises to Maxine
that you just can't keep.

489
00:30:47,790 --> 00:30:50,230
That's emotional abuse, Vicky.

490
00:30:50,550 --> 00:30:52,280
Stephen abused her.

491
00:30:52,310 --> 00:30:54,350
He didn't just walk out on her,
he actually hit her.

492
00:30:54,380 --> 00:30:55,750
He used violence.

493
00:30:55,790 --> 00:30:58,340
- And Maxine's never forgotten that.
- That was our secret.

494
00:30:58,830 --> 00:31:01,390
That was all our secret, and
you've just gone and told it.

495
00:31:01,470 --> 00:31:03,560
Everything I'm saying I'm
saying to protect you.

496
00:31:03,590 --> 00:31:06,540
This is all about you.
I'm doing all of this for you.

497
00:31:06,940 --> 00:31:11,430
This is all about Maxine. It's not
what I want, it's what she wants.

498
00:31:11,940 --> 00:31:13,750
What are you...
What are you writing down now?

499
00:31:14,510 --> 00:31:17,910
It's just going to be twisted, isn't
it, cos it's like you want us to fail!

500
00:31:18,940 --> 00:31:21,870
You should be helping us,
not making things worse.

501
00:31:21,990 --> 00:31:23,390
I think I've seen
enough for now.

502
00:31:28,900 --> 00:31:29,900
Excuse me.

503
00:31:36,470 --> 00:31:37,470
I'm sorry.

504
00:31:52,180 --> 00:31:53,300
Can I come in?

505
00:32:03,350 --> 00:32:05,060
We've made a mess of things,
haven't we?

506
00:32:06,110 --> 00:32:07,110
Me and your dad.

507
00:32:08,900 --> 00:32:11,870
You've just got to come together,
or Maxine won't become who she is,

508
00:32:11,900 --> 00:32:13,030
she'll just be some...

509
00:32:14,310 --> 00:32:16,030
court case.

510
00:32:16,870 --> 00:32:18,270
What about me and you?

511
00:32:19,420 --> 00:32:21,950
- I'm a big girl now.
- No, you're not.

512
00:32:23,110 --> 00:32:24,710
I'm your mum and I'm...

513
00:32:26,350 --> 00:32:28,630
I'm sometimes not a big girl.

514
00:32:33,900 --> 00:32:35,710
I'm really sorry
that I hurt you.

515
00:32:38,590 --> 00:32:40,430
I just needed you...

516
00:32:40,790 --> 00:32:43,480
to stop me from making
a mess of things.

517
00:32:43,510 --> 00:32:46,630
But you've just been running around
like you've only got one daughter.

518
00:32:47,230 --> 00:32:48,750
What do you mean, making a mess?

519
00:32:51,470 --> 00:32:52,910
There was a boy.

520
00:32:54,990 --> 00:32:57,820
Right. Did he...
Did he do something?

521
00:33:01,470 --> 00:33:03,870
I just...
I just wanted a cuddle.

522
00:33:07,380 --> 00:33:08,510
I'll give you a cuddle.

523
00:33:12,420 --> 00:33:13,510
I'm sorry.

524
00:33:22,630 --> 00:33:24,560
Oh, Mum, we're gonna go in,
go have a look.

525
00:33:24,590 --> 00:33:25,780
I'll be in in a minute.

526
00:33:34,590 --> 00:33:36,780
Maxine's a beautiful
looking girl.

527
00:33:38,140 --> 00:33:39,910
She's a beautiful
girl full-stop.

528
00:33:41,350 --> 00:33:43,540
We haven't met exactly,
but I'm Gemma.

529
00:33:43,940 --> 00:33:44,950
Ok.

530
00:33:45,510 --> 00:33:47,190
You might want to
punch my face in.

531
00:33:47,630 --> 00:33:49,630
I think one fight's enough,
don't you?

532
00:33:51,630 --> 00:33:53,990
Love how she just marches
into the changing room.

533
00:33:54,630 --> 00:33:55,820
And why shouldn't she?

534
00:33:58,470 --> 00:34:00,030
I thought shopping might...

535
00:34:01,420 --> 00:34:03,300
cheer her up.
But it's not working.

536
00:34:05,140 --> 00:34:07,870
I can't believe what's
happening is what Stephen wants.

537
00:34:08,870 --> 00:34:11,270
You might think I've got
a cheek in saying this, but...

538
00:34:11,990 --> 00:34:16,540
She's far too beautiful a person to
be caught up in something so ugly.

539
00:34:16,870 --> 00:34:18,620
I agree, I absolutely agree.

540
00:34:20,140 --> 00:34:21,270
Tell her I said hello.

541
00:34:22,430 --> 00:34:23,430
I will.

542
00:34:26,470 --> 00:34:27,620
Thank you, Gemma.

543
00:35:01,660 --> 00:35:03,660
Safer in public, I suppose.

544
00:35:04,780 --> 00:35:07,220
We could lose her altogether,
you know that, don't you?

545
00:35:08,140 --> 00:35:10,950
Male or female, if they decide
that she's at risk of harm...

546
00:35:14,030 --> 00:35:15,750
We are,
we're harming her this way.

547
00:35:18,390 --> 00:35:19,390
Aren't we?

548
00:35:21,260 --> 00:35:22,260
Yes, we are.

549
00:35:27,510 --> 00:35:28,790
It's changed round here.

550
00:35:29,740 --> 00:35:30,910
Second date, right?

551
00:35:35,510 --> 00:35:38,350
- No, more of a walk.
- A walk?

552
00:35:38,870 --> 00:35:40,060
No, it was a date.

553
00:35:40,390 --> 00:35:42,950
I spent a month's wages
on that leather coat.

554
00:35:44,780 --> 00:35:47,110
I pretended I was vegetarian
and deeply offended.

555
00:35:47,140 --> 00:35:48,140
Cow.

556
00:35:48,590 --> 00:35:49,990
Exactly, cow.

557
00:35:54,140 --> 00:35:55,180
You're still funny.

558
00:36:02,990 --> 00:36:04,030
I'm still here.

559
00:36:08,350 --> 00:36:09,350
I'm still here.

560
00:36:14,870 --> 00:36:15,870
I'm sorry.

561
00:36:19,220 --> 00:36:22,430
I'm sorry that I took
Maxine away from you.

562
00:36:22,910 --> 00:36:24,180
I'm sorry that I left you.

563
00:36:29,260 --> 00:36:30,260
I miss her.

564
00:36:33,990 --> 00:36:34,990
She misses you.

565
00:36:40,990 --> 00:36:42,470
So what about now? Can we...

566
00:36:43,830 --> 00:36:45,870
work together somehow? Please?

567
00:36:46,700 --> 00:36:47,700
For her?

568
00:36:51,220 --> 00:36:52,220
Yeah.

569
00:36:53,070 --> 00:36:54,540
Let's see what we can do, eh?

570
00:36:59,740 --> 00:37:02,430
How do we tell her that she
can't go back to Boston?

571
00:37:02,550 --> 00:37:04,700
It's basically her only hope.

572
00:37:04,910 --> 00:37:07,510
- You give her another hope.
- Like what?

573
00:37:07,700 --> 00:37:09,310
Well, you go back to the clinic.

574
00:37:09,510 --> 00:37:10,700
What's the point of that?

575
00:37:11,590 --> 00:37:14,440
To challenge their decision and
make them change their minds.

576
00:37:14,470 --> 00:37:17,350
How, though?
What more evidence can we give?

577
00:37:17,510 --> 00:37:20,660
It's obvious. What you've
put yourselves through.

578
00:37:31,030 --> 00:37:32,030
Come on.

579
00:37:33,140 --> 00:37:35,790
I know how you feel,
I know Boston got your hopes up.

580
00:37:35,910 --> 00:37:38,580
- Dr Farrow was on my side.
- I know.

581
00:37:39,110 --> 00:37:41,910
But hopefully,
the Ferrybank will be, too.

582
00:37:42,260 --> 00:37:44,880
- They'll be on our side.
- Last time they said no.

583
00:37:44,910 --> 00:37:46,180
But now it's this time.

584
00:37:48,630 --> 00:37:50,960
Listen to me. You're gonna
have your mum and your dad.

585
00:37:50,990 --> 00:37:53,390
- I had my mum and dad last time.
- Properly now.

586
00:37:54,220 --> 00:37:55,220
Really.

587
00:37:56,700 --> 00:37:57,700
Listen to me.

588
00:37:58,630 --> 00:38:01,660
I don't... want to lose you.

589
00:38:03,260 --> 00:38:06,390
I don't care who you are,
how you are...

590
00:38:06,780 --> 00:38:07,830
when you are.

591
00:38:09,070 --> 00:38:11,390
I only care that you
get no more bad news.

592
00:38:21,550 --> 00:38:23,310
Only girls hug you like this.

593
00:38:24,550 --> 00:38:25,790
Only daughters.

594
00:38:30,740 --> 00:38:31,750
And mummies.

595
00:38:39,510 --> 00:38:42,580
- I'm making a recommendation to the courts.
- Saying what?

596
00:38:42,700 --> 00:38:45,560
To make a care order,
so that the local authority

597
00:38:45,590 --> 00:38:48,060
can share parental
responsibility for Maxine.

598
00:38:48,220 --> 00:38:50,520
And they can also limit
your parental responsibility

599
00:38:50,550 --> 00:38:52,030
in the interest of her welfare.

600
00:38:53,510 --> 00:38:55,150
I'm also going to ask
for an order to be made

601
00:38:55,180 --> 00:38:57,560
prohibiting any further
treatment for Maxine

602
00:38:57,590 --> 00:39:00,520
- because you're so clearly at odds.
- You can't do that.

603
00:39:00,550 --> 00:39:02,880
- Vicky, I warned you last time.
- Hang on.

604
00:39:02,910 --> 00:39:04,630
Me and Vicky,
we've come to an agreement.

605
00:39:04,660 --> 00:39:07,830
Really? Well, I would need to test
the strength and truth of that.

606
00:39:08,070 --> 00:39:09,800
Bearing in mind that
you had Vicky arrested

607
00:39:09,830 --> 00:39:12,910
and Vicky, you accused Stephen
of physically abusing Maxine.

608
00:39:12,990 --> 00:39:15,670
The school and the police have
both expressed deep concern

609
00:39:15,700 --> 00:39:19,000
about the division between you, and
the effect it's having on Maxine,

610
00:39:19,030 --> 00:39:22,910
a child who has already been
hospitalised for self-harm.

611
00:39:23,430 --> 00:39:26,060
And whose welfare might
best be served by...

612
00:39:28,220 --> 00:39:30,520
having her removed
from the family home.

613
00:39:30,550 --> 00:39:32,060
- Stop it.
- I'm sorry.

614
00:39:34,070 --> 00:39:35,070
But we...

615
00:39:35,220 --> 00:39:37,320
- We are going to the Ferrybank.
- OK.

616
00:39:37,350 --> 00:39:39,750
But if you don't get their
agreement, what happens then?

617
00:39:40,070 --> 00:39:42,110
Vicky tries to take Maxine
back to Boston again,

618
00:39:42,140 --> 00:39:43,830
or something just as desperate?

619
00:39:44,030 --> 00:39:45,360
And you react like
you already have?

620
00:39:45,390 --> 00:39:47,350
But if they say yes, if...

621
00:39:48,070 --> 00:39:50,190
if the Ferrybank agree,
then what?

622
00:39:50,220 --> 00:39:54,030
You and the local authority
will listen, at least?

623
00:39:54,470 --> 00:39:57,030
Obviously we'd still be
keeping a close eye on you all.

624
00:39:57,430 --> 00:39:59,790
But if the Ferrybank
say it's for the best...

625
00:40:00,780 --> 00:40:02,870
we wouldn't stand in the
way of her treatment.

626
00:40:06,140 --> 00:40:08,060
We'll just have to make
sure that they agree.

627
00:40:12,630 --> 00:40:15,830
Right, let's stop hanging around,
or we'll miss this appointment.

628
00:40:16,630 --> 00:40:17,630
All right.

629
00:40:23,910 --> 00:40:28,350
I'm not gonna lie, I behaved desperately
because my child is desperate.

630
00:40:29,140 --> 00:40:32,180
In order to make rational
choices about treatments, and...

631
00:40:32,550 --> 00:40:35,700
embark on any type of
physical intervention,

632
00:40:36,140 --> 00:40:39,440
Maxine and you have
to be in a good place.

633
00:40:39,470 --> 00:40:41,480
Not one of crisis.

634
00:40:41,510 --> 00:40:44,950
Well, we're here together now.

635
00:40:45,550 --> 00:40:49,540
Stephen, you made a complaint
of parental abduction.

636
00:40:49,630 --> 00:40:53,180
Why should we suddenly believe
that you're a united couple now?

637
00:40:53,350 --> 00:40:57,620
Because we realised that we
could lose Maxine, basically.

638
00:40:59,430 --> 00:41:00,430
We don't...

639
00:41:02,430 --> 00:41:05,180
We don't want the local authority
making decisions about her.

640
00:41:06,550 --> 00:41:08,620
We want to make them together,
don't we?

641
00:41:11,140 --> 00:41:12,140
Maxine.

642
00:41:14,070 --> 00:41:15,990
How have you felt
these last few weeks?

643
00:41:16,470 --> 00:41:18,000
It's not the last few weeks.

644
00:41:18,030 --> 00:41:19,470
It's the last few years.

645
00:41:19,910 --> 00:41:20,910
What is?

646
00:41:21,550 --> 00:41:23,180
I've been too silent.

647
00:41:23,740 --> 00:41:25,950
If I was more honest
about how I felt,

648
00:41:25,990 --> 00:41:28,350
I wouldn't have hurt myself
to try and feel better.

649
00:41:29,630 --> 00:41:32,180
If I'd stopped trying
to please everyone...

650
00:41:33,470 --> 00:41:36,470
- I could have been more true to myself.
- OK.

651
00:41:38,180 --> 00:41:39,350
Be honest now.

652
00:41:41,070 --> 00:41:42,070
It's OK.

653
00:41:43,510 --> 00:41:46,180
I've been living as
Maxine for months now.

654
00:41:47,180 --> 00:41:50,100
Stood up to bullies and people
who don't treat me as a girl.

655
00:41:50,220 --> 00:41:51,510
It feels right.

656
00:41:52,630 --> 00:41:55,310
In Boston,
there was a trans girl.

657
00:41:55,830 --> 00:41:58,430
She got her first puberty
blockers injection.

658
00:41:58,780 --> 00:42:00,750
You should have seen
the look on her face.

659
00:42:00,870 --> 00:42:02,270
It was peace.

660
00:42:03,220 --> 00:42:05,100
I want to feel that peace.

661
00:42:06,180 --> 00:42:08,310
My mum and dad aren't
at war anymore.

662
00:42:08,510 --> 00:42:09,510
But...

663
00:42:09,740 --> 00:42:11,830
my body and brain still are.

664
00:42:19,590 --> 00:42:20,870
Well done, sweetheart.

665
00:42:22,220 --> 00:42:23,430
I'm so proud of you.

666
00:43:01,740 --> 00:43:03,350
What sort of girl will I be?

667
00:43:05,470 --> 00:43:06,540
How real will I be?

668
00:43:07,630 --> 00:43:09,660
Will I be as real
as you and Lily?

669
00:43:10,350 --> 00:43:11,750
I think you already are.

670
00:43:13,780 --> 00:43:15,830
I'm not. Undressed I'm not.

671
00:43:16,590 --> 00:43:17,830
That will come.

672
00:43:18,590 --> 00:43:20,230
We've got a long way to go,
but...

673
00:43:21,140 --> 00:43:22,140
it'll come.

674
00:43:24,220 --> 00:43:25,220
Look.

675
00:43:31,135 --> 00:43:32,185
You're beautiful.

676
00:43:55,470 --> 00:43:57,950
- Does it hurt?
- I'll get used to it.

677
00:44:07,781 --> 00:44:10,781
*CREDITS*

