1
00:00:16,700 --> 00:00:20,773
www.subtitulamos.tv

2
00:00:31,072 --> 00:00:32,574
Happy Thanksgiving.

3
00:00:32,658 --> 00:00:34,492
Happy Thanksgiving!

4
00:00:34,576 --> 00:00:35,994
Rose, honey, want me to carve that?

5
00:00:36,077 --> 00:00:37,412
Henry, my love, if I let you carve,

6
00:00:37,495 --> 00:00:38,914
we won't eat until tomorrow.

7
00:00:40,624 --> 00:00:43,043
I like things to be,
you know, precise.

8
00:00:43,126 --> 00:00:44,335
Yes, but we're hungry now.

9
00:00:44,419 --> 00:00:46,963
- lsn't that right, Kim?
- Yeah. Hungry now, Dad.

10
00:00:47,047 --> 00:00:48,464
Mom carves, we eat.

11
00:00:48,549 --> 00:00:50,008
- _
- You carve, we wait.

12
00:00:50,091 --> 00:00:51,677
All right, savages.

13
00:00:51,760 --> 00:00:53,344
Yeah, nice try.

14
00:00:55,096 --> 00:00:57,599
So, this being Thanksgiving,

15
00:00:57,683 --> 00:00:59,643
I say we get real

16
00:00:59,726 --> 00:01:02,145
and share something
that each of us is thankful for.

17
00:01:02,228 --> 00:01:03,689
You go first, Rose.

18
00:01:03,772 --> 00:01:06,858
I am thankful
that I have you two to come home to

19
00:01:06,942 --> 00:01:10,070
after the nutjobs I deal with
across the not-so-friendly skies.

20
00:01:10,153 --> 00:01:12,823
Your smiling faces
make everything okay.

21
00:01:15,450 --> 00:01:16,743
How about you, Kimmy?

22
00:01:18,036 --> 00:01:19,871
For this.

23
00:01:19,955 --> 00:01:21,590
For us.

24
00:01:22,040 --> 00:01:24,543
- All right Dad, your turn.
- Yeah, your turn.

25
00:01:24,626 --> 00:01:26,712
Well, I'm just thankful
I didn't have to carve the turkey

26
00:01:26,795 --> 00:01:28,213
'cause my stomach's grumbling.

27
00:01:28,296 --> 00:01:29,450
See?

28
00:01:29,477 --> 00:01:32,048
But mostly, in all honesty,

29
00:01:32,075 --> 00:01:35,887
I just would never
want to lose you two.

30
00:01:35,971 --> 00:01:38,098
You're the loves of my life.

31
00:01:38,181 --> 00:01:39,182
Cheers to that.

32
00:01:39,265 --> 00:01:41,184
- Love you guys.
- Love you.

33
00:01:41,267 --> 00:01:42,811
Happy Thanksgiving.

34
00:01:45,021 --> 00:01:47,107
Oh. Sorry,
I didn't mean to scare you.

35
00:01:47,190 --> 00:01:48,984
I'm off. You take your meds?

36
00:01:50,611 --> 00:01:52,112
Come on, Kimberly.

37
00:01:52,195 --> 00:01:54,030
I don't like the way they make me feel.

38
00:01:54,114 --> 00:01:55,574
The problem is, they're helping.

39
00:01:56,008 --> 00:01:57,384
Give me your paw.

40
00:02:05,626 --> 00:02:06,627
Good girl.

41
00:02:08,461 --> 00:02:11,006
I know you don't want to make
a big deal out of this today,

42
00:02:11,089 --> 00:02:12,799
- but...
- No, I don't.

43
00:02:13,122 --> 00:02:14,916
Yeah, okay.

44
00:02:15,218 --> 00:02:17,929
We won't.
But your Aunt Jane sent something.

45
00:02:18,013 --> 00:02:20,348
It should come today,
so it'd probably better to bring it in

46
00:02:20,431 --> 00:02:23,268
before the local thieves
snatch it from the stoop.

47
00:02:24,019 --> 00:02:25,812
- No one's gonna take it.
- Really?

48
00:02:25,896 --> 00:02:27,063
Tell that to neighbor dude.

49
00:02:27,147 --> 00:02:30,066
He lost a package the other day
right off the front porch.

50
00:02:30,150 --> 00:02:32,569
Same for the old lady
two doors down.

51
00:02:32,653 --> 00:02:34,487
I know what you're trying to do.

52
00:02:35,363 --> 00:02:36,406
You do, don't you?

53
00:02:38,158 --> 00:02:39,618
Of course you do.

54
00:02:39,701 --> 00:02:42,078
Well, bring it in or not, okay?

55
00:02:42,162 --> 00:02:45,165
It's not my fault
if somebody hijacks it before I get home.

56
00:02:47,894 --> 00:02:49,228
Bye.

57
00:03:48,417 --> 00:03:49,417
_

58
00:04:03,026 --> 00:04:04,924
_

59
00:04:04,950 --> 00:04:07,994
_

60
00:04:08,284 --> 00:04:10,690
_

61
00:04:10,856 --> 00:04:13,236
_

62
00:04:13,791 --> 00:04:15,713
_

63
00:04:17,628 --> 00:04:20,502
_

64
00:04:21,424 --> 00:04:24,322
_

65
00:04:24,948 --> 00:04:28,002
_

66
00:04:29,182 --> 00:04:32,369
_

67
00:04:33,893 --> 00:04:36,260
_

68
00:04:38,065 --> 00:04:40,869
_

69
00:04:42,518 --> 00:04:44,502
_

70
00:04:44,705 --> 00:04:46,822
_

71
00:04:47,003 --> 00:04:48,869
_

72
00:04:49,611 --> 00:04:51,924
_

73
00:05:29,621 --> 00:05:30,706
Shit.

74
00:06:54,706 --> 00:06:56,708
Kimberly, this was on the front porch.

75
00:06:56,792 --> 00:06:58,502
Can you take it
so I can put my umbrella down?

76
00:06:58,585 --> 00:06:59,836
Kim?

77
00:07:01,046 --> 00:07:01,963
Kim?

78
00:07:04,257 --> 00:07:05,592
Thank you.

79
00:07:12,390 --> 00:07:13,809
What happened?

80
00:07:15,561 --> 00:07:17,478
I tried to get the package.

81
00:07:17,563 --> 00:07:19,189
Oh, good for you.

82
00:07:19,272 --> 00:07:21,817
It's important to push your boundaries.

83
00:07:21,900 --> 00:07:23,234
Maybe we'll try again
at the end of the session.

84
00:07:23,318 --> 00:07:25,612
You know,
take a stroll down the driveway.

85
00:07:25,696 --> 00:07:27,016
Test your limits.

86
00:07:34,162 --> 00:07:37,207
You turned 17 today.
Happy Birthday.

87
00:07:37,290 --> 00:07:39,334
Yeah. No, just another day.

88
00:07:40,085 --> 00:07:41,837
Same as any other.

89
00:07:42,006 --> 00:07:43,633
How are your days the same?

90
00:07:44,631 --> 00:07:48,093
Well, I wake up.
Um, I kind of get dressed.

91
00:07:48,176 --> 00:07:50,789
Um, I do my home-school stuff.

92
00:07:51,078 --> 00:07:54,390
Sit around the house.
Wait for my dad.

93
00:07:54,474 --> 00:07:58,547
Then we eat dinner and watch TV,
and go to bed.

94
00:08:01,397 --> 00:08:03,734
How are you finding the Sertraline?

95
00:08:06,236 --> 00:08:08,029
It makes me feel numb.

96
00:08:09,322 --> 00:08:12,826
Is numb a good thing or a bad thing?

97
00:08:19,415 --> 00:08:21,918
I see your dad
is still fixing up the place.

98
00:08:23,570 --> 00:08:25,506
Yeah. When he has the time.

99
00:08:25,589 --> 00:08:28,180
You know, he's been working a lot lately.

100
00:08:31,803 --> 00:08:34,273
What do you think your mom
would say about all the mess?

101
00:08:35,726 --> 00:08:39,336
Or was she okay
with the home improvement chaos?

102
00:08:42,101 --> 00:08:45,526
Do you, um,
want to talk about her today?

103
00:08:45,858 --> 00:08:49,028
It's been almost a year
since you lost her.

104
00:08:49,613 --> 00:08:52,448
And I know that holidays and birthdays

105
00:08:52,533 --> 00:08:55,320
can bring up some really strong emotions.

106
00:08:55,758 --> 00:08:58,830
And I also know Thanksgiving
was the last holiday

107
00:08:58,914 --> 00:09:01,875
that you and your dad
got to spend with your mom.

108
00:09:01,958 --> 00:09:04,742
No. Just another day,

109
00:09:05,962 --> 00:09:07,380
the same as any other.

110
00:09:12,342 --> 00:09:15,639
I've worked with many people
with similar conditions to yours, Kim.

111
00:09:15,722 --> 00:09:20,060
People with anxiety disorders,
panic attacks.

112
00:09:20,143 --> 00:09:23,313
The ones who cut themselves
off from the world.

113
00:09:23,396 --> 00:09:27,818
But the difference in your case
is you are a developing, young woman,

114
00:09:27,901 --> 00:09:31,446
and you need talk to someone real.

115
00:09:31,530 --> 00:09:33,323
Someone present.

116
00:09:33,406 --> 00:09:34,449
Yeah.

117
00:09:36,201 --> 00:09:37,506
And I have my dad.

118
00:09:39,162 --> 00:09:40,175
Yeah.

119
00:09:41,209 --> 00:09:42,529
You do.

120
00:09:53,927 --> 00:09:55,637
This is so stupid.

121
00:09:55,721 --> 00:09:57,443
Aw, don't be a party pooper.

122
00:09:59,372 --> 00:10:02,959
Okay, open your eyes.

123
00:10:04,688 --> 00:10:06,565
Go on, make a wish.

124
00:10:13,739 --> 00:10:15,198
What'd you wish?

125
00:10:16,157 --> 00:10:18,670
If I tell you, it won't come true, so...

126
00:10:18,697 --> 00:10:21,412
That's what they say,
whoever "they" are.

127
00:10:24,165 --> 00:10:25,375
It was about Mom.

128
00:10:29,170 --> 00:10:30,467
Is that okay?

129
00:10:31,467 --> 00:10:32,549
Of course.

130
00:10:36,553 --> 00:10:37,846
Here goes.

131
00:10:38,904 --> 00:10:40,113
Looks good, huh?

132
00:10:44,982 --> 00:10:46,437
By the way,

133
00:10:46,522 --> 00:10:49,537
I know you didn't want me to make
a big deal out of things this year, but...

134
00:10:51,693 --> 00:10:52,694
Go on. Open it.

135
00:10:57,193 --> 00:10:58,074
Yeah.

136
00:10:58,158 --> 00:10:59,785
It's so pretty.

137
00:10:59,868 --> 00:11:01,369
Try it on.

138
00:11:04,706 --> 00:11:05,832
Here.

139
00:11:13,256 --> 00:11:14,424
- All right.
- I want to see.

140
00:11:14,508 --> 00:11:15,717
It's pretty.

141
00:11:20,346 --> 00:11:21,347
Thank you.

142
00:11:22,473 --> 00:11:24,017
Happy birthday, sweetheart.

143
00:11:26,562 --> 00:11:27,729
Thank you.

144
00:11:32,824 --> 00:11:34,695
What's on your Thanksgiving menu?

145
00:11:34,778 --> 00:11:37,531
Tom Elkins, our resident chef,
has ideas.

146
00:11:38,620 --> 00:11:40,701
All right, well, I'm headed to bed.

147
00:11:40,784 --> 00:11:42,410
All right, sweetheart.

148
00:11:42,493 --> 00:11:44,621
- Thanks for the cake.
- Of course.

149
00:11:44,705 --> 00:11:46,247
And... and for this.

150
00:11:46,331 --> 00:11:47,999
What'd you get from your aunt?

151
00:11:48,083 --> 00:11:49,125
Just some new teas.

152
00:11:50,425 --> 00:11:52,546
White Rose and Keemun,

153
00:11:52,629 --> 00:11:55,465
and this book on conquering your fears.

154
00:11:55,549 --> 00:11:57,008
Oh, very subtle, your aunt.

155
00:11:57,092 --> 00:11:58,261
Yeah.

156
00:11:58,844 --> 00:12:01,012
And you got outside to go get it?

157
00:12:01,680 --> 00:12:03,223
Right? So that's great.

158
00:12:06,113 --> 00:12:07,196
No.

159
00:12:07,894 --> 00:12:09,187
Dr. Saunders had to bring it in.

160
00:12:09,270 --> 00:12:12,245
Well, at least the local thieves
were denied, so...

161
00:12:12,816 --> 00:12:14,109
Yeah.

162
00:12:14,776 --> 00:12:16,069
Did you take your meds tonight?

163
00:12:16,753 --> 00:12:18,530
Yeah. Yeah.

164
00:12:27,748 --> 00:12:29,541
Does she want to send me away?

165
00:12:29,625 --> 00:12:30,792
Who?

166
00:12:30,876 --> 00:12:32,210
Dr. Saunders.

167
00:12:32,293 --> 00:12:33,962
I don't know, sometimes I feel like

168
00:12:34,045 --> 00:12:37,465
she wants to put me away
in a hospital or something.

169
00:12:37,549 --> 00:12:40,552
No, honey,
no one's sending you anywhere.

170
00:12:42,470 --> 00:12:45,431
Dr. Saunders is just here
to help you through this.

171
00:12:45,649 --> 00:12:46,941
We both are.

172
00:12:47,918 --> 00:12:48,961
Okay.

173
00:12:49,185 --> 00:12:50,979
Go on, get some sleep.

174
00:12:52,063 --> 00:12:54,107
- Good night.
- Good night, sweetheart.

175
00:12:58,278 --> 00:13:01,156
With thirteen days
until Turkey Day. Stock up on all...

176
00:13:26,723 --> 00:13:28,308
What...?

177
00:13:48,411 --> 00:13:49,705
Kim?

178
00:13:50,495 --> 00:13:51,787
Kim?!

179
00:13:51,957 --> 00:13:52,916
What? What?

180
00:13:52,999 --> 00:13:55,460
You think you could start helping me
with the renovations?

181
00:13:55,544 --> 00:13:57,087
Why?

182
00:13:57,170 --> 00:13:58,547
Honestly, because I need the help.

183
00:13:58,630 --> 00:14:00,966
Please, just help me for the day, yeah?

184
00:14:01,049 --> 00:14:02,092
Come on.

185
00:14:14,563 --> 00:14:15,856
- Very funny.
- Oh, sorry.

186
00:14:15,939 --> 00:14:17,442
Yeah, no, that's okay.

187
00:14:17,613 --> 00:14:21,319
There is such a draft
coming down from that attic.

188
00:14:21,402 --> 00:14:23,780
Maybe it's because you just
punched a huge hole in the wall.

189
00:14:23,864 --> 00:14:27,618
Yeah? No, it's because I need
to put some insulation in.

190
00:14:28,869 --> 00:14:30,662
Mom's to-do list.

191
00:14:31,955 --> 00:14:34,124
Always after me to get 'er done, so...

192
00:14:34,666 --> 00:14:35,996
high time I did.

193
00:14:36,710 --> 00:14:38,003
Can I?

194
00:14:38,086 --> 00:14:39,457
Oh, yeah, sure.

195
00:14:39,484 --> 00:14:40,485
Cool.

196
00:14:40,648 --> 00:14:43,402
Put that on.
For the plaster dust.

197
00:14:45,301 --> 00:14:47,668
- These, too.
- Oh. Thanks.

198
00:14:53,051 --> 00:14:55,395
I can see all the way up
to the top of the house.

199
00:14:55,478 --> 00:14:57,814
- Yeah?
- It's crazy.

200
00:14:57,898 --> 00:14:59,315
I was thinking, um,

201
00:15:00,526 --> 00:15:04,821
Thanksgiving I could make a turkey,
pick up some sides.

202
00:15:05,371 --> 00:15:09,270
Course, it wouldn't, you know...
Wouldn't be as good as your mom's, but...

203
00:15:12,907 --> 00:15:18,204
We could try and
make something special out of it.

204
00:15:19,586 --> 00:15:20,587
Sure.

205
00:15:21,838 --> 00:15:23,298
If you think you can handle it.

206
00:15:23,381 --> 00:15:25,727
Well, if you give me a hand, you bet.

207
00:15:26,760 --> 00:15:29,596
Yeah. If you want to, I'd...
Yeah, I'd like that.

208
00:15:29,680 --> 00:15:31,807
All right, good.
Thanksgiving dinner at home.

209
00:15:32,724 --> 00:15:33,725
Great.

210
00:15:38,564 --> 00:15:42,067
So, do you, um, have any goals?

211
00:15:42,400 --> 00:15:43,751
Like what?

212
00:15:44,277 --> 00:15:45,821
What would you like to do for a living,

213
00:15:45,904 --> 00:15:47,072
if you could do anything?

214
00:15:48,699 --> 00:15:49,700
I don't know.

215
00:15:51,367 --> 00:15:52,994
Something with travel maybe.

216
00:15:53,366 --> 00:15:54,492
Travel?

217
00:15:56,331 --> 00:15:58,376
That's interesting considering...

218
00:16:00,085 --> 00:16:03,254
Must be a real headache living
with this in the background every day.

219
00:16:04,214 --> 00:16:05,423
I'm used to it.

220
00:16:06,610 --> 00:16:08,384
Okay, my dad knows what he's doing.

221
00:16:11,172 --> 00:16:12,222
Travel?

222
00:16:12,305 --> 00:16:14,432
Isn't that what your mother used to do?

223
00:16:14,516 --> 00:16:16,602
She was a travel agent?

224
00:16:16,685 --> 00:16:18,469
Flight attendant.

225
00:16:20,271 --> 00:16:22,232
Waitress in the sky.

226
00:16:22,315 --> 00:16:24,938
That's what she used to call it.

227
00:16:34,861 --> 00:16:35,862
I am...

228
00:16:36,538 --> 00:16:37,914
I'm not here to judge you,

229
00:16:38,735 --> 00:16:40,917
and the last thing I want to do
is upset you.

230
00:16:41,001 --> 00:16:45,352
But I can't help if you keep pretending
that there are no problems here.

231
00:16:46,798 --> 00:16:48,024
What do you want me to say?

232
00:16:49,462 --> 00:16:53,132
Your mother's death was
a terrible loss to endure at your age.

233
00:16:53,844 --> 00:16:56,266
It's one thing when a person
dies before their time,

234
00:16:56,349 --> 00:16:58,894
but it is another thing
for them to be taken.

235
00:16:58,977 --> 00:17:00,270
No, you don't know
what you're talking about.

236
00:17:00,353 --> 00:17:02,022
Only because you won't talk to me.

237
00:17:02,105 --> 00:17:04,065
Because I'm tired of answering
your questions!

238
00:17:05,400 --> 00:17:07,778
Okay? Just leave me alone!

239
00:17:07,861 --> 00:17:08,862
Say I did.

240
00:17:08,945 --> 00:17:11,352
Say I left you alone
and didn't come back.

241
00:17:12,323 --> 00:17:13,366
Then what?

242
00:17:13,449 --> 00:17:16,579
I mean, do you think
you'd be better or worse?

243
00:17:19,164 --> 00:17:22,458
This whole thing
is about trust, Kimberly.

244
00:17:22,543 --> 00:17:24,294
You need to trust me.

245
00:17:24,377 --> 00:17:28,048
People beat themselves up
all the time over the most awful things.

246
00:17:28,131 --> 00:17:30,425
Things that they had no control over.

247
00:17:30,509 --> 00:17:34,012
And it's common after
a traumatic experience to blame yourself.

248
00:17:34,095 --> 00:17:35,563
Why would I do that?

249
00:17:36,598 --> 00:17:37,683
I didn't kill her.

250
00:17:37,766 --> 00:17:39,225
Of course you didn't.

251
00:17:40,060 --> 00:17:42,604
But you need to
acknowledge what happened.

252
00:17:43,479 --> 00:17:44,940
I can acknowledge it.

253
00:17:46,650 --> 00:17:49,653
Okay, some sick bastard
murdered my mother

254
00:17:49,736 --> 00:17:52,531
and dumped her body
in a vacant lot.

255
00:17:52,793 --> 00:17:55,129
There, I said it.

256
00:17:56,219 --> 00:17:57,703
Am I cured now?

257
00:17:59,782 --> 00:18:03,716
I think you're afraid because the man
who did this was never caught.

258
00:18:03,743 --> 00:18:06,391
And maybe that's why
you don't want to leave.

259
00:18:06,418 --> 00:18:07,629
Well, would you?

260
00:18:09,214 --> 00:18:10,507
I'm safe here.

261
00:18:11,842 --> 00:18:14,595
I'm safe alone with my dad.

262
00:18:14,678 --> 00:18:16,387
And what if something happens to him?

263
00:18:17,514 --> 00:18:19,600
You can't stay in here forever.

264
00:18:19,683 --> 00:18:20,934
The world is out there.

265
00:18:21,017 --> 00:18:25,313
You hide in here, and you let
whoever took your mom away win.

266
00:18:25,396 --> 00:18:26,481
Win?

267
00:18:29,693 --> 00:18:31,653
God, you make it sound like a game.

268
00:18:39,290 --> 00:18:41,538
Couldn't help overhearing the session.

269
00:18:41,622 --> 00:18:42,914
Got a little heated, huh?

270
00:18:42,998 --> 00:18:46,752
Well, confrontational forms of therapy
tend to get patients worked up.

271
00:18:46,835 --> 00:18:48,044
I'm used to it.

272
00:18:48,128 --> 00:18:49,838
She's got the same fire her mom had.

273
00:18:52,048 --> 00:18:55,343
Kimberly's, uh, not making
very good progress, Mr. Tooms.

274
00:18:55,426 --> 00:18:57,399
She just needs to spend
more time with you.

275
00:19:02,308 --> 00:19:06,813
Has Kimberly ever displayed
physical aggression toward you?

276
00:19:07,523 --> 00:19:08,690
Or herself?

277
00:19:08,774 --> 00:19:10,108
No. She wouldn't do that.

278
00:19:10,191 --> 00:19:12,528
Was she ever angry with your wife?

279
00:19:12,611 --> 00:19:14,487
With Rose? No!

280
00:19:14,571 --> 00:19:19,204
Never. I mean, no more than
the usual mother/daughter spat.

281
00:19:20,326 --> 00:19:21,369
Why?

282
00:19:21,452 --> 00:19:24,692
Well, I'm just trying to get a better
picture of Kimberly

283
00:19:24,719 --> 00:19:27,793
and her mental state leading
to the onset of the anxiety.

284
00:19:27,876 --> 00:19:30,629
No, she couldn't...
couldn't hurt anybody.

285
00:19:31,296 --> 00:19:33,882
Especially not her mother.
Not on purpose.

286
00:19:33,965 --> 00:19:35,592
You know, Henry,
it's easy to miss things

287
00:19:35,676 --> 00:19:38,094
when you're emotionally enrolled
with a family member.

288
00:19:38,178 --> 00:19:40,305
- lt's cliché.
- Yeah, okay, Doc.

289
00:19:40,388 --> 00:19:43,707
- But parents are often the last to know.
- Yeah.

290
00:19:43,734 --> 00:19:48,354
So, keep an eye out for extreme behaviors.

291
00:19:48,438 --> 00:19:50,356
Now, it could be a sign of the medication,

292
00:19:50,440 --> 00:19:53,234
but it could be a sign
of a deeper pathology.

293
00:19:53,318 --> 00:19:54,903
Extreme behaviors?

294
00:19:54,986 --> 00:19:56,362
Well, Kimberly's angry,

295
00:19:56,446 --> 00:19:58,695
and anger can manifest itself
in many ways.

296
00:19:58,722 --> 00:19:59,866
Like what?

297
00:19:59,950 --> 00:20:02,703
Delusional, obsessive, paranoid.

298
00:20:02,786 --> 00:20:05,288
Look, spending as much time
as she does alone,

299
00:20:05,371 --> 00:20:07,123
refusing to acknowledge
what happened to her...

300
00:20:07,207 --> 00:20:09,710
No. Look, um,
Kimberly's been through a lot.

301
00:20:09,793 --> 00:20:12,754
She'll pull through this. She will.

302
00:20:13,355 --> 00:20:14,673
You're grieving,

303
00:20:14,756 --> 00:20:18,176
And I know it's not easy.
for either of you,

304
00:20:18,259 --> 00:20:19,970
but if Kimberly doesn't
confront what happened,

305
00:20:20,053 --> 00:20:23,890
this house will turn
from a sanctuary into a cell.

306
00:20:23,974 --> 00:20:25,222
This is her home.

307
00:20:25,976 --> 00:20:27,185
It's not a prison.

308
00:20:27,268 --> 00:20:28,478
Henry, please.

309
00:20:28,562 --> 00:20:31,189
You're coddling her
when you should be coaxing her out,

310
00:20:31,272 --> 00:20:33,441
breaking the cycle
that's keeping her inside.

311
00:20:33,525 --> 00:20:35,996
I know how to raise my own daughter.

312
00:20:40,490 --> 00:20:41,964
I'll see you next week.

313
00:20:42,868 --> 00:20:46,204
Please, just, um,
think about what I said.

314
00:20:53,629 --> 00:20:54,630
Sorry.

315
00:20:55,672 --> 00:20:56,840
For what?

316
00:20:56,923 --> 00:20:58,759
For being a bitch.

317
00:20:58,842 --> 00:21:01,469
Oh honey. You're doing
the best you can, all right?

318
00:21:01,553 --> 00:21:03,471
- Yeah.
- You okay?

319
00:21:03,555 --> 00:21:05,516
Well, yeah.

320
00:21:05,599 --> 00:21:07,433
I'm gonna head down to O'Malley's,
get a beer with the guys.

321
00:21:07,518 --> 00:21:08,519
Okay.

322
00:21:08,602 --> 00:21:11,479
When I get back, we can watch a movie,
pig out on ice cream.

323
00:21:11,563 --> 00:21:13,148
- Great.
- All right. Be good.

324
00:21:13,231 --> 00:21:15,066
- Yeah. You, too.
- All right.

325
00:21:19,530 --> 00:21:22,365
A teenager
from Encino, California, is still missing

326
00:21:22,448 --> 00:21:26,703
after a one-week search has failed
to turn up any new leads or witnesses.

327
00:21:26,787 --> 00:21:30,916
Police suspect Sophie Taylor
was abducted near her Encino home.

328
00:21:30,999 --> 00:21:32,959
At a press conference
earlier this morning,

329
00:21:33,043 --> 00:21:34,878
her parents made an appeal
for information

330
00:21:34,961 --> 00:21:37,631
concerning their daughter's disappearance.

331
00:21:37,714 --> 00:21:39,633
I just want everyone to know

332
00:21:39,716 --> 00:21:44,680
what a beautiful, kind,
and wonderful person my daughter is.

333
00:21:44,763 --> 00:21:46,306
If you're watching this, Sophie,

334
00:21:46,672 --> 00:21:48,766
- we love you very much.
- _

335
00:21:49,017 --> 00:21:50,476
We just want to know that you're okay

336
00:21:50,561 --> 00:21:51,937
and for you to come home.

337
00:21:52,020 --> 00:21:54,648
We're appealing to anyone
who knows any information

338
00:21:54,731 --> 00:21:56,399
regarding Sophie Taylor's whereabouts

339
00:21:56,482 --> 00:21:58,652
to contact this number immediately.

340
00:22:01,822 --> 00:22:02,906
Oh, my God.

341
00:22:03,406 --> 00:22:06,409
In national news,
the President is once again under fire

342
00:22:06,492 --> 00:22:09,562
for his continual attack
on the working poor, while the...

343
00:22:49,520 --> 00:22:50,950
_

344
00:23:02,091 --> 00:23:03,661
_

345
00:23:03,687 --> 00:23:06,013
_

346
00:23:21,073 --> 00:23:22,222
_

347
00:23:26,948 --> 00:23:28,831
_

348
00:25:44,294 --> 00:25:45,754
Okay.

349
00:25:47,297 --> 00:25:49,340
Shit.

350
00:26:05,023 --> 00:26:07,233
Oh, you're still up.
I thought you'd be in bed by now.

351
00:26:07,535 --> 00:26:09,328
Oh, I thought we had movie night.

352
00:26:09,817 --> 00:26:12,447
Yeah, it just took
a little longer than I planned.

353
00:26:12,531 --> 00:26:13,574
Lend a hand?

354
00:26:13,657 --> 00:26:14,741
Oh, sure.

355
00:26:15,408 --> 00:26:17,035
Oh. Is it cold outside?

356
00:26:17,473 --> 00:26:20,831
Cold? No, well, it's a little chilly
in the van. What have you been up to?

357
00:26:21,171 --> 00:26:23,882
Um, just watching TV.

358
00:26:27,087 --> 00:26:28,589
Anything good?

359
00:26:29,380 --> 00:26:31,257
No, nothing really.

360
00:26:31,341 --> 00:26:33,729
Surfing mostly.

361
00:26:33,969 --> 00:26:35,386
You're bluffing, Mr. Bigelow.

362
00:26:35,470 --> 00:26:37,388
I don't know what you're after,
but you're trying to trick me.

363
00:26:37,472 --> 00:26:38,807
Mrs. Phillips, can you tell me...

364
00:26:38,890 --> 00:26:40,684
You're not hungry?

365
00:26:44,062 --> 00:26:45,939
Uh, just lost my appetite, I guess.

366
00:26:46,357 --> 00:26:48,109
For ice cream?

367
00:26:48,984 --> 00:26:50,235
Well, I'll clean up.

368
00:26:51,444 --> 00:26:53,446
- Shit!
- Easy there, jumpy.

369
00:26:53,530 --> 00:26:54,615
Sorry.

370
00:26:54,698 --> 00:26:55,866
No, it's all right.

371
00:26:55,949 --> 00:26:57,868
- No, I can clean it up.
- Let me get it.

372
00:26:57,951 --> 00:26:59,786
- Careful.
- Ow, shit.

373
00:26:59,870 --> 00:27:01,788
Damn, I told you to be careful.

374
00:27:02,581 --> 00:27:04,268
Come on, let me see.

375
00:27:04,916 --> 00:27:06,084
- Let me see.
- It's fine.

376
00:27:06,167 --> 00:27:07,168
It's fine.

377
00:27:07,252 --> 00:27:08,294
Let me see.

378
00:27:11,479 --> 00:27:14,401
No, it's not too deep, but, yeah,
we should definitely wash up.

379
00:27:14,885 --> 00:27:15,886
Come on.

380
00:27:19,457 --> 00:27:22,182
Yeah. Okay.

381
00:27:22,659 --> 00:27:24,203
Here you go.

382
00:27:29,357 --> 00:27:31,096
I got blood on you.

383
00:27:33,278 --> 00:27:34,279
I don't mind.

384
00:27:36,351 --> 00:27:37,769
There we go.

385
00:27:38,491 --> 00:27:40,243
Yeah, that's the least I can do.

386
00:27:40,591 --> 00:27:41,968
Thanks.

387
00:28:48,851 --> 00:28:51,390
_

388
00:28:51,690 --> 00:28:52,733
Hey, Dad?

389
00:28:53,859 --> 00:28:55,736
Hey, happy Thanksgiving, sweetheart.

390
00:28:55,819 --> 00:28:56,862
Yeah.

391
00:28:56,945 --> 00:28:59,573
Uh, I have to go out for a bit today.

392
00:28:59,656 --> 00:29:01,491
I left instructions for the turkey.

393
00:29:01,575 --> 00:29:04,578
I think you just kind of bake it all day,
baste every once in a while.

394
00:29:04,661 --> 00:29:05,912
Can you handle that for us?

395
00:29:06,872 --> 00:29:08,749
Uh, yeah, sure, um...

396
00:29:09,415 --> 00:29:11,209
Hey, where did you
get my birthday present?

397
00:29:12,085 --> 00:29:14,070
At a jewelry shop in the Valley. Why?

398
00:29:14,921 --> 00:29:16,339
Are you sure it's not second-hand?

399
00:29:16,507 --> 00:29:17,593
What?

400
00:29:19,217 --> 00:29:20,802
Well, it's tarnished. See?

401
00:29:21,928 --> 00:29:23,346
- Tarnished?
- Yeah.

402
00:29:24,055 --> 00:29:26,141
Oh. Didn't see that
when I bought it,

403
00:29:26,224 --> 00:29:29,601
but, um, it's a manufacturing flaw,
I suppose.

404
00:29:30,729 --> 00:29:31,855
It happens.

405
00:29:32,773 --> 00:29:35,025
So then maybe you can exchange it
for a new one?

406
00:29:35,984 --> 00:29:38,695
It's the only one they had in stock.
Sorry, Kim.

407
00:29:39,122 --> 00:29:41,165
Here, eat your breakfast.

408
00:29:41,907 --> 00:29:43,158
Before it gets cold.

409
00:29:43,241 --> 00:29:44,492
Thanks.

410
00:31:04,830 --> 00:31:07,182
_

411
00:31:17,338 --> 00:31:19,072
Disgusting.

412
00:31:30,724 --> 00:31:33,143
Oh, shit.

413
00:32:41,461 --> 00:32:43,379
Is that... blood?

414
00:32:48,093 --> 00:32:49,636
Oh, my God.

415
00:32:51,597 --> 00:32:54,099
Hey, Aunty Jane? It's Kimberly.

416
00:32:54,182 --> 00:32:55,642
I know it's the holidays,

417
00:32:55,726 --> 00:32:59,437
but I really, really have to stay
with you for a few days.

418
00:32:59,521 --> 00:33:01,439
Um, I'll explain more when I see you.

419
00:33:01,523 --> 00:33:03,358
Just give me a call back.
Okay, bye.

420
00:33:24,630 --> 00:33:26,339
Okay, come on, Kimberly.

421
00:33:27,423 --> 00:33:29,510
Come on, come on, come on.

422
00:33:36,558 --> 00:33:38,727
You can't stay here, Kim.

423
00:34:08,674 --> 00:34:09,716
Okay.

424
00:34:26,525 --> 00:34:27,609
It's just the sun.

425
00:34:27,693 --> 00:34:29,695
That's just some birds.

426
00:34:30,195 --> 00:34:31,822
You're gonna be okay.

427
00:34:33,156 --> 00:34:34,533
Gonna be okay.

428
00:34:35,992 --> 00:34:36,993
You're gonna be...

429
00:35:16,137 --> 00:35:17,200
I'm home!

430
00:35:17,283 --> 00:35:19,452
Think I found the last pumpkin pie.

431
00:35:19,536 --> 00:35:21,108
How'd it go with
the turkey today?

432
00:35:21,314 --> 00:35:22,762
You didn't even set the ta...

433
00:35:24,179 --> 00:35:25,889
What is this, Dad?

434
00:35:28,336 --> 00:35:30,200
They're nothing for you to worry about.

435
00:35:31,422 --> 00:35:32,966
Did you steal them?

436
00:35:34,384 --> 00:35:36,704
What were you even doing in the attic?

437
00:35:36,731 --> 00:35:38,555
I just wanted to see
what you've been doing.

438
00:35:38,639 --> 00:35:40,974
See what?
I've been working on the house.

439
00:35:41,057 --> 00:35:44,770
Honestly, Kim, I think you have to stop
with these wild assumptions.

440
00:35:44,853 --> 00:35:46,813
I can hear you
moving around up there.

441
00:35:47,170 --> 00:35:48,712
At night.

442
00:35:49,065 --> 00:35:50,536
Is this what you've been doing?

443
00:35:52,034 --> 00:35:53,333
Hiding these?

444
00:35:55,926 --> 00:35:56,809
Dad!

445
00:35:57,028 --> 00:35:59,284
I'm allowed to have
my own private things, Kim.

446
00:35:59,367 --> 00:36:01,411
But why would you hide them like that?

447
00:36:01,494 --> 00:36:03,997
- Damn it, Kim! It's gonna be dry!
- Dad?

448
00:36:04,080 --> 00:36:06,499
See, this is why your mother
and I never got you a cat.

449
00:36:06,583 --> 00:36:09,434
Why would you hide them
in Mom's old work bag?

450
00:36:11,204 --> 00:36:13,957
I miss your mom, Kim.

451
00:36:14,049 --> 00:36:15,676
Same as you. I try to hide it,

452
00:36:15,759 --> 00:36:19,304
but sometimes I just need
to spend some time alone

453
00:36:19,387 --> 00:36:22,348
with the few remaining pieces
that she left behind.

454
00:36:22,432 --> 00:36:24,768
Pieces that are mine. Just mine.

455
00:36:24,851 --> 00:36:25,894
Kim?

456
00:36:26,645 --> 00:36:28,438
Look sweetheart,
I'm sorry if it upset you,

457
00:36:28,522 --> 00:36:30,065
but Dad's not perfect.

458
00:36:30,148 --> 00:36:31,520
There's blood on this.

459
00:36:34,861 --> 00:36:36,528
That's paint.

460
00:36:38,864 --> 00:36:40,632
_

461
00:36:40,659 --> 00:36:42,828
You're not gonna answer that?

462
00:36:42,911 --> 00:36:44,412
No, not right now.

463
00:36:45,664 --> 00:36:47,207
Are you taking your meds?

464
00:36:47,656 --> 00:36:48,782
What?

465
00:36:48,809 --> 00:36:51,503
Well, Dr. Saunders said there
might be side effects...

466
00:36:51,587 --> 00:36:53,714
erratic behavior, paranoia.

467
00:36:53,797 --> 00:36:56,550
It's not the med...
Don't turn this around on me!

468
00:36:56,633 --> 00:36:59,260
Kim, I gotta be honest with you.
You're acting paranoid again.

469
00:36:59,344 --> 00:37:01,763
- Over nothing. Really nothing!
- Just stop lying!

470
00:37:01,847 --> 00:37:04,528
Don't take that tone with me!
I am still your father!

471
00:37:05,100 --> 00:37:06,226
Did you kill her?

472
00:37:06,893 --> 00:37:08,604
What?! Who?

473
00:37:08,687 --> 00:37:10,188
Sophie Taylor.

474
00:37:13,399 --> 00:37:15,401
This is her necklace, isn't it?

475
00:37:16,755 --> 00:37:17,988
Well, isn't it?!

476
00:37:19,740 --> 00:37:21,169
Come on, Dad, the truth.

477
00:37:23,188 --> 00:37:25,231
Not gonna tell the truth? Fine.

478
00:37:27,921 --> 00:37:29,214
They're the same.

479
00:37:30,458 --> 00:37:31,877
Same mark.

480
00:37:31,960 --> 00:37:34,254
Yeah, I talked to the store.

481
00:37:35,171 --> 00:37:37,465
Yeah, but they said it's a style.

482
00:37:37,549 --> 00:37:39,169
Distressed, they called it.

483
00:37:41,052 --> 00:37:42,137
Okay.

484
00:37:42,679 --> 00:37:44,356
Well, what about these?

485
00:37:44,598 --> 00:37:45,974
Who did they belong to?

486
00:37:48,411 --> 00:37:50,205
They belonged to your mother.

487
00:37:52,188 --> 00:37:56,137
Pieces she picked up
from flights over the years.

488
00:37:59,029 --> 00:38:03,534
She should've turned them in to lost
and found or whatever, of course, but...

489
00:38:05,326 --> 00:38:07,746
you know, your mom was not perfect.

490
00:38:07,829 --> 00:38:08,830
I'm not perfect.

491
00:38:09,643 --> 00:38:10,853
You're not perfect.

492
00:38:10,999 --> 00:38:13,091
I didn't want to tell you in case you...

493
00:38:14,419 --> 00:38:15,503
freaked out.

494
00:38:20,300 --> 00:38:21,342
But that doesn't explain...

495
00:38:21,426 --> 00:38:23,178
You're turning into her,
do you know that?

496
00:38:23,261 --> 00:38:25,430
Neurotic and paranoid until the end.

497
00:38:27,283 --> 00:38:28,580
Did you kill her?

498
00:38:31,370 --> 00:38:32,371
No, Kim.

499
00:38:33,855 --> 00:38:35,732
Oh, my God, did you kill Mom?

500
00:38:38,109 --> 00:38:39,570
The person who killed your mother

501
00:38:43,908 --> 00:38:45,408
is still out there.

502
00:38:47,536 --> 00:38:49,495
Or he's been here with me

503
00:38:51,265 --> 00:38:52,642
the whole time.

504
00:38:54,250 --> 00:38:56,463
Kim, come on, now!

505
00:38:57,754 --> 00:38:58,971
Kim, wait.

506
00:39:00,841 --> 00:39:02,383
- Kim.
- No.

507
00:39:03,635 --> 00:39:04,994
Kim?

508
00:39:06,763 --> 00:39:09,174
Kim, open up.
Come on now. This is illy.

509
00:39:09,201 --> 00:39:10,976
I didn't do anything wrong.

510
00:39:11,059 --> 00:39:13,061
Kimberly? I love you.

511
00:39:13,815 --> 00:39:16,272
Now open up.

512
00:39:17,315 --> 00:39:20,768
Whatever you're doing in there,
just don't hurt yourself, sweetheart.

513
00:39:21,846 --> 00:39:23,029
Kimberly?!

514
00:39:23,989 --> 00:39:26,157
I said open this damn door!

515
00:39:27,951 --> 00:39:30,245
Open the damn door!

516
00:39:33,164 --> 00:39:34,165
All right.

517
00:39:35,626 --> 00:39:37,729
I'm gonna count to three,
and then I'm coming in.

518
00:39:38,712 --> 00:39:39,588
One...

519
00:39:42,674 --> 00:39:44,057
Two...

520
00:39:46,845 --> 00:39:47,929
Three!

521
00:39:48,013 --> 00:39:49,463
I'm calling the police!

522
00:39:54,978 --> 00:39:57,022
911 Emergency.
How may I direct your call?

523
00:39:57,105 --> 00:39:58,607
Um, it's my dad.

524
00:39:58,690 --> 00:40:00,609
I think he's trying...
He's trying to get in my room.

525
00:40:00,692 --> 00:40:02,611
Okay, okay.
Can I take your name please?

526
00:40:02,694 --> 00:40:03,695
Kimberly Tooms.

527
00:40:03,722 --> 00:40:05,739
All right, Kimberly,
can you give me your location?

528
00:40:05,822 --> 00:40:08,534
Uh, 14 Victoria Avenue, Echo Park.

529
00:40:08,617 --> 00:40:10,201
What's the nature of your emergency?

530
00:40:10,285 --> 00:40:12,162
You said your dad is trying
to get into your room?

531
00:40:12,245 --> 00:40:14,540
- Yeah, I think he's hurt someone.
- Who has he hurt?

532
00:40:14,623 --> 00:40:15,791
I don't know.
Can you just send help?

533
00:40:15,874 --> 00:40:17,876
I'm dispatching a police unit
to your address now.

534
00:40:17,959 --> 00:40:19,169
Is there a lock on your door?

535
00:40:19,252 --> 00:40:20,336
Yeah, I already locked it.

536
00:40:20,420 --> 00:40:22,047
That's good. Stay there.
Help is coming.

537
00:40:22,609 --> 00:40:24,800
I think he's coming back.

538
00:40:26,802 --> 00:40:27,803
Kimberly?

539
00:40:27,886 --> 00:40:30,445
- Kimberly, stay on the line.
- Stand back from the door, sweetheart.

540
00:40:38,855 --> 00:40:40,566
Just a second!

541
00:40:40,649 --> 00:40:42,609
- No!
- Almost in!

542
00:40:42,693 --> 00:40:43,860
Kimberly!

543
00:40:45,654 --> 00:40:48,239
- No, no, no, no, no, no, no!
- What are you doing? Get away from there!

544
00:40:48,323 --> 00:40:50,283
- No! No!
- What are you doing?! Come on! Stop it!

545
00:40:50,350 --> 00:40:53,103
I'm not gonna hurt you!
I'm not gonna hurt you!

546
00:40:53,140 --> 00:40:54,788
I said that's enough!

547
00:40:59,292 --> 00:41:00,335
Okay?

548
00:41:03,133 --> 00:41:04,773
Are you calm now?

549
00:41:06,875 --> 00:41:09,628
I asked you a question, Kim!
Are you calm now?!

550
00:41:15,100 --> 00:41:18,621
Can we please just talk about this
quietly and sensibly?

551
00:41:18,647 --> 00:41:20,364
Can we do that?

552
00:41:21,272 --> 00:41:23,900
It's just that I've been
under a lot of stress lately. That's all.

553
00:41:29,948 --> 00:41:32,543
This just happens to everybody.

554
00:41:38,874 --> 00:41:39,916
Who did you call?

555
00:41:40,351 --> 00:41:41,810
No one.

556
00:41:48,091 --> 00:41:50,051
Oh, sweetheart.

557
00:41:51,553 --> 00:41:53,930
I really wish you hadn't done that.

558
00:41:55,766 --> 00:41:58,231
It's okay.
We'll sort this whole mess out.

559
00:42:03,899 --> 00:42:05,441
So, what are we gonna do now?

560
00:42:05,526 --> 00:42:08,945
Police are on their way, so you're
gonna have a lot of explaining to do.

561
00:42:09,029 --> 00:42:10,321
So do you.

562
00:42:16,161 --> 00:42:18,622
So, who's gonna take care of you
when I'm not around?

563
00:42:18,705 --> 00:42:19,831
Did you ever think of that?

564
00:42:20,749 --> 00:42:24,127
No, without me,
there's no roof over your head.

565
00:42:24,210 --> 00:42:25,671
A roof, which I'd like to point out,

566
00:42:25,754 --> 00:42:28,443
that you're too afraid
to get out from under anyway.

567
00:42:28,470 --> 00:42:30,551
Probably just wind up
in a damn nut house.

568
00:42:30,634 --> 00:42:33,136
Rubber rooms
and straightjackets for you.

569
00:42:33,219 --> 00:42:34,954
You're the one who needs help.

570
00:42:35,509 --> 00:42:36,968
I didn't do anything.

571
00:42:37,098 --> 00:42:39,649
You're acting paranoid. Delusional.

572
00:42:40,060 --> 00:42:41,436
That's not true.

573
00:42:41,520 --> 00:42:43,181
All right, you listen to me.

574
00:42:48,276 --> 00:42:49,570
Are you sure?

575
00:42:50,987 --> 00:42:53,615
Sweetheart, you've known me
your whole life.

576
00:42:54,697 --> 00:42:56,907
I've always been there for you.

577
00:42:59,204 --> 00:43:00,520
I never hit you.

578
00:43:02,708 --> 00:43:04,209
I never hurt you.

579
00:43:05,711 --> 00:43:07,546
Barely even raise my voice.

580
00:43:08,797 --> 00:43:09,840
Have I?

581
00:43:12,008 --> 00:43:14,260
Well, have I?

582
00:43:16,805 --> 00:43:20,058
Because I love you, Kimberly.
You mean everything to me.

583
00:43:20,726 --> 00:43:23,144
But what about the jewelry?

584
00:43:23,228 --> 00:43:25,290
I mean,
I just don't believe it was Mom's.

585
00:43:25,317 --> 00:43:27,020
Doesn't matter what you believe.

586
00:43:27,482 --> 00:43:29,025
I'm sorry you found it.

587
00:43:29,343 --> 00:43:30,344
I really am.

588
00:43:31,319 --> 00:43:32,958
It hasn't been easy.

589
00:43:33,238 --> 00:43:34,906
What happened to your mother
is an awful thing,

590
00:43:34,990 --> 00:43:36,992
but you can't blame me for that.

591
00:43:38,451 --> 00:43:41,287
I know you hate me, I get it.

592
00:43:41,872 --> 00:43:45,584
I have been somewhat remote lately.

593
00:43:46,627 --> 00:43:48,962
But I've had so much on my mind.

594
00:43:49,802 --> 00:43:53,997
I just wanted this first Thanksgiving
without your mother to be...

595
00:43:54,404 --> 00:43:56,323
I don't know, somehow...

596
00:43:57,303 --> 00:43:59,055
okay for you.

597
00:44:00,766 --> 00:44:01,892
For us.

598
00:44:03,644 --> 00:44:06,479
But am I guilty of being a murderer?

599
00:44:12,819 --> 00:44:14,445
How can you even think that?

600
00:44:17,032 --> 00:44:19,618
So when those police officers show up,

601
00:44:20,243 --> 00:44:21,703
you need to be certain of that.

602
00:44:22,788 --> 00:44:24,427
You need to know in here,

603
00:44:26,750 --> 00:44:28,372
and you need to know in here.

604
00:44:29,460 --> 00:44:31,087
Without any doubt.

605
00:44:32,348 --> 00:44:35,551
Otherwise, you'd destroy
what's left of our family.

606
00:44:38,031 --> 00:44:39,157
So, now

607
00:44:40,305 --> 00:44:43,308
do you feel that you're
one hundred percent positive

608
00:44:43,391 --> 00:44:45,770
that I am who you think I am?

609
00:44:49,690 --> 00:44:50,732
Good.

610
00:44:52,275 --> 00:44:55,997
Then when the police officers do show up,
don't say anything.

611
00:44:57,263 --> 00:45:01,247
It's the medication and your condition
that's warping your thinking.

612
00:45:05,664 --> 00:45:06,915
They'll understand.

613
00:45:13,755 --> 00:45:14,756
Evening, sir.

614
00:45:14,840 --> 00:45:17,050
I'm Officer Foster,
this is Officer Banks, LAPD.

615
00:45:17,133 --> 00:45:18,093
Evening.

616
00:45:18,176 --> 00:45:21,387
We received a 911 call
from this address in the last half hour.

617
00:45:21,471 --> 00:45:23,431
A young woman said she was in distress.

618
00:45:23,515 --> 00:45:24,975
Yeah, that would be my daughter.

619
00:45:25,058 --> 00:45:26,685
- Are you the homeowner?
- Yes.

620
00:45:26,768 --> 00:45:27,769
And your name?

621
00:45:27,853 --> 00:45:28,997
Henry Tooms.

622
00:45:30,188 --> 00:45:31,732
Mr. Tooms, on the basis of this call,

623
00:45:31,815 --> 00:45:34,359
we have just cause to enter
your property to conduct a search

624
00:45:34,442 --> 00:45:36,223
and to interview both
you and your daughter.

625
00:45:36,250 --> 00:45:37,555
Do you have a problem with this?

626
00:45:37,613 --> 00:45:39,322
No, please, come in.

627
00:45:41,992 --> 00:45:43,473
Apologies for the mess.

628
00:45:43,910 --> 00:45:44,995
Renovations.

629
00:45:47,372 --> 00:45:49,031
Are you Kimberly?

630
00:45:49,261 --> 00:45:51,390
Did you make the 9-1-1 call?

631
00:45:52,043 --> 00:45:54,045
- Yeah.
- lt's a bit embarrassing, actually.

632
00:45:54,129 --> 00:45:55,463
Kim just overreacted.

633
00:45:55,547 --> 00:45:58,174
Mr. Tooms, we're gonna need you
to step outside the room for a minute.

634
00:45:58,258 --> 00:45:59,259
Why?

635
00:45:59,342 --> 00:46:01,928
I'm gonna talk to Kimberly alone,
and my partner, she's gonna take

636
00:46:02,012 --> 00:46:04,284
your statement in
the kitchen there.

637
00:46:04,443 --> 00:46:05,416
All right.

638
00:46:06,099 --> 00:46:07,350
After you.

639
00:46:10,753 --> 00:46:12,063
I'm Officer Banks.

640
00:46:12,773 --> 00:46:13,857
Can I get you anything?

641
00:46:14,525 --> 00:46:15,567
No.

642
00:46:15,651 --> 00:46:17,402
Are you injured?

643
00:46:17,485 --> 00:46:18,529
No.

644
00:46:21,221 --> 00:46:23,033
So your dad's renovating, huh?

645
00:46:24,042 --> 00:46:25,091
Yeah.

646
00:46:25,118 --> 00:46:26,537
It's been taking a while.

647
00:46:26,620 --> 00:46:28,204
- May I?
- Sure.

648
00:46:30,206 --> 00:46:32,042
- Ooh! No, no.
- Sorry.

649
00:46:32,125 --> 00:46:33,784
No, no, I got it. It's mine.

650
00:46:37,714 --> 00:46:40,466
Kimberly, I'm gonna need you to tell me
what happened here tonight.

651
00:46:41,718 --> 00:46:43,303
Think you can do that for me?

652
00:46:43,386 --> 00:46:46,347
You must get a lot
of bogus domestic calls at the holidays.

653
00:46:46,431 --> 00:46:48,058
What makes you say that?

654
00:46:48,141 --> 00:46:51,645
Well, I just mean,
families together, tempers flare.

655
00:46:51,728 --> 00:46:55,857
Next thing you know, Uncle Joe
stabs Cousin Lou with a fork kinda thing.

656
00:46:57,358 --> 00:46:58,569
It happens.

657
00:47:02,081 --> 00:47:05,366
Kimberly, your dad's not here right now.
It's just you and me.

658
00:47:06,073 --> 00:47:08,093
You made the call for a reason.
Just tell me what...

659
00:47:08,120 --> 00:47:09,689
what made
you pick up the phone.

660
00:47:10,042 --> 00:47:11,168
Nothing.

661
00:47:12,207 --> 00:47:15,136
He's right. I overreacted.

662
00:47:15,418 --> 00:47:18,379
So, your daughter's prone
to this kind of behavior?

663
00:47:18,463 --> 00:47:20,090
No, she's...

664
00:47:21,341 --> 00:47:24,221
She's such a good girl.
It's just been a tough year.

665
00:47:26,387 --> 00:47:28,431
Her mother was murdered last year.

666
00:47:30,391 --> 00:47:32,686
- Rose Tooms?
- Yeah.

667
00:47:33,604 --> 00:47:34,605
Sorry for your loss.

668
00:47:34,688 --> 00:47:36,940
Yeah, well, the cops
haven't found the guy yet.

669
00:47:37,023 --> 00:47:39,860
So you're suggesting
this is the reason she made that call?

670
00:47:39,943 --> 00:47:42,946
Officer, my daughter's been a shut-in
since this happened.

671
00:47:43,029 --> 00:47:44,615
She can't even leave the house.

672
00:47:44,698 --> 00:47:46,742
She'll have a panic attack
when the front door opens.

673
00:47:46,825 --> 00:47:49,703
I can't unlatch a window
without her getting dizzy.

674
00:47:50,026 --> 00:47:52,331
She's taking this medication for, uh...

675
00:47:52,623 --> 00:47:53,999
Agoraphobia?

676
00:47:54,082 --> 00:47:55,159
Yep.

677
00:47:55,186 --> 00:47:59,254
- Are you seeking treatment for that?
- My dad got me a therapist.

678
00:47:59,337 --> 00:48:00,797
We have sessions at home.

679
00:48:00,881 --> 00:48:02,382
Can you tell me the name of your doctor?

680
00:48:02,465 --> 00:48:04,593
Dr. Helen Saunders.

681
00:48:04,676 --> 00:48:07,305
And would it be okay with you
if I contacted her?

682
00:48:08,221 --> 00:48:09,598
I haven't been around as much.

683
00:48:09,681 --> 00:48:13,268
And work's been, like, crazy.

684
00:48:13,351 --> 00:48:17,102
Trying to support the both of us.

685
00:48:17,689 --> 00:48:20,984
Uh, she's just lonely and angry.

686
00:48:21,067 --> 00:48:24,211
I told her off earlier, she ran upstairs.

687
00:48:25,113 --> 00:48:26,656
Teenagers.

688
00:48:28,038 --> 00:48:29,582
Why'd you tell her off?

689
00:48:30,297 --> 00:48:34,205
Well, the house is just... it's
all over the place right now, you know?

690
00:48:34,289 --> 00:48:35,891
All right.

691
00:48:36,063 --> 00:48:39,210
She went up to the attic, and I told her...
Well, I don't know.

692
00:48:39,294 --> 00:48:41,254
She was up there to see
some of her mom's old stuff,

693
00:48:41,337 --> 00:48:42,548
so, like, you know.

694
00:48:42,631 --> 00:48:45,634
But she practically broke her neck,
so I got...

695
00:48:45,717 --> 00:48:47,135
I just... I lost it,

696
00:48:47,218 --> 00:48:49,711
so she ran to her room,
wouldn't come out.

697
00:48:51,014 --> 00:48:53,809
You know,
I raised my voice with her a bit.

698
00:48:53,892 --> 00:48:55,375
I don't think she was used to it.

699
00:48:56,520 --> 00:48:57,521
She called you guys.

700
00:48:59,105 --> 00:49:02,649
Mr. Tooms, domestic abuse
is a serious issue.

701
00:49:03,401 --> 00:49:04,861
We get a lot of calls on it.

702
00:49:05,904 --> 00:49:07,072
So I have to ask...

703
00:49:08,949 --> 00:49:10,408
have you ever hit her before?

704
00:49:10,491 --> 00:49:12,285
No. Never.

705
00:49:12,368 --> 00:49:14,329
He's never raised his hand
to you in any way?

706
00:49:14,412 --> 00:49:16,540
No. I was just mad.

707
00:49:16,623 --> 00:49:18,458
This is... I shouldn't have said anything.

708
00:49:18,542 --> 00:49:19,543
I don't...

709
00:49:20,460 --> 00:49:22,170
I don't want him to get in any trouble.

710
00:49:22,346 --> 00:49:24,390
I understand that. He's your dad.

711
00:49:28,586 --> 00:49:31,304
He... He hasn't done anything wrong.

712
00:49:31,527 --> 00:49:33,947
Are you sure there's nothing else
you want to tell me?

713
00:49:36,059 --> 00:49:37,789
Yeah, I'm sure.

714
00:49:40,480 --> 00:49:41,982
Okay then, I think we're done here.

715
00:49:42,065 --> 00:49:43,734
Yeah, it appears so.

716
00:49:43,817 --> 00:49:46,486
According to your dad, this was
all some sort of misunderstanding.

717
00:49:46,570 --> 00:49:49,531
- ls that correct?
- I'm sorry.

718
00:49:49,615 --> 00:49:53,493
In that case, I'm gonna have to
caution you against wasting police time.

719
00:49:53,577 --> 00:49:57,038
We're only to be called
in cases of genuine emergencies.

720
00:49:57,122 --> 00:49:58,790
Do you understand?

721
00:49:58,874 --> 00:50:00,083
Yes, I'm sorry.

722
00:50:00,455 --> 00:50:02,749
All right, if there's nothing else...

723
00:50:03,504 --> 00:50:05,438
Okay, then we'll head out.

724
00:50:06,715 --> 00:50:07,841
Love you.

725
00:50:10,511 --> 00:50:11,803
Thanks for coming just the same.

726
00:50:11,887 --> 00:50:13,847
- You have a good night.
- Thank you.

727
00:50:14,681 --> 00:50:16,391
Hey, hold on one second.

728
00:50:17,518 --> 00:50:21,647
Hey, listen, if there's anything
that you want to talk about

729
00:50:21,730 --> 00:50:26,059
that you feel like you can't
talk about here, call me direct, okay?

730
00:50:26,086 --> 00:50:28,403
- Okay.
- Anything at all.

731
00:50:29,237 --> 00:50:30,321
Thanks.

732
00:50:33,366 --> 00:50:34,703
Night. Thanks again.

733
00:50:35,744 --> 00:50:36,953
Happy holidays.

734
00:50:40,916 --> 00:50:43,334
Go to bed.
I'll fix your door in the morning.

735
00:51:32,877 --> 00:51:35,893
_

736
00:51:35,919 --> 00:51:37,919
_

737
00:51:57,390 --> 00:51:58,726
_

738
00:52:05,309 --> 00:52:07,254
_

739
00:53:55,611 --> 00:53:56,820
You were in my room.

740
00:53:59,447 --> 00:54:02,826
How would you feel if I went
through your personal things?

741
00:54:04,119 --> 00:54:05,579
Should I be disappointed?

742
00:54:06,121 --> 00:54:07,580
Angry?

743
00:54:07,607 --> 00:54:10,792
Or mad at myself
for not bringing you up right?

744
00:54:11,024 --> 00:54:12,608
I hurt myself.

745
00:54:13,754 --> 00:54:15,408
Give me that.

746
00:54:18,033 --> 00:54:18,884
Why?

747
00:54:18,967 --> 00:54:20,927
Because it's mine.

748
00:54:21,011 --> 00:54:22,554
This wasn't in your collection.

749
00:54:22,638 --> 00:54:25,682
- Just give it to me.
- You know what's weird?

750
00:54:27,361 --> 00:54:28,057
What?

751
00:54:28,210 --> 00:54:30,087
All those girls that went missing?

752
00:54:30,937 --> 00:54:32,523
They all kinda look the same.

753
00:54:34,149 --> 00:54:35,942
They kinda look like Mom.

754
00:54:41,406 --> 00:54:42,949
This whole thing's getting out of hand.

755
00:54:43,033 --> 00:54:46,119
I love you, and I loved your mom, Kim.

756
00:54:46,202 --> 00:54:50,666
Our family, it was and is
the most important thing to me.

757
00:54:50,749 --> 00:54:53,236
The night your mom disappeared,
we fought.

758
00:54:54,085 --> 00:54:57,053
Rose had a last-minute schedule change.
Again.

759
00:54:57,080 --> 00:54:58,590
And I was tired of it.

760
00:54:58,674 --> 00:55:00,592
I was tired of not being first.

761
00:55:00,619 --> 00:55:03,041
Of you and me not being first.

762
00:55:03,637 --> 00:55:05,889
Do I regret every word of that fight?

763
00:55:05,972 --> 00:55:09,726
Yes! Every minute,
every second of every day.

764
00:55:10,310 --> 00:55:12,813
But when the cops found your mom's body,

765
00:55:12,896 --> 00:55:16,733
please, you gotta believe me,
my heart broke forever.

766
00:55:16,817 --> 00:55:20,195
I wish I could take those words
and take the anger out of them

767
00:55:20,278 --> 00:55:24,741
and replace it
with compassion and patience.

768
00:55:25,283 --> 00:55:27,189
Which is what I'm doing now.

769
00:55:29,482 --> 00:55:31,234
Do you think I wanna lose you?

770
00:55:31,915 --> 00:55:35,168
Do you think I'm gonna let Dr. Saunders
have you committed?

771
00:55:35,251 --> 00:55:36,336
Kimberly, no!

772
00:55:36,419 --> 00:55:37,796
All I have is us!

773
00:55:37,879 --> 00:55:41,174
Kim, please, please just give it to me,

774
00:55:41,257 --> 00:55:44,064
go to sleep, and everything
will be better in the morning.

775
00:55:45,204 --> 00:55:46,455
Kimberly.

776
00:55:52,393 --> 00:55:53,436
Kim.

777
00:55:55,606 --> 00:55:57,816
- Put that away!
- How many?

778
00:55:57,899 --> 00:55:59,275
You're gonna hurt yourself.

779
00:56:00,885 --> 00:56:01,928
How many?

780
00:56:01,955 --> 00:56:05,616
This is exactly what Dr. Saunders
warned me about.

781
00:56:06,564 --> 00:56:09,452
She said your medication
might trigger aggression.

782
00:56:09,536 --> 00:56:12,038
She told me to look for this,
and I didn't listen.

783
00:56:12,122 --> 00:56:14,958
If you hurt yourself, if you hurt me,
you'll be locked up.

784
00:56:15,041 --> 00:56:16,209
Stay where you are, please.

785
00:56:16,292 --> 00:56:19,115
I wasn't the only one
who fought with her that night!

786
00:56:19,142 --> 00:56:20,672
You don't remember that, do you?

787
00:56:20,756 --> 00:56:24,300
You don't remember how angry
you were at her that night.

788
00:56:24,384 --> 00:56:26,094
- That's not true.
- It's not?

789
00:56:26,177 --> 00:56:28,054
- That's not true.
- Are you sure?

790
00:56:28,138 --> 00:56:30,455
- Go! Leave!
- Kim, it's not what you think!

791
00:56:30,482 --> 00:56:32,475
- Just trust me for once!
- Trust you?

792
00:56:32,559 --> 00:56:34,102
Why would I trust someone
who's cheating on my dad?

793
00:56:34,185 --> 00:56:36,772
- I'm not!
- You leave him. You leave me.

794
00:56:36,855 --> 00:56:38,649
You leave us! Leave!

795
00:56:38,732 --> 00:56:40,533
- And don't bother coming back here!
- Kim!

796
00:56:42,694 --> 00:56:46,213
Kimberly, just give me the knife before
something happens you can't take back.

797
00:56:48,950 --> 00:56:49,993
Kimberly.

798
00:56:50,076 --> 00:56:52,579
- Put that down.
- I said stay away from me.

799
00:56:53,204 --> 00:56:54,485
Stay back!

800
00:57:31,492 --> 00:57:32,786
No.

801
00:57:32,869 --> 00:57:34,454
No, no, no, no, no, no, no!

802
00:57:34,538 --> 00:57:35,997
Stop. No, no, no!

803
00:57:38,584 --> 00:57:40,711
Happy Thanksgiving.

804
00:57:49,814 --> 00:57:52,876
_

805
00:58:07,574 --> 00:58:08,659
Dad?

806
00:58:13,577 --> 00:58:15,624
Dad?! Are you there?!

807
00:58:15,651 --> 00:58:16,861
Hello?!

808
00:58:18,837 --> 00:58:19,963
Dad.

809
00:58:20,709 --> 00:58:22,418
Dad? Please come in.

810
00:58:24,045 --> 00:58:25,421
Don't do this to me!

811
00:58:29,384 --> 00:58:32,428
It's more disappointment than anger.

812
00:58:32,513 --> 00:58:34,139
You leave me no choice here, Kim.

813
00:58:34,222 --> 00:58:36,057
You're out of control.

814
00:58:36,391 --> 00:58:37,934
This isn't permanent.

815
00:58:38,602 --> 00:58:40,103
It's not punishment.

816
00:58:40,186 --> 00:58:41,897
I even left you some of the dinner,

817
00:58:41,980 --> 00:58:43,732
the holiday dinner
we were supposed to have,

818
00:58:43,815 --> 00:58:44,983
including the pie,

819
00:58:45,651 --> 00:58:47,861
which, frankly, you don't deserve.

820
00:58:49,154 --> 00:58:50,864
That should tide you over for now.

821
00:58:50,947 --> 00:58:55,898
Your phone and your laptop
are off-limits until you settle down.

822
00:58:58,742 --> 00:59:00,498
Honey, I need to go out for a little bit,

823
00:59:00,582 --> 00:59:03,320
so we'll finish talking about this
when I get back.

824
00:59:08,959 --> 00:59:09,960
Dad?

825
00:59:11,134 --> 00:59:12,468
Dad?!

826
00:59:26,396 --> 00:59:28,005
You can't do this!

827
00:59:28,944 --> 00:59:31,738
You can't do this!

828
00:59:42,165 --> 00:59:44,459
Okay. Okay.

829
01:00:00,767 --> 01:00:03,394
Fuck. Fuck!

830
01:01:17,330 --> 01:01:18,456
Fuck.

831
01:01:38,615 --> 01:01:40,053
Yes.

832
01:03:08,293 --> 01:03:10,212
Kimberly.

833
01:03:16,588 --> 01:03:17,881
How did you do that?

834
01:03:30,971 --> 01:03:35,148
Remember when I took you
to that magic show when you were a kid?

835
01:03:36,441 --> 01:03:38,214
They made a woman disappear.

836
01:03:39,820 --> 01:03:44,324
Yeah. Remember, they locked her in a box,
and poof!

837
01:03:46,866 --> 01:03:48,242
She was gone.

838
01:03:48,903 --> 01:03:50,613
You leaned over to me,

839
01:03:51,081 --> 01:03:54,209
you said, "Daddy, how'd they do that?"

840
01:03:54,440 --> 01:03:56,818
Remember what I said? Remember?

841
01:03:57,170 --> 01:03:58,254
"It's magic.

842
01:03:58,589 --> 01:04:00,966
The woman will disappear for a bit,

843
01:04:01,049 --> 01:04:03,093
but she will always come out."

844
01:04:03,176 --> 01:04:07,556
We spent the whole week playing
hide-and-seek all over the house.

845
01:04:08,311 --> 01:04:09,558
And you know what?

846
01:04:11,434 --> 01:04:14,145
I always found you.

847
01:04:18,128 --> 01:04:21,921
And you always came out.

848
01:04:24,823 --> 01:04:26,533
Please, come out.

849
01:04:30,036 --> 01:04:31,079
Right, then.

850
01:05:02,378 --> 01:05:03,838
Kimberly!

851
01:06:02,420 --> 01:06:04,214
Watch your ears, sweetheart.

852
01:06:28,071 --> 01:06:29,489
Come on!

853
01:06:37,914 --> 01:06:40,416
Just a little more, I'll be right there!

854
01:07:00,896 --> 01:07:02,648
Oh, my God.

855
01:07:27,881 --> 01:07:29,864
Jane? It's Henry.

856
01:07:30,842 --> 01:07:33,771
Oh, I'm fine. Yeah, how are you?

857
01:07:35,972 --> 01:07:40,018
Uh, no, actually, right this second,
she's in the middle of something.

858
01:07:40,101 --> 01:07:43,232
So, uh, hey, I could get her to call you
back when she's finished.

859
01:07:44,606 --> 01:07:46,900
- She called you? When?
- Help!

860
01:07:46,983 --> 01:07:49,319
- She is feeling a little cabin fever.
- Help me!

861
01:07:49,402 --> 01:07:51,822
- So, that's a good sign, right?
- Help me, please!

862
01:07:51,905 --> 01:07:53,824
- Help!
- I just think maybe

863
01:07:53,907 --> 01:07:55,951
- she was a little overzealous...
- Help me!

864
01:07:56,034 --> 01:07:58,537
about asking for a sleepover.

865
01:07:58,912 --> 01:08:00,914
Absolutely, you should, yeah.

866
01:08:00,997 --> 01:08:03,792
Kimberly would love to see you,
you know.

867
01:08:03,875 --> 01:08:07,003
Tell you what, give me a couple of days.
Honestly, the place is a mess.

868
01:08:07,087 --> 01:08:10,423
If I can just get the house in order.

869
01:08:11,043 --> 01:08:12,718
Yeah, take care.

870
01:08:12,801 --> 01:08:14,803
Jesus fucking Christ.

871
01:08:22,477 --> 01:08:24,855
So that was your Aunt Jane.

872
01:08:24,938 --> 01:08:26,663
She said you had left a message.

873
01:08:26,690 --> 01:08:28,801
Something about making a trip?

874
01:08:29,943 --> 01:08:31,991
You're not doing us any favors, honey.

875
01:08:34,615 --> 01:08:35,842
Kim?

876
01:08:36,116 --> 01:08:38,862
Oh, come on, do I have to come
down in there and get you?

877
01:08:38,889 --> 01:08:40,223
Damn it!

878
01:08:43,624 --> 01:08:44,666
Kimberly?

879
01:08:45,917 --> 01:08:48,567
I know you're scared, Kim,
but I don't think you get it.

880
01:08:49,588 --> 01:08:51,853
I'm trying to help you.
I'm your father.

881
01:08:53,842 --> 01:08:55,093
I love you.

882
01:08:55,176 --> 01:08:56,984
Doesn't matter what you did.

883
01:09:07,147 --> 01:09:10,942
You're gonna remain
completely quiet and do exactly as I say.

884
01:09:11,985 --> 01:09:14,946
Otherwise, someone is gonna get hurt.

885
01:09:20,469 --> 01:09:21,851
Kimberly.

886
01:09:29,044 --> 01:09:30,253
Kimberly.

887
01:09:38,094 --> 01:09:39,137
Go.

888
01:09:50,524 --> 01:09:51,650
Dr. Saunders?

889
01:09:51,733 --> 01:09:53,841
Hi. I'm sorry I'm
running a bit late.

890
01:09:53,868 --> 01:09:55,555
It's been a nightmare of a day.

891
01:09:55,612 --> 01:09:59,199
There's all this post-holiday chaos
and Black Friday mania.

892
01:09:59,282 --> 01:10:01,446
I should have called
and said I was running behind.

893
01:10:04,440 --> 01:10:05,482
Are you okay?

894
01:10:05,509 --> 01:10:06,545
What do you mean?

895
01:10:07,321 --> 01:10:09,868
Well, you look... dirty.

896
01:10:11,305 --> 01:10:13,594
Yeah,
I've been working on the house.

897
01:10:17,266 --> 01:10:18,559
May I come in?

898
01:10:20,679 --> 01:10:22,806
We're gonna have to reschedule, actually.

899
01:10:22,889 --> 01:10:26,101
Yeah, I got a lot of work to do,
and it's not a good time right now.

900
01:10:26,518 --> 01:10:27,603
Dad?

901
01:10:30,021 --> 01:10:31,231
It's okay.

902
01:10:31,595 --> 01:10:33,055
She can come in.

903
01:10:33,931 --> 01:10:36,517
I don't think it's a good idea right now.

904
01:10:40,448 --> 01:10:43,243
Dr. Saunders came all this way.

905
01:10:43,910 --> 01:10:44,953
It's fine.

906
01:10:45,370 --> 01:10:47,098
We could finish up later, right?

907
01:10:49,958 --> 01:10:51,084
Okay.

908
01:10:54,788 --> 01:10:56,590
- You weren't kidding.
- Yeah.

909
01:10:56,673 --> 01:10:58,341
Looks like a bomb went off in here.

910
01:10:58,424 --> 01:11:00,176
Yeah, it's kind of a rough day.

911
01:11:02,264 --> 01:11:03,615
Better in here today.

912
01:11:04,430 --> 01:11:05,932
Okay.

913
01:11:06,016 --> 01:11:08,351
Well, it's a good thing your dad's
keeping you busy, though.

914
01:11:08,434 --> 01:11:09,603
Yeah.

915
01:11:13,523 --> 01:11:16,568
Listen, I'm gonna sit in on this one.

916
01:11:18,695 --> 01:11:20,109
If that's okay with you.

917
01:11:21,031 --> 01:11:22,032
Okay.

918
01:11:26,866 --> 01:11:30,206
So, um, are you
still taking your medication?

919
01:11:30,666 --> 01:11:31,708
No.

920
01:11:32,751 --> 01:11:33,877
Why not?

921
01:11:34,961 --> 01:11:36,588
I guess I forgot.

922
01:11:38,674 --> 01:11:41,180
Then how are you feeling without it?

923
01:11:41,207 --> 01:11:43,042
My head's clearer.

924
01:11:43,444 --> 01:11:47,098
And have the panic attacks,
have they increased or decreased?

925
01:11:47,974 --> 01:11:51,394
I don't know, sometimes I feel trapped.

926
01:11:52,395 --> 01:11:53,522
Trapped?

927
01:11:53,745 --> 01:11:55,413
In this house.

928
01:11:56,274 --> 01:11:57,776
Not literally.

929
01:12:00,153 --> 01:12:01,494
How so?

930
01:12:01,650 --> 01:12:03,384
Like I want to get out,

931
01:12:04,825 --> 01:12:05,992
but I can't.

932
01:12:06,353 --> 01:12:08,787
Okay. What's holding you back?

933
01:12:10,496 --> 01:12:12,759
I don't know what will happen to my dad.

934
01:12:13,333 --> 01:12:16,670
So you're afraid if you leave,
you might not see your dad again?

935
01:12:16,753 --> 01:12:20,256
More like I won't come back.

936
01:12:21,965 --> 01:12:24,469
Well, that's called growing up, Kim.

937
01:12:25,345 --> 01:12:27,889
And it happens to all of us eventually.

938
01:12:28,557 --> 01:12:30,100
Children leave.

939
01:12:30,183 --> 01:12:32,352
But one step at a time.

940
01:12:32,435 --> 01:12:35,564
Let's just get you
out the front door first, okay?

941
01:12:40,440 --> 01:12:42,487
I never offered you a drink.

942
01:12:42,571 --> 01:12:43,822
Oh, no, I'm fine. Thank you.

943
01:12:43,905 --> 01:12:46,491
No, no, no,
I make a great cup of tea.

944
01:12:46,575 --> 01:12:50,245
And my Aunt Jane, she's my mom's sister,
just sent me these new teas to try,

945
01:12:50,328 --> 01:12:52,163
and I like to mix them together
and make my own.

946
01:12:52,247 --> 01:12:53,915
I've got Lady Grey, Black Currant.

947
01:12:53,999 --> 01:12:55,041
- Kinda like Black Grey, you know?
- Kim.

948
01:12:55,125 --> 01:12:56,292
- Kim, she's fine.
- Are you sure?

949
01:12:56,376 --> 01:12:57,377
Stop pushing.

950
01:12:59,127 --> 01:13:00,506
You know what? Um, yes.

951
01:13:00,589 --> 01:13:04,801
Yes, I would like to try
the famous Kimberly Tooms brew.

952
01:13:05,802 --> 01:13:06,803
Great.

953
01:13:06,887 --> 01:13:08,613
I will go make that now.

954
01:13:11,307 --> 01:13:13,301
Unless you'd like to make it.

955
01:13:15,446 --> 01:13:16,407
No.

956
01:13:17,105 --> 01:13:19,525
Dr. Saunders would like a Kim special.

957
01:13:20,776 --> 01:13:22,783
I can make you one too if you want.

958
01:13:24,112 --> 01:13:26,197
Sure. Just don't take too long.

959
01:13:42,851 --> 01:13:45,671
_

960
01:13:52,724 --> 01:13:55,310
- Everything okay in there?
- Fine.

961
01:13:55,393 --> 01:13:57,103
How was Thanksgiving?

962
01:14:15,831 --> 01:14:18,333
Okay, there we go.

963
01:14:18,416 --> 01:14:19,751
Thank you.

964
01:14:20,168 --> 01:14:21,589
Which one is this?

965
01:14:22,175 --> 01:14:23,846
I chose the Keemun,

966
01:14:23,922 --> 01:14:26,007
with a pinch of the White Rose.

967
01:14:26,675 --> 01:14:28,167
It could suck.

968
01:14:28,343 --> 01:14:30,804
It's black tea,
so just, you know, milk and sugar.

969
01:14:30,887 --> 01:14:32,745
Think the milk turned.

970
01:14:33,056 --> 01:14:36,253
I think it's lovely.
I see what all the fuss is about.

971
01:14:46,027 --> 01:14:47,816
I want to talk about my mom.

972
01:14:50,699 --> 01:14:51,844
All right.

973
01:14:52,496 --> 01:14:54,410
We can certainly do that,
if you feel up to it.

974
01:14:54,494 --> 01:14:55,537
I do.

975
01:14:55,621 --> 01:14:58,503
Maybe we could take
our time with that.

976
01:14:59,339 --> 01:15:02,293
If Kimberly wants to talk about that,
it's her choice.

977
01:15:02,377 --> 01:15:04,546
She can go wherever she wants to
in these sessions.

978
01:15:04,630 --> 01:15:06,381
I do want to talk about it.

979
01:15:06,815 --> 01:15:08,109
Go ahead.

980
01:15:09,968 --> 01:15:14,519
I've been thinking about it a lot lately.

981
01:15:15,265 --> 01:15:18,686
You know, about what happened to her,
and the man...

982
01:15:19,805 --> 01:15:21,390
the man who killed her.

983
01:15:21,717 --> 01:15:24,183
I thought a lot about
what I would say to him

984
01:15:24,210 --> 01:15:25,690
if I ever had the chance.

985
01:15:25,717 --> 01:15:27,219
And what would that be?

986
01:15:27,782 --> 01:15:29,468
I wouldn't ask him why.

987
01:15:30,172 --> 01:15:31,257
No.

988
01:15:32,455 --> 01:15:33,706
I know why.

989
01:15:35,410 --> 01:15:36,870
He did it because he's sick.

990
01:15:36,953 --> 01:15:39,414
Because he enjoys it.

991
01:15:40,331 --> 01:15:42,876
He probably justifies it to himself.

992
01:15:42,959 --> 01:15:47,928
A man like that invents excuses
to do what he does.

993
01:15:48,882 --> 01:15:52,191
To excuse his own sickness.

994
01:15:53,386 --> 01:15:57,571
Remember you first told me
that I was in a cocoon?

995
01:15:59,184 --> 01:16:02,270
Like a butterfly struggling to get out?

996
01:16:02,353 --> 01:16:04,355
Maybe he's in a cocoon, too.

997
01:16:04,439 --> 01:16:07,832
Except... he hides in his,

998
01:16:09,194 --> 01:16:10,320
where it's dark...

999
01:16:11,392 --> 01:16:13,990
where no one can see him

1000
01:16:14,074 --> 01:16:17,033
for what he really is.

1001
01:16:21,582 --> 01:16:24,101
And I'd tell him
he's a monster and a coward.

1002
01:16:29,506 --> 01:16:31,963
And what do you think he would say to you?

1003
01:16:34,845 --> 01:16:37,598
I'm afraid that's all the time
we have for today.

1004
01:16:37,767 --> 01:16:40,019
So much work to do around the house.

1005
01:16:40,767 --> 01:16:42,273
Sorry, Doctor.

1006
01:16:43,854 --> 01:16:46,439
Right. Well,

1007
01:16:46,523 --> 01:16:48,817
I think we were breaking
new ground here, Kimberly.

1008
01:16:49,485 --> 01:16:51,903
Maybe at our next session,
we can venture outside

1009
01:16:51,987 --> 01:16:54,383
maybe into the yard?

1010
01:16:56,074 --> 01:16:57,579
I'd like that.

1011
01:17:04,916 --> 01:17:06,334
Great job with the tea.

1012
01:17:08,378 --> 01:17:09,546
Five stars.

1013
01:17:22,100 --> 01:17:23,559
Well, thank you, Doctor.

1014
01:17:24,465 --> 01:17:27,022
I actually need
to ask you both something.

1015
01:17:27,105 --> 01:17:29,184
- What's that?
- I got a call last night

1016
01:17:29,211 --> 01:17:32,174
from an Officer
Banks, I believe?

1017
01:17:32,201 --> 01:17:34,432
She said they were
called to this address.

1018
01:17:34,459 --> 01:17:37,490
She wanted to confirm
that I was Kimberly's doctor.

1019
01:17:38,534 --> 01:17:40,537
Is there anything I should know?

1020
01:17:43,934 --> 01:17:44,977
- No.
- No.

1021
01:17:45,123 --> 01:17:46,166
No.

1022
01:17:47,083 --> 01:17:48,209
All right.

1023
01:17:51,261 --> 01:17:53,605
- Have a good weekend.
- Thank you.

1024
01:18:07,402 --> 01:18:09,691
_

1025
01:18:32,315 --> 01:18:33,400
Okay.

1026
01:18:35,215 --> 01:18:38,195
You are in so much trouble!

1027
01:18:43,107 --> 01:18:44,644
You wanted to know.

1028
01:18:46,142 --> 01:18:47,686
Now you know.

1029
01:19:07,581 --> 01:19:09,457
I'm gonna have to get rid of her, Kim.

1030
01:19:09,541 --> 01:19:11,001
I don't like to work like this.

1031
01:19:11,084 --> 01:19:14,049
I like to be careful, precise, no traces.

1032
01:19:15,213 --> 01:19:19,307
These girls need to be punished.

1033
01:19:19,635 --> 01:19:22,826
I can't let them influence you.

1034
01:19:22,853 --> 01:19:25,932
I can't risk you being exposed
to what they are.

1035
01:19:27,209 --> 01:19:28,728
I protect you, Kim.

1036
01:19:30,436 --> 01:19:31,522
You know that, right?

1037
01:19:31,605 --> 01:19:35,734
That's my purpose on earth,
to make it safer for you.

1038
01:19:35,958 --> 01:19:37,960
For when you come out of your cocoon.

1039
01:19:39,487 --> 01:19:41,532
Upon emerging from its chrysalis,

1040
01:19:41,615 --> 01:19:46,161
the butterfly is at its
most vulnerable state in its life cycle.

1041
01:19:46,244 --> 01:19:48,580
Until that's done, it can't fly.

1042
01:19:48,939 --> 01:19:51,542
And then it's easy prey
for birds and other predators.

1043
01:19:51,625 --> 01:19:54,295
Your mother never
understood that.

1044
01:19:54,896 --> 01:19:56,614
But then again, she
never helped us

1045
01:19:56,672 --> 01:20:00,084
with your fifth-grade
science fair project, either, did she?

1046
01:20:00,509 --> 01:20:02,553
Second place. So proud.

1047
01:20:05,681 --> 01:20:08,170
But then when she found out...

1048
01:20:10,467 --> 01:20:14,815
yeah, it was like trying
to put broken glass back together.

1049
01:20:14,898 --> 01:20:16,817
What was I supposed to do?

1050
01:20:16,900 --> 01:20:18,443
She was just gonna tell the cops,

1051
01:20:18,527 --> 01:20:20,862
and then they'd take you away
from me forever.

1052
01:20:20,889 --> 01:20:22,546
I never did anything but love you.

1053
01:20:22,573 --> 01:20:26,615
I did the best I could
under the circumstances.

1054
01:20:27,934 --> 01:20:30,990
Do you not have anything to add?

1055
01:20:31,582 --> 01:20:35,253
You don't want to take
a little personal responsibility for this?

1056
01:20:36,712 --> 01:20:40,264
You did this.
This is your fault, Kimberly.

1057
01:20:41,299 --> 01:20:45,030
Dr. Saunders would still be alive
if you just did as you were told.

1058
01:20:49,975 --> 01:20:52,853
But you couldn't do it.
You couldn't toe the line.

1059
01:20:56,648 --> 01:20:58,399
And now this is where we are.

1060
01:21:02,988 --> 01:21:05,499
If you act like a child,

1061
01:21:05,858 --> 01:21:07,351
you'll be treated like one.

1062
01:21:07,408 --> 01:21:10,569
I'm not a bad man. Not at all.

1063
01:21:11,162 --> 01:21:13,772
One day, you're gonna walk
out that door, and you'll get

1064
01:21:14,913 --> 01:21:17,506
that I made
the world a safer place for you.

1065
01:21:19,504 --> 01:21:21,089
These girls...

1066
01:21:21,965 --> 01:21:25,636
these women, they all want you to...

1067
01:21:25,719 --> 01:21:29,139
Well, just want you to be like them.

1068
01:21:29,681 --> 01:21:31,224
Even if you haven't met them,

1069
01:21:31,307 --> 01:21:33,268
their influence, their energy,
it's out there.

1070
01:21:33,351 --> 01:21:35,733
And I would never allow that.

1071
01:21:36,941 --> 01:21:38,651
Ever.

1072
01:21:38,899 --> 01:21:40,275
You're my girl.

1073
01:21:40,358 --> 01:21:41,902
The best thing I ever did.

1074
01:21:41,985 --> 01:21:43,529
I always did everything for...

1075
01:21:43,612 --> 01:21:44,655
for you.

1076
01:21:46,197 --> 01:21:47,448
For us.

1077
01:21:49,245 --> 01:21:50,788
Fuck you.

1078
01:21:57,339 --> 01:21:58,594
You just...

1079
01:22:07,928 --> 01:22:09,012
Kim...

1080
01:22:10,305 --> 01:22:11,723
Propofol.

1081
01:22:29,741 --> 01:22:31,159
Oh, yes. Okay.

1082
01:22:38,225 --> 01:22:40,919
Come on.
Fuck, come on.

1083
01:22:44,756 --> 01:22:45,924
Okay.

1084
01:23:00,293 --> 01:23:02,660
_

1085
01:23:06,629 --> 01:23:07,863
Pick up, pick up.

1086
01:23:12,325 --> 01:23:13,869
Is that Tim O'Day calling?

1087
01:23:13,952 --> 01:23:15,537
Oh, my God, what if it is?

1088
01:23:15,621 --> 01:23:17,038
Banks. Hello?

1089
01:23:17,122 --> 01:23:18,373
Yeah. Hi, it's Kimberly Tooms.

1090
01:23:18,456 --> 01:23:21,042
Remember, you said to call...
to call you if something bad happened?

1091
01:23:21,126 --> 01:23:22,127
Yeah, I remember.

1092
01:23:22,210 --> 01:23:23,962
It's my Dad.
You have to come now, okay?

1093
01:23:24,045 --> 01:23:25,046
You have to take him away.

1094
01:23:25,130 --> 01:23:26,590
- Has he hurt you?
- He killed her.

1095
01:23:26,673 --> 01:23:29,467
Sophie Taylor?
You know, the missing girl from the TV?

1096
01:23:29,551 --> 01:23:30,969
I think he's killed other girls.

1097
01:23:31,052 --> 01:23:33,138
I mean, he killed my therapist
right in front of me.

1098
01:23:33,221 --> 01:23:34,184
Am I hearing you right?

1099
01:23:34,211 --> 01:23:35,849
You're telling me your dad
killed somebody in front of you?

1100
01:23:35,932 --> 01:23:38,207
- Yes.
- Okay, where's your dad now, Kimberly?

1101
01:23:38,379 --> 01:23:40,782
He's... he's passed out on the floor.

1102
01:23:40,809 --> 01:23:41,730
I drugged him.

1103
01:23:41,813 --> 01:23:43,815
But I don't know how much longer
it's going to last.

1104
01:23:43,899 --> 01:23:46,317
Okay, I just need you to get
out of the house immediately, okay?

1105
01:23:46,401 --> 01:23:48,028
I don't know if I can, okay?

1106
01:23:48,111 --> 01:23:50,531
He boarded everything up.
I'm locked in.

1107
01:23:50,614 --> 01:23:52,240
Stay on the line, okay?

1108
01:23:52,323 --> 01:23:54,450
- What is it?
- That domestic from the other night.

1109
01:23:54,535 --> 01:23:57,037
Kimberly Tooms? She said her father's
the one that killed Sophie Taylor.

1110
01:23:58,038 --> 01:23:59,122
Fuck!

1111
01:24:01,583 --> 01:24:03,669
- Kim, you still with me? -Yes.

1112
01:24:03,752 --> 01:24:05,378
Kimberly, I need you
to get out of the house

1113
01:24:05,461 --> 01:24:07,422
and get as far away
as you possibly can, okay?

1114
01:24:07,506 --> 01:24:09,424
We've go units on the way, okay?
Can you hear me?

1115
01:24:09,508 --> 01:24:11,176
Yeah, look, I lied yesterday.

1116
01:24:11,843 --> 01:24:13,053
Something's wrong.

1117
01:24:15,679 --> 01:24:16,723
Oh, shit.

1118
01:24:16,807 --> 01:24:17,808
Kim?

1119
01:24:19,685 --> 01:24:20,852
He's...

1120
01:24:21,937 --> 01:24:23,229
Kimberly...

1121
01:24:23,313 --> 01:24:25,765
You didn't use enough
for someone my size.

1122
01:24:28,735 --> 01:24:31,154
But the White Rose tea was very soothing.

1123
01:24:37,166 --> 01:24:41,039
God damn it, I fucking love you!
How do I prove that?!

1124
01:24:41,122 --> 01:24:42,123
Go to hell!

1125
01:24:42,207 --> 01:24:43,667
You're not goin' anywhere!

1126
01:24:43,750 --> 01:24:44,960
This is our home!

1127
01:24:45,043 --> 01:24:46,419
I called the police!

1128
01:24:46,502 --> 01:24:47,963
I told them everything.

1129
01:24:48,260 --> 01:24:49,505
They're gonna come,

1130
01:24:49,532 --> 01:24:52,284
and they're gonna lock
you up this time.

1131
01:24:52,795 --> 01:24:54,588
There's no more hiding, Dad.

1132
01:25:12,190 --> 01:25:14,280
Look what you did
to our family!

1133
01:25:14,364 --> 01:25:15,932
Look what you did to it!

1134
01:25:17,701 --> 01:25:19,661
So stupid!

1135
01:25:21,224 --> 01:25:22,809
Stupid!

1136
01:25:25,296 --> 01:25:26,841
We can fix this.

1137
01:25:30,506 --> 01:25:31,882
We can fix this.

1138
01:25:32,633 --> 01:25:34,467
Oh, no.

1139
01:25:37,012 --> 01:25:38,179
Dad.

1140
01:25:40,766 --> 01:25:41,933
Dad, no.

1141
01:25:45,852 --> 01:25:46,980
Oh, my God!

1142
01:25:47,063 --> 01:25:48,516
Oh, my God!

1143
01:25:48,899 --> 01:25:49,900
Dad, stop!

1144
01:25:54,530 --> 01:25:56,123
Dad, what are you doing?!

1145
01:25:56,321 --> 01:25:57,656
Stop!

1146
01:25:59,576 --> 01:26:01,077
Dad, please don't do this.

1147
01:26:01,161 --> 01:26:02,162
Please don't do this.

1148
01:26:02,245 --> 01:26:04,164
- I got these...
- Dad, please don't do this.

1149
01:26:04,247 --> 01:26:05,935
for your birthday candles.

1150
01:26:05,962 --> 01:26:07,876
Stop. Please don't.

1151
01:26:07,959 --> 01:26:10,271
That goddamn necklace.

1152
01:26:10,298 --> 01:26:11,299
I lied!

1153
01:26:14,138 --> 01:26:15,634
I never called the police.

1154
01:26:15,717 --> 01:26:17,177
You didn't?

1155
01:26:17,260 --> 01:26:19,470
No. I made that up.

1156
01:26:19,851 --> 01:26:21,239
They're not coming.

1157
01:26:21,389 --> 01:26:22,891
Okay? You're safe.

1158
01:26:23,192 --> 01:26:24,485
You're safe here.

1159
01:26:29,940 --> 01:26:31,482
Sweetheart.

1160
01:26:36,029 --> 01:26:37,989
You look so much like your mother.

1161
01:26:48,064 --> 01:26:49,474
I'm sorry, Daddy.

1162
01:26:54,334 --> 01:26:55,882
Kimberly?!

1163
01:27:17,509 --> 01:27:20,681
How many times have I told you
to pick up after yourself?!

1164
01:27:33,140 --> 01:27:34,642
Okay, okay.

1165
01:27:57,318 --> 01:27:59,780
I'm having a...

1166
01:27:59,863 --> 01:28:02,032
just a really, really bad day.

1167
01:28:02,115 --> 01:28:04,576
I could use a little understanding here.

1168
01:28:04,660 --> 01:28:05,744
You're my daughter.

1169
01:28:05,827 --> 01:28:07,788
We're supposed to look after each other.

1170
01:28:08,914 --> 01:28:11,435
You're a smart girl, lots of potential.

1171
01:28:11,912 --> 01:28:14,460
I know I said a lot of things today and...

1172
01:28:14,545 --> 01:28:17,088
some hurtful things. I know that.

1173
01:28:18,256 --> 01:28:20,717
But through everything,

1174
01:28:20,801 --> 01:28:23,178
I have never been prouder of you.

1175
01:28:24,123 --> 01:28:27,654
You've done so well, sweetheart.

1176
01:28:32,689 --> 01:28:35,626
You used to hide up here all the time.

1177
01:28:38,202 --> 01:28:39,662
So cute.

1178
01:28:41,589 --> 01:28:43,451
I'm not hiding now.

1179
01:28:47,238 --> 01:28:48,822
So come and get me.

1180
01:28:53,131 --> 01:28:54,411
That's my girl.

1181
01:30:15,876 --> 01:30:17,097
Okay.

1182
01:30:18,752 --> 01:30:19,918
Okay.

1183
01:30:26,176 --> 01:30:27,468
Fuck!

1184
01:31:16,849 --> 01:31:21,544
www.subtitulamos.tv

