1
00:00:00,560 --> 00:00:02,720
He drugged me. He raped me.

2
00:00:02,721 --> 00:00:05,200
Why did she keep this a secret?

3
00:00:05,201 --> 00:00:07,360
We had the tape.

4
00:00:07,361 --> 00:00:09,360
All we needed was for Megan
to show us how he paid her off.

5
00:00:09,361 --> 00:00:12,360
She's dead because of you!

6
00:00:12,361 --> 00:00:14,880
I always wanted a daughter.

7
00:00:14,881 --> 00:00:16,360
I know about Megan Harris.

8
00:00:16,361 --> 00:00:18,360
She threatened you for me.

9
00:00:20,360 --> 00:00:22,360
- Dad!
- You OK?

10
00:00:22,361 --> 00:00:24,360
It was Xo.

11
00:00:25,000 --> 00:00:25,975
_

12
00:00:26,360 --> 00:00:27,560
What's he doing?

13
00:00:30,360 --> 00:00:33,360
Lau, get in the car!
Drive, drive!

14
00:00:52,360 --> 00:00:55,040
Look, trust me. I'll sort it.

15
00:00:55,041 --> 00:00:56,360
Because that's what you pay me for.

16
00:00:56,361 --> 00:00:58,360
Look, Jonah Mulray's
a fucking lecturer.

17
00:00:58,361 --> 00:01:01,360
We've got nothing to worry about.

18
00:01:02,360 --> 00:01:04,360
Yeah.

19
00:01:25,040 --> 00:01:27,360
Lau, there's something
I have to tell you.

20
00:01:32,200 --> 00:01:34,360
Your dad and I, we...

21
00:01:34,361 --> 00:01:36,360
we found out
what happened to your mum.

22
00:01:36,361 --> 00:01:38,200
Why she was killed.

23
00:01:40,360 --> 00:01:42,360
Xiaodong Xo.

24
00:01:43,360 --> 00:01:45,360
I know.

25
00:01:48,360 --> 00:01:49,360
I know he's my...

26
00:01:50,400 --> 00:01:52,560
No, he doesn't get to call himself
my dad.

27
00:01:57,360 --> 00:01:59,360
He's a murderer.

28
00:02:00,360 --> 00:02:01,560
Nothing more.

29
00:02:33,000 --> 00:02:37,000
*CREDITS*

30
00:03:03,360 --> 00:03:05,400
We're here to see Arthur Bach.

31
00:03:11,360 --> 00:03:15,560
Xiaodong Xo was a powerful man,
even before he ran for office.

32
00:03:15,561 --> 00:03:17,360
If...

33
00:03:18,360 --> 00:03:21,360
No, WHEN he wins the election,

34
00:03:21,361 --> 00:03:25,360
he's not the kind of person
you would wish to cross.

35
00:03:25,361 --> 00:03:27,880
If the police are involved...

36
00:03:27,881 --> 00:03:29,360
They're involved.

37
00:03:31,040 --> 00:03:35,040
These kinds of accusations,
you have to be very careful

38
00:03:35,041 --> 00:03:36,360
who you say them to.

39
00:03:36,361 --> 00:03:37,360
He had my wife killed.

40
00:03:39,360 --> 00:03:40,400
He had her father killed.

41
00:03:42,360 --> 00:03:45,200
I believe you.
Oh, I should imagine you do.

42
00:03:45,201 --> 00:03:47,040
I know what you did.

43
00:03:49,360 --> 00:03:50,360
You and Sally.

44
00:03:50,361 --> 00:03:52,400
I don't know
what you're talking about.

45
00:03:52,401 --> 00:03:55,360
You've got my wife's blood
on your hands!

46
00:03:55,361 --> 00:03:58,360
So do not sit here
and fucking lie to me!

47
00:04:01,040 --> 00:04:03,360
Believe me, it makes me sick
to my stomach to have to come here

48
00:04:03,361 --> 00:04:06,360
and ask you, of all people,
for help.

49
00:04:07,360 --> 00:04:09,360
But we need somewhere safe.

50
00:04:10,360 --> 00:04:11,400
And there's nowhere else.

51
00:04:13,400 --> 00:04:16,360
You'll be protected here.

52
00:04:16,361 --> 00:04:17,360
Both of you.

53
00:04:19,360 --> 00:04:20,560
Oh, it's the least you can do.

54
00:04:22,360 --> 00:04:24,360
What about the man
who killed my dad?

55
00:04:26,360 --> 00:04:28,360
Ah, well...

56
00:04:28,361 --> 00:04:30,200
did you see him?

57
00:04:33,000 --> 00:04:35,000
_

58
00:04:36,000 --> 00:04:37,500
_

59
00:04:42,024 --> 00:04:42,624
_

60
00:04:44,000 --> 00:04:45,050
_

61
00:04:48,360 --> 00:04:49,360
Thanks.

62
00:04:50,560 --> 00:04:53,360
Hey, thanks for coming,
I appreciate it.

63
00:04:56,360 --> 00:04:58,360
You're staying here?

64
00:04:58,361 --> 00:05:01,360
For now, yeah. Please.

65
00:05:06,360 --> 00:05:08,360
So, what's all this about?

66
00:05:08,361 --> 00:05:10,360
We need you
to get a story out there.

67
00:05:10,361 --> 00:05:13,360
I don't care how you do it,
the web, international press,

68
00:05:13,361 --> 00:05:15,360
somewhere that it won't be hidden.

69
00:05:15,361 --> 00:05:16,720
What story?

70
00:05:18,360 --> 00:05:21,880
Xiaodong Xo is responsible
for the deaths

71
00:05:21,881 --> 00:05:25,360
of Megan Harris, Ben Torres,
and David Chen.

72
00:05:29,360 --> 00:05:30,360
David's...?

73
00:05:38,360 --> 00:05:40,360
Sorry.

74
00:05:40,361 --> 00:05:42,360
I know your dad and I
had our differences.

75
00:05:42,361 --> 00:05:44,360
I don't need your pity.

76
00:05:45,360 --> 00:05:46,880
I need you to help us.

77
00:05:49,360 --> 00:05:51,360
Tell me how I can.

78
00:05:53,360 --> 00:05:55,360
Twenty years ago,
Xiaodong Xo raped my mother.

79
00:05:59,360 --> 00:06:01,360
The piece of shit's my dad.

80
00:06:04,360 --> 00:06:08,360
Three weeks ago, Arthur Bach

81
00:06:08,361 --> 00:06:13,360
and Sally Porter persuaded Megan
to blackmail Xo.

82
00:06:14,360 --> 00:06:16,360
She went over there,
and she threatened to...

83
00:06:17,360 --> 00:06:20,360
..reveal what he'd done to her.

84
00:06:20,361 --> 00:06:22,360
He paid her off. Hush money.

85
00:06:22,361 --> 00:06:26,360
And then something went wrong,
he changed his mind.

86
00:06:26,361 --> 00:06:28,880
He hired a guy called Choi Huang
to kill her.

87
00:06:28,881 --> 00:06:30,880
Jesus.

88
00:06:30,881 --> 00:06:34,360
And that's not all,
there's another guy involved.

89
00:06:34,361 --> 00:06:36,560
He kidnapped Lau and
he's the guy that killed David...

90
00:06:36,561 --> 00:06:38,360
Wait, wait, wait. Slow down.

91
00:06:39,360 --> 00:06:42,360
I want to help, I do.

92
00:06:42,361 --> 00:06:44,360
These are really serious
allegations.

93
00:06:44,361 --> 00:06:46,360
Do you have any proof?

94
00:06:46,361 --> 00:06:49,360
Me. Do a DNA test.

95
00:06:50,360 --> 00:06:52,004
Yeah. Combined
with a paper trail

96
00:06:52,016 --> 00:06:53,720
that leads all the
way back to Xo.

97
00:06:55,360 --> 00:06:58,360
If you talk to Sally, she'll
confirm everything I just said.

98
00:06:59,400 --> 00:07:02,360
I don't think we're safe
until this gets out there.

99
00:07:02,361 --> 00:07:06,360
I need to find the right people
who'll print this.

100
00:07:06,361 --> 00:07:09,360
Verify this paper trail
you're talking about.

101
00:07:09,361 --> 00:07:10,880
It's got to check out.

102
00:07:10,881 --> 00:07:12,360
It's going to take time.

103
00:07:12,361 --> 00:07:15,360
Yeah, we'll stay here.

104
00:07:18,880 --> 00:07:21,360
Tell me about this paper trail.

105
00:08:13,360 --> 00:08:14,360
Hello?

106
00:08:14,361 --> 00:08:16,360
Yeah, I just wanted to speak to her
before she went to bed.

107
00:08:16,361 --> 00:08:18,360
She went to sleep an hour ago.

108
00:08:19,360 --> 00:08:23,360
Oh, sorry, I must have lost track
of the time.

109
00:08:23,361 --> 00:08:25,360
Working late?

110
00:08:25,361 --> 00:08:28,360
Yeah, working on a story, as always.

111
00:08:28,361 --> 00:08:29,880
I know you don't believe this,

112
00:08:29,881 --> 00:08:33,560
I really am sorry
it had to be like this.

113
00:08:33,561 --> 00:08:35,360
You're not sorry.

114
00:08:35,361 --> 00:08:38,360
If you were sorry,
you wouldn't have screwed me over.

115
00:08:40,040 --> 00:08:42,400
You think I want my daughter
growing up without a father?

116
00:08:42,401 --> 00:08:44,360
You left me no choice.

117
00:08:44,361 --> 00:08:46,880
Well, we all get
what's coming to us.

118
00:08:46,881 --> 00:08:49,360
I'm pretty sure
you'll get what's coming to you

119
00:08:49,361 --> 00:08:51,360
in the next 24 hours.

120
00:08:51,361 --> 00:08:54,360
- What are you talking about?
- Just keep an eye on the news.

121
00:08:54,361 --> 00:08:56,360
Your boss
is heading into a shitstorm.

122
00:08:56,361 --> 00:08:58,360
And that boat you've been sailing,

123
00:08:58,361 --> 00:09:00,720
it's about to have its sails
ripped clean off.

124
00:09:18,360 --> 00:09:20,360
Everyone will know who I am.

125
00:09:22,360 --> 00:09:24,360
Well, if you don't want people
to know, just say the word

126
00:09:24,361 --> 00:09:27,360
and we can stop the story
coming out.

127
00:09:29,360 --> 00:09:30,880
We don't have a choice, do we?

128
00:09:32,360 --> 00:09:34,360
I want Xo to go to prison.

129
00:09:40,360 --> 00:09:42,360
I'm sorry.

130
00:11:37,860 --> 00:11:39,900
This situation has never
happened before.

131
00:11:39,901 --> 00:11:42,860
But the guidelines suggest
nothing changes.

132
00:11:42,861 --> 00:11:44,860
If a candidate withdraws...

133
00:11:44,861 --> 00:11:46,860
You're up. Good.

134
00:11:48,860 --> 00:11:51,860
- What's going on?
- Xo was found dead this morning.

135
00:11:53,860 --> 00:11:54,860
Bastard hanged himself.

136
00:11:55,900 --> 00:11:57,380
Jesus.

137
00:11:57,381 --> 00:11:59,860
There was a suicide note
at the scene.

138
00:11:59,861 --> 00:12:00,860
A confession of some sort.

139
00:12:00,861 --> 00:12:04,860
We've heard through the grapevine
here that it's bad.

140
00:12:05,860 --> 00:12:08,024
Putting two and two together,

141
00:12:08,049 --> 00:12:10,860
it has to be what you told me about.

142
00:12:10,861 --> 00:12:13,860
A full confession? Why? Why now?

143
00:12:13,861 --> 00:12:15,060
Christ knows.

144
00:12:15,061 --> 00:12:18,860
I assume he knew the game was up
and this would all come out.

145
00:12:19,860 --> 00:12:21,860
So everyone's going to know
what he did?

146
00:12:21,861 --> 00:12:23,900
Well, no.

147
00:12:23,901 --> 00:12:27,860
The chances of that confession
becoming public are pretty slim.

148
00:12:27,861 --> 00:12:29,380
But look at it this way,

149
00:12:29,381 --> 00:12:32,860
the man who took your wife from you
is dead

150
00:12:32,861 --> 00:12:34,860
and you're safe.

151
00:12:34,861 --> 00:12:36,860
You and that girl.

152
00:12:36,861 --> 00:12:38,860
Where is she? Where is Lau?

153
00:12:38,861 --> 00:12:40,860
Gone home,
early this morning, my staff said.

154
00:12:40,861 --> 00:12:43,860
It's over, Mr Mulray.

155
00:12:44,860 --> 00:12:46,860
It's time for you to go home, too.

156
00:13:04,220 --> 00:13:05,860
Just here, thanks.

157
00:13:10,860 --> 00:13:12,060
Thank you.

158
00:14:22,050 --> 00:14:22,950
_

159
00:14:23,074 --> 00:14:24,174
_

160
00:14:24,998 --> 00:14:25,898
_

161
00:14:26,022 --> 00:14:28,622
_

162
00:14:29,046 --> 00:14:31,046
_

163
00:14:31,970 --> 00:14:33,670
_

164
00:14:34,094 --> 00:14:36,094
_

165
00:14:38,018 --> 00:14:40,018
_

166
00:14:43,042 --> 00:14:44,842
_

167
00:14:45,066 --> 00:14:47,966
_

168
00:14:52,900 --> 00:14:54,380
Mr Mulray?

169
00:14:55,860 --> 00:14:57,900
Sorry for keeping you waiting
for so long.

170
00:14:57,901 --> 00:15:00,860
No problem,
I really appreciate you seeing me.

171
00:15:02,380 --> 00:15:04,860
I didn't really know
who else to go to.

172
00:15:04,861 --> 00:15:06,860
Yeah, I heard about David.
Is it true?

173
00:15:08,860 --> 00:15:10,860
Yeah, I'm afraid it is. I'm sorry.

174
00:15:14,860 --> 00:15:17,348
My wife had a flat
at Potoyo Bay,

175
00:15:17,360 --> 00:15:19,860
I was keeping a
few things there,

176
00:15:19,861 --> 00:15:21,860
and I just went round
to pick them up

177
00:15:21,861 --> 00:15:24,860
and the place had been burned down.

178
00:15:25,860 --> 00:15:27,860
Potoyo Bay?

179
00:15:28,860 --> 00:15:30,900
Yeah, it would been
in the last couple of days.

180
00:15:33,860 --> 00:15:34,860
Here it is.

181
00:15:34,861 --> 00:15:37,700
Fire report.

182
00:15:39,540 --> 00:15:40,860
What is it?

183
00:15:41,860 --> 00:15:43,860
Well, this report says it was arson.

184
00:15:43,861 --> 00:15:46,860
Someone set light
to the building deliberately.

185
00:15:46,861 --> 00:15:49,060
Do you have any idea
who that might be?

186
00:16:09,780 --> 00:16:12,260
Hey. Can I come in?

187
00:16:24,260 --> 00:16:26,260
Sorry to miss you this morning.

188
00:16:26,261 --> 00:16:27,940
You left so early.

189
00:16:27,941 --> 00:16:30,260
Did you hear about Xo?

190
00:16:33,260 --> 00:16:35,260
I don't know how anyone
could miss it.

191
00:16:37,260 --> 00:16:39,260
What a coward.

192
00:16:39,261 --> 00:16:40,260
Yeah. He was.

193
00:16:44,260 --> 00:16:48,260
I went to Megan's flat,
in Potoyo Bay, to pick up my stuff,

194
00:16:48,261 --> 00:16:51,260
and it was burnt to the ground.

195
00:16:51,261 --> 00:16:53,260
Someone torched it.

196
00:16:54,260 --> 00:16:57,260
Why would anyone do that?

197
00:16:57,261 --> 00:16:59,260
The man who killed my dad
is still out there.

198
00:17:05,780 --> 00:17:10,260
Megan's message sent me
to that flat, sent us.

199
00:17:10,261 --> 00:17:12,260
She wanted us to find it.

200
00:17:13,460 --> 00:17:15,260
Why?

201
00:17:16,260 --> 00:17:17,780
I don't know.

202
00:17:18,940 --> 00:17:20,300
I've missed something.

203
00:17:23,260 --> 00:17:25,260
Why pay her off
and then have her killed?

204
00:17:31,940 --> 00:17:36,460
Can I... can I see the passports,
do you have them?

205
00:17:51,260 --> 00:17:52,260
Thanks.

206
00:17:55,260 --> 00:17:57,260
You've seen these already.

207
00:17:58,260 --> 00:17:59,260
Yeah.

208
00:18:00,260 --> 00:18:04,260
The names...
She wanted us to find the names.

209
00:18:07,260 --> 00:18:09,260
UK immigration stamp.

210
00:18:09,261 --> 00:18:12,260
Three weeks before she died.

211
00:18:13,940 --> 00:18:16,780
So, the last time I saw her,
she travelled back

212
00:18:16,781 --> 00:18:18,260
using this passport.

213
00:18:19,300 --> 00:18:21,260
Trying it out, maybe?

214
00:18:22,260 --> 00:18:24,260
Yeah.

215
00:18:24,261 --> 00:18:26,260
Probably, yeah.

216
00:18:26,261 --> 00:18:28,260
Do you mind if I keep these?

217
00:18:28,261 --> 00:18:29,940
Do what you want with them.

218
00:18:29,941 --> 00:18:31,260
Thanks.

219
00:18:35,260 --> 00:18:37,260
I'm really sorry
to bother you with all this.

220
00:18:43,260 --> 00:18:44,940
Are you going to be OK?

221
00:18:46,300 --> 00:18:48,940
Yeah, fine.

222
00:19:07,260 --> 00:19:08,010
Emma?

223
00:19:08,035 --> 00:19:10,260
Jonah, where the hell have you
been, I've been worried about you.

224
00:19:10,261 --> 00:19:13,260
Yeah, I'm OK. Listen, I want you
to do me a favour.

225
00:19:13,261 --> 00:19:14,940
I want you to go to my place

226
00:19:14,941 --> 00:19:17,260
and take a look in Megan's office.

227
00:19:17,261 --> 00:19:19,260
You two, be quiet!

228
00:19:19,261 --> 00:19:21,620
OK. What am I looking for?

229
00:19:21,621 --> 00:19:24,260
Paperwork in the name
of Megan Walker.

230
00:19:24,261 --> 00:19:26,260
Jonah, what's going on?

231
00:19:26,261 --> 00:19:29,260
I promise you, I will explain
everything when I get back.

232
00:19:29,261 --> 00:19:31,260
But can you just
do that for me, please?

233
00:19:31,261 --> 00:19:33,780
Yeah. Let me get the kids off.
Yeah, of course.

234
00:19:33,781 --> 00:19:36,260
Great, thank you. Thank you.

235
00:19:37,084 --> 00:19:38,384
_

236
00:20:03,008 --> 00:20:04,408
_

237
00:20:07,032 --> 00:20:08,032
_

238
00:20:12,556 --> 00:20:15,356
_

239
00:20:15,380 --> 00:20:17,380
_

240
00:20:23,104 --> 00:20:26,404
_

241
00:20:27,028 --> 00:20:27,928
_

242
00:20:29,052 --> 00:20:31,752
_

243
00:20:32,076 --> 00:20:33,176
_

244
00:20:34,260 --> 00:20:35,260
Conrad Davis

245
00:20:37,084 --> 00:20:39,084
_

246
00:20:39,108 --> 00:20:40,408
_

247
00:20:41,932 --> 00:20:44,032
_

248
00:21:46,300 --> 00:21:48,260
Yeah, Emma, are you there?

249
00:21:48,261 --> 00:21:50,260
Hi.

250
00:21:50,261 --> 00:21:53,260
I'm there. I'm just walking up
to unit 2110 now.

251
00:21:53,261 --> 00:21:54,300
OK, tell me what you see.

252
00:21:54,301 --> 00:21:56,300
OK. Hang on.

253
00:22:02,260 --> 00:22:03,620
There's a box here.

254
00:22:04,780 --> 00:22:06,260
OK, what's in it?

255
00:22:17,260 --> 00:22:19,260
There's lots of photos.

256
00:22:23,260 --> 00:22:24,260
Pictures of a girl.

257
00:22:24,261 --> 00:22:26,260
Can you take picture of one of them
and send me a text?

258
00:22:38,620 --> 00:22:40,300
Yeah, I think that's Lau.

259
00:22:40,301 --> 00:22:42,260
That's Megan's daughter.

260
00:22:45,260 --> 00:22:46,460
There's all kinds of things
in here.

261
00:22:46,461 --> 00:22:49,100
School books, first drawings...

262
00:22:49,101 --> 00:22:51,260
- Is that all?
- Yeah.

263
00:22:54,260 --> 00:22:56,260
I'm sorry. Were you expecting
something else?

264
00:22:56,261 --> 00:22:57,300
No, it's OK. Thank you, Emma.

265
00:22:57,301 --> 00:23:01,260
I promise you, I'll explain
everything as soon as I get back.

266
00:23:02,260 --> 00:23:04,260
- Hang on.
- What is it?

267
00:23:04,261 --> 00:23:06,260
There's a USB here.

268
00:23:06,261 --> 00:23:09,260
It says Po-toy-o on it?

269
00:23:17,960 --> 00:23:19,960
Did your sister email over the file?

270
00:23:19,961 --> 00:23:20,960
Everything was on the stick.

271
00:23:20,961 --> 00:23:22,960
Her friend Sally Porter's
nowhere to be found.

272
00:23:23,960 --> 00:23:25,960
What about her and the paper trail?
Third Empire?

273
00:23:25,961 --> 00:23:28,038
No, everyone's just
waiting to see

274
00:23:28,050 --> 00:23:29,960
what happens with this suicide.

275
00:23:30,960 --> 00:23:32,960
Here we go.

276
00:23:41,640 --> 00:23:42,960
That's the flat in Potoyo Bay.

277
00:23:51,960 --> 00:23:52,960
She recorded the meeting.

278
00:23:52,961 --> 00:23:54,800
Turn up!

279
00:23:55,960 --> 00:23:57,960
It doesn't really make any sense.

280
00:23:57,961 --> 00:23:59,960
Sally told me she wouldn't even
wear a wire,

281
00:23:59,961 --> 00:24:00,960
she was so scared of being caught.

282
00:24:00,961 --> 00:24:03,320
Maybe that's just
what she told the consulate.

283
00:24:03,321 --> 00:24:04,960
You all right there?

284
00:24:06,480 --> 00:24:07,960
Maybe she had her own agenda.

285
00:24:11,960 --> 00:24:13,960
I take it...

286
00:24:14,960 --> 00:24:17,960
..you didn't ask me here
just to sit in silence.

287
00:24:22,160 --> 00:24:23,960
You know who I am.

288
00:24:25,960 --> 00:24:27,960
I got your message.

289
00:24:27,961 --> 00:24:31,960
Twenty years ago, there was a party
at Kowloon Tower.

290
00:24:31,961 --> 00:24:33,960
You'd just bought the building.

291
00:24:36,800 --> 00:24:39,480
Do you remember
what you did to me that night?

292
00:24:40,960 --> 00:24:43,960
Do you remember raping me?

293
00:24:51,160 --> 00:24:53,000
Are you OK?

294
00:24:53,001 --> 00:24:55,160
I've been so worried.

295
00:24:56,960 --> 00:24:58,960
I'm sorry, I needed be on my own.

296
00:24:58,961 --> 00:25:00,960
It's been...

297
00:25:03,960 --> 00:25:06,320
My dad's gone.

298
00:25:06,321 --> 00:25:07,960
He's dead.

299
00:25:08,960 --> 00:25:10,320
Oh, God.

300
00:25:13,960 --> 00:25:15,800
What?

301
00:25:17,320 --> 00:25:18,960
I should have told you earlier.

302
00:25:18,961 --> 00:25:21,640
What do you mean?

303
00:25:22,960 --> 00:25:24,960
They told me to take something
of yours.

304
00:25:24,961 --> 00:25:28,960
They had my arrest records,
they gave me no choice and...

305
00:25:30,960 --> 00:25:32,960
They wanted something
with your DNA on.

306
00:25:33,960 --> 00:25:37,800
What did I do, Lau?
Is it my fault?

307
00:25:37,801 --> 00:25:38,960
No.

308
00:25:40,960 --> 00:25:42,960
The people who took me...

309
00:25:44,960 --> 00:25:46,960
..they already knew who I was.

310
00:25:49,960 --> 00:25:51,960
They're nothing to do with you.

311
00:25:54,960 --> 00:25:56,960
I'm so sorry. I'm sorry.

312
00:25:57,960 --> 00:25:59,960
No more lies, OK?

313
00:26:01,960 --> 00:26:02,960
I've had enough of those.

314
00:26:04,960 --> 00:26:06,960
This brings an end to matters.

315
00:26:07,960 --> 00:26:09,960
Or when I've got your money,
that'll be that.

316
00:26:23,960 --> 00:26:25,960
I think I understand
what he's saying.

317
00:26:28,960 --> 00:26:29,960
What?

318
00:26:31,960 --> 00:26:33,960
What is it?

319
00:27:03,480 --> 00:27:04,960
What's so important?

320
00:27:06,960 --> 00:27:10,000
Haven't seen you this early
in a long time.

321
00:27:11,960 --> 00:27:13,960
I wanted to talk to you about Xo.

322
00:27:13,961 --> 00:27:14,960
He's dead.

323
00:27:14,961 --> 00:27:19,960
So your story, whatever it is
you were going to write,

324
00:27:19,961 --> 00:27:20,960
doesn't matter any more.

325
00:27:20,961 --> 00:27:22,960
Does it?

326
00:27:26,960 --> 00:27:27,960
There's a recording.

327
00:27:29,960 --> 00:27:31,960
A meeting between Xo
and Megan Harris.

328
00:27:32,960 --> 00:27:34,405
And there's this
moment when he's

329
00:27:34,417 --> 00:27:35,960
about to leave, and
he gets a call,

330
00:27:35,961 --> 00:27:39,800
he's pretty upset
and starts shouting and screaming.

331
00:27:40,960 --> 00:27:42,960
That call was from you.

332
00:27:44,960 --> 00:27:47,000
The recording doesn't have your end
of the call, of course,

333
00:27:47,001 --> 00:27:49,960
but it's easy enough to work out
what's being said.

334
00:27:51,480 --> 00:27:53,960
You knew about the meeting
with Megan and you were angry.

335
00:27:56,320 --> 00:27:59,960
And Xo starts yelling at you,
saying, you work for me,

336
00:27:59,961 --> 00:28:01,800
not the other way round.

337
00:28:01,801 --> 00:28:03,960
- Any of that sound familiar?
- Yeah.

338
00:28:03,961 --> 00:28:06,960
Xo was acting strangely,
so I had him followed

339
00:28:06,961 --> 00:28:09,800
to some rundown flat in Potoyo Bay.

340
00:28:10,960 --> 00:28:14,320
See, I think you found out about
a payment Xo made

341
00:28:14,321 --> 00:28:16,960
via a shell company, Third Empire.

342
00:28:16,961 --> 00:28:19,320
A payout to Megan
to buy her silence.

343
00:28:19,321 --> 00:28:21,480
Where's this going?

344
00:28:21,481 --> 00:28:24,960
Why would Xo pay Megan
and then have her killed?

345
00:28:24,961 --> 00:28:26,381
The money sitting in her account

346
00:28:26,393 --> 00:28:27,960
waiting to be
traced back to him.

347
00:28:27,961 --> 00:28:29,960
It just doesn't make sense.

348
00:28:29,961 --> 00:28:31,960
Not if he was acting alone.

349
00:28:32,960 --> 00:28:34,960
He wasn't, was he?

350
00:28:35,960 --> 00:28:40,480
Ten years, Xo didn't do anything
that you didn't suggest.

351
00:28:40,481 --> 00:28:41,960
Why would this be any different?

352
00:28:41,961 --> 00:28:44,800
He raped Megan,
but everything else was you.

353
00:28:44,801 --> 00:28:45,960
Wasn't it?

354
00:28:47,320 --> 00:28:49,960
Publish any of this shit
and I will sue you.

355
00:28:49,961 --> 00:28:52,960
This isn't about a bloody story.

356
00:28:52,961 --> 00:28:54,960
I want Mae.

357
00:28:56,320 --> 00:28:57,960
Full custody.

358
00:28:59,960 --> 00:29:01,960
And you get this...

359
00:29:01,961 --> 00:29:03,960
Jonah Mulray found it.

360
00:29:05,800 --> 00:29:08,960
It's got all the conversations
between Xo and Megan Harris.

361
00:29:10,800 --> 00:29:11,960
I just want my daughter.

362
00:29:11,961 --> 00:29:13,960
You can have this, and you can...

363
00:29:14,960 --> 00:29:16,640
..do whatever you want with it.

364
00:29:22,960 --> 00:29:24,960
Full custody.

365
00:29:31,320 --> 00:29:33,960
All those people -
Megan, Ben Torres.

366
00:29:35,800 --> 00:29:37,960
All to protect a rapist?

367
00:29:42,160 --> 00:29:43,640
We just...

368
00:29:44,960 --> 00:29:46,640
..wanted it to be taken care of.

369
00:29:47,480 --> 00:29:49,960
So we made a call.
That's all we did.

370
00:29:50,960 --> 00:29:53,960
If Conrad hadn't passed it
to some triad...

371
00:29:57,960 --> 00:29:59,160
I didn't ask him to kill anyone.

372
00:29:59,161 --> 00:30:01,960
Did you change, Rach?

373
00:30:02,960 --> 00:30:05,960
Or were you always like this,
and I just didn't see it?

374
00:30:14,960 --> 00:30:16,960
Look after our daughter.

375
00:30:55,960 --> 00:30:57,960
- Did you...?
- It's on there.

376
00:31:00,960 --> 00:31:02,960
Thank you.

377
00:31:02,961 --> 00:31:04,960
I know how difficult
that must have been.

378
00:31:04,961 --> 00:31:07,160
I'll get this to someone
we can trust.

379
00:31:09,960 --> 00:31:11,960
Think you know someone, eh?

380
00:31:13,960 --> 00:31:16,480
All those years married to 'em.

381
00:31:18,640 --> 00:31:19,960
Yeah.

382
00:31:21,960 --> 00:31:23,480
Believe me, I know.

383
00:32:19,160 --> 00:32:20,960
Rachel Hargreaves?

384
00:32:20,961 --> 00:32:22,000
You're under arrest.

385
00:32:32,960 --> 00:32:35,960
- Hello.
- Jonah, don't hang up.

386
00:32:35,961 --> 00:32:37,960
Where are you?

387
00:32:37,961 --> 00:32:39,960
Does it matter?

388
00:32:39,961 --> 00:32:40,960
I suppose not.

389
00:32:40,961 --> 00:32:42,960
Did you hear about David Chen?

390
00:32:42,961 --> 00:32:44,960
No.

391
00:32:44,961 --> 00:32:45,960
He died.

392
00:32:47,960 --> 00:32:50,480
None of this was
supposed to have happened.

393
00:32:51,960 --> 00:32:55,960
I thought everyone would get what
they wanted, including Megan.

394
00:32:55,961 --> 00:32:59,960
You didn't want justice for her.
You wanted Xo in your pocket.

395
00:32:59,961 --> 00:33:02,960
- But Megan knew that.
- What do you mean?

396
00:33:02,961 --> 00:33:05,960
Oh, she was smart.
She recorded the meeting with Xo.

397
00:33:05,961 --> 00:33:08,160
that's why she had the passports
made up.

398
00:33:08,161 --> 00:33:09,800
In case needed a way out.

399
00:33:09,801 --> 00:33:12,960
I wanted the same for her, Jonah,
I honestly did, but Arthur,

400
00:33:12,961 --> 00:33:15,800
he had his own agenda with Xo.

401
00:33:15,801 --> 00:33:16,960
Right.

402
00:33:16,961 --> 00:33:18,960
Arthur Bach.

403
00:33:18,961 --> 00:33:20,000
And where's he right now?

404
00:33:20,001 --> 00:33:22,960
Just another day in the office
for him, I suppose?

405
00:33:22,961 --> 00:33:24,640
I don't think so.

406
00:33:24,641 --> 00:33:26,000
What do you mean?

407
00:33:27,800 --> 00:33:29,960
I kept a record, Jonah.

408
00:33:29,961 --> 00:33:31,160
Everything we did.

409
00:33:32,800 --> 00:33:34,960
We can move on
to the commercial construction.

410
00:33:34,961 --> 00:33:36,960
And you know what?

411
00:33:36,961 --> 00:33:38,960
Blackmail is frowned on,
no matter what country you're in.

412
00:33:38,961 --> 00:33:41,960
There seems to be
some kind of discrepancy

413
00:33:41,961 --> 00:33:43,320
between their figures...

414
00:33:44,160 --> 00:33:46,320
There is no happy ending for him.

415
00:33:47,800 --> 00:33:50,960
Meanwhile, you're still
walking around.

416
00:33:50,961 --> 00:33:52,960
I wanted it to be over.

417
00:33:52,961 --> 00:33:55,960
Do you think I'd have carried on
if I'd known that Ben would...?

418
00:33:58,960 --> 00:34:00,960
He thought that
I was having an affair.

419
00:34:01,960 --> 00:34:04,480
He must have followed me
and seen Megan.

420
00:34:05,960 --> 00:34:07,640
And that's what
the meeting was about.

421
00:34:09,960 --> 00:34:11,960
If only I'd talked to him...

422
00:34:13,960 --> 00:34:15,960
If you're looking for forgiveness,

423
00:34:15,961 --> 00:34:17,960
I'm afraid I'm all out.

424
00:34:17,961 --> 00:34:19,960
No, I don't, I...

425
00:34:24,960 --> 00:34:26,960
School isn't finished.

426
00:34:28,640 --> 00:34:30,640
You're gonna take a bit
of a holiday!

427
00:34:31,480 --> 00:34:33,960
Where's Mum?

428
00:34:33,961 --> 00:34:36,800
Thank you.

429
00:34:36,801 --> 00:34:37,960
Are you OK?

430
00:34:39,960 --> 00:34:42,000
Pretty sure I'm supposed
to be asking you that question!

431
00:34:43,960 --> 00:34:45,480
I'm fine.

432
00:34:48,960 --> 00:34:50,960
Let's go and get some ice cream.

433
00:34:50,961 --> 00:34:52,960
I don't think I like ice cream
any more.

434
00:34:52,961 --> 00:34:54,960
What about... poo on a stick?

435
00:34:55,960 --> 00:34:57,960
- No!
- You don't want poo on a stick?

436
00:34:57,961 --> 00:34:59,960
- No!
- It's delicious.

437
00:35:29,960 --> 00:35:31,960
What do you want?

438
00:35:34,960 --> 00:35:35,960
I just want to know why.

439
00:35:37,960 --> 00:35:39,960
For Xo...

440
00:35:41,960 --> 00:35:44,960
For a man I believed in.

441
00:35:44,961 --> 00:35:46,960
A man I loved.

442
00:35:46,961 --> 00:35:48,960
Megan was supposed
to be your friend.

443
00:35:49,960 --> 00:35:51,960
You say that like I don't know.

444
00:35:51,961 --> 00:35:54,960
Yes, we were friends.

445
00:35:54,961 --> 00:35:58,960
But Xo was a father to me.

446
00:35:59,960 --> 00:36:01,960
I had no choice.

447
00:36:01,961 --> 00:36:06,960
Nothing ever works out how you plan,
does it?

448
00:36:06,961 --> 00:36:10,960
My ex shows me a photograph
of Megan...

449
00:36:10,961 --> 00:36:12,960
..and Ben Torres, and...

450
00:36:15,960 --> 00:36:18,960
..I panicked.

451
00:36:19,960 --> 00:36:21,960
You had people killed.

452
00:36:23,960 --> 00:36:26,800
Abducted a 19-year-old girl.

453
00:36:28,960 --> 00:36:30,960
That man you hired, Conrad...

454
00:36:31,960 --> 00:36:35,960
..he was taken into police custody
a few hours ago.

455
00:36:35,961 --> 00:36:39,960
He's a practical man, apparently.
He's talking.

456
00:36:39,961 --> 00:36:41,960
About all the things
you hired him to do,

457
00:36:41,961 --> 00:36:43,960
about all the people you paid,

458
00:36:43,961 --> 00:36:45,960
and it all leads back to Xo...

459
00:36:46,960 --> 00:36:48,960
..and you.

460
00:36:50,960 --> 00:36:53,960
I kept wondering why you stayed.

461
00:36:54,960 --> 00:36:56,960
You're not a detective.

462
00:36:58,960 --> 00:36:59,960
You're nothing.

463
00:37:00,960 --> 00:37:02,960
But then, I realised...

464
00:37:04,320 --> 00:37:07,160
..it wasn't about
what happened to Megan.

465
00:37:08,160 --> 00:37:10,960
You wanted to find out
who she loved.

466
00:37:11,960 --> 00:37:14,960
You... or David.

467
00:37:15,960 --> 00:37:19,960
Even after all this,
you still don't know.

468
00:37:21,960 --> 00:37:23,960
And you will never know.

469
00:37:25,960 --> 00:37:30,160
You're as clueless as when you
first set foot in this country.

470
00:38:13,960 --> 00:38:15,640
How was it?

471
00:38:16,960 --> 00:38:18,960
Pretty much as I expected.

472
00:38:24,160 --> 00:38:25,960
Felix called.

473
00:38:25,961 --> 00:38:27,960
That man Conrad.

474
00:38:29,960 --> 00:38:31,960
He's told them
where he buried my dad.

475
00:38:36,320 --> 00:38:37,960
Christ.

476
00:38:39,960 --> 00:38:41,320
That's something.

477
00:38:43,960 --> 00:38:44,960
When's your flight?

478
00:38:45,960 --> 00:38:47,960
Not until later on tonight.

479
00:38:49,960 --> 00:38:51,960
Good.

480
00:38:51,961 --> 00:38:53,960
There's something I'd like to do.

481
00:38:53,961 --> 00:38:55,960
If... I mean, if you don't mind.

482
00:38:56,960 --> 00:38:58,640
Of course.

483
00:39:10,960 --> 00:39:13,960
I suppose we should say something.

484
00:39:14,960 --> 00:39:16,480
If you like.

485
00:39:30,960 --> 00:39:32,320
What does that mean?

486
00:39:32,321 --> 00:39:34,960
Turn around and rely
on infinite awakening.

487
00:39:36,960 --> 00:39:38,960
It's from
the Buddhist funeral chant.

488
00:39:39,960 --> 00:39:41,000
Mum never...

489
00:39:41,001 --> 00:39:42,960
She never went to temple.

490
00:39:42,961 --> 00:39:45,960
But my dad went all the time.

491
00:39:47,960 --> 00:39:49,960
I'm saying it for him.

492
00:39:55,960 --> 00:39:57,960
She was lucky to have you, Lau.

493
00:39:59,960 --> 00:40:00,960
You, too.

494
00:40:04,960 --> 00:40:06,960
I wish I understood why...

495
00:40:06,961 --> 00:40:08,960
how Mum could do that to Dad.

496
00:40:08,961 --> 00:40:10,960
To you.

497
00:40:15,800 --> 00:40:17,960
Have you ever wanted
to be somebody else?

498
00:40:20,960 --> 00:40:22,960
All the time.

499
00:40:22,961 --> 00:40:24,320
Well, maybe that's
what I was to her.

500
00:40:24,321 --> 00:40:27,960
She kept that secret about
who your real father was

501
00:40:27,961 --> 00:40:29,960
from your dad for so long...

502
00:40:31,960 --> 00:40:33,960
..maybe it was all just too much.

503
00:40:35,960 --> 00:40:38,480
She came to England,
she saw me as a chance...

504
00:40:39,960 --> 00:40:41,960
..to start again.

505
00:40:41,961 --> 00:40:44,320
So, why didn't she do that?

506
00:40:45,960 --> 00:40:48,960
She married you,
but she stayed with us.

507
00:40:50,000 --> 00:40:52,960
The arguments they'd have,

508
00:40:52,961 --> 00:40:55,960
the separate rooms,

509
00:40:55,961 --> 00:40:57,000
but she stayed.

510
00:40:59,960 --> 00:41:02,960
- You must have wondered.
- Yeah.

511
00:41:04,000 --> 00:41:06,640
I think about it all the time.

512
00:41:08,640 --> 00:41:10,960
I'd never change the time we had.

513
00:41:15,960 --> 00:41:18,960
Speaking of which, I should go.

514
00:41:18,961 --> 00:41:20,960
I want to stay here a while.

515
00:41:22,480 --> 00:41:23,960
OK.

516
00:41:25,960 --> 00:41:28,000
Here's my contact details.

517
00:41:28,001 --> 00:41:30,160
Email, phone number, address,

518
00:41:30,161 --> 00:41:32,960
any time, anything,

519
00:41:32,961 --> 00:41:35,480
please don't hesitate, I'd really...

520
00:41:36,960 --> 00:41:38,960
..well, I'd love it
if we could stay in touch.

521
00:41:38,961 --> 00:41:40,960
Thank you.

522
00:41:41,960 --> 00:41:43,960
Maybe come and visit.

523
00:41:43,961 --> 00:41:45,320
See the house she lived in and...

524
00:41:45,321 --> 00:41:47,000
I'd like that.

525
00:41:47,001 --> 00:41:48,160
OK.

526
00:41:50,960 --> 00:41:52,960
Take care.

527
00:43:32,084 --> 00:43:35,384
_

528
00:43:35,408 --> 00:43:37,308
_

529
00:43:40,532 --> 00:43:48,432
*CREDITS*

