1
00:00:00,199 --> 00:00:02,101
Previously on "The Walking Dead"...

2
00:00:02,104 --> 00:00:03,289
It's Jadis.

3
00:00:03,292 --> 00:00:05,206
Whatever this is, I can't do it.

4
00:00:05,209 --> 00:00:07,376
I have to tell Rick.

5
00:00:08,600 --> 00:00:11,773
It kind of looks like an arrow hit him.

6
00:00:11,776 --> 00:00:13,743
You really think I did it?

7
00:00:13,746 --> 00:00:15,705
Did you take out Justin with that thing?

8
00:00:15,707 --> 00:00:18,074
He killed my husband.

9
00:00:18,076 --> 00:00:20,543
It's good you're leaving this place.

10
00:00:20,545 --> 00:00:21,811
With you.

11
00:00:21,813 --> 00:00:24,648
You're not saving the world, Rick.

12
00:00:24,650 --> 00:00:27,651
You're just getting it ready for me.

13
00:00:27,653 --> 00:00:30,019
- It's time to see Negan.
- All right.

14
00:05:15,195 --> 00:05:19,819
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --

15
00:05:26,153 --> 00:05:28,586
Is that a goat?

16
00:05:30,256 --> 00:05:32,523
And all those people?

17
00:05:45,071 --> 00:05:46,337
Hi.

18
00:05:46,339 --> 00:05:48,539
Good morning, Hershel.

19
00:05:48,541 --> 00:05:50,774
Oh, who's my big boy?

20
00:06:20,839 --> 00:06:23,607
Maggie.

21
00:06:23,609 --> 00:06:25,595
Didn't realize you
were back from the camp.

22
00:06:25,598 --> 00:06:28,077
Just came in this morning.

23
00:06:28,079 --> 00:06:30,580
Another letter from
Georgie just came in.

24
00:06:30,582 --> 00:06:32,098
I was gonna put it on your desk,

25
00:06:32,101 --> 00:06:33,333
but here you are.

26
00:06:33,336 --> 00:06:34,801
Will you put it in the drawer for me

27
00:06:34,804 --> 00:06:36,304
with the others?

28
00:06:36,307 --> 00:06:37,673
I'll read it later.

29
00:06:37,676 --> 00:06:40,877
Sure.

30
00:06:40,880 --> 00:06:42,913
You're headed back already?

31
00:06:42,916 --> 00:06:45,484
I just came to pick up a few things.

32
00:06:45,487 --> 00:06:47,504
That crowbar being one of them?

33
00:06:48,433 --> 00:06:51,767
You've done a good job
taking care of things here.

34
00:06:51,769 --> 00:06:54,103
I'm gonna need you to keep doing that.

35
00:06:54,105 --> 00:06:56,805
While you're someplace
other than the camp.

36
00:06:59,510 --> 00:07:01,277
I'm gonna make things right.

37
00:07:01,279 --> 00:07:03,345
Like we talked about.

38
00:07:03,347 --> 00:07:04,947
Like you did with Gregory.

39
00:07:04,949 --> 00:07:06,770
Only, we never talked about that.

40
00:07:08,018 --> 00:07:09,851
I'm not asking you to agree with me.

41
00:07:09,853 --> 00:07:11,954
There was a time I did.

42
00:07:13,757 --> 00:07:17,659
Look, Negan deserved
to die when it ended.

43
00:07:17,661 --> 00:07:19,828
Rick was wrong because he made a call

44
00:07:19,830 --> 00:07:21,162
that wasn't his to make.

45
00:07:23,099 --> 00:07:25,666
I just want to be sure
that you're not wrong

46
00:07:25,669 --> 00:07:27,335
in the same way that he was.

47
00:07:27,337 --> 00:07:32,173
And I want you to be sure.

48
00:07:32,175 --> 00:07:35,376
Maggie?

49
00:07:35,378 --> 00:07:38,379
You ready?

50
00:07:38,381 --> 00:07:40,181
I am.

51
00:07:40,183 --> 00:07:42,117
I'll be back when it's done.

52
00:08:09,212 --> 00:08:10,878
I gather you've gandered

53
00:08:10,880 --> 00:08:13,581
- the now rushing river under the bridge?
- I have.

54
00:08:13,583 --> 00:08:15,183
Seems Mother Nature served us up

55
00:08:15,185 --> 00:08:16,551
a serious bowl of whoop-ass

56
00:08:16,553 --> 00:08:18,253
in the form of an overnight deluge,

57
00:08:18,255 --> 00:08:21,256
effectively annihilating
the upstream levee.

58
00:08:21,258 --> 00:08:23,858
What are the chances the bridge'll hold?

59
00:08:23,860 --> 00:08:25,260
Well, factoring in the undue stress

60
00:08:25,262 --> 00:08:27,328
of the rapid current
against the supports,

61
00:08:27,330 --> 00:08:28,316
plus the added weight

62
00:08:28,319 --> 00:08:30,082
from the construction
materials and whatnot,

63
00:08:30,085 --> 00:08:31,785
I take no pleasure in saying that,

64
00:08:31,788 --> 00:08:33,666
in the long term, it's bad.

65
00:08:33,669 --> 00:08:35,101
I'm sorry.

66
00:08:35,103 --> 00:08:37,415
- There's gotta be a way.
- I wish there were.

67
00:08:37,418 --> 00:08:39,273
But it's simply not safe
to keep on keepin' on

68
00:08:39,275 --> 00:08:40,774
with the project, as it were,

69
00:08:40,776 --> 00:08:42,676
not with the numbers we currently have.

70
00:08:43,712 --> 00:08:46,413
- There is a small silver lining.
- Yeah?

71
00:08:46,415 --> 00:08:47,340
What's that?

72
00:08:47,343 --> 00:08:49,137
The two nearby herds
we've been tracking,

73
00:08:49,140 --> 00:08:51,417
one Tybalt and Cordelia,

74
00:08:51,420 --> 00:08:53,223
are running parallel, as expected,

75
00:08:53,226 --> 00:08:55,129
but, luckily, show no signs of merging,

76
00:08:55,132 --> 00:08:56,941
which is first-rate news,

77
00:08:56,944 --> 00:08:58,624
not only for the camp's safety

78
00:08:58,627 --> 00:08:59,926
but because, once merged,

79
00:08:59,928 --> 00:09:02,962
neither Tordelia nor Cordalt

80
00:09:02,964 --> 00:09:05,965
had a particularly good ring to them.

81
00:09:05,967 --> 00:09:09,235
The herd monikers
are from the great book...

82
00:09:09,237 --> 00:09:10,887
of plays.

83
00:09:10,890 --> 00:09:12,183
They're a starter set

84
00:09:12,186 --> 00:09:13,519
of dead Shakespearean characters.

85
00:09:13,522 --> 00:09:15,121
Needed an endless pool.

86
00:09:17,645 --> 00:09:19,378
Thanks, Eugene.

87
00:09:19,380 --> 00:09:23,883
I am truly very sorry I didn't do more.

88
00:09:23,885 --> 00:09:26,920
Maybe if I'd just,
well, read more books...

89
00:09:26,922 --> 00:09:28,922
Engineering, motivational,
or otherwise...

90
00:09:28,924 --> 00:09:30,924
Maybe we would've...
Maybe we could've...

91
00:09:30,926 --> 00:09:32,491
Don't do that.

92
00:09:32,493 --> 00:09:34,227
What?

93
00:09:34,229 --> 00:09:37,163
You're not just a guy
who read some books.

94
00:09:37,165 --> 00:09:40,099
You made something. You got us here.

95
00:09:40,101 --> 00:09:43,001
After everything...

96
00:09:43,003 --> 00:09:44,970
that's everything.

97
00:10:06,294 --> 00:10:08,035
Hey.

98
00:10:08,129 --> 00:10:10,296
Hey.

99
00:10:11,499 --> 00:10:15,200
You leaving, too?

100
00:10:15,202 --> 00:10:17,970
Yeah.

101
00:10:17,972 --> 00:10:20,705
I'm taking my people home.

102
00:10:20,707 --> 00:10:22,207
To the Kingdom.

103
00:10:25,445 --> 00:10:27,479
You've seen it out there, Rick.

104
00:10:27,481 --> 00:10:30,783
What about the Sanctuary?

105
00:10:30,785 --> 00:10:32,595
I sent Alden to head off the group

106
00:10:32,598 --> 00:10:33,786
and lead 'em back.

107
00:10:33,788 --> 00:10:35,821
They need to try standing on their own.

108
00:10:35,823 --> 00:10:38,456
What if they can't? What if it...

109
00:10:38,458 --> 00:10:41,087
What if it goes down
the same way it did here?

110
00:10:41,090 --> 00:10:43,028
Then what?

111
00:10:43,030 --> 00:10:44,729
Then that's on them.

112
00:10:44,731 --> 00:10:47,799
They don't want us there anymore.

113
00:10:47,801 --> 00:10:52,003
But I know they don't
want Negan anymore, either.

114
00:10:52,005 --> 00:10:54,806
Not most of 'em, anyway.

115
00:10:54,808 --> 00:10:56,040
So it's up to them

116
00:10:56,042 --> 00:10:57,809
to figure out who they want to be.

117
00:11:00,479 --> 00:11:02,814
Like you did.

118
00:11:02,816 --> 00:11:06,083
Like we all did.

119
00:11:13,860 --> 00:11:19,063
I don't know if we're
doing the right thing here.

120
00:11:19,065 --> 00:11:20,897
I really don't.

121
00:11:23,735 --> 00:11:29,172
But if anyone gives me hope
for how things can turn out,

122
00:11:29,174 --> 00:11:32,909
it's you.

123
00:11:32,912 --> 00:11:35,346
You know that, right?

124
00:11:36,348 --> 00:11:39,645
I'm still trying to figure things out.

125
00:11:39,648 --> 00:11:41,738
Just like everybody else.

126
00:11:45,924 --> 00:11:48,424
I am sorry, Rick.

127
00:11:48,426 --> 00:11:51,862
I really wanted it to work.

128
00:11:51,864 --> 00:11:53,429
I really did.

129
00:11:54,599 --> 00:11:55,898
I know.

130
00:11:58,936 --> 00:12:00,236
I know.

131
00:12:02,607 --> 00:12:04,374
Get outta here.

132
00:12:14,753 --> 00:12:16,452
Got somethin' for you, jefe.

133
00:12:16,454 --> 00:12:17,465
What is it?

134
00:12:17,468 --> 00:12:19,421
Maggie's running down to Alexandria.

135
00:12:19,424 --> 00:12:21,123
Jesus thought you should know pronto.

136
00:12:21,125 --> 00:12:23,767
- When did she leave?
- Dunno.

137
00:12:23,770 --> 00:12:26,496
Call just came in
from the Hilltop relay.

138
00:12:26,498 --> 00:12:28,462
Did he say anything else?

139
00:12:28,465 --> 00:12:31,000
Just that you'd know what that means.

140
00:12:31,002 --> 00:12:32,567
Sorry, man, that's all I got.

141
00:12:32,569 --> 00:12:33,735
No. No.

142
00:12:33,737 --> 00:12:34,970
Thanks, Jerry.

143
00:12:35,839 --> 00:12:38,407
Alexandria Relay One,
this is Rick Grimes.

144
00:12:38,409 --> 00:12:40,442
Come in, please.

145
00:12:40,444 --> 00:12:42,577
Go for AR One.

146
00:12:42,580 --> 00:12:45,704
AR One, I need you to get an
urgent message to Alexandria...

147
00:12:45,707 --> 00:12:48,103
If Maggie Rhee shows
up, delay her at the gate

148
00:12:48,106 --> 00:12:49,751
and alert Michonne right away.

149
00:12:49,753 --> 00:12:51,051
Do not... repeat...

150
00:12:51,054 --> 00:12:52,798
Do not let her in without an escort.

151
00:12:52,801 --> 00:12:55,392
- Over.
- Copy that, Rick.

152
00:12:55,395 --> 00:12:57,118
Will relay your message right now.

153
00:12:57,121 --> 00:12:58,627
Over.

154
00:12:58,629 --> 00:13:02,030
And, Maggie, if you're listening...

155
00:13:02,032 --> 00:13:04,299
let's talk.

156
00:13:04,301 --> 00:13:06,767
I think she's done talkin'.

157
00:13:09,839 --> 00:13:11,539
Hey.

158
00:13:11,541 --> 00:13:13,808
What's goin' on?

159
00:13:13,810 --> 00:13:15,343
Maggie's headed to Alexandria.

160
00:13:15,345 --> 00:13:17,345
She's about do something
she might regret.

161
00:13:21,090 --> 00:13:22,883
Hop on. I'll take you.

162
00:13:22,885 --> 00:13:25,486
- You sure? We got enough fuel?
- Yeah.

163
00:13:25,488 --> 00:13:27,055
We'll get there quicker.

164
00:13:43,372 --> 00:13:45,205
I'll be right back, baby.

165
00:13:53,902 --> 00:13:55,361
Morning, Nora.

166
00:13:55,364 --> 00:13:57,063
Is it that time already?

167
00:13:57,066 --> 00:13:58,493
Don't sound so excited.

168
00:13:58,496 --> 00:14:00,337
It's not always all bad news.

169
00:14:00,340 --> 00:14:01,489
I'm sorry.

170
00:14:01,491 --> 00:14:03,323
What kind of day is it gonna be?

171
00:14:03,325 --> 00:14:06,496
Mostly bad.

172
00:14:06,499 --> 00:14:08,696
We've given up about a
fourth of our tomato crops

173
00:14:08,698 --> 00:14:09,930
to the crows.

174
00:14:09,932 --> 00:14:12,415
Need to plant more stakes and flags.

175
00:14:12,418 --> 00:14:14,400
We could. There's just too many of 'em.

176
00:14:14,402 --> 00:14:15,869
Seems like one of those things

177
00:14:15,871 --> 00:14:18,310
where the world's starting
to have an edge over us.

178
00:14:18,313 --> 00:14:19,946
Once we get the windmill up and running,

179
00:14:19,949 --> 00:14:21,007
it'll help.

180
00:14:21,009 --> 00:14:22,502
And I'll talk to Eugene
when he gets back.

181
00:14:22,504 --> 00:14:24,556
- All right.
- What else?

182
00:14:24,559 --> 00:14:25,912
Negan.

183
00:14:25,914 --> 00:14:27,881
Scott tried to feed him this morning.

184
00:14:27,883 --> 00:14:29,081
He won't eat.

185
00:14:29,083 --> 00:14:30,610
He wouldn't eat yesterday, either.

186
00:14:30,613 --> 00:14:32,084
I was gonna try at lunch...

187
00:14:32,086 --> 00:14:33,620
That's okay.

188
00:14:33,622 --> 00:14:34,954
I'll handle it.

189
00:14:34,956 --> 00:14:36,262
You sure? 'Cause I don't...

190
00:14:36,265 --> 00:14:38,129
No, no. It's my responsibility.

191
00:14:38,132 --> 00:14:39,726
I'm sure.

192
00:14:39,728 --> 00:14:41,127
But thank you, Nora.

193
00:14:41,129 --> 00:14:42,562
Just doing my job.

194
00:15:04,818 --> 00:15:07,286
That was the way, back there.

195
00:15:11,159 --> 00:15:12,591
Pull over.

196
00:15:13,561 --> 00:15:14,934
I... Pull over!

197
00:15:21,168 --> 00:15:22,300
What is this?

198
00:15:22,302 --> 00:15:24,970
You know exactly what this is.

199
00:15:24,972 --> 00:15:26,337
I already called it in.

200
00:15:26,339 --> 00:15:28,473
Maggie's not making
it through those gates.

201
00:15:28,476 --> 00:15:30,576
Yeah, that message didn't go through.

202
00:15:30,578 --> 00:15:32,444
You messed with the relay?

203
00:15:32,446 --> 00:15:34,245
This time, man,

204
00:15:34,247 --> 00:15:36,074
it's gonna go the way
it was supposed to.

205
00:16:20,953 --> 00:16:22,953
The hunger strike ends today.

206
00:16:27,894 --> 00:16:29,260
I'm not on strike.

207
00:16:29,262 --> 00:16:30,594
Then what is this?

208
00:16:30,596 --> 00:16:32,930
This is me not in the mood to eat.

209
00:16:32,932 --> 00:16:35,399
But it's nice to know that you care.

210
00:16:35,401 --> 00:16:37,367
We're keeping you alive,

211
00:16:37,369 --> 00:16:39,536
and the living eat.

212
00:16:39,538 --> 00:16:41,205
So eat, Negan.

213
00:16:41,208 --> 00:16:42,705
It's a nice day.

214
00:16:44,310 --> 00:16:45,876
I'll be back in an hour.

215
00:16:45,878 --> 00:16:47,945
I want that gone.

216
00:16:49,648 --> 00:16:52,083
Is that all you got?

217
00:16:52,085 --> 00:16:55,786
I got better things to do.

218
00:16:55,788 --> 00:16:58,589
You want me to eat?

219
00:16:58,591 --> 00:17:03,728
Well, I want you to stay and talk to me.

220
00:17:03,730 --> 00:17:05,213
I mean, I... I'm proof

221
00:17:05,216 --> 00:17:07,897
that you're making a
civilization, right?

222
00:17:07,899 --> 00:17:09,766
I mean, that's what your boyfriend says,

223
00:17:09,768 --> 00:17:15,272
so hard to be that
if I'm dead from starvation.

224
00:17:15,274 --> 00:17:19,610
I thought you said
you weren't on strike.

225
00:17:19,612 --> 00:17:22,479
I'm not if you stay and talk to me.

226
00:17:30,356 --> 00:17:31,849
I'd say it's about 20 minutes

227
00:17:31,852 --> 00:17:33,652
before the sun hits that bar.

228
00:17:34,852 --> 00:17:37,052
That's all you get.

229
00:17:37,055 --> 00:17:42,665
Then, you're gonna eat every last bite.

230
00:17:42,667 --> 00:17:44,133
You wanna talk?

231
00:17:47,338 --> 00:17:50,339
Let's talk.

232
00:17:53,344 --> 00:17:55,844
Those roots...

233
00:17:55,846 --> 00:17:58,013
they're the only way we're getting out.

234
00:17:58,015 --> 00:17:59,715
Too high up, though.

235
00:18:02,520 --> 00:18:06,255
God damn it!

236
00:18:06,258 --> 00:18:07,823
You set that up that, too?

237
00:18:10,227 --> 00:18:13,862
Man, you're really layin' this on me?

238
00:18:13,864 --> 00:18:16,798
You're the one that had
to go chasin' after her.

239
00:18:16,800 --> 00:18:19,033
Couldn't just let things be, huh?

240
00:18:19,035 --> 00:18:21,369
You know what keeping
Negan alive means to us.

241
00:18:21,371 --> 00:18:22,599
Ah.

242
00:18:22,602 --> 00:18:25,506
I know what seein'
him dead means to her.

243
00:18:25,509 --> 00:18:29,043
Daryl, I get why she
can't accept it, I do.

244
00:18:29,045 --> 00:18:31,997
- Do you?
- Her never coming to Alexandria,

245
00:18:32,000 --> 00:18:33,633
her hanging Gregory the way she did?

246
00:18:33,636 --> 00:18:35,683
I know. I'm not blind.

247
00:18:35,686 --> 00:18:39,388
Well, you sure as hell
been acting like it.

248
00:18:39,391 --> 00:18:41,302
Man, your ass wouldn't even be alive

249
00:18:41,305 --> 00:18:43,333
if it wasn't for Glenn.

250
00:18:43,336 --> 00:18:44,726
You wouldn't have found Lori,

251
00:18:44,728 --> 00:18:46,060
you wouldn't have found Carl.

252
00:18:46,062 --> 00:18:47,261
And you sure as...

253
00:18:47,263 --> 00:18:50,764
wouldn't have found any of us.

254
00:18:50,766 --> 00:18:52,265
He did that.

255
00:18:52,267 --> 00:18:53,505
Or did you forget?

256
00:18:53,508 --> 00:18:54,513
Of course not.

257
00:18:54,516 --> 00:18:57,403
I think about it every damn day.

258
00:18:57,406 --> 00:18:59,540
And Maggie, I hate what I did to her,

259
00:18:59,542 --> 00:19:00,507
what I took from her,

260
00:19:00,509 --> 00:19:01,742
but it's what I had to do.

261
00:19:01,744 --> 00:19:03,043
She's doing what she has to do.

262
00:19:03,045 --> 00:19:04,211
What? You're okay with that?

263
00:19:04,213 --> 00:19:05,973
Why the hell wouldn't I be?!

264
00:19:05,976 --> 00:19:07,909
You spared Dwight.

265
00:19:07,912 --> 00:19:10,613
After Denise, after what he did to you.

266
00:19:10,616 --> 00:19:12,483
What do you mean?

267
00:19:12,486 --> 00:19:14,486
Lockin' me in a damn closet?

268
00:19:14,489 --> 00:19:16,955
Paradin' me around
so I couldn't say nothin'?

269
00:19:16,958 --> 00:19:18,559
Man, you got that guy sitting in a cell

270
00:19:18,562 --> 00:19:20,926
like a damn symbol to all them assholes

271
00:19:20,929 --> 00:19:22,161
who can't wait to see things

272
00:19:22,164 --> 00:19:24,463
- go back to the way that they were.
- Keeping him alive

273
00:19:24,466 --> 00:19:26,131
is how we make sure it won't!

274
00:19:26,133 --> 00:19:27,630
No.

275
00:19:27,633 --> 00:19:30,270
Keeping him alive is givin'
'em hope that it will.

276
00:19:31,740 --> 00:19:33,684
Michonne talked to her.

277
00:19:33,687 --> 00:19:34,986
She came to the camp.

278
00:19:34,989 --> 00:19:36,575
She was coming around.

279
00:19:36,578 --> 00:19:39,078
Yeah, well, she was tryin'.

280
00:19:39,080 --> 00:19:40,920
The truth is, she just
couldn't live with it.

281
00:19:41,983 --> 00:19:43,549
Just like Oceanside.

282
00:19:45,868 --> 00:19:50,070
Oceanside?

283
00:19:50,073 --> 00:19:52,874
You saying Oceanside
killed those Saviors?

284
00:19:52,877 --> 00:19:54,659
Arat?

285
00:19:54,662 --> 00:19:57,096
I'm sayin' they got what they deserved.

286
00:19:58,466 --> 00:19:59,798
You knew,

287
00:19:59,800 --> 00:20:02,567
and you didn't say anything?

288
00:20:02,569 --> 00:20:03,769
Truth is,

289
00:20:03,771 --> 00:20:06,272
I couldn't live with it, either.

290
00:20:06,274 --> 00:20:09,775
If this doesn't work,
if she kills Negan,

291
00:20:09,777 --> 00:20:11,364
he becomes a martyr.

292
00:20:11,367 --> 00:20:12,759
The war was for nothing.

293
00:20:12,762 --> 00:20:14,795
Every person who's
died, died for nothing.

294
00:20:18,120 --> 00:20:22,790
Carl... Carl died for nothing.

295
00:20:22,793 --> 00:20:24,822
What about the rest of us?

296
00:20:24,825 --> 00:20:27,592
You don't think after all
the shit we've been through,

297
00:20:27,594 --> 00:20:29,161
we couldn't handle it?

298
00:20:32,433 --> 00:20:33,799
Man, you keep askin' us

299
00:20:33,801 --> 00:20:36,167
to have faith in all these other people.

300
00:20:37,971 --> 00:20:41,440
Truth is, you don't
have enough faith in us.

301
00:20:43,609 --> 00:20:46,143
You know that's... That's not true.

302
00:20:48,581 --> 00:20:50,181
I'd die for you.

303
00:20:53,987 --> 00:20:56,655
And I would've died for Carl.

304
00:20:56,657 --> 00:20:58,389
You know that.

305
00:21:02,896 --> 00:21:06,130
But you gotta hear me.

306
00:21:06,132 --> 00:21:07,699
You're chasin' somethin' for him

307
00:21:07,701 --> 00:21:09,900
that ain't meant to be, man.

308
00:21:14,574 --> 00:21:18,542
You just got to let him go.

309
00:21:18,544 --> 00:21:20,678
Let him go.

310
00:21:24,140 --> 00:21:27,517
I never... I never asked
anyone to follow me.

311
00:21:27,520 --> 00:21:28,886
I know.

312
00:21:30,234 --> 00:21:31,754
I know.

313
00:21:35,194 --> 00:21:36,994
But maybe you should've.

314
00:21:42,667 --> 00:21:44,366
Damn.

315
00:21:44,369 --> 00:21:46,792
That sounds more boring than my day.

316
00:21:46,802 --> 00:21:48,003
You're the one

317
00:21:48,006 --> 00:21:49,829
that's stuck in here with the C team

318
00:21:49,832 --> 00:21:52,727
while Rick and his merry
band of bridge-builders

319
00:21:52,730 --> 00:21:55,368
are out there.

320
00:21:55,370 --> 00:21:56,860
Why is that?

321
00:21:56,863 --> 00:21:58,404
You think I'm stuck?

322
00:21:58,406 --> 00:22:02,241
I think that I'm not meant
to be rotting in this cell,

323
00:22:02,243 --> 00:22:04,443
just like I think the warrior in you

324
00:22:04,445 --> 00:22:06,445
is not meant to be planting kale

325
00:22:06,447 --> 00:22:08,146
and kissing boo-boos.

326
00:22:08,148 --> 00:22:11,450
You think that's all this is?

327
00:22:11,452 --> 00:22:14,152
We're reordering the world.

328
00:22:14,154 --> 00:22:17,022
Rebuilding government and creating laws.

329
00:22:17,024 --> 00:22:19,633
We're at the start of everything.

330
00:22:19,636 --> 00:22:21,626
And nothing is holding us back.

331
00:22:21,628 --> 00:22:24,829
While you're rotting
in here with nothing.

332
00:22:39,145 --> 00:22:41,379
I am, uh...

333
00:22:41,381 --> 00:22:42,781
I am grateful my wife

334
00:22:42,783 --> 00:22:44,982
didn't have to see me like this.

335
00:22:44,984 --> 00:22:46,384
What do you mean?

336
00:22:46,386 --> 00:22:49,220
As opposed to the asshole
that you were before?

337
00:22:49,222 --> 00:22:54,392
God, she was...

338
00:22:54,394 --> 00:22:56,059
She was an angel.

339
00:22:56,061 --> 00:22:59,663
She deserved better than she got.

340
00:23:05,538 --> 00:23:06,970
What happened to her?

341
00:23:13,345 --> 00:23:16,914
What used to happen.

342
00:23:16,916 --> 00:23:17,981
Cancer.

343
00:23:19,985 --> 00:23:23,887
We would've loved to have had a kid.

344
00:23:23,889 --> 00:23:27,524
We would've loved to
had a kid like Carl.

345
00:23:27,526 --> 00:23:29,259
You were lucky.

346
00:23:29,261 --> 00:23:34,997
I think about him every damn day.

347
00:23:34,999 --> 00:23:37,767
But he's still here.

348
00:23:37,769 --> 00:23:39,001
In everything we do.

349
00:23:39,003 --> 00:23:42,171
I look around, and...

350
00:23:42,173 --> 00:23:44,239
I see him everywhere.

351
00:23:44,241 --> 00:23:48,444
Do you see him in this cell?

352
00:23:48,446 --> 00:23:50,780
Everywhere.

353
00:23:52,517 --> 00:23:55,378
Carl wasn't your first, was he?

354
00:23:55,381 --> 00:23:57,886
I'd say you have about 10
minutes to clear this tray,

355
00:23:57,889 --> 00:23:59,254
and then I'm gone.

356
00:23:59,256 --> 00:24:00,389
How did he die?

357
00:24:00,391 --> 00:24:03,559
It was a "he," wasn't it?

358
00:24:03,561 --> 00:24:05,027
Did he have your eyes?

359
00:24:05,029 --> 00:24:07,839
His name was Andre.

360
00:24:07,842 --> 00:24:09,875
And he just didn't make it.

361
00:24:11,635 --> 00:24:13,268
I'm sorry.

362
00:24:13,270 --> 00:24:15,604
I've made my peace with it.

363
00:24:18,309 --> 00:24:21,043
You know...

364
00:24:21,045 --> 00:24:23,312
you ask me,

365
00:24:23,314 --> 00:24:24,913
it's better this way.

366
00:24:24,915 --> 00:24:27,216
And how the hell exactly is that?

367
00:24:27,218 --> 00:24:30,486
My wife...

368
00:24:30,488 --> 00:24:33,655
she wasn't made for this.

369
00:24:33,657 --> 00:24:36,458
She was weak when she died.

370
00:24:36,460 --> 00:24:42,063
There was a part of
me that was relieved.

371
00:24:42,065 --> 00:24:44,733
And now I know...

372
00:24:44,735 --> 00:24:47,636
I know she made me...

373
00:24:47,638 --> 00:24:50,438
not weak.

374
00:24:50,440 --> 00:24:52,473
And with you...

375
00:24:52,475 --> 00:24:53,902
With you, it's the same.

376
00:24:53,905 --> 00:24:56,611
- We are not the same.
- We were built for more.

377
00:24:56,613 --> 00:25:00,181
We still are, Michonne.

378
00:25:00,183 --> 00:25:05,086
Behind walls and bars, we die.

379
00:25:05,088 --> 00:25:07,656
But, see, out there...

380
00:25:07,658 --> 00:25:09,524
it's like an addiction.

381
00:25:11,028 --> 00:25:14,828
I know that you know
what I'm talking about.

382
00:25:16,465 --> 00:25:20,968
And that is why you're grateful, too.

383
00:25:20,970 --> 00:25:25,806
Grateful for what?

384
00:25:25,808 --> 00:25:27,831
That Andre's gone.

385
00:25:27,834 --> 00:25:29,133
Because you know

386
00:25:29,136 --> 00:25:31,002
all he would've done is make you weak.

387
00:26:31,872 --> 00:26:34,706
Anne... please.

388
00:26:34,708 --> 00:26:36,242
You don't have to do this.

389
00:26:36,245 --> 00:26:39,111
Yes. I do.

390
00:26:39,113 --> 00:26:43,115
There's only one place
left for me to go.

391
00:26:43,117 --> 00:26:44,950
And you're the price of admission.

392
00:26:44,952 --> 00:26:46,394
You don't want to.

393
00:26:46,397 --> 00:26:49,754
I know you, Anne.

394
00:26:49,757 --> 00:26:51,557
You're afraid, but you don't have to be.

395
00:26:51,559 --> 00:26:53,592
You've changed.

396
00:26:53,594 --> 00:26:56,295
I wanted to.

397
00:26:56,297 --> 00:26:58,896
I tried.

398
00:26:58,898 --> 00:27:02,800
But I'm not like you, Gabriel.

399
00:27:02,802 --> 00:27:05,603
You moved on from your past.

400
00:27:05,605 --> 00:27:10,375
You opened your heart, let people in.

401
00:27:10,377 --> 00:27:12,109
But don't you see?

402
00:27:12,111 --> 00:27:13,378
I didn't make it that way.

403
00:27:13,380 --> 00:27:14,712
Others did.

404
00:27:15,870 --> 00:27:17,122
You did.

405
00:27:18,451 --> 00:27:20,751
I'm a better person because of you.

406
00:27:20,753 --> 00:27:23,888
Then I'm sorry...

407
00:27:23,890 --> 00:27:26,291
it was all for nothing.

408
00:27:30,129 --> 00:27:33,564
What you're about to do, it's my fault.

409
00:27:33,566 --> 00:27:36,099
I'm sorry.

410
00:27:36,101 --> 00:27:39,995
You asked me for help...

411
00:27:39,998 --> 00:27:42,305
and I failed you.

412
00:27:42,308 --> 00:27:44,408
I pushed you away
because I was afraid, too.

413
00:27:44,410 --> 00:27:47,411
I see that now.

414
00:27:47,413 --> 00:27:50,380
But the beauty of God's
love and forgiveness

415
00:27:50,382 --> 00:27:52,839
is that it is bountiful.

416
00:27:52,842 --> 00:27:54,918
And I hope you can forgive me someday,

417
00:27:54,920 --> 00:27:58,722
just like I forgive you.

418
00:27:58,724 --> 00:28:03,259
I forgive you, Anne,
whatever you have to do.

419
00:28:42,863 --> 00:28:44,391
Everything okay?

420
00:28:44,394 --> 00:28:45,667
Take these trunks

421
00:28:45,670 --> 00:28:48,214
- and lock them in the medical tent now.
- On it, Boss.

422
00:28:48,217 --> 00:28:50,610
If we hurry, we can make it
to the Kingdom by nightfall.

423
00:29:01,495 --> 00:29:03,482
Where'd you get the gun, Jed?

424
00:29:03,484 --> 00:29:05,551
Alden wasn't as quick as you.

425
00:29:05,553 --> 00:29:08,691
Surprised me, too.

426
00:29:08,694 --> 00:29:10,528
How about we all lower our weapons.

427
00:29:10,531 --> 00:29:12,190
Nobody gets hurt today.

428
00:29:12,192 --> 00:29:13,591
That's right.

429
00:29:13,593 --> 00:29:16,094
Listen to the woman.

430
00:29:16,096 --> 00:29:17,996
Drop your guns. Party's over.

431
00:29:22,202 --> 00:29:25,003
See, uh, I took the scenic route,

432
00:29:25,005 --> 00:29:26,938
but I figured it out.

433
00:29:26,940 --> 00:29:30,042
Oceanside's killing us.

434
00:29:30,044 --> 00:29:32,911
So now, being that it's war,

435
00:29:32,913 --> 00:29:35,547
they're gonna get what's comin' to 'em.

436
00:29:35,549 --> 00:29:37,783
Stop it, Jed.

437
00:29:37,785 --> 00:29:40,185
You're gonna get everybody killed.

438
00:29:40,187 --> 00:29:41,853
Excuse me, Carol.

439
00:29:41,855 --> 00:29:45,122
You ain't bosslady no more.

440
00:29:45,124 --> 00:29:50,394
You're a weak little woman
who got in a lucky shot.

441
00:29:50,396 --> 00:29:51,595
And now...

442
00:29:53,632 --> 00:29:55,399
...listen to what I say.

443
00:29:56,869 --> 00:29:58,302
Now, step aside.

444
00:30:28,266 --> 00:30:29,665
Aah! Aah!

445
00:30:32,604 --> 00:30:33,803
No!

446
00:30:37,008 --> 00:30:38,742
That's back at the camp.

447
00:30:38,744 --> 00:30:41,244
It's gonna draw those herds.

448
00:30:45,984 --> 00:30:47,516
Come on.

449
00:30:47,518 --> 00:30:48,852
All right.

450
00:30:48,854 --> 00:30:50,185
1, 2, 3.

451
00:30:51,856 --> 00:30:52,955
Shit!

452
00:30:52,957 --> 00:30:54,073
- You all right?
- Yeah.

453
00:30:54,076 --> 00:30:55,633
Here we go. We got this.

454
00:30:55,636 --> 00:30:57,399
Come on. Ready?

455
00:30:57,402 --> 00:30:59,683
We got this.

456
00:30:59,686 --> 00:31:00,899
1, 2, 3!

457
00:31:06,871 --> 00:31:08,103
Yep.

458
00:32:11,001 --> 00:32:12,834
Why did you say those things?

459
00:32:12,836 --> 00:32:15,704
I wasn't trying to piss you off.

460
00:32:15,706 --> 00:32:17,739
You should know that.

461
00:32:17,741 --> 00:32:20,375
Why do you care what I think?

462
00:32:20,377 --> 00:32:22,344
'Cause you never come down here.

463
00:32:22,346 --> 00:32:24,379
It's always Rick or someone else.

464
00:32:24,381 --> 00:32:26,848
So tell me why that matters.

465
00:32:28,452 --> 00:32:30,385
I shouldn't have brought up your son.

466
00:32:30,387 --> 00:32:32,024
You weren't ready to hear it.

467
00:32:32,027 --> 00:32:33,787
Hear what?

468
00:32:33,789 --> 00:32:35,556
That we're the same.

469
00:32:35,558 --> 00:32:37,391
All or nothing.

470
00:32:37,393 --> 00:32:39,293
You are trapped, same as me.

471
00:32:39,295 --> 00:32:41,462
You're connected to the dead same as me.

472
00:32:41,464 --> 00:32:42,796
We are the same,

473
00:32:42,798 --> 00:32:45,566
and you can't stand that we're the same.

474
00:32:47,370 --> 00:32:50,637
No.

475
00:32:50,639 --> 00:32:53,741
We're not.

476
00:32:53,743 --> 00:32:58,145
Yeah, we do what we
need to to get shit done.

477
00:32:58,147 --> 00:33:00,147
But you get a kick out of it.

478
00:33:00,149 --> 00:33:02,649
Me?

479
00:33:02,651 --> 00:33:05,086
I'm trying every day
to make things better,

480
00:33:05,088 --> 00:33:07,421
thinking of ways to
bring people together,

481
00:33:07,423 --> 00:33:09,490
not pitting them against each other.

482
00:33:09,492 --> 00:33:14,495
I sacrifice, and I compromise.

483
00:33:14,497 --> 00:33:17,264
And, yeah, I do get
strength from the dead,

484
00:33:17,266 --> 00:33:18,932
but I live for the living,

485
00:33:18,934 --> 00:33:23,003
and I make no apologies for that.

486
00:33:23,005 --> 00:33:25,606
My sons are gone,

487
00:33:25,608 --> 00:33:27,841
but this world is going to
be better for my daughter

488
00:33:27,843 --> 00:33:31,344
and for every other
child that comes into it.

489
00:33:32,515 --> 00:33:35,582
Oh.

490
00:33:35,584 --> 00:33:37,857
You're not scared that you're like me.

491
00:33:37,860 --> 00:33:41,487
You're scared that you're
gonna end up like me...

492
00:33:41,490 --> 00:33:45,425
With everything and everyone
that you love gone.

493
00:33:48,195 --> 00:33:51,798
You're desperately
trying to connect with me.

494
00:33:51,801 --> 00:33:55,631
Because there is nothing
worse than nothing.

495
00:33:58,272 --> 00:34:01,641
Long as you're still breathing,

496
00:34:01,643 --> 00:34:05,177
it's not nothing.

497
00:34:05,179 --> 00:34:07,847
Time's up.

498
00:34:07,849 --> 00:34:09,982
Eat, Negan.

499
00:34:09,984 --> 00:34:13,820
One way or another,
you're gonna have to.

500
00:34:29,135 --> 00:34:30,502
Wait.

501
00:34:30,504 --> 00:34:32,403
What?

502
00:34:36,909 --> 00:34:38,241
Before you go,

503
00:34:38,244 --> 00:34:41,480
there is something I want to ask you.

504
00:34:48,088 --> 00:34:50,855
There are things in this world that...

505
00:34:50,857 --> 00:34:52,518
That we desperately hold on to

506
00:34:52,521 --> 00:34:54,758
when there's nothing left.

507
00:35:00,600 --> 00:35:03,234
This whole time,

508
00:35:03,236 --> 00:35:07,771
you thought I was
your last, best chance.

509
00:35:07,773 --> 00:35:10,008
Oh, God.

510
00:35:10,010 --> 00:35:13,444
I... I wanna see her.

511
00:35:13,446 --> 00:35:15,746
- I need to see her.
- No.

512
00:35:15,748 --> 00:35:17,681
Please.

513
00:35:17,683 --> 00:35:22,186
Negan, we don't have your bat.

514
00:35:22,188 --> 00:35:25,755
Where...

515
00:35:25,757 --> 00:35:28,591
Where is she? What did you do with her?

516
00:35:28,593 --> 00:35:30,860
Still out there.

517
00:35:30,862 --> 00:35:32,595
No.

518
00:35:34,099 --> 00:35:35,632
No.

519
00:35:35,634 --> 00:35:38,235
Eat, Negan.

520
00:35:38,237 --> 00:35:40,303
Food's good.

521
00:35:45,787 --> 00:35:48,210
I am gonna see my Lucille.

522
00:36:03,794 --> 00:36:05,411
Damn it.

523
00:36:05,496 --> 00:36:07,763
Damn!

524
00:36:16,327 --> 00:36:17,459
Look out!

525
00:36:29,963 --> 00:36:31,528
- You okay?
- Yeah.

526
00:36:31,530 --> 00:36:33,898
Yeah. There's more coming!

527
00:36:43,309 --> 00:36:44,942
Think you can get to this one?

528
00:36:44,944 --> 00:36:46,577
Yeah.

529
00:37:02,728 --> 00:37:04,127
Heads up!

530
00:38:12,997 --> 00:38:15,397
Daryl, you gotta hurry.

531
00:38:15,399 --> 00:38:17,967
I'm hurryin'!

532
00:38:29,864 --> 00:38:31,046
Take my hand.

533
00:38:35,751 --> 00:38:36,985
You're almost there.

534
00:38:36,987 --> 00:38:38,186
Come on!

535
00:38:40,357 --> 00:38:41,990
You're almost there.

536
00:38:45,328 --> 00:38:47,528
Brother...

537
00:38:47,530 --> 00:38:50,522
Brother... take my hand.

538
00:39:06,383 --> 00:39:08,415
Heads up!

539
00:39:13,789 --> 00:39:15,122
Come on.

540
00:39:26,536 --> 00:39:27,968
Come on.

541
00:39:27,970 --> 00:39:29,904
- Let's go.
- Wait.

542
00:39:29,906 --> 00:39:32,272
I'm gonna stay back, lead
'em away from the camp.

543
00:39:32,274 --> 00:39:33,941
- What?
- I'm staying.

544
00:39:33,943 --> 00:39:35,375
No, man!

545
00:39:35,377 --> 00:39:37,244
I'm not giving up on it, not yet.

546
00:39:38,981 --> 00:39:41,444
The river. Take 'em to the bridge.

547
00:39:41,447 --> 00:39:42,517
It ain't ever gonna hold,

548
00:39:42,520 --> 00:39:44,784
- and they'll get washed out to sea.
- No, man, I'm not sacrificing the bridge.

549
00:39:44,786 --> 00:39:45,967
I'll find another way.

550
00:39:45,970 --> 00:39:47,267
There ain't no other way, man!

551
00:39:47,270 --> 00:39:49,225
I'm not destroying the bridge.

552
00:39:49,228 --> 00:39:50,522
We need it.

553
00:39:53,595 --> 00:39:54,961
Fine.

554
00:39:59,233 --> 00:40:01,568
Hey.

555
00:40:01,570 --> 00:40:02,635
Be safe.

556
00:40:02,637 --> 00:40:04,604
You too.

557
00:40:34,358 --> 00:40:35,757
Anne!

558
00:40:54,721 --> 00:40:57,522
If you want to go fast, go alone.

559
00:40:57,524 --> 00:41:00,325
If you want to go far, go together.

560
00:41:00,327 --> 00:41:02,793
I need to go fast.

561
00:41:18,211 --> 00:41:21,479
"Game day was finally here.

562
00:41:21,481 --> 00:41:26,384
The boys and girls were so excited.

563
00:41:26,386 --> 00:41:28,753
They washed their faces,

564
00:41:28,755 --> 00:41:31,022
they brushed their teeth,

565
00:41:31,024 --> 00:41:34,759
and they put on fresh, clean uniforms.

566
00:41:44,704 --> 00:41:47,004
They grabbed their gear,

567
00:41:47,006 --> 00:41:50,374
and then, they made
their way to the field."

568
00:41:51,711 --> 00:41:53,510
The end.

569
00:41:54,380 --> 00:41:56,747
Can I get a kiss right here?

570
00:41:56,750 --> 00:41:59,372
Mwah! Thank you, baby girl.

571
00:42:37,288 --> 00:42:39,155
Whoa. Easy, easy.

572
00:42:39,157 --> 00:42:40,724
Easy.

573
00:42:51,837 --> 00:42:54,237
Damn it. Whoa!

574
00:42:59,809 --> 00:43:01,677
Whoa. Whoa! Whoa!

575
00:43:03,067 --> 00:43:04,198
Damn it!

576
00:43:04,201 --> 00:43:06,281
Aah! Aaaaah!

577
00:44:06,352 --> 00:44:11,812
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --

