1
00:00:16,116 --> 00:00:24,121
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com

2
00:00:59,920 --> 00:01:01,599
Are you kidding me?

3
00:01:01,600 --> 00:01:04,799
Sir - we need to be moving out.
The plane is on standby.

4
00:01:04,800 --> 00:01:07,599
I say when the plane leaves, Kevin.
What do you need - money?

5
00:01:07,600 --> 00:01:11,119
It's not the money, sir.
It's the logistics.

6
00:01:11,120 --> 00:01:12,439
And the scale.

7
00:01:12,440 --> 00:01:14,759
It's too big, too complex.

8
00:01:14,760 --> 00:01:16,359
And, of course, the confidentiality.

9
00:01:16,360 --> 00:01:18,919
It's potentially very exposing.

10
00:01:18,920 --> 00:01:22,660
For all of us, but especially for you.

11
00:01:23,500 --> 00:01:24,840
Frankie...

12
00:01:26,340 --> 00:01:27,560
...we're family, right?

13
00:01:28,820 --> 00:01:30,580
I mean, you're my...

14
00:01:33,260 --> 00:01:35,284
- What are you again?
- I'm your niece's wife, sir.

15
00:01:35,285 --> 00:01:37,759
Exactly. But you get things done.

16
00:01:37,760 --> 00:01:40,239
Now, this could destroy me for 2020.

17
00:01:40,240 --> 00:01:43,900
So, make it disappear.

18
00:01:45,287 --> 00:01:46,647
I'm not sure I can.

19
00:01:50,000 --> 00:01:51,239
What?

20
00:01:51,240 --> 00:01:55,260
Hi! Thought I was the only one in.

21
00:01:55,980 --> 00:01:59,239
I just came in to check everything
was all right before we opened...

22
00:01:59,240 --> 00:02:01,280
Who the hell is this?

23
00:02:01,828 --> 00:02:03,400
I'm Najia.

24
00:02:03,820 --> 00:02:08,279
I didn't realise that you were
in here... or here at all. Wow.

25
00:02:08,280 --> 00:02:10,439
I thought I told you,
stay on the door, Kevin.

26
00:02:10,440 --> 00:02:12,839
I came through the door
to tell you we had to leave, sir.

27
00:02:12,840 --> 00:02:16,559
Unbelievable. What do you... work
for me or something?

28
00:02:16,560 --> 00:02:18,760
Yes. I'll be the general manager.

29
00:02:19,060 --> 00:02:22,386
I thought, while we're finalising,
I'd come in and familiarise myself,

30
00:02:22,387 --> 00:02:24,159
so I can hit the ground running
when we officially open.

31
00:02:24,160 --> 00:02:25,260
You're fired.

32
00:02:25,980 --> 00:02:27,320
Pardon?

33
00:02:27,740 --> 00:02:31,039
- You're fired. Get out.
- I'm so sorry.

34
00:02:31,040 --> 00:02:33,519
You have one hour to tell me
how you're going to make this

35
00:02:33,520 --> 00:02:36,800
all go away. OK?

36
00:02:38,080 --> 00:02:40,240
Kevin. I say when we go.

37
00:02:59,960 --> 00:03:01,640
Nearly there!

38
00:03:03,920 --> 00:03:06,379
Are you sure you've got
this under control?

39
00:03:06,380 --> 00:03:10,900
Totally! New systems.
Just running them in!

40
00:03:31,760 --> 00:03:33,519
We're home.

41
00:03:33,520 --> 00:03:35,220
We're actually home!

42
00:03:36,460 --> 00:03:40,039
Yes. Result! See? I told you I'd do it.

43
00:03:40,040 --> 00:03:43,039
- We're at Park Hill.
- That's my flat there.

44
00:03:43,040 --> 00:03:45,879
Wait, you live at Park Hill?
We're just up there.

45
00:03:45,880 --> 00:03:47,860
And I've got mobile signal again.

46
00:03:49,100 --> 00:03:50,399
But no messages.

47
00:03:50,400 --> 00:03:53,439
But, to be fair, it's only
half an hour since you left.

48
00:03:53,440 --> 00:03:56,319
What? Half an hour since we were
with you were in that warehouse?

49
00:03:56,320 --> 00:03:57,460
Yeah. Wow.

50
00:04:00,000 --> 00:04:01,280
So...

51
00:04:03,860 --> 00:04:05,520
...I suppose this is it.

52
00:04:08,220 --> 00:04:10,159
Yeah, I suppose it is.

53
00:04:10,160 --> 00:04:12,340
Got you back. Guess we're done.

54
00:04:12,960 --> 00:04:14,700
Nice having you aboard.

55
00:04:15,120 --> 00:04:18,340
Thanks, Doc. It's been a blast, truly.

56
00:04:19,260 --> 00:04:20,420
Pleasure.

57
00:04:22,140 --> 00:04:23,999
What're you going to do now?

58
00:04:24,000 --> 00:04:25,720
Oh, you know.

59
00:04:26,020 --> 00:04:29,119
Back in the box. There's loads to see.

60
00:04:29,120 --> 00:04:30,740
By yourself?

61
00:04:32,740 --> 00:04:34,060
Yeah, s'pose.

62
00:04:37,480 --> 00:04:39,999
- Do you want to come for tea at mine?
- Definitely!

63
00:04:40,000 --> 00:04:42,599
Yes, I would! Thanks! I love tea.

64
00:04:42,600 --> 00:04:44,380
Tea at Yaz's! Amazing.

65
00:04:45,420 --> 00:04:47,759
Are you coming? Are we all
going for tea at Yaz's?

66
00:04:47,760 --> 00:04:49,479
She didn't invite us.

67
00:04:49,480 --> 00:04:52,439
Don't be daft, course you're invited.

68
00:04:52,440 --> 00:04:54,060
All right, then.

69
00:04:55,760 --> 00:04:56,920
Graham?

70
00:04:58,480 --> 00:05:00,827
I think I'll nip home first, Yaz.

71
00:05:00,828 --> 00:05:03,060
Maybe join you later,
if that's all right?

72
00:05:07,206 --> 00:05:08,526
Shall I come with you?

73
00:05:10,227 --> 00:05:11,427
I'd rather do it alone.

74
00:05:15,326 --> 00:05:17,540
Don't go without saying goodbye.

75
00:05:20,280 --> 00:05:23,980
Tea at Yaz's. I've never been
for tea at Yaz's.

76
00:05:27,060 --> 00:05:29,780
- Can't believe you live here.
- Anna!

77
00:05:30,520 --> 00:05:32,500
I can see this block from my window.

78
00:05:33,520 --> 00:05:36,399
Almost neighbours, all this time.

79
00:05:36,400 --> 00:05:39,980
- I know! It's cool.
- Yeah.

80
00:05:41,660 --> 00:05:42,959
Everything all right?

81
00:05:42,960 --> 00:05:44,460
Fine, thanks.

82
00:05:45,000 --> 00:05:47,473
Anna, it's Jade McIntyre,

83
00:05:47,474 --> 00:05:49,759
I'm outside your front door. Are you in?

84
00:05:49,760 --> 00:05:52,320
I'm home! Got a couple of mates with me.

85
00:05:53,960 --> 00:05:55,319
They're probably all out...

86
00:05:55,320 --> 00:05:59,759
You've brought friends back. Sonya!
Yaz has brought friends back!

87
00:05:59,760 --> 00:06:01,999
I'm getting food!

88
00:06:02,000 --> 00:06:06,020
What, you actually have friends?
Is she paying you?

89
00:06:08,800 --> 00:06:11,799
Look at your views!
I've never had a flat.

90
00:06:11,800 --> 00:06:14,919
I should get one, I'd be good in a
flat, I could get a sofa.

91
00:06:14,920 --> 00:06:17,559
Imagine me with a sofa, like my own sofa,

92
00:06:17,560 --> 00:06:20,300
I could get a purple one and sit on it!

93
00:06:20,920 --> 00:06:23,199
- Am I being weird?
- A little bit, yeah.

94
00:06:23,200 --> 00:06:25,879
I'm trying to do small talk.
I thought I was doing quite well.

95
00:06:25,880 --> 00:06:27,479
Needs work.

96
00:06:27,480 --> 00:06:28,839
Maybe I'm nervous.

97
00:06:28,840 --> 00:06:32,040
Or just socially awkward.
I'm still figuring myself out.

98
00:06:34,120 --> 00:06:35,919
You really like junk.

99
00:06:35,920 --> 00:06:38,119
Are you collecting it, like stamps?

100
00:06:38,120 --> 00:06:41,471
- Let me tell you about this mess...
- Don't get him started.

101
00:06:41,472 --> 00:06:43,479
Dad, we keep telling you -
stop picking it up.

102
00:06:43,480 --> 00:06:46,159
Mum's going to go crazy when she
sees you've brought it home again!

103
00:06:46,160 --> 00:06:48,987
- It stinks.
- I can't just leave it there.

104
00:06:49,012 --> 00:06:50,199
Why do we have to have it?

105
00:06:50,200 --> 00:06:52,574
Well, I thought maybe that as your
sister is a policewoman...

106
00:06:52,575 --> 00:06:53,660
Police officer.

107
00:06:53,685 --> 00:06:55,759
...and she said she'd do
something about it...

108
00:06:55,760 --> 00:06:58,439
- I did, and they're looking into it.
- Well, not fast enough!

109
00:06:58,440 --> 00:06:59,599
It's a disgrace.

110
00:06:59,600 --> 00:07:01,759
Don't keep it in the kitchen!
Put it down the chute.

111
00:07:01,760 --> 00:07:04,999
It's evidence! And you know
what it's evidence of?

112
00:07:05,000 --> 00:07:07,303
- A conspiracy.
- Exactly!

113
00:07:07,304 --> 00:07:09,919
A total conspiracy and getting worse.

114
00:07:09,920 --> 00:07:12,080
I love a conspiracy.

115
00:07:13,720 --> 00:07:16,599
- So, are you and Yaz...?
- Mates.

116
00:07:16,600 --> 00:07:18,919
We were at primary school together.

117
00:07:18,920 --> 00:07:22,551
- Just mates, then? Yeah.
- That's good.

118
00:07:26,240 --> 00:07:28,919
- Hi, Mum.
- Hey. Can you pick me up from work?

119
00:07:28,920 --> 00:07:30,845
What, now?

120
00:07:30,846 --> 00:07:32,879
- I'm just in the middle of...
- Yes, now.

121
00:07:32,880 --> 00:07:36,319
It's urgent. I'll text you the address.

122
00:07:36,320 --> 00:07:38,359
Don't let on to your dad.

123
00:07:38,360 --> 00:07:39,836
I'll tell you everything when I see you.

124
00:07:39,861 --> 00:07:40,902
Fine.

125
00:07:41,495 --> 00:07:42,793
Thanks, sweetheart.

126
00:07:48,120 --> 00:07:51,919
- Is she all right?
- Yeah. She forgot something.

127
00:07:51,920 --> 00:07:54,120
Asked if I'd drop it at work for her.

128
00:07:55,820 --> 00:07:58,339
She's got a new job, posh hotel opening.

129
00:07:58,340 --> 00:08:00,209
Do you mind if I nip out quickly?

130
00:08:00,210 --> 00:08:03,066
- Need any company?
- No, I'll be fine.

131
00:08:03,067 --> 00:08:06,159
We'll look after your friends!
I'm going to make pakora.

132
00:08:06,160 --> 00:08:07,820
Dad, don't!

133
00:08:08,700 --> 00:08:10,159
He's terrible at pakora.

134
00:08:10,160 --> 00:08:12,719
We never meet your friends.
She never brings anyone around.

135
00:08:12,720 --> 00:08:15,971
- Married to the job!
- Least I've got a job to be married to.

136
00:08:15,972 --> 00:08:18,171
- Bye.
- Hope you don't crash!

137
00:08:18,172 --> 00:08:20,439
- Girls, now...
- Sisters!

138
00:08:20,440 --> 00:08:24,439
I used to have sisters. I used to be
a sister, in an aqua-hospital.

139
00:08:24,440 --> 00:08:27,055
Actually, turned out
to be a training camp

140
00:08:27,056 --> 00:08:28,439
for the Quiston Calcium Assassins.

141
00:08:28,440 --> 00:08:30,959
- Going off on one again...
- Ooh, you've got a parcel to pick up.

142
00:08:30,960 --> 00:08:32,399
Left with a neighbour.

143
00:08:32,400 --> 00:08:34,439
Yeah, I've been trying
to get that for days.

144
00:08:34,440 --> 00:08:36,426
Couple of doors down. No reply.

145
00:08:36,427 --> 00:08:39,280
Do you want me to go get it while
you make your terrible pakora?

146
00:09:08,880 --> 00:09:12,300
You'll have to learn how to
change the hoover bag now.

147
00:09:13,260 --> 00:09:15,180
And work out where I kept the spares.

148
00:09:17,080 --> 00:09:19,300
Rubbish collection is every Friday.

149
00:09:19,980 --> 00:09:22,319
Recycling every other week.

150
00:09:22,320 --> 00:09:23,759
I know.

151
00:09:26,480 --> 00:09:28,340
I know.

152
00:09:29,340 --> 00:09:31,120
I've got so much to tell you.

153
00:09:41,280 --> 00:09:43,919
No word from Graham? You think
I should've gone with him?

154
00:09:43,920 --> 00:09:46,560
- You know him better than me.
- Not much.

155
00:09:46,757 --> 00:09:50,036
Still no answer? We've got a package
to pick up for number 34.

156
00:09:50,037 --> 00:09:51,876
Think she took it in. You a friend?

157
00:09:51,877 --> 00:09:53,996
We work together at the uni.

158
00:09:53,997 --> 00:09:56,756
She hasn't been in for a few days,
didn't call in sick,

159
00:09:56,757 --> 00:10:00,026
isn't answering her messages -
thought I'd drop by,

160
00:10:00,027 --> 00:10:01,676
see if she's OK.

161
00:10:01,677 --> 00:10:04,196
- I'm Jade.
- I'm Ryan.

162
00:10:04,197 --> 00:10:06,836
- That's the Doctor.
- Hello. Anna!

163
00:10:06,837 --> 00:10:09,677
It's next door but one.
Have you got a parcel for us?

164
00:10:12,277 --> 00:10:13,820
I mean...

165
00:10:14,317 --> 00:10:15,996
...I could open the door.

166
00:10:15,997 --> 00:10:17,716
What, like, break it in?

167
00:10:17,717 --> 00:10:20,196
No, just... sort the lock.

168
00:10:20,197 --> 00:10:22,036
If you thought it was appropriate.

169
00:10:22,037 --> 00:10:23,396
If you're worried...

170
00:10:23,397 --> 00:10:25,780
...about her. I am.

171
00:10:29,117 --> 00:10:31,397
Anna?

172
00:10:34,037 --> 00:10:36,316
How long did you say it'd been
since you'd seen her?

173
00:10:38,437 --> 00:10:40,877
- Power's out.
- A few days.

174
00:10:42,717 --> 00:10:44,916
Lot of cobwebs for a few days.

175
00:10:44,917 --> 00:10:46,597
Yeah, that's what I was thinking.

176
00:10:47,597 --> 00:10:48,900
Oh.

177
00:10:49,557 --> 00:10:52,997
- Whoa. This is proper weird now.
- Yep.

178
00:11:01,957 --> 00:11:07,380
Graham O'Brien, what you doing,
sniffing coats?

179
00:11:09,437 --> 00:11:11,276
How's that going to help, eh?

180
00:11:17,317 --> 00:11:19,957
Did Anna ever mention she had
a problem with spiders?

181
00:11:32,397 --> 00:11:34,757
Let's take a look downstairs.

182
00:11:38,117 --> 00:11:39,477
What is that?

183
00:11:41,797 --> 00:11:44,320
- Anna?
- Is she in here?

184
00:11:48,237 --> 00:11:49,717
You OK?

185
00:11:54,197 --> 00:11:55,677
Anna?

186
00:11:58,117 --> 00:12:01,756
- Oh, my days!
- My God, Anna...

187
00:12:01,757 --> 00:12:03,196
I'm sorry.

188
00:12:03,197 --> 00:12:05,500
Spiders don't do that.

189
00:12:06,357 --> 00:12:08,996
- Do they?
- Wrong question, Ryan.

190
00:12:08,997 --> 00:12:11,596
You should be asking -
where's the spider that did this?

191
00:12:11,597 --> 00:12:13,420
You think it's still in here?

192
00:12:14,237 --> 00:12:16,237
Maybe.

193
00:12:24,477 --> 00:12:27,117
Three, two...

194
00:12:44,277 --> 00:12:45,997
Look at the size of it!

195
00:12:47,073 --> 00:12:48,770
No sudden moves.

196
00:12:50,397 --> 00:12:53,516
It's domestic but it's way too big.
It's not harmful.

197
00:12:53,517 --> 00:12:56,916
- It suffocated your mate!
- Let's put a door between us.

198
00:12:56,917 --> 00:12:58,780
When I say now, quick as you can.

199
00:13:00,397 --> 00:13:03,636
Go, go, go... Go!

200
00:13:03,637 --> 00:13:06,396
Ryan, keep it in there. Back in a sec.

201
00:13:06,397 --> 00:13:08,876
We're out, it's contained -
only a spider -

202
00:13:08,877 --> 00:13:12,540
big spider, but only a spider.
Not mad keen on spiders!

203
00:13:13,197 --> 00:13:14,877
- Um...
- What?

204
00:13:17,797 --> 00:13:20,596
Doctor! It's coming through!

205
00:13:20,597 --> 00:13:22,477
Can't keep it in the bedroom...

206
00:13:24,557 --> 00:13:25,836
Rubbish chute.

207
00:13:25,837 --> 00:13:28,396
Maybe that's how it got in.
Could we drive it out through there?

208
00:13:28,397 --> 00:13:29,836
And set it loose across the city?

209
00:13:29,837 --> 00:13:32,020
No, we need to keep it isolated here.

210
00:13:33,357 --> 00:13:36,076
Ryan! Get up here!

211
00:13:36,077 --> 00:13:38,796
Oi! You just covered me in vinegar!

212
00:13:38,797 --> 00:13:42,076
Spiders' feet are their noses
and they hate the smell of garlic,

213
00:13:42,077 --> 00:13:45,397
and the acetic acid in the vinegar
means it won't come any further.

214
00:13:53,197 --> 00:13:54,756
Where is it?

215
00:14:09,677 --> 00:14:12,196
Hi. We don't mean you any harm.

216
00:14:12,197 --> 00:14:13,676
You're not supposed to be this big

217
00:14:13,677 --> 00:14:16,396
and you're definitely not supposed
to attack humans.

218
00:14:16,397 --> 00:14:20,036
You stay here, until I figure this out.

219
00:14:20,037 --> 00:14:21,597
Deal?

220
00:14:28,757 --> 00:14:30,077
Let's go.

221
00:14:32,157 --> 00:14:33,757
Oh, I did not like that.

222
00:14:35,557 --> 00:14:36,996
Jade McIntyre.

223
00:14:36,997 --> 00:14:38,476
Who are you, exactly?

224
00:14:38,477 --> 00:14:41,756
I saw you check those cobwebs
and you weren't surprised.

225
00:14:41,757 --> 00:14:45,796
Hey! You'll never guess what
I just found in the loft room.

226
00:14:45,797 --> 00:14:47,236
It better not be a massive spider.

227
00:14:47,237 --> 00:14:49,756
Yeah! Like a big spider
had just shed its skin.

228
00:14:49,757 --> 00:14:53,060
A woman has died, and I think
you know more than you're telling.

229
00:14:54,037 --> 00:14:57,516
This isn't the first incident.

230
00:14:57,517 --> 00:15:00,516
Something's happening with
the spiders in the city.

231
00:15:00,517 --> 00:15:01,877
They're out of control.

232
00:15:07,637 --> 00:15:10,076
Long time to get a parcel.

233
00:15:10,077 --> 00:15:12,797
She always has the weirdest friends.

234
00:15:19,117 --> 00:15:22,156
The place where Anna worked with me,
it's just over the way.

235
00:15:22,157 --> 00:15:23,836
I'm a research fellow in zoology,

236
00:15:23,837 --> 00:15:26,036
specialising in arachnids and arthropods.

237
00:15:26,037 --> 00:15:28,716
But spiders are our main focus,

238
00:15:28,717 --> 00:15:32,157
and we're seeing something very
wrong in their behaviour right now.

239
00:15:34,397 --> 00:15:37,436
- How's the house?
- Yeah, fine. Yeah.

240
00:15:37,437 --> 00:15:39,196
Good to be home, eh?

241
00:15:39,197 --> 00:15:40,596
Yeah.

242
00:15:40,597 --> 00:15:43,140
Look, I found this on the mat.

243
00:15:44,317 --> 00:15:46,436
It's your dad's handwriting, isn't it?

244
00:15:46,437 --> 00:15:48,540
Looks like it. Yeah.

245
00:15:49,037 --> 00:15:51,197
- Well, you're not going to open it?
- Nah.

246
00:16:09,477 --> 00:16:11,596
This is my insurance policy.

247
00:16:11,597 --> 00:16:14,276
Everything I did
was under strict instruction

248
00:16:14,277 --> 00:16:16,756
and non-disclosure agreements

249
00:16:16,757 --> 00:16:18,796
and against my better judgment.

250
00:16:18,797 --> 00:16:21,717
And I hope, one day, I can
forgive myself for my part in it.

251
00:16:25,877 --> 00:16:27,286
- What's that?

252
00:16:28,997 --> 00:16:30,356
Oh, my God!

253
00:16:41,397 --> 00:16:43,237
Flippin' 'eck, Mum.

254
00:16:48,197 --> 00:16:50,516
Quick, get in before anyone sees.

255
00:16:50,517 --> 00:16:51,756
Hi!

256
00:16:51,757 --> 00:16:56,676
Oh! What's the big hug for?
I only saw you this morning.

257
00:16:56,677 --> 00:16:58,636
Yeah, well,

258
00:16:58,637 --> 00:17:00,676
it feels longer.

259
00:17:00,677 --> 00:17:02,237
This is well swanky!

260
00:17:03,477 --> 00:17:05,676
Don't get attached, we need to go.

261
00:17:05,677 --> 00:17:07,716
Can I not have a quick look round?

262
00:17:07,717 --> 00:17:09,117
No, Yaz.

263
00:17:10,277 --> 00:17:12,476
- I've been sacked.
- What?

264
00:17:12,477 --> 00:17:15,356
Mum! But you've just started.

265
00:17:15,357 --> 00:17:16,407
I know.

266
00:17:16,432 --> 00:17:19,678
They can't do that! What happened?
Who sacked you?

267
00:17:19,679 --> 00:17:22,716
- I did.
- Hands in the air, both of you!

268
00:17:22,717 --> 00:17:25,556
As of right now, you're both
trespassing on my property.

269
00:17:25,557 --> 00:17:28,396
Put the gun down, please, sir.

270
00:17:28,397 --> 00:17:30,996
My hotel, my rules.

271
00:17:30,997 --> 00:17:32,756
You were fired.

272
00:17:32,757 --> 00:17:35,836
Yet instead of leaving,
you bring someone else in.

273
00:17:35,837 --> 00:17:38,276
She's my daughter and
she's giving me a lift home.

274
00:17:38,277 --> 00:17:40,356
Oh. How very moving.

275
00:17:40,357 --> 00:17:41,716
Why'd you fire her?

276
00:17:41,717 --> 00:17:43,196
I don't answer to you.

277
00:17:43,197 --> 00:17:45,636
What are you, 15?
You should be in school!

278
00:17:45,637 --> 00:17:47,556
Your mother isn't supposed to be here.

279
00:17:47,557 --> 00:17:49,316
I told the staff to take two days off.

280
00:17:49,317 --> 00:17:52,036
I came in to do extra preparation
before we opened.

281
00:17:52,037 --> 00:17:54,316
Well, I really don't care.

282
00:17:54,317 --> 00:17:55,876
Because if I hadn't fired you then,

283
00:17:55,877 --> 00:17:58,196
I would've fired you ten minutes ago
when I saw the rooms.

284
00:17:58,197 --> 00:17:59,636
Disgraceful.

285
00:17:59,637 --> 00:18:01,596
What rooms? I don't understand.

286
00:18:01,597 --> 00:18:02,996
I'm sure you don't understand.

287
00:18:02,997 --> 00:18:07,156
Would you like to see how good
your mother really isn't?

288
00:18:07,157 --> 00:18:09,916
We reckon there could be around
21 quadrillion spiders

289
00:18:09,917 --> 00:18:11,276
on the planet in total.

290
00:18:11,277 --> 00:18:13,276
So what sort of research
are you doing in here?

291
00:18:13,277 --> 00:18:16,356
We're interested in utilising the
genetic strengths of arachnids.

292
00:18:16,357 --> 00:18:18,636
Ordinary spider silk
is as strong as steel

293
00:18:18,637 --> 00:18:19,956
or as tough as Kevlar.

294
00:18:19,957 --> 00:18:21,436
That still don't make me like them.

295
00:18:21,437 --> 00:18:25,236
Oh, fun fact, if you weave dragline
spider silk as thick as a pencil,

296
00:18:25,237 --> 00:18:27,280
it's strong enough to
stop a plane in flight.

297
00:18:27,600 --> 00:18:28,619
You're kidding.

298
00:18:28,620 --> 00:18:30,876
I'm not, I've had to deal with it.

299
00:18:30,877 --> 00:18:33,236
Well, me and Amelia Earhart.

300
00:18:33,237 --> 00:18:35,396
You'd like her, she's a right laugh.

301
00:18:35,397 --> 00:18:38,076
So what else are you doing in here?

302
00:18:38,077 --> 00:18:41,636
I've been working on an enzyme
to increase the lifespan.

303
00:18:41,637 --> 00:18:44,236
Spiders can keep growing
for as long as they live.

304
00:18:44,237 --> 00:18:46,076
That spider in Anna's flat was way bigger

305
00:18:46,077 --> 00:18:47,876
- than a normal household spider.
- Yeah.

306
00:18:47,877 --> 00:18:49,796
Did Anna have access to your experiments?

307
00:18:49,797 --> 00:18:52,276
No, she was on the admin team.

308
00:18:52,277 --> 00:18:56,236
Everything we do here is secure,
we discard all carcasses responsibly

309
00:18:56,237 --> 00:18:58,116
through a specialist company.

310
00:18:58,117 --> 00:19:01,100
Unless she was taking things
without us knowing, but...

311
00:19:01,717 --> 00:19:03,357
...she's not that kind of person.

312
00:19:04,477 --> 00:19:06,596
I should notify the police.

313
00:19:06,597 --> 00:19:08,716
What is it you wanted to show us?

314
00:19:08,717 --> 00:19:11,236
Reports of unusual spider
activity in Sheffield

315
00:19:11,237 --> 00:19:12,876
over the last three months,

316
00:19:12,877 --> 00:19:16,796
from the police, pest controllers,
and to us here.

317
00:19:16,797 --> 00:19:19,516
Rare sightings, an increase in numbers,

318
00:19:19,517 --> 00:19:22,396
spiders you don't normally see
at this time of year.

319
00:19:22,397 --> 00:19:25,636
Something's wrong with the spider
ecosystem in South Yorkshire.

320
00:19:25,637 --> 00:19:27,956
Exactly. But we don't know what.

321
00:19:27,957 --> 00:19:29,516
They have nothing in common.

322
00:19:29,517 --> 00:19:31,796
Different species, different quantities,

323
00:19:31,797 --> 00:19:35,916
some are large massings, some have
been a profusion of web-building.

324
00:19:35,917 --> 00:19:41,716
I can't work out if they're
confused, or angry or scared.

325
00:19:41,717 --> 00:19:43,780
Or trying to send a message.

326
00:19:48,117 --> 00:19:49,557
What are you doing?

327
00:19:56,997 --> 00:19:58,637
Where's that?

328
00:20:00,437 --> 00:20:03,517
Now, if you're so great, explain this.

329
00:20:05,637 --> 00:20:07,876
I-I can't. That's not possible.

330
00:20:07,877 --> 00:20:09,916
You're fired - again.

331
00:20:11,877 --> 00:20:14,876
Oh, it's time for my scheduled
bathroom break.

332
00:20:14,877 --> 00:20:17,556
Kevin, we'll go next door.

333
00:20:17,557 --> 00:20:22,940
And when I'm done, Kevin will
escort you off the grounds forever.

334
00:20:24,397 --> 00:20:26,916
Scheduled bathroom breaks.

335
00:20:26,917 --> 00:20:30,356
I checked this room yesterday.
It wasn't like this.

336
00:20:34,077 --> 00:20:35,620
Did you hear that?

337
00:20:36,317 --> 00:20:38,037
Yeah.

338
00:21:08,037 --> 00:21:09,260
Hello?

339
00:21:10,277 --> 00:21:11,716
Yeah.

340
00:21:11,717 --> 00:21:14,260
It's for you. It's a doctor.

341
00:21:15,717 --> 00:21:17,956
Hi, Doctor. You're never
going to believe it.

342
00:21:17,957 --> 00:21:19,999
Are you at the hotel
where your mum works?

343
00:21:20,000 --> 00:21:21,916
- Yeah.
- Can you let us in?

344
00:21:21,917 --> 00:21:25,540
Frankie, where are you?
Don't keep me waiting.

345
00:22:12,917 --> 00:22:14,437
Ahh!

346
00:22:22,197 --> 00:22:25,236
Kevin! Kevin! Ah!

347
00:22:25,237 --> 00:22:26,797
Oh, my God.

348
00:22:29,877 --> 00:22:33,077
Get it off me!

349
00:22:36,237 --> 00:22:38,916
Hi! Yaz's mum!

350
00:22:38,917 --> 00:22:41,753
Najia. Yaz, they can't be here.

351
00:22:41,754 --> 00:22:43,836
Najia, you made a very awesome human.

352
00:22:43,837 --> 00:22:46,356
Tell me what's going on.

353
00:22:46,357 --> 00:22:48,356
- Was that gunshots?
- Come on.

354
00:22:48,357 --> 00:22:51,356
Kevin?

355
00:22:51,357 --> 00:22:52,397
Is it dead?

356
00:22:54,077 --> 00:22:55,517
Kevin?

357
00:23:07,157 --> 00:23:09,596
Holy...

358
00:23:09,597 --> 00:23:13,460
Oh, my God. It got Kevin.

359
00:23:14,797 --> 00:23:16,077
I have no more Kevin.

360
00:23:17,517 --> 00:23:18,877
I'm compromised.

361
00:23:24,077 --> 00:23:26,380
No, no, my cell!

362
00:23:33,597 --> 00:23:36,276
Help me! Help me!

363
00:23:45,837 --> 00:23:48,076
You are joking.

364
00:23:48,077 --> 00:23:50,420
- No way!
- Oh, no.

365
00:23:51,797 --> 00:23:53,076
Crisis investigators.

366
00:23:53,077 --> 00:23:55,716
You just ran really quickly out
of a room looking really scared,

367
00:23:55,717 --> 00:23:57,014
tell me exactly what's going on,

368
00:23:57,039 --> 00:23:58,796
omitting no detail, no
matter how strange.

369
00:23:58,797 --> 00:24:01,556
A giant spider just smashed
through my bathtub and took out

370
00:24:01,557 --> 00:24:03,340
my bodyguard, Kevin.

371
00:24:03,877 --> 00:24:05,476
Right.

372
00:24:05,477 --> 00:24:07,636
Very succinct summary. Well done.

373
00:24:07,637 --> 00:24:10,260
You just wait here with my... people.

374
00:24:11,277 --> 00:24:13,517
A spider smashed through a bath.

375
00:24:14,757 --> 00:24:16,020
Right.

376
00:24:24,557 --> 00:24:26,580
- Hey.
- Hey.

377
00:24:28,237 --> 00:24:29,477
You're that bloke.

378
00:24:30,969 --> 00:24:32,209
Yeah.

379
00:24:43,437 --> 00:24:45,996
The room next door is covered in cobwebs.

380
00:24:45,997 --> 00:24:48,056
Top to bottom. Just like
your neighbour's house.

381
00:24:48,081 --> 00:24:49,128
What?

382
00:24:49,129 --> 00:24:51,196
Big spider problem in
this city right now, Yaz.

383
00:24:51,197 --> 00:24:52,437
Glad to be home?

384
00:25:21,197 --> 00:25:22,277
Hi.

385
00:25:23,837 --> 00:25:26,597
Looking for a Kevin.

386
00:25:28,197 --> 00:25:30,077
- Did you see it?
- Really close.

387
00:25:33,357 --> 00:25:36,321
Did you see it? Did you find him?

388
00:25:36,322 --> 00:25:37,302
Where's Kevin?

389
00:25:37,327 --> 00:25:38,954
We need to move out of this area, quick.

390
00:25:38,955 --> 00:25:41,116
It's too dark, too deserted.
Spiders love that.

391
00:25:41,117 --> 00:25:42,920
We need to go somewhere bright and busy.

392
00:25:42,945 --> 00:25:43,999
No, no, no, no, no.

393
00:25:44,000 --> 00:25:46,436
We need to get as far away
from that thing as possible.

394
00:25:46,437 --> 00:25:48,436
- I'm with him.
- I know the way out.

395
00:25:48,437 --> 00:25:51,156
- Everyone, follow Yaz's mum!
- It's Najia.

396
00:25:51,157 --> 00:25:53,716
Wait! Who are you people?

397
00:25:53,717 --> 00:25:56,517
Word of advice, mate - run now,
ask questions later.

398
00:25:58,317 --> 00:25:59,757
Oh, that's bad.

399
00:26:03,957 --> 00:26:05,436
We just came in that way.

400
00:26:05,437 --> 00:26:07,396
How have they done so many webs so fast?

401
00:26:07,397 --> 00:26:09,027
Never mind that,
let's just get through them.

402
00:26:09,028 --> 00:26:12,116
No, this can't be happening.
This is a protest.

403
00:26:12,117 --> 00:26:14,356
One of those eco-protests, huh?

404
00:26:14,357 --> 00:26:16,676
This isn't spiders.
Spiders can't do that.

405
00:26:16,677 --> 00:26:17,916
These spiders can.

406
00:26:17,917 --> 00:26:19,796
Those aren't normal cobwebs.

407
00:26:19,797 --> 00:26:22,956
They know we're here and they're
trying to seal us in.

408
00:26:22,957 --> 00:26:25,756
They're trying to make
the whole hotel their web.

409
00:26:25,757 --> 00:26:27,756
And we're the flies.

410
00:26:27,757 --> 00:26:30,722
We are not leaving. We have to find
out why they're here and

411
00:26:30,723 --> 00:26:32,540
stop them getting any further.

412
00:26:33,397 --> 00:26:36,156
We need to find a safe haven. Yaz's mum?

413
00:26:36,157 --> 00:26:37,596
Kitchen?

414
00:26:37,597 --> 00:26:38,740
Lead on.

415
00:26:39,277 --> 00:26:41,676
Ah, good. This'll do.

416
00:26:41,677 --> 00:26:45,196
OK, thinking. Need to be quick,
spiders are moving fast.

417
00:26:45,197 --> 00:26:48,316
Why is this hotel the epicentre
of spider activity?

418
00:26:48,317 --> 00:26:53,620
Wait! Nobody talk until you tell me
what you're all doing here.

419
00:26:55,037 --> 00:26:57,301
Spiders. Plural?

420
00:26:57,302 --> 00:26:58,436
Very plural.

421
00:26:58,437 --> 00:27:00,716
- Sorry, I don't know who you are.
- Oh, really?

422
00:27:00,717 --> 00:27:03,596
Cos you must be the only person
on the planet that doesn't.

423
00:27:03,597 --> 00:27:05,476
Are you Ed Sheeran? Is he Ed Sheeran?

424
00:27:05,477 --> 00:27:07,956
Everyone talks about Ed Sheeran
round about now, don't they?

425
00:27:07,957 --> 00:27:09,236
I am not Ed Sheeran.

426
00:27:09,237 --> 00:27:12,036
I am Jack Robertson and this is my hotel.

427
00:27:12,037 --> 00:27:16,436
Just one hotel in an incredibly
successful chain of hotels,

428
00:27:16,437 --> 00:27:19,396
which is just one small part of
my business portfolio,

429
00:27:19,397 --> 00:27:22,036
as featured in Fortune Global 500.

430
00:27:22,037 --> 00:27:23,556
Does that ring a bell?

431
00:27:23,557 --> 00:27:25,756
Should I look impressed now?
Is that impressive?

432
00:27:25,757 --> 00:27:27,436
He's running for president in 2020.

433
00:27:27,437 --> 00:27:30,716
- Ed Sheeran?
- No! Him, Robertson. Aren't you?

434
00:27:30,717 --> 00:27:32,796
Well, I haven't declared
my intentions yet. But, look,

435
00:27:32,797 --> 00:27:34,596
we're talking about spiders!

436
00:27:34,597 --> 00:27:37,196
See? Typical politician -
avoiding the question.

437
00:27:37,197 --> 00:27:38,476
I am not a politician,

438
00:27:38,477 --> 00:27:40,756
I'm a businessman and
I know how to run things.

439
00:27:40,757 --> 00:27:43,796
I've heard you're only running cos
you've hated Trump for decades.

440
00:27:43,797 --> 00:27:46,436
Please don't mention that name.

441
00:27:46,437 --> 00:27:50,836
Look, I was just attacked by
a spider the size of a bathtub,

442
00:27:50,837 --> 00:27:52,796
and it's all her fault!

443
00:27:52,797 --> 00:27:55,196
I told you. I know nothing about this.

444
00:27:55,197 --> 00:27:57,196
Mum, don't even talk to him.
He fired you!

445
00:27:57,197 --> 00:27:59,076
What? He didn't! You didn't.

446
00:27:59,077 --> 00:28:01,236
You can't be president
if you fire Yaz's mum!

447
00:28:01,237 --> 00:28:03,116
- Najia.
- I hate spiders.

448
00:28:03,117 --> 00:28:05,116
- Phobia hate.
- Oh, man, me too!

449
00:28:05,117 --> 00:28:07,196
And there's loads knocking
about right now.

450
00:28:07,197 --> 00:28:09,636
I will not have them in my hotel.

451
00:28:09,637 --> 00:28:11,476
I mean, you're running for president,

452
00:28:11,477 --> 00:28:14,196
it could be espionage, you know,
targeted directly...

453
00:28:14,197 --> 00:28:16,396
- At you by Russians!
- That's possible.

454
00:28:16,397 --> 00:28:18,956
There are a lot of people
that would like to see me dead.

455
00:28:18,957 --> 00:28:20,236
- Funny, that.
- See!

456
00:28:20,237 --> 00:28:22,036
They don't need giant spiders.

457
00:28:22,037 --> 00:28:24,436
They'd just pop a tiny
poisonous one on your pillow.

458
00:28:24,437 --> 00:28:27,196
You've really got to stop
saying stuff like that.

459
00:28:27,197 --> 00:28:29,476
- So, what do we do?
- Why are you asking her?

460
00:28:29,477 --> 00:28:31,596
- Cos she's in charge, bro.
- Says who?

461
00:28:31,597 --> 00:28:33,076
GRAHAM, YAZ AND RYAN: Says us!

462
00:28:33,077 --> 00:28:36,076
- How do you all know each other?
- Mum, can you shut up a second?

463
00:28:36,077 --> 00:28:37,596
Right, we need two things -

464
00:28:37,597 --> 00:28:40,100
plans of the hotel and a captive spider.

465
00:28:44,037 --> 00:28:46,140
I'm not getting near the spider.

466
00:28:49,757 --> 00:28:51,876
I really don't like this.

467
00:28:51,877 --> 00:28:54,316
I don't want to do this.

468
00:28:54,317 --> 00:28:56,836
I can't stand it. Come on, Graham.
Deep breaths, son.

469
00:29:04,317 --> 00:29:06,100
Sorry, mate, don't mind me.

470
00:29:09,117 --> 00:29:11,156
No, no, go on. You carry on.

471
00:29:11,157 --> 00:29:13,076
Stay away. Go on, stay away.

472
00:29:13,077 --> 00:29:14,556
Nothing to see here.

473
00:29:14,557 --> 00:29:15,980
I'm warning you.

474
00:29:17,197 --> 00:29:19,156
Go on, get away.

475
00:29:19,157 --> 00:29:20,996
Got you! Ha-ha!

476
00:29:20,997 --> 00:29:22,556
You took your time.

477
00:29:22,557 --> 00:29:26,436
One, two, three, lift.

478
00:29:26,437 --> 00:29:27,636
- Graham!
- What?

479
00:29:27,637 --> 00:29:28,836
Behind you!

480
00:29:28,837 --> 00:29:30,156
Right, leg it!

481
00:29:30,157 --> 00:29:32,037
Faster! Come on!

482
00:29:35,517 --> 00:29:37,677
Now, hotel plans. Let's see.

483
00:29:39,717 --> 00:29:40,916
That can't be accurate -

484
00:29:40,917 --> 00:29:43,517
it doesn't even have
my panic room marked on it.

485
00:29:44,557 --> 00:29:48,356
Any issues with spiders before
today, Najia - here or at home?

486
00:29:48,357 --> 00:29:49,402
My home?

487
00:29:49,427 --> 00:29:51,076
One of your neighbours
had a spider problem.

488
00:29:51,077 --> 00:29:52,996
The link between both places is you.

489
00:29:52,997 --> 00:29:54,316
I knew it!

490
00:29:54,317 --> 00:29:58,156
And I'm going to litigate you
until your last breath, Nadia.

491
00:29:58,157 --> 00:30:00,356
It's Najia. And I've done nothing.

492
00:30:00,357 --> 00:30:03,636
- Are you sure?
- Sorry, but who are you?

493
00:30:03,637 --> 00:30:06,396
How do you know my daughter?
Why have I never met you before?

494
00:30:06,397 --> 00:30:07,756
Oh, not now!

495
00:30:07,757 --> 00:30:09,876
Yes, now. It's not a difficult question.

496
00:30:09,877 --> 00:30:13,156
- It is a bit of a long answer.
- Well, I've got time.

497
00:30:13,157 --> 00:30:14,556
But I haven't.

498
00:30:14,557 --> 00:30:15,717
Not right now.

499
00:30:17,397 --> 00:30:19,116
Are you two seeing each other?

500
00:30:21,260 --> 00:30:23,036
I don't think so.

501
00:30:23,037 --> 00:30:24,397
Are we?

502
00:30:24,700 --> 00:30:26,756
- We're friends.
- Hmm.

503
00:30:26,757 --> 00:30:29,836
I owe the Doctor my life,
QUITE a few times over.

504
00:30:29,837 --> 00:30:31,396
What's that even supposed to mean?

505
00:30:31,397 --> 00:30:33,876
Please can we not have
this conversation now?

506
00:30:33,877 --> 00:30:35,716
And not in front of him.

507
00:30:35,717 --> 00:30:37,236
Oh, I'm enjoying this.

508
00:30:37,237 --> 00:30:39,556
How long did it take you
to build this hotel?

509
00:30:39,557 --> 00:30:41,316
Five years.

510
00:30:41,317 --> 00:30:44,356
We have 15 of these hotels
throughout the world now -

511
00:30:44,357 --> 00:30:49,236
repurposing former industrial sites
into luxury leisure venues.

512
00:30:49,237 --> 00:30:50,516
Repurposing.

513
00:30:50,517 --> 00:30:51,916
What was the site before?

514
00:30:51,917 --> 00:30:53,060
I don't have...

515
00:30:53,637 --> 00:30:55,676
...clarity on that.

516
00:30:55,677 --> 00:30:56,957
I do.

517
00:30:58,757 --> 00:31:01,660
Coal mines. This was mining land.

518
00:31:03,877 --> 00:31:05,596
That's not good.

519
00:31:05,597 --> 00:31:07,756
You're telling me. I can't stand them.

520
00:31:07,757 --> 00:31:10,236
No. I've see these before.

521
00:31:10,237 --> 00:31:12,036
Was that the largest one out there?

522
00:31:12,037 --> 00:31:15,036
Well, we're not going to go
and double check, are we?

523
00:31:15,037 --> 00:31:16,157
Are we?

524
00:31:17,837 --> 00:31:21,196
I'm afraid I'm going to need
you to do exactly that,

525
00:31:21,197 --> 00:31:22,980
while I find the others.

526
00:31:24,837 --> 00:31:27,356
We've just passed the entrance
to the back of the spa.

527
00:31:27,357 --> 00:31:28,796
We should be here now.

528
00:31:28,797 --> 00:31:30,996
You're not going down there.
It's too dangerous.

529
00:31:30,997 --> 00:31:32,956
I eat danger for breakfast.

530
00:31:32,957 --> 00:31:34,236
I don't, I prefer cereal.

531
00:31:34,237 --> 00:31:35,556
Or croissants.

532
00:31:35,557 --> 00:31:39,340
Or those little fried Portuguese...
Never mind, it's not important.

533
00:31:41,197 --> 00:31:42,677
Ha! See?

534
00:31:43,717 --> 00:31:46,316
Look at this -
"Keep out. Danger of death."

535
00:31:46,317 --> 00:31:48,156
You are not authorised to go in here!

536
00:31:48,157 --> 00:31:50,837
Dude, I've all the authorisation
I ever need.

537
00:31:52,717 --> 00:31:54,196
I call people dude now.

538
00:31:54,197 --> 00:31:57,156
- Doctor, I need to speak to you.
- We need to do it as we walk.

539
00:31:57,157 --> 00:31:59,956
There's something behind this door
people want to keep locked away.

540
00:31:59,957 --> 00:32:02,237
Oh, sure, it's a party!
Everybody can come!

541
00:32:02,262 --> 00:32:03,308
Thanks.

542
00:32:03,309 --> 00:32:05,307
Doctor, I've seen these spiders before.

543
00:32:05,332 --> 00:32:08,517
- But you...
- You're not the boss of me any more.

544
00:32:13,997 --> 00:32:16,236
- Nice work, Yaz.
- No, not nice work.

545
00:32:16,237 --> 00:32:17,916
None of you are allowed down here.

546
00:32:17,917 --> 00:32:20,436
Are all your hotels built
on repurposed sites?

547
00:32:20,437 --> 00:32:21,956
Well, that's the business.

548
00:32:21,957 --> 00:32:24,796
I mean, every city in the world,
big or small,

549
00:32:24,797 --> 00:32:26,836
has an area that they want repurposed.

550
00:32:26,837 --> 00:32:29,436
Maybe it's not too pretty,
maybe it's never been used,

551
00:32:29,437 --> 00:32:31,196
maybe it's an industry that's died.

552
00:32:31,197 --> 00:32:34,956
We go in and we help them figure
it out. We get a good deal,

553
00:32:34,957 --> 00:32:37,996
but we give them world-class facilities.

554
00:32:37,997 --> 00:32:39,836
It's a win for everybody.

555
00:32:39,837 --> 00:32:41,636
A network of mining tunnels could explain

556
00:32:41,637 --> 00:32:43,156
how the bigger spiders are moving.

557
00:32:43,157 --> 00:32:46,236
The question is - does that
make your hotel their target

558
00:32:46,237 --> 00:32:47,516
or their base?

559
00:32:47,517 --> 00:32:49,157
What is that smell?

560
00:32:53,637 --> 00:32:55,157
What are they?

561
00:32:57,397 --> 00:32:58,757
Oh, my God!

562
00:32:59,877 --> 00:33:01,700
You guys, stay back.

563
00:33:02,797 --> 00:33:04,317
Keep an eye out for me.

564
00:33:19,517 --> 00:33:21,037
Oh, my God.

565
00:33:22,397 --> 00:33:23,757
Do you know who this is?

566
00:33:25,317 --> 00:33:27,476
Her name is Frankie.

567
00:33:27,477 --> 00:33:29,596
Look what they did to her.

568
00:33:29,597 --> 00:33:31,356
Why are they in cocoons?

569
00:33:31,357 --> 00:33:33,116
I think they're being stored as food.

570
00:33:33,117 --> 00:33:34,956
Spiders don't eat people.

571
00:33:34,957 --> 00:33:37,196
I said they're being stored -
they haven't eaten them.

572
00:33:37,197 --> 00:33:39,516
They're outsized and confused.

573
00:33:39,517 --> 00:33:42,156
All their behavioural patterns
have been disrupted.

574
00:33:42,157 --> 00:33:43,516
How did they get like this?

575
00:33:43,517 --> 00:33:45,356
It doesn't make any sense.

576
00:33:45,357 --> 00:33:47,837
This is not what spiders do.

577
00:33:55,397 --> 00:33:57,477
I presume this is Kevin. Yeah.

578
00:33:59,637 --> 00:34:00,797
Doctor...

579
00:34:02,757 --> 00:34:05,036
You don't need to go any deeper!

580
00:34:05,037 --> 00:34:06,877
- What is it?
- Look.

581
00:34:14,917 --> 00:34:16,637
Have you seen what's down here?

582
00:34:17,837 --> 00:34:19,436
It's landfill.

583
00:34:19,437 --> 00:34:21,796
Is that what the smell is?

584
00:34:21,797 --> 00:34:23,996
It goes on for miles.

585
00:34:23,997 --> 00:34:25,316
And down.

586
00:34:25,317 --> 00:34:26,996
Your hotel's built on landfill?

587
00:34:26,997 --> 00:34:29,516
I have a lot of companies, OK?

588
00:34:29,517 --> 00:34:32,716
JLR does corporate waste disposal.

589
00:34:32,717 --> 00:34:36,556
They're very efficient, very
highly rated internationally.

590
00:34:36,557 --> 00:34:38,756
You fill up disused mines
with landfill waste

591
00:34:38,757 --> 00:34:40,676
and build a luxury hotel on top.

592
00:34:40,677 --> 00:34:41,996
Smart business planning.

593
00:34:41,997 --> 00:34:44,036
Perfect vertical integration.

594
00:34:44,037 --> 00:34:45,636
All your hotels are built this way?

595
00:34:45,637 --> 00:34:47,316
Not quite perfect, I'm afraid.

596
00:34:47,317 --> 00:34:48,556
Not quite efficient.

597
00:34:48,557 --> 00:34:51,396
A blocked-in site pumping out
methane and sulphides

598
00:34:51,397 --> 00:34:52,916
and trichloroethylene.

599
00:34:52,917 --> 00:34:54,476
Never mind the specialist materials

600
00:34:54,477 --> 00:34:56,516
that haven't been properly preserved.

601
00:34:56,517 --> 00:35:00,876
A soup of toxic waste,
incredibly badly managed.

602
00:35:00,877 --> 00:35:02,516
I mean, there's no outlet for it.

603
00:35:02,517 --> 00:35:06,876
It's just building and marinating
and becoming more and more toxic.

604
00:35:06,877 --> 00:35:08,756
It's a botched job.

605
00:35:08,757 --> 00:35:10,156
I didn't know.

606
00:35:10,157 --> 00:35:11,636
Yes, you did.

607
00:35:11,637 --> 00:35:13,756
That's what she was telling you
when I saw you.

608
00:35:13,757 --> 00:35:15,116
- That woman, Frankie.
- Oh...

609
00:35:15,117 --> 00:35:17,756
She was telling you this site was unsafe.

610
00:35:17,757 --> 00:35:20,796
OK, all right, you're right.

611
00:35:20,797 --> 00:35:22,636
That's why I came here.

612
00:35:22,637 --> 00:35:26,716
Apparently JLR was a little
overzealous in cutting corners

613
00:35:26,717 --> 00:35:29,061
and worried about keeping the bottom line

614
00:35:29,062 --> 00:35:30,596
instead of doing the right thing.

615
00:35:30,597 --> 00:35:34,076
But I just sign the contracts, OK?

616
00:35:34,077 --> 00:35:36,396
I expect other people to do their jobs.

617
00:35:36,397 --> 00:35:39,036
- This is not on me.
- Don't you even care?

618
00:35:39,037 --> 00:35:40,556
Look, I'm going to pay you all off.

619
00:35:40,557 --> 00:35:42,036
You'll never have to work again.

620
00:35:42,037 --> 00:35:44,796
I like working!
Do you know the worst thing?

621
00:35:44,797 --> 00:35:47,116
Bits of this is leaking out above here.

622
00:35:47,117 --> 00:35:49,916
It's in my kitchen! My husband's right.

623
00:35:49,917 --> 00:35:51,076
It's a conspiracy.

624
00:35:51,077 --> 00:35:54,116
Do you have any idea how annoying
it is when my husband's right?

625
00:35:54,117 --> 00:35:56,516
Look, I've never even been down here.

626
00:35:56,517 --> 00:35:58,476
It doesn't even add up.

627
00:35:58,477 --> 00:36:00,476
It does for me.

628
00:36:00,477 --> 00:36:02,356
JLR Disposal.

629
00:36:02,357 --> 00:36:04,436
JLR takes the waste from our lab,

630
00:36:04,437 --> 00:36:07,676
our aborted experiments
and our spider carcasses.

631
00:36:07,677 --> 00:36:09,596
And they're all in there!

632
00:36:09,597 --> 00:36:11,756
Your spider carcasses in his toxic waste.

633
00:36:11,757 --> 00:36:14,596
Not my fault. I didn't know
anything about spider carcasses!

634
00:36:14,597 --> 00:36:17,516
Of course you didn't.
You don't know anything.

635
00:36:17,517 --> 00:36:20,676
You just avoid taking any responsibility.

636
00:36:20,677 --> 00:36:23,076
I'm running through our work,
stuff we shut down.

637
00:36:23,077 --> 00:36:27,509
"Spiders bio-engineered for
stronger cobwebs, prolonged life..."

638
00:36:27,510 --> 00:36:29,556
Because spiders can keep growing...

639
00:36:29,557 --> 00:36:31,236
...as long as they live.

640
00:36:31,237 --> 00:36:34,396
What if our waste included something
that we thought was dead,

641
00:36:34,397 --> 00:36:36,316
but was still just alive?

642
00:36:36,317 --> 00:36:39,276
And with enough food
in all that waste to survive

643
00:36:39,277 --> 00:36:43,236
and enough toxicity to mutate and...

644
00:36:43,237 --> 00:36:45,037
...to keep on growing.

645
00:36:54,837 --> 00:36:57,556
I don't know what she
expects us to bring back.

646
00:36:57,557 --> 00:36:59,716
- Graham.
- Mm-hm?

647
00:36:59,717 --> 00:37:01,117
I read the letter...

648
00:37:03,037 --> 00:37:04,997
- Oh.
- ..from my dad.

649
00:37:08,357 --> 00:37:10,956
He said he's sorry for not being there...

650
00:37:10,957 --> 00:37:12,676
...for me...

651
00:37:12,677 --> 00:37:14,060
...for us,

652
00:37:14,557 --> 00:37:15,637
for Nan.

653
00:37:17,757 --> 00:37:19,236
Yeah.

654
00:37:19,237 --> 00:37:20,740
He wants us to reconnect.

655
00:37:21,997 --> 00:37:26,140
Says that I can live with him now,
being that he's my proper family.

656
00:37:27,317 --> 00:37:28,540
Well...

657
00:37:29,157 --> 00:37:32,260
- Right.
- I don't like that he put that.

658
00:37:33,557 --> 00:37:35,556
"Proper family."

659
00:37:35,557 --> 00:37:37,396
He's not proper.

660
00:37:37,397 --> 00:37:39,796
- Ryan.
- What?

661
00:37:39,797 --> 00:37:41,380
Did you check the ceiling?

662
00:37:43,917 --> 00:37:45,420
No.

663
00:37:46,037 --> 00:37:47,437
Neither did I.

664
00:38:07,317 --> 00:38:10,076
- We've found out what's going on...
- Massive spider in the ballroom!

665
00:38:10,077 --> 00:38:11,836
How massive?

666
00:38:11,837 --> 00:38:14,036
The size of a large van.

667
00:38:14,037 --> 00:38:15,876
Wow, that is MASSIVE.

668
00:38:15,877 --> 00:38:18,836
It must be the mother and
the rest are the babies.

669
00:38:18,837 --> 00:38:21,036
Some stayed here,
some went out into the city,

670
00:38:21,037 --> 00:38:23,676
their pheromones disrupting
the spider eco-system,

671
00:38:23,677 --> 00:38:25,996
causing other spiders
to behave abnormally.

672
00:38:25,997 --> 00:38:29,036
Of course! Najia,
you were never the link.

673
00:38:29,037 --> 00:38:32,556
Your colleague, Anna. What if she
had the same pheromones on her,

674
00:38:32,557 --> 00:38:34,556
accidentally calling out to a spider

675
00:38:34,557 --> 00:38:36,756
that had gone out hunting
from this hotel?

676
00:38:36,757 --> 00:38:39,796
All these spiders,
answering the same call.

677
00:38:39,797 --> 00:38:42,556
Because in the end, every living
thing has the same instinct -

678
00:38:42,557 --> 00:38:43,996
to come back home.

679
00:38:43,997 --> 00:38:45,636
That's very touching.

680
00:38:45,637 --> 00:38:49,476
But there's a plague in my hotel
and it needs to be fixed.

681
00:38:49,477 --> 00:38:51,277
Show me your panic room.

682
00:39:02,117 --> 00:39:05,076
It looks like a bank vault.

683
00:39:08,157 --> 00:39:10,476
My lockdown palace.

684
00:39:10,477 --> 00:39:13,980
I have one in every hotel,
just in case it's needed.

685
00:39:15,437 --> 00:39:18,180
Not finished yet, but still.

686
00:39:19,397 --> 00:39:21,156
What's in the boxes?

687
00:39:21,157 --> 00:39:24,996
Food, water, entertainment system...

688
00:39:24,997 --> 00:39:26,916
...a book.

689
00:39:26,917 --> 00:39:30,156
I could survive in here
for six months if I needed to.

690
00:39:30,157 --> 00:39:35,316
And I've got a huge stash of
weapons, enough for all of us.

691
00:39:35,317 --> 00:39:36,796
Enough for two guns apiece.

692
00:39:36,797 --> 00:39:38,530
Oh, mate, she's not going to like that.

693
00:39:38,555 --> 00:39:40,668
No, I'm not. You are not
shooting those creatures.

694
00:39:40,693 --> 00:39:41,693
Told you.

695
00:39:41,694 --> 00:39:43,396
- They're mutants.
- Caused by you.

696
00:39:43,397 --> 00:39:45,476
Your carcasses, lady. Not mine.

697
00:39:45,477 --> 00:39:48,756
Whatever happened, there are living,
breathing organisms out there

698
00:39:48,757 --> 00:39:51,356
and we treat them with dignity.
So here's what we're going to do.

699
00:39:51,357 --> 00:39:53,596
- Shoot them!
- We're not going to shoot them!

700
00:39:53,597 --> 00:39:56,356
What's wrong with you people?
What is wrong with this country?

701
00:39:56,357 --> 00:39:58,276
Why don't you do what normal people do?

702
00:39:58,277 --> 00:40:01,196
Get a gun, shoot things,
like a civilised person!

703
00:40:01,197 --> 00:40:03,700
Because I've got a much better idea.

704
00:40:04,517 --> 00:40:07,556
Spiders are roaming this hotel
searching for food.

705
00:40:07,557 --> 00:40:10,756
We're going to lure them in here
with the promise of food,

706
00:40:10,757 --> 00:40:13,356
then deal with the spider mother
in the ballroom.

707
00:40:13,357 --> 00:40:17,316
Oh, that sounds like the best novel
Edith Wharton never wrote.

708
00:40:17,317 --> 00:40:19,396
Once they're in here, what happens?

709
00:40:19,397 --> 00:40:21,116
We shut them in and isolate them.

710
00:40:21,117 --> 00:40:24,076
You're going to let spiders
use my panic room?

711
00:40:24,077 --> 00:40:26,356
They deserve a humane, natural death.

712
00:40:26,357 --> 00:40:27,956
Shooting's quicker.

713
00:40:27,957 --> 00:40:29,996
So how are you going to lure them?

714
00:40:29,997 --> 00:40:32,677
Spiders gravitate to their
food through vibration.

715
00:40:33,997 --> 00:40:35,876
Any ideas?

716
00:40:35,877 --> 00:40:37,420
Easy.

717
00:40:38,415 --> 00:40:40,740
Raze. Am I right?

718
00:40:42,437 --> 00:40:43,916
I don't know what you're saying.

719
00:40:43,917 --> 00:40:46,660
Yaz, you're so uncool right now.

720
00:40:47,557 --> 00:40:49,876
Know Me From by Stormzy

721
00:40:49,877 --> 00:40:51,956
Sheffield's sickest grime station!

722
00:40:51,957 --> 00:40:54,876
? I'm a boss man like Birdie
I'm a badman like Shirley

723
00:40:54,877 --> 00:40:58,316
? Big man like me with a beard
Look, how am I scared?

724
00:40:58,317 --> 00:41:00,636
? God's wrath is the only power man fear

725
00:41:00,637 --> 00:41:02,636
? Couple skengman then showerman here

726
00:41:02,637 --> 00:41:04,236
? Shower man down in my shower man gear

727
00:41:04,237 --> 00:41:05,716
? Yeah, yeah, yeah

728
00:41:05,717 --> 00:41:07,436
? Talk about me you better
hashtag problem

729
00:41:07,437 --> 00:41:09,076
? Hashtag problem

730
00:41:09,077 --> 00:41:12,156
? Adidas creps, don't ask
where I got them

731
00:41:12,157 --> 00:41:15,596
? Don't ask what they are
Don't ask if I copped them

732
00:41:17,797 --> 00:41:20,196
Go on, you disgusting things.

733
00:41:20,197 --> 00:41:23,276
Can you believe they're actually
moving towards that music, eh?

734
00:41:23,277 --> 00:41:24,596
? Where do you know me from?

735
00:41:24,597 --> 00:41:26,316
? Out here like the Roll Deep song

736
00:41:26,317 --> 00:41:28,676
? Man, I'm tryna put my Co-Ds on

737
00:41:28,677 --> 00:41:29,756
? I do not know this don

738
00:41:29,757 --> 00:41:31,836
? Where do you know me from?

739
00:41:31,837 --> 00:41:35,196
? Where do you know me from?
Where do you know me from?

740
00:41:36,957 --> 00:41:38,596
Yeah, baby.

741
00:41:38,597 --> 00:41:40,316
Yeah. That's it.

742
00:41:40,317 --> 00:41:44,036
See this? That's who's in charge now.

743
00:41:44,037 --> 00:41:45,460
Yeah.

744
00:41:47,917 --> 00:41:49,837
I'm talking to spiders.

745
00:41:51,277 --> 00:41:52,756
You three, into the spa.

746
00:41:52,757 --> 00:41:54,836
Get every bottle of
essential oils that you can.

747
00:41:54,837 --> 00:41:56,836
What are we going to do -
spa it into submission?!

748
00:41:56,837 --> 00:41:59,077
Pretty much!
Meet you outside the ballroom.

749
00:42:01,357 --> 00:42:04,036
So, are you two...?

750
00:42:04,037 --> 00:42:05,520
- No.
- No.

751
00:42:05,545 --> 00:42:07,340
Oh.

752
00:42:08,117 --> 00:42:09,436
? Know me from?

753
00:42:09,437 --> 00:42:11,396
? Where do you know me from?

754
00:42:11,397 --> 00:42:14,876
? Where do you know me from?
Where do you know me from?

755
00:42:14,877 --> 00:42:16,796
? Where do you know me from?
Where do you know me?

756
00:42:20,677 --> 00:42:23,836
Ooh! Very big spider.

757
00:42:23,837 --> 00:42:25,836
What have we got?

758
00:42:25,837 --> 00:42:28,116
Peppermint and tea tree oil,
diluted with water.

759
00:42:28,117 --> 00:42:30,036
Spider repellent.

760
00:42:30,037 --> 00:42:32,676
I'm hoping this will help us herd it out.

761
00:42:32,677 --> 00:42:35,436
You want us to herd out a giant spider?

762
00:42:35,437 --> 00:42:37,636
They're attacking people.

763
00:42:37,637 --> 00:42:39,580
Stop a second!

764
00:42:40,437 --> 00:42:42,037
Can you see that?

765
00:42:45,797 --> 00:42:47,596
It's grown too big.

766
00:42:47,597 --> 00:42:49,236
She's suffocating.

767
00:42:49,237 --> 00:42:51,637
She's got too big to breathe efficiently.

768
00:42:52,757 --> 00:42:55,836
Even moving around in here,
it's using up what little oxygen

769
00:42:55,837 --> 00:42:57,277
she can absorb.

770
00:42:57,780 --> 00:42:59,956
She won't survive for long.

771
00:42:59,957 --> 00:43:02,637
She's more scared of us
than we are of her.

772
00:43:02,860 --> 00:43:05,677
I'm so sorry this has happened to you.

773
00:43:08,717 --> 00:43:11,917
So what do we do? Just leave her?

774
00:43:13,637 --> 00:43:15,076
No.

775
00:43:15,077 --> 00:43:16,516
Absolutely not.

776
00:43:16,517 --> 00:43:17,916
My hotel...

777
00:43:17,917 --> 00:43:19,476
...my rules.

778
00:43:19,477 --> 00:43:22,197
I am the future president
of the United States.

779
00:43:23,946 --> 00:43:26,036
How's this for fire and fury?

780
00:43:26,037 --> 00:43:27,796
No, don't!

781
00:43:32,357 --> 00:43:34,476
Put the gun down.

782
00:43:34,477 --> 00:43:37,116
She wasn't even a threat.
She was dying anyway.

783
00:43:37,117 --> 00:43:39,476
Ah, well, then it's a mercy killing.

784
00:43:39,477 --> 00:43:41,836
I don't see any mercy in you.

785
00:43:41,837 --> 00:43:44,196
I don't need your approval, Doctor.

786
00:43:44,197 --> 00:43:47,100
This is what the world needs right now.

787
00:43:47,517 --> 00:43:50,597
This is what's going to get me
into the White House.

788
00:43:59,277 --> 00:44:01,077
God help us all.

789
00:44:22,197 --> 00:44:24,196
I'm going to see the Doctor.

790
00:44:24,197 --> 00:44:26,060
See you down there?

791
00:44:27,077 --> 00:44:28,597
Yeah.

792
00:44:56,580 --> 00:44:58,860
Can you please just clear them away?

793
00:45:00,677 --> 00:45:01,996
There's no bread.

794
00:45:01,997 --> 00:45:04,276
Sonya, I said get some more!

795
00:45:04,277 --> 00:45:06,676
Why are you blaming me?
It could've been Yaz.

796
00:45:06,677 --> 00:45:08,756
- I'll go to t'shop.
- Oh, thanks, love.

797
00:45:08,757 --> 00:45:12,076
One day you'll realise I'm right
about all this stuff, you know?

798
00:45:12,077 --> 00:45:13,716
And when you get back,

799
00:45:13,717 --> 00:45:17,180
you can tell me the truth
about how you know the Doctor.

800
00:45:17,597 --> 00:45:19,076
Yeah.

801
00:45:19,077 --> 00:45:20,797
When I get back.

802
00:45:21,249 --> 00:45:22,689
Hurry up, will you?

803
00:45:23,877 --> 00:45:26,636
Oh, you two. Love you.

804
00:45:26,637 --> 00:45:28,716
So soppy.

805
00:45:28,717 --> 00:45:30,596
What's wrong with that, hmm?

806
00:45:30,597 --> 00:45:32,756
- Do you want a brew?
- Yes, please.

807
00:46:18,780 --> 00:46:20,236
Proper goodbye this time.

808
00:46:20,237 --> 00:46:21,836
About that.

809
00:46:21,837 --> 00:46:23,077
Do we have to?

810
00:46:26,500 --> 00:46:28,276
You see...

811
00:46:28,277 --> 00:46:31,437
...Doc, the thing about grief
is it needs time.

812
00:46:34,477 --> 00:46:37,620
I don't want to sit around my house
waiting for it to go away.

813
00:46:39,180 --> 00:46:43,276
Cos that house is full of Grace
and it makes it so much harder.

814
00:46:43,277 --> 00:46:44,517
But, er...

815
00:46:46,357 --> 00:46:49,020
...being with you and seeing
all these things...

816
00:46:50,676 --> 00:46:52,036
...it really helps.

817
00:46:54,717 --> 00:46:56,236
What about you?

818
00:46:56,237 --> 00:46:59,396
Do you really think I want to go
back to working in that warehouse?

819
00:46:59,397 --> 00:47:00,740
No way.

820
00:47:01,117 --> 00:47:03,676
Yaz, you wanted to come home.

821
00:47:03,677 --> 00:47:04,997
I know.

822
00:47:06,420 --> 00:47:08,636
I love my family.

823
00:47:08,637 --> 00:47:10,997
But they also drive me completely insane.

824
00:47:12,523 --> 00:47:13,763
I want more.

825
00:47:15,077 --> 00:47:17,260
More of the universe.

826
00:47:17,837 --> 00:47:19,357
More time with you.

827
00:47:21,397 --> 00:47:23,996
You're like the best person
I've ever met.

828
00:47:23,997 --> 00:47:26,117
You're pretty awesome.

829
00:47:27,757 --> 00:47:29,397
You're all right, I suppose.

830
00:47:32,277 --> 00:47:35,076
I can't guarantee that
you're going to be safe.

831
00:47:35,077 --> 00:47:37,436
- We know.
- Do you? Really?

832
00:47:37,437 --> 00:47:38,916
Cos when I pull that lever,

833
00:47:38,917 --> 00:47:40,835
I'm never quite sure
what's going to happen.

834
00:47:40,860 --> 00:47:41,993
That's OK.

835
00:47:41,994 --> 00:47:44,596
You're not going to come back as
the same people that left here.

836
00:47:44,597 --> 00:47:46,757
But that's all right.
I think that's good.

837
00:47:48,996 --> 00:47:50,316
Be sure.

838
00:47:52,330 --> 00:47:53,770
All of you.

839
00:47:57,256 --> 00:47:58,696
Be sure.

840
00:48:00,776 --> 00:48:02,136
Sure.

841
00:48:05,477 --> 00:48:06,717
Sure.

842
00:48:07,877 --> 00:48:08,917
Deffo.

843
00:48:11,157 --> 00:48:12,397
Look at you.

844
00:48:14,117 --> 00:48:15,396
My fam.

845
00:48:15,397 --> 00:48:16,676
No, still doesn't quite work.

846
00:48:16,677 --> 00:48:18,380
Team TARDIS?

847
00:48:19,237 --> 00:48:20,476
We'll take that.

848
00:48:20,477 --> 00:48:21,996
Welcome aboard.

849
00:48:21,997 --> 00:48:23,876
Properly.

850
00:48:23,877 --> 00:48:26,997
Oh! Do you want to do it together?

851
00:48:37,117 --> 00:48:38,717
I love this bit.

852
00:49:09,557 --> 00:49:11,270
Sonic mine.

853
00:49:11,271 --> 00:49:12,480
Where are we?

854
00:49:12,505 --> 00:49:15,356
We're in hospital. So
it's just us, alone.

855
00:49:15,357 --> 00:49:17,437
Risk to life - ultimate.

