1
00:00:34,471 --> 00:00:35,661
¿Problemas con el auto?

2
00:00:35,731 --> 00:00:37,871
Problemas con la vida.

3
00:00:37,941 --> 00:00:39,871
Perdí mi bar de desnudistas.

4
00:00:39,941 --> 00:00:41,541
¡Perdí la sensación
en el pezón izquierdo

5
00:00:41,542 --> 00:00:44,941
después de que ese idiota me disparara
en el pecho con una ballesta!

6
00:00:46,811 --> 00:00:49,011
¿Qué pasa con tu
carrito lleno de basura?

7
00:00:49,610 --> 00:00:51,280
En mi trabajo mencionaron algo
sobre hacernos exámenes antidrogas

8
00:00:51,286 --> 00:00:53,081
y al menos que no sepan calificar,

9
00:00:53,283 --> 00:00:54,753
no creo que lo pase.

10
00:00:54,823 --> 00:00:56,883
Así que se me ocurrió ir a la playa,

11
00:00:56,947 --> 00:00:58,217
para un nuevo inicio.

12
00:00:58,617 --> 00:01:01,023
Un nuevo inicio.

13
00:01:04,963 --> 00:01:08,433
Esto será asombroso.

14
00:01:08,503 --> 00:01:11,272
Nueva ciudad, nuevas
personas, una nueva yo.

15
00:01:11,469 --> 00:01:13,364
Seré "Vivian, la chica nueva"

16
00:01:13,370 --> 00:01:14,758
en lugar de "Cosquillas, la desnudista

17
00:01:14,764 --> 00:01:16,825
que masturba hombres en el armario".

18
00:01:16,831 --> 00:01:18,561
¿Tú quién serás?

19
00:01:18,567 --> 00:01:22,097
Dado que nunca he masturbado
hombres en un armario,

20
00:01:22,167 --> 00:01:25,037
probablemente sea yo mismo
en un lugar más cálido.

21
00:01:25,038 --> 00:01:26,977
Pero si consigo un trabajo
repartiendo comida,

22
00:01:26,983 --> 00:01:29,183
me encantaría tener un uniforme.

23
00:01:29,189 --> 00:01:31,649
Siempre pensé que sería
genial tener un uniforme.

24
00:01:35,987 --> 00:01:38,117
   

25
00:01:39,848 --> 00:01:41,248
¿Qué fue eso?

26
00:01:41,254 --> 00:01:44,084
Acabamos de pasar un
campo llenos de vacas.

27
00:01:45,727 --> 00:01:47,127
¿Dónde estás?

28
00:01:47,133 --> 00:01:48,993
La costa Amalfitana en Italia.

29
00:01:48,999 --> 00:01:50,659
Llegando a Positano.

30
00:01:50,797 --> 00:01:52,327
Es hermoso.

31
00:01:52,333 --> 00:01:54,603
Simplemente hermoso.

32
00:01:54,667 --> 00:01:56,067
   

33
00:01:56,073 --> 00:01:58,673
¡Ya lo entiendo, Clooney! ¡Lo entiendo!

34
00:02:06,677 --> 00:02:07,947
Hola.

35
00:02:08,017 --> 00:02:09,747
Bienvenida a Emmy Lou's.

36
00:02:09,817 --> 00:02:11,087
Soy Vivian.

37
00:02:11,157 --> 00:02:13,417
El especial del día es la
hamburguesa de tilapia.

38
00:02:13,487 --> 00:02:15,557
Demonios, debía esperar a
que llegáramos a la mesa.

39
00:02:15,563 --> 00:02:16,823
Lo siento. Soy nueva.

40
00:02:16,829 --> 00:02:18,099
No hay problema.

41
00:02:18,105 --> 00:02:19,357
Vine a recoger las llaves

42
00:02:19,427 --> 00:02:20,897
para un lugar que reservamos en línea.

43
00:02:20,967 --> 00:02:22,357
El Refugio Pies Descalzos.

44
00:02:22,427 --> 00:02:24,627
Jefe, ¡alguien viene
a recoger las llaves!

45
00:02:25,769 --> 00:02:27,297
- ¿Es solo usted?
- No.

46
00:02:27,298 --> 00:02:31,137
Mi esposo está paseando al perro.

47
00:02:41,596 --> 00:02:42,726
Hola. Soy Tommy.

48
00:02:42,732 --> 00:02:44,847
Hola. Su lugar se ve increíble.

49
00:02:44,917 --> 00:02:48,457
Gracias, pero es de mi madre.

50
00:02:48,463 --> 00:02:49,838
Es su fuente de ingresos.

51
00:02:49,844 --> 00:02:51,987
Vive en Idaho, y yo
solo entrego las llaves.

52
00:02:52,057 --> 00:02:53,197
Cariño, llegaron los inquilinos.

53
00:02:53,203 --> 00:02:54,661
¿Cambiaste las sábanas

54
00:02:54,667 --> 00:02:56,597
y doblaste la punta del papel de baño?

55
00:02:56,603 --> 00:02:59,333
Pensé que dijiste que llegaban mañana.

56
00:02:59,339 --> 00:03:00,537
Me equivoqué.

57
00:03:00,538 --> 00:03:01,997
¿Crees que podrías...?

58
00:03:02,003 --> 00:03:04,003
¿Llevar mi enorme panza a la playa

59
00:03:04,009 --> 00:03:05,467
y quitar sábanas sucias de la cama

60
00:03:05,537 --> 00:03:07,537
para que la odiosa de tu madre
pueda tener buenas reseñas en Yelp?

61
00:03:07,607 --> 00:03:09,007
No, no lo creo.

62
00:03:09,377 --> 00:03:12,277
Mi prometida normalmente
arregla el lugar, pero...

63
00:03:12,283 --> 00:03:13,413
Las hormonas.

64
00:03:13,419 --> 00:03:16,287
De cualquier manera, debería haber
sábanas limpias en el armario.

65
00:03:16,347 --> 00:03:17,687
Y la punta en el papel de baño

66
00:03:17,747 --> 00:03:19,417
realmente solo dura una vez, así que...

67
00:03:45,047 --> 00:03:47,517
Me encontraste. Ven,
tengo que mostrarte algo.

68
00:03:49,723 --> 00:03:51,823
Atrapé a un bebé dragón.

69
00:03:53,387 --> 00:03:54,730
Creo que es un escorpión.

70
00:03:56,327 --> 00:03:59,187
Rayos, ¿en serio?

71
00:03:59,257 --> 00:04:02,197
Ya llamé a una estación de radio.

72
00:04:05,467 --> 00:04:07,267
Inquilinos.

73
00:04:07,337 --> 00:04:10,207
Deberíamos salir por detrás.

74
00:04:10,208 --> 00:04:11,807
¿No vives aquí?

75
00:04:11,808 --> 00:04:14,877
No. En ocasiones me contratan
para reparar algunas cosas,

76
00:04:14,947 --> 00:04:16,877
así que tengo una llave.

77
00:04:27,357 --> 00:04:30,087
Su casa en la playa es encantadora.

78
00:04:30,093 --> 00:04:31,893
Y resulta perfecta

79
00:04:31,899 --> 00:04:33,699
para todas las actividades de mi esposo.

80
00:04:34,502 --> 00:04:37,767
Primero hizo un poco de cacería,

81
00:04:39,297 --> 00:04:40,697
   

82
00:04:42,837 --> 00:04:46,037
después visitó algunos museos

83
00:04:49,383 --> 00:04:50,900
y luego fue a surfear.

84
00:04:55,092 --> 00:04:57,292
Ahora está haciendo paracaidismo.

85
00:04:57,352 --> 00:04:58,822
   

86
00:04:58,892 --> 00:05:00,892
   

87
00:05:00,962 --> 00:05:02,354
Vinimos a la playa porque

88
00:05:02,360 --> 00:05:03,437
nuestro terapeuta matrimonial

89
00:05:03,492 --> 00:05:05,092
sugirió que un cambio de lugar

90
00:05:05,162 --> 00:05:06,632
podría ser buena idea.

91
00:05:06,702 --> 00:05:09,562
Hasta ahora no ha habido suerte.

92
00:05:10,085 --> 00:05:11,902
   

93
00:05:11,972 --> 00:05:14,042
¡Iré a caminar por la playa!

94
00:05:14,102 --> 00:05:16,102
- ¿Quieres venir?
- No puedo.

95
00:05:16,172 --> 00:05:17,972
Meteré la cabeza en el refrigerador

96
00:05:17,982 --> 00:05:19,912
y escalaré los Alpes.

97
00:05:19,982 --> 00:05:21,382
Compré otros visores

98
00:05:21,383 --> 00:05:23,252
si me quieres dar soporte.

99
00:05:25,382 --> 00:05:27,652
   

100
00:05:37,932 --> 00:05:39,862
Con esto debería bastar para la comida,

101
00:05:39,932 --> 00:05:42,732
pero probablemente no para la propina.

102
00:05:42,802 --> 00:05:43,932
Puedo arreglar cosas.

103
00:05:44,002 --> 00:05:45,478
¿Hay algo roto en tu casa?

104
00:05:45,484 --> 00:05:47,272
Me he estado quedando en la playa.

105
00:05:47,342 --> 00:05:50,072
Dormir escuchando las olas es genial,

106
00:05:50,142 --> 00:05:51,872
pero en la mañana me
toma como media hora

107
00:05:51,942 --> 00:05:54,482
quitarme los cangrejos del cabello.

108
00:05:54,552 --> 00:05:56,882
Eso es. La propina perfecta.

109
00:05:56,952 --> 00:05:58,552
Te puedes quedar aquí.

110
00:05:58,622 --> 00:06:00,882
Sé que es pequeño, pero
no tengo vista periférica,

111
00:06:00,952 --> 00:06:02,752
así que tendrás mucha privacidad.

112
00:06:02,822 --> 00:06:04,292
Eres muy amable,

113
00:06:04,362 --> 00:06:07,022
pero creo que prefiero la playa.

114
00:06:07,092 --> 00:06:09,022
Doy muchas vueltas cuando duermo,

115
00:06:09,032 --> 00:06:10,356
y la arena ha resultado ser

116
00:06:10,362 --> 00:06:13,102
una buena forma de exfoliarse.

117
00:06:15,232 --> 00:06:17,202
- Te invito el almuerzo.
- ¿Con qué?

118
00:06:18,642 --> 00:06:19,772
Mis habilidades.

119
00:06:27,112 --> 00:06:30,486
Se me rompió una sandalia.

120
00:06:30,526 --> 00:06:32,056
¿Derek?

121
00:06:52,627 --> 00:06:54,027
¿Tara?

122
00:06:54,272 --> 00:06:56,698
¡Disculpa por molestarte!

123
00:07:07,122 --> 00:07:08,722
- Déjame explicar.
- No quiero escucharte.

124
00:07:08,792 --> 00:07:10,052
De acuerdo.

125
00:07:10,122 --> 00:07:11,792
¿Me dices que tú no te masturbas?

126
00:07:11,862 --> 00:07:13,722
Claro que me masturbo.

127
00:07:13,723 --> 00:07:16,062
No hemos tenido sexo en cuatro meses

128
00:07:16,132 --> 00:07:17,792
porque te la pasas
despierto toda la noche

129
00:07:17,862 --> 00:07:20,726
en tu estúpido simulador de
la Segunda Guerra Mundial.

130
00:07:20,732 --> 00:07:22,602
¿Estúpido?

131
00:07:22,672 --> 00:07:26,202
Seis millones de judíos
virtuales están muertos.

132
00:07:26,272 --> 00:07:29,129
¿Sabes?, podría entender

133
00:07:29,135 --> 00:07:32,612
que prefieras ver la costa de
Italia en lugar de la autopista,

134
00:07:32,682 --> 00:07:35,412
e incluso entendería que
prefieras hacer paracaidismo

135
00:07:35,482 --> 00:07:37,682
en lugar de dar un paseo
por la playa conmigo,

136
00:07:37,752 --> 00:07:38,952
pero cuando se trata de sexo,

137
00:07:39,022 --> 00:07:41,152
no debería quedar en segundo lugar

138
00:07:41,153 --> 00:07:43,559
después de tu pornografía virtual.

139
00:07:44,531 --> 00:07:48,274
Soy una mujer de verdad
con una vagina de verdad

140
00:07:48,768 --> 00:07:51,238
y una pequeña línea de vello púbico

141
00:07:51,302 --> 00:07:53,432
porque es lo que dijiste que te gustaba.

142
00:08:05,712 --> 00:08:07,420
Tienes razón.

143
00:08:08,382 --> 00:08:10,652
Tienes razón. Lo entiendo.

144
00:08:10,712 --> 00:08:12,452
Y sé que he estado pasando

145
00:08:12,522 --> 00:08:14,922
mucho tiempo en el mundo virtual.

146
00:08:14,928 --> 00:08:16,002
Es solo que...

147
00:08:19,792 --> 00:08:23,462
Hace un año, unas semanas
antes de cumplir 40 años,

148
00:08:23,532 --> 00:08:25,409
comencé a pensar

149
00:08:25,712 --> 00:08:28,067
que estoy a la mitad de los 80.

150
00:08:28,854 --> 00:08:31,532
Mi papá murió cuando tenía 80 años.

151
00:08:32,872 --> 00:08:35,881
Me di cuenta de que mi vida...

152
00:08:36,463 --> 00:08:38,317
podría estar a la mitad.

153
00:08:39,742 --> 00:08:42,746
Por cada minuto que pasaba,

154
00:08:44,082 --> 00:08:47,555
sentía que la vida se me
escapaba, ¿me entiendes?

155
00:08:48,022 --> 00:08:51,422
Y después, en mi cumpleaños
me diste este visor.

156
00:08:51,423 --> 00:08:53,422
Y de pronto,

157
00:08:53,492 --> 00:08:56,222
podía viajar a lugares en
los que nunca he estado.

158
00:08:56,292 --> 00:08:59,962
Podría hacer cosas que
solo había soñado antes.

159
00:09:00,032 --> 00:09:03,972
Ya no le temo a la muerte
porque ya he vivido.

160
00:09:04,032 --> 00:09:06,372
Entiendo por qué estás molesta.

161
00:09:06,442 --> 00:09:08,972
Y no quiero que siquiera pienses

162
00:09:08,978 --> 00:09:10,848
que no me siento atraído hacia ti.

163
00:09:10,982 --> 00:09:12,547
Porque lo estoy.

164
00:09:14,182 --> 00:09:15,444
Es solo que...

165
00:09:16,252 --> 00:09:18,652
Cuando entraste,

166
00:09:18,866 --> 00:09:21,796
estaba teniendo sexo con
una brasileña de 19 años.

167
00:09:21,973 --> 00:09:24,322
Así que creo que si te pusieras el visor

168
00:09:24,392 --> 00:09:26,452
y vieras su apariencia...

169
00:09:26,522 --> 00:09:28,522
No quiero saber su apariencia.

170
00:09:28,528 --> 00:09:29,928
No, pero lo necesitas.

171
00:09:29,934 --> 00:09:32,062
Lo necesitas. ¿Sabes?,
ese es el problema.

172
00:09:32,063 --> 00:09:34,402
Tú entiendes cómo se ve la autopista,

173
00:09:34,462 --> 00:09:36,202
así que entiendes por qué preferiría

174
00:09:36,272 --> 00:09:37,872
ir por el campo en Italia.

175
00:09:37,873 --> 00:09:40,602
Así que, si vieras a Ana Luiza,

176
00:09:40,672 --> 00:09:42,672
creo que podrías entender

177
00:09:42,673 --> 00:09:44,212
por qué prefiero estar con ella.

178
00:09:44,218 --> 00:09:46,158
¡Eres un idiota!

179
00:09:46,282 --> 00:09:48,542
¡Está cubierta de tatuajes

180
00:09:48,612 --> 00:09:50,812
y marca bien las erres
cuando llega al orgasmo!

181
00:09:50,882 --> 00:09:52,952
¡No hay forma de que seas mejor que ella

182
00:09:52,958 --> 00:09:54,618
y no es tu culpa!

183
00:09:56,022 --> 00:09:57,892
Aquí tienes.

184
00:10:00,422 --> 00:10:02,562
Orden lista.

185
00:10:13,042 --> 00:10:14,972
Increíble.

186
00:10:15,042 --> 00:10:16,172
¿Cuánto te debo?

187
00:10:16,242 --> 00:10:18,572
Bueno, solo me tomó cinco minutos,

188
00:10:18,642 --> 00:10:20,712
pero me electrocuté siete veces.

189
00:10:20,713 --> 00:10:23,712
¿Qué tal cualquier cosa del menú
infantil que mi amigo quiera?

190
00:10:23,713 --> 00:10:25,252
Trato. ¿Podría sugerir

191
00:10:25,322 --> 00:10:27,522
los Dedos del Capitán Pijamas?

192
00:10:27,528 --> 00:10:29,258
Acabo de descongelar una tanda.

193
00:10:29,322 --> 00:10:30,422
   

194
00:10:45,072 --> 00:10:47,342
Creí que ya no debía hablarte.

195
00:10:47,343 --> 00:10:48,542
¿Qué?

196
00:10:48,612 --> 00:10:50,342
- ¿Quién dijo eso?
- Tú.

197
00:10:50,412 --> 00:10:51,672
En cuanto llegamos a la playa,

198
00:10:51,678 --> 00:10:53,142
me dijiste que me olvidara
de que te conocía.

199
00:10:53,212 --> 00:10:54,342
Después me mandaste a la mierda

200
00:10:54,412 --> 00:10:55,812
y te fuiste con mi máquina de palomitas.

201
00:10:55,882 --> 00:10:57,952
Sí, pero esa era la antigua yo.

202
00:10:57,953 --> 00:11:00,152
Me he transformado. Como una polilla.

203
00:11:00,222 --> 00:11:01,552
¿Lo ves? No dije mariposa

204
00:11:01,553 --> 00:11:02,822
porque ahora soy bastante humilde.

205
00:11:02,828 --> 00:11:04,028
¿Quién es tu amigo?

206
00:11:04,034 --> 00:11:05,574
¿Bodhi?

207
00:11:05,580 --> 00:11:06,980
Bodhi.

208
00:11:07,035 --> 00:11:08,435
Muy exótico.

209
00:11:08,562 --> 00:11:10,162
Preséntame. Pero a la nueva yo.

210
00:11:10,232 --> 00:11:11,562
Recuerda, Cosquillas está muerta.

211
00:11:17,502 --> 00:11:19,702
De acuerdo, de acuerdo.

212
00:11:19,772 --> 00:11:21,572
Nikki, ¿qué estás haciendo?

213
00:11:21,573 --> 00:11:24,772
Descansando. Estoy ardiendo.

214
00:11:24,782 --> 00:11:26,442
Creo que el aire
acondicionado se descompuso.

215
00:11:26,448 --> 00:11:27,918
De acuerdo. Lo revisaré,

216
00:11:27,924 --> 00:11:29,712
pero probablemente estés ardiendo
porque cuando estás embarazada,

217
00:11:29,718 --> 00:11:31,382
la cantidad de sangre
en tu cuerpo incrementa

218
00:11:31,383 --> 00:11:33,382
y el exceso de sangre puede causar
un incremento de la temperatura.

219
00:11:33,383 --> 00:11:34,991
¿Has estado leyendo esas páginas

220
00:11:34,997 --> 00:11:37,654
- sobre mamás primerizas de nuevo?
- Bueno, alguien debería.

221
00:11:39,006 --> 00:11:40,662
Bodhi, ¿podrías venir a
revisar el aire acondicionado?

222
00:11:40,668 --> 00:11:42,268
Y le invitaré el postre a tu amigo.

223
00:11:43,262 --> 00:11:46,062
Fue muy agradable conocerte.

224
00:11:46,132 --> 00:11:48,611
Entonces, ¿qué harán esta noche?

225
00:11:48,617 --> 00:11:51,887
No lo sé. Podría buscar
algo de música en vivo.

226
00:11:52,142 --> 00:11:54,702
Me gusta mirarlos por si se equivocan.

227
00:11:59,282 --> 00:12:00,942
Hola, soy yo.

228
00:12:01,012 --> 00:12:02,812
Deberían venir de visita a la playa.

229
00:12:03,016 --> 00:12:05,086
Este lugar necesita
algo de música en vivo.

230
00:12:05,267 --> 00:12:07,927
No, se pueden quedar
conmigo. Tengo un sofá.

231
00:12:08,799 --> 00:12:11,069
Y una máquina de palomitas.

232
00:12:11,853 --> 00:12:14,622
Y es por eso que creo que
podría finalmente dejarlo.

233
00:12:14,632 --> 00:12:17,892
Tara, ¿podrías venir un momento?

234
00:12:20,232 --> 00:12:22,832
Esperaba que las cosas
mejoraran si quedaba embarazada.

235
00:12:22,833 --> 00:12:24,772
Realmente quiero ser mamá,

236
00:12:24,842 --> 00:12:26,702
pero Derek dice que
no se puede concentrar

237
00:12:26,772 --> 00:12:29,512
en ser un padre hasta
que la guerra acabe.

238
00:12:29,572 --> 00:12:33,382
Lo siento, ¿de acuerdo?
Estaba siendo egoísta.

239
00:12:33,442 --> 00:12:35,382
Pero tengo algo para ti

240
00:12:35,452 --> 00:12:37,652
que podría arreglar las cosas.

241
00:12:38,722 --> 00:12:40,522
De acuerdo, busqué un poco,

242
00:12:40,582 --> 00:12:42,852
y hay una compañía en Dinamarca

243
00:12:42,922 --> 00:12:45,722
que se especializa en

244
00:12:45,792 --> 00:12:48,262
porno suave de realidad
virtual para parejas.

245
00:12:48,332 --> 00:12:50,392
Podemos hacerlo juntos.

246
00:12:50,462 --> 00:12:52,332
Mira, los actores...

247
00:12:52,402 --> 00:12:54,002
Trabajadores sexuales
adictos a la heroína.

248
00:12:54,062 --> 00:12:56,802
Es lo mismo. Usan visores

249
00:12:56,872 --> 00:12:59,942
equipados con cámaras que
capturan su punto de vista

250
00:13:00,002 --> 00:13:01,672
mientras hacen el amor.

251
00:13:01,673 --> 00:13:04,272
¡Así que si usas tu visor y
ves al hombre en el video,

252
00:13:04,342 --> 00:13:07,742
mientras yo uso mi visor y
veo a la mujer en el video,

253
00:13:07,812 --> 00:13:09,752
podríamos tener sexo juntos,

254
00:13:09,812 --> 00:13:12,212
pero parecerá que estamos
teniendo sexo con ellos!

255
00:13:12,282 --> 00:13:14,152
- ¡Estás loco!
- Vamos.

256
00:13:14,222 --> 00:13:16,282
No puedes decirme que
preferirías tener sexo conmigo

257
00:13:16,292 --> 00:13:17,892
en lugar de con este semental.

258
00:13:17,962 --> 00:13:20,422
En este momento preferiría tener
sexo con cualquiera que no seas tú.

259
00:13:20,492 --> 00:13:21,971
Perfecto, entonces escoge a uno.

260
00:13:21,977 --> 00:13:25,632
Rubio, moreno, pelirrojo,
pequeño, alto...

261
00:13:25,638 --> 00:13:27,962
- Derek, no voy a...
- asiático, negro, indio.

262
00:13:28,032 --> 00:13:29,572
Regresa al negro.

263
00:13:32,702 --> 00:13:35,642
"Las cosas se pusieron ardientes
cuando Gina pasó por la casa de su jefe

264
00:13:35,712 --> 00:13:38,172
para regar las plantas y descubrió
a un hombre medio desnudo

265
00:13:38,178 --> 00:13:40,032
atado a la cama".

266
00:13:40,531 --> 00:13:42,531
Creo que vi una regadera adelante.

267
00:13:42,537 --> 00:13:43,548
¡Sí!

268
00:13:43,554 --> 00:13:45,884
¡Y no vas a usar un condón!

269
00:13:46,052 --> 00:13:48,122
De acuerdo, bien. Pero si te embarazas

270
00:13:48,192 --> 00:13:49,992
y tengo que ausentarme de mi pelotón,

271
00:13:50,052 --> 00:13:51,652
entonces Hitler gana.

272
00:13:51,722 --> 00:13:53,762
Y es tu culpa.

273
00:14:00,066 --> 00:14:01,466
Muy bien, recuerda,

274
00:14:01,526 --> 00:14:03,326
todo lo que tenemos que hacer
es imitar sus movimientos.

275
00:14:03,332 --> 00:14:04,732
Si se besan, nosotros nos besamos.

276
00:14:04,913 --> 00:14:07,313
Si cambian de posición, nosotros igual.

277
00:14:07,319 --> 00:14:09,058
Lo entiendo. No soy idiota.

278
00:14:09,064 --> 00:14:11,464
Es como bailar, pero con penetración.

279
00:14:11,470 --> 00:14:12,810
Hagamos esto.

280
00:14:28,432 --> 00:14:30,292
Vaya.

281
00:14:30,362 --> 00:14:31,762
¿Quién eres?

282
00:14:32,086 --> 00:14:34,216
Estoy aquí para regar
las plantas de mi jefe

283
00:14:34,222 --> 00:14:36,232
mientras está de vacaciones.

284
00:14:36,302 --> 00:14:37,702
Soy Ronald.

285
00:14:37,703 --> 00:14:39,032
Tu jefe está en secreto en la mafia

286
00:14:39,102 --> 00:14:41,902
y me secuestró por robarle sus drogas.

287
00:14:41,912 --> 00:14:43,642
Vaya.

288
00:14:43,712 --> 00:14:47,512
¿Ese es el paquete robado
que veo en tu ropa interior?

289
00:14:47,582 --> 00:14:49,712
¿Por qué no vienes aquí y lo averiguas?

290
00:14:49,713 --> 00:14:51,312
   

291
00:14:58,122 --> 00:15:00,262
Estás sobre la rodilla.
Estás sobre la rodilla.

292
00:15:00,322 --> 00:15:01,922
- Estás sobre la rodilla.
- Lo siento.

293
00:15:01,932 --> 00:15:03,662
   

294
00:15:03,732 --> 00:15:05,532
Vaya.

295
00:15:05,533 --> 00:15:07,402
Si eso es droga,

296
00:15:07,462 --> 00:15:12,472
lo siento, Nancy Reagan,
pero no puedo decir no.

297
00:15:12,542 --> 00:15:14,942
Creía que la verga se
me vería más grande.

298
00:15:15,012 --> 00:15:16,072
   

299
00:15:16,142 --> 00:15:17,342
Lo siento.

300
00:15:19,615 --> 00:15:20,815
Mi pantalla se congela.

301
00:15:20,938 --> 00:15:23,338
¿Qué? Bueno, la mía está bien.

302
00:15:23,344 --> 00:15:24,674
La tuya probablemente está cargando.

303
00:15:24,680 --> 00:15:27,022
La conexión no es muy
buena aquí. Solo continúa.

304
00:15:27,028 --> 00:15:28,458
Continúa.

305
00:15:29,552 --> 00:15:30,952
Está funcionando otra vez.

306
00:15:30,958 --> 00:15:32,486
Aunque creo que voy un poco detrás.

307
00:15:32,492 --> 00:15:34,192
No importa, tú continúa.

308
00:15:37,162 --> 00:15:39,762
Oye, ¿qué le haces a mi prisionero?

309
00:15:39,763 --> 00:15:42,902
Cariño, ¿qué tan detrás
estás? ¿Puedes ver esto?

310
00:15:45,885 --> 00:15:46,885
Lo siento, jefe.

311
00:15:46,891 --> 00:15:48,161
Deberías de sentirlo.

312
00:15:48,167 --> 00:15:49,827
Lo estás haciendo mal.

313
00:15:50,042 --> 00:15:51,512
Tienes que tocarle los huevos.

314
00:15:51,582 --> 00:15:53,882
¡No, no, no, no! ¡Detente! ¡Detente!

315
00:15:55,053 --> 00:15:57,253
¡No puedo dejar de mirar!

316
00:15:57,259 --> 00:15:58,929
¡No puedo dejar de mirar!

317
00:15:58,935 --> 00:16:00,875
¡No! ¡Suelta mis huevos!

318
00:16:00,881 --> 00:16:02,782
¡Suelta mis huevos!

319
00:16:02,852 --> 00:16:05,452
"Pasa por la casa de su
jefe para regar las plantas

320
00:16:05,522 --> 00:16:07,392
y descubrió a un hombre medio
desnudo atado a la cama".

321
00:16:07,462 --> 00:16:08,862
Bien, ¿ves donde dice "más"?

322
00:16:08,932 --> 00:16:11,718
Tienes que hacer click ahí
para que podamos leer más.

323
00:16:13,002 --> 00:16:14,735
"Y las cosas realmente se calentaron

324
00:16:14,741 --> 00:16:16,807
cuando el jefe llegó a casa temprano

325
00:16:16,872 --> 00:16:18,332
y entró en acción".

326
00:16:18,402 --> 00:16:20,542
Lo siento. Es porno.

327
00:16:20,602 --> 00:16:23,072
No estaba anticipando
un gran giro inesperado.

328
00:16:23,078 --> 00:16:25,076
- ¿Sabes? Solo olvidemos lo que pasó.
- No, no, no.

329
00:16:25,082 --> 00:16:27,142
Ronald y yo tenemos asuntos
pendientes por atender.

330
00:16:27,212 --> 00:16:30,012
Tiene otros videos.
Vamos a elegir otra cosa.

331
00:16:30,082 --> 00:16:31,552
Aquí vamos.

332
00:16:31,686 --> 00:16:33,886
"Cuando el jefe de Gina,
Vinnie, es asesinado

333
00:16:33,892 --> 00:16:35,892
- por una pandilla rival...
- Me gusta.

334
00:16:35,952 --> 00:16:40,492
Gina y Ronald entran al exótico
mundo del sadomasoquismo".

335
00:16:40,562 --> 00:16:42,492
Parece que te ataré de nuevo.

336
00:16:42,562 --> 00:16:44,292
Está bien, pero sigamos leyendo

337
00:16:44,362 --> 00:16:47,032
y asegurémonos de que esto no se
convierta en un thriller supernatural.

338
00:16:47,033 --> 00:16:49,362
No necesito que el fantasma de Vinnie
se me acerque sigilosamente por detrás

339
00:16:49,432 --> 00:16:51,902
y me lama el culo.

340
00:16:58,178 --> 00:16:59,308
Pellízcame los pezones.

341
00:16:59,314 --> 00:17:01,654
Claro que te pellizcaré
los pezones, perra.

342
00:17:01,660 --> 00:17:02,790
   

343
00:17:02,796 --> 00:17:03,996
   

344
00:17:04,002 --> 00:17:05,982
Me gustó, eso sí. Hazlo más fuerte.

345
00:17:06,052 --> 00:17:09,182
Cállate. Tu estúpida voz
blanca está arruinándolo.

346
00:17:09,252 --> 00:17:10,852
Asfíxiame.

347
00:17:10,853 --> 00:17:12,392
   

348
00:17:15,592 --> 00:17:17,332
¿Te gusta eso?

349
00:17:17,392 --> 00:17:18,862
Me encanta.

350
00:17:18,863 --> 00:17:21,132
Apuesto a que sí, eres una perrita.

351
00:17:21,202 --> 00:17:22,332
   

352
00:17:22,402 --> 00:17:23,602
Dame más.

353
00:17:33,412 --> 00:17:34,542
   

354
00:17:40,282 --> 00:17:41,482
   

355
00:17:43,292 --> 00:17:44,622
¡Vaya!

356
00:17:44,692 --> 00:17:46,422
Eso fue increíble.

357
00:17:46,492 --> 00:17:48,222
Dios mío.

358
00:17:48,292 --> 00:17:49,562
Derek.

359
00:17:52,562 --> 00:17:54,462
¿Derek?

360
00:17:55,832 --> 00:17:58,772
   

361
00:18:37,482 --> 00:18:40,742
¿Cómo fue que su esposa dijo que murió?

362
00:18:40,812 --> 00:18:44,552
Asfixia autoerótica.

363
00:18:44,622 --> 00:18:45,682
¿Qué?

364
00:18:45,752 --> 00:18:48,682
Asfixia autoerótica.

365
00:18:48,752 --> 00:18:50,492
Es cuando te masturbas

366
00:18:50,552 --> 00:18:55,162
mientras interrumpes el
flujo de oxígeno al cerebro.

367
00:18:56,692 --> 00:18:58,232
¿Qué?

368
00:18:58,302 --> 00:19:03,972
Accidentalmente se ahorcó con un
cinturón mientras se hacía una paja.

369
00:19:04,032 --> 00:19:07,242
La pobre mujer lo
encontró en el dormitorio.

370
00:19:07,243 --> 00:19:11,112
Espero que fuera el cinturón
que le di en Navidad.

371
00:19:12,042 --> 00:19:13,842
   

372
00:19:20,992 --> 00:19:23,322
*Oye, mamá, escucha la alarma sonar*

373
00:19:23,392 --> 00:19:26,122
*Ya despierta, debes ir a trabajar*

374
00:19:26,192 --> 00:19:28,522
*Trabajas mucho para ahorrar*

375
00:19:28,592 --> 00:19:31,332
*y al final del día poderte embriagar*

376
00:19:31,402 --> 00:19:34,002
*La luna sale y comienza a girar*

377
00:19:34,062 --> 00:19:37,446
*Y de pronto vuelves a empezar*

378
00:19:38,472 --> 00:19:41,402
*Vuelves a empezar*

379
00:19:41,472 --> 00:19:45,612
*Vuelves a empezar*

380
00:19:45,682 --> 00:19:49,282
*A empezar*

381
00:19:49,283 --> 00:19:51,882
*Guárdalo todo, que lo vas a gastar*

382
00:19:51,952 --> 00:19:54,882
*para después volver a empezar*

383
00:20:14,042 --> 00:20:16,572
*Oye, banquero, ¿cuál es el código?*

384
00:20:16,642 --> 00:20:19,042
*Necesito un préstamo,
¿me ayudas, buen amigo?*

385
00:20:19,112 --> 00:20:21,242
¿Dónde dejé las llaves?

386
00:20:21,248 --> 00:20:23,388
Aquí están.

387
00:20:23,512 --> 00:20:26,452
¿En... efectivo está bien?

388
00:20:26,522 --> 00:20:28,252
Sí. Claro. En efectivo es genial, sí.

389
00:20:28,258 --> 00:20:29,596
Es la propiedad de mi madre.

390
00:20:29,602 --> 00:20:31,122
Usualmente la gente reserva
en línea, pero de esta manera

391
00:20:31,128 --> 00:20:32,916
no le tengo que decir
que renté el lugar.

392
00:20:32,922 --> 00:20:35,062
Solo háganme un favor y no
escriban en el libro de invitados.

393
00:20:35,068 --> 00:20:37,456
No te preocupes. Somos
buenos guardando secretos.

394
00:20:37,462 --> 00:20:39,932
*Volver a empezar*

395
00:20:41,835 --> 00:20:46,216
www.subtitulamos.tv

