1
00:00:00,400 --> 00:00:02,240
I need you to do something for me.

2
00:00:02,241 --> 00:00:03,560
What is it?

3
00:00:03,561 --> 00:00:04,560
She sleeps with it.

4
00:00:04,561 --> 00:00:07,560
Thank you for granting this hearing
for the custody of the child.

5
00:00:07,561 --> 00:00:09,560
I think the five million
came from him.

6
00:00:10,560 --> 00:00:12,560
Megan was washing money for Xo.

7
00:00:12,561 --> 00:00:13,600
Torres found out about it,

8
00:00:13,601 --> 00:00:15,560
Xo had them both killed...

9
00:00:16,560 --> 00:00:18,560
to cover it up.

10
00:00:18,561 --> 00:00:20,080
I know who you work for.

11
00:00:20,081 --> 00:00:22,560
I need you to come home, right now.

12
00:00:29,560 --> 00:00:31,560
Lau?

13
00:00:34,600 --> 00:00:36,560
Lau!

14
00:00:40,560 --> 00:00:42,560
Lau!

15
00:01:07,084 --> 00:01:08,584
_

16
00:01:49,000 --> 00:01:53,000
*CREDITS*

17
00:02:07,024 --> 00:02:08,824
_

18
00:02:15,048 --> 00:02:16,848
_

19
00:02:22,072 --> 00:02:22,972
_

20
00:02:25,096 --> 00:02:25,896
_

21
00:02:34,020 --> 00:02:35,920
_

22
00:02:35,944 --> 00:02:37,144
_

23
00:03:12,560 --> 00:03:13,560
Hello?

24
00:03:17,560 --> 00:03:18,760
OK.

25
00:04:02,560 --> 00:04:04,560
David?
'Is Lau with you?'

26
00:04:04,561 --> 00:04:06,560
Lau? You haven't seen her?

27
00:04:06,561 --> 00:04:07,560
'No, I thought she was with you.'

28
00:04:10,560 --> 00:04:11,560
Has something happened?

29
00:04:23,560 --> 00:04:24,920
'David, it's Jonah.'

30
00:04:33,560 --> 00:04:36,560
Have you heard from her?
No.

31
00:04:36,561 --> 00:04:37,560
I'm sure she's fine.

32
00:04:37,561 --> 00:04:39,560
She's probably out with her friends.

33
00:04:39,561 --> 00:04:42,560
Doesn't want to pick up a call
from her dad.

34
00:04:43,560 --> 00:04:45,560
Something's wrong.

35
00:04:48,920 --> 00:04:51,560
When was this picture taken?

36
00:04:51,561 --> 00:04:52,560
Uploaded an hour ago.

37
00:04:55,560 --> 00:04:56,560
I know that place.

38
00:05:00,560 --> 00:05:02,240
What is it, Thomas?

39
00:05:02,241 --> 00:05:04,760
I'm on a deadline for your story.
Sit down.

40
00:05:10,560 --> 00:05:12,560
I'm sorry about Mae.

41
00:05:14,080 --> 00:05:15,560
What about her?

42
00:05:15,561 --> 00:05:17,560
The custody hearing.

43
00:05:17,561 --> 00:05:20,560
I heard it didn't go your way.
No disrespect to you,

44
00:05:20,561 --> 00:05:22,560
but my private life is
none of your bloody business.

45
00:05:22,561 --> 00:05:25,560
It is, when it affects your work.

46
00:05:25,561 --> 00:05:28,560
Rachel called you? What did she say?

47
00:05:28,561 --> 00:05:30,560
What'd she tell you?

48
00:05:30,561 --> 00:05:31,560
She said it's over.

49
00:05:31,561 --> 00:05:33,560
Says you lost.

50
00:05:33,561 --> 00:05:35,560
She's worried about you.

51
00:05:35,561 --> 00:05:36,600
It's not over.

52
00:05:36,601 --> 00:05:38,560
Far from it.

53
00:05:38,561 --> 00:05:41,560
Go home... it's very late.

54
00:05:41,561 --> 00:05:42,560
I'll finish the puff piece.

55
00:05:42,561 --> 00:05:44,560
Take some time off.

56
00:05:44,561 --> 00:05:45,760
Sort yourself out.

57
00:05:50,560 --> 00:05:52,560
She's not worried about me.

58
00:05:52,561 --> 00:05:53,560
She just called you,

59
00:05:53,561 --> 00:05:54,920
so that you would send me home

60
00:05:54,921 --> 00:05:56,560
and I'd stop writing my story.

61
00:06:01,560 --> 00:06:03,560
Sorry, guys, we are closed.

62
00:06:03,561 --> 00:06:04,920
Excuse me, have you seen this girl?

63
00:06:04,921 --> 00:06:06,560
She was in here earlier.

64
00:06:06,561 --> 00:06:07,600
Everyone who comes in gets ID'd.

65
00:06:07,601 --> 00:06:09,560
Who was she with?
I don't know!

66
00:06:10,560 --> 00:06:12,560
Did you see her leave?
Guys, look, I'm busy.

67
00:06:12,561 --> 00:06:15,560
Hey! Please?

68
00:06:15,561 --> 00:06:17,400
She's missing.
We're worried about her.

69
00:06:20,560 --> 00:06:23,560
I'm pretty sure, about an hour ago,
she left out back exit.

70
00:06:23,561 --> 00:06:25,240
Thank you.

71
00:06:25,241 --> 00:06:27,560
David!

72
00:06:27,561 --> 00:06:28,560
Hey!

73
00:06:30,560 --> 00:06:32,560
David, wait. Listen.

74
00:06:32,561 --> 00:06:35,560
We know she was there. OK?
So that is a start.

75
00:06:35,561 --> 00:06:37,560
I told you we should have
left it alone,

76
00:06:37,561 --> 00:06:38,560
but you had to keep digging.

77
00:06:38,561 --> 00:06:40,560
David, listen,
we're going to find her. OK?

78
00:06:52,560 --> 00:06:54,560
It's hers.

79
00:06:59,560 --> 00:07:01,400
Someone's taken her.

80
00:07:01,920 --> 00:07:03,560
She's gone.

81
00:08:11,560 --> 00:08:12,560
Fuck!

82
00:08:12,561 --> 00:08:13,560
What the fuck are you doing here?!

83
00:08:15,560 --> 00:08:17,560
I just want to see Mae.

84
00:08:19,560 --> 00:08:21,560
Sorry about your pot plant,
I'll fix it.

85
00:08:23,560 --> 00:08:25,760
Can I just see her?
She's in bed. Asleep!

86
00:08:25,761 --> 00:08:27,760
It's two in the morning
for Christ's sake.

87
00:08:27,761 --> 00:08:29,920
I have a right!
What to turn up here drunk?

88
00:08:29,921 --> 00:08:32,560
No, Michael, not any more,
you don't. You took us to court..

89
00:08:32,561 --> 00:08:33,560
and you lost!

90
00:08:33,561 --> 00:08:36,560
Please, just let me see her,
and then I'll go.

91
00:08:36,561 --> 00:08:40,560
All you ever do
is use her to get at me.

92
00:08:43,560 --> 00:08:45,760
You had your CHANCE, Michael!

93
00:08:45,761 --> 00:08:47,560
It's over.

94
00:08:47,561 --> 00:08:48,560
Get off my property...

95
00:08:48,561 --> 00:08:49,920
before I call the police.

96
00:08:59,080 --> 00:09:00,560
Fuck.

97
00:09:33,560 --> 00:09:35,560
License and registration?

98
00:09:36,600 --> 00:09:39,560
I-is there a problem?
Maybe.

99
00:09:39,561 --> 00:09:42,560
How long has your taillights...
have they been broken?

100
00:09:43,560 --> 00:09:46,560
It was fine last time I checked.

101
00:09:46,561 --> 00:09:48,560
Seems like the bulb's broken.

102
00:09:48,561 --> 00:09:50,560
Maybe just a loose connection,
let me have a look.

103
00:09:58,920 --> 00:10:00,560
Your boot's locked...

104
00:10:00,561 --> 00:10:01,560
Do you wanna open it for me?

105
00:10:04,560 --> 00:10:06,600
No.

106
00:10:06,601 --> 00:10:09,400
Excuse me?
Th-that won't be necessary.

107
00:10:10,560 --> 00:10:11,560
Step out of the car, please, sir.

108
00:10:13,560 --> 00:10:15,560
You run the plates.

109
00:10:15,561 --> 00:10:17,560
See who owns the car.

110
00:10:21,084 --> 00:10:22,484
_

111
00:10:22,508 --> 00:10:23,808
_

112
00:10:32,560 --> 00:10:34,560
OK.

113
00:10:39,560 --> 00:10:41,080
You have a good night, sir.

114
00:10:41,081 --> 00:10:42,560
Thank you. You, too.

115
00:11:36,084 --> 00:11:39,084
_

116
00:11:41,008 --> 00:11:42,108
_

117
00:11:43,032 --> 00:11:44,732
_

118
00:11:45,056 --> 00:11:47,056
_

119
00:11:49,080 --> 00:11:50,380
_

120
00:11:50,404 --> 00:11:52,104
_

121
00:12:00,328 --> 00:12:02,328
_

122
00:12:17,960 --> 00:12:19,960
OK, we've got what we need.

123
00:12:19,961 --> 00:12:21,640
Do you want this back?

124
00:12:21,641 --> 00:12:22,960
No! Bin it.

125
00:12:24,000 --> 00:12:26,960
And the bottle?
I'm on my own here.

126
00:12:26,961 --> 00:12:28,960
I'm doing it now.

127
00:12:47,084 --> 00:12:48,584
_

128
00:12:48,608 --> 00:12:49,908
_

129
00:12:50,032 --> 00:12:51,632
_

130
00:12:51,656 --> 00:12:52,856
_

131
00:12:52,880 --> 00:12:54,080
_

132
00:12:55,004 --> 00:12:56,004
_

133
00:12:56,028 --> 00:12:58,928
_

134
00:13:52,960 --> 00:13:54,960
Here.

135
00:13:57,960 --> 00:13:58,960
David.

136
00:14:05,960 --> 00:14:07,320
David!
Let me think.

137
00:14:07,321 --> 00:14:08,960
Let me think!

138
00:14:08,961 --> 00:14:10,960
Call the police.

139
00:14:10,961 --> 00:14:11,960
Give me the bag.

140
00:14:22,960 --> 00:14:23,960
Becky.

141
00:14:23,961 --> 00:14:25,800
Who's Becky?

142
00:14:26,960 --> 00:14:28,960
Her girlfriend.

143
00:14:28,961 --> 00:14:30,960
What's she sorry about?

144
00:14:30,961 --> 00:14:32,960
She was at the flat yesterday.

145
00:14:32,961 --> 00:14:34,960
Shit...

146
00:14:34,961 --> 00:14:36,960
No, no, no!
Don't - if you call her,

147
00:14:36,961 --> 00:14:37,960
she will put the phone down

148
00:14:37,961 --> 00:14:40,960
as soon as she hears your voice.

149
00:14:40,961 --> 00:14:41,960
Text. She'll think it's Lau.

150
00:14:47,084 --> 00:14:48,184
_

151
00:15:10,960 --> 00:15:11,960
What does she look like?

152
00:15:13,960 --> 00:15:15,960
I'll know her when I see her.

153
00:15:33,320 --> 00:15:35,960
No, no, no!

154
00:15:35,961 --> 00:15:37,960
There she is! David! There!

155
00:15:39,320 --> 00:15:40,960
Fuck off. Fuck off!

156
00:15:42,800 --> 00:15:43,960
David! There!

157
00:15:45,960 --> 00:15:46,960
David!

158
00:15:48,960 --> 00:15:49,960
What is your problem?

159
00:15:53,480 --> 00:15:54,960
Help!!

160
00:16:02,640 --> 00:16:03,960
What the fuck?

161
00:16:03,961 --> 00:16:04,960
You said you were sorry.

162
00:16:04,961 --> 00:16:07,960
Sorry for what?

163
00:16:08,960 --> 00:16:10,960
I asked you a question!

164
00:16:10,961 --> 00:16:11,960
Yeah, I heard it.

165
00:16:11,961 --> 00:16:13,960
So, what happened? You had a fight?

166
00:16:13,961 --> 00:16:14,960
It has nothing to do with you.

167
00:16:14,961 --> 00:16:16,960
Lau's missing.

168
00:16:17,960 --> 00:16:20,640
We found her bag dumped in a bin,
up near Hammer Hill.

169
00:16:21,480 --> 00:16:24,800
What?
The last message received from you.

170
00:16:27,960 --> 00:16:28,960
Shit.

171
00:16:28,961 --> 00:16:31,960
Becky, if you know anything,
you need to tell us right now.

172
00:16:32,960 --> 00:16:34,160
She said she could get me arrested.

173
00:16:34,161 --> 00:16:36,960
What are you talking about?

174
00:16:36,961 --> 00:16:37,960
She said if I co-operated,

175
00:16:37,961 --> 00:16:40,960
nothing bad would happen to Lau.

176
00:16:40,961 --> 00:16:41,960
She promised.

177
00:16:41,961 --> 00:16:43,960
Who? Who promised?

178
00:16:44,960 --> 00:16:47,160
Becky - who promised?

179
00:16:48,960 --> 00:16:50,160
How much longer?

180
00:16:51,960 --> 00:16:53,960
The more you interrupt me,

181
00:16:53,961 --> 00:16:55,320
the longer it'll take.

182
00:16:55,321 --> 00:16:56,960
Sorry.

183
00:16:59,960 --> 00:17:00,960
I'll let it ring out.

184
00:17:02,960 --> 00:17:05,960
'Sally.' Jonah, it's late.

185
00:17:05,961 --> 00:17:08,640
I need to see you, where are you?

186
00:17:08,641 --> 00:17:09,960
Now's not a good time.

187
00:17:09,961 --> 00:17:11,960
'I'm at your hotel.'

188
00:17:13,960 --> 00:17:15,320
Go. Find out what he wants.

189
00:17:26,960 --> 00:17:27,960
S-Sally.

190
00:17:29,960 --> 00:17:31,640
Jonah. What's going on?

191
00:17:31,641 --> 00:17:33,960
Where have you been?

192
00:17:33,961 --> 00:17:34,960
For a walk.

193
00:17:34,961 --> 00:17:36,960
I needed to clear my head.

194
00:17:36,961 --> 00:17:37,960
At 5 o'clock in the morning?

195
00:17:39,000 --> 00:17:41,960
What did you want
to talk to me about?

196
00:17:41,961 --> 00:17:43,960
Take a seat.

197
00:17:43,961 --> 00:17:45,640
Let go up to my room.
No, here's better.

198
00:17:45,641 --> 00:17:46,960
Please.

199
00:17:52,960 --> 00:17:54,960
Where's Lau?

200
00:17:55,960 --> 00:17:57,480
Lau?

201
00:17:58,960 --> 00:18:00,640
Lau Chen.

202
00:18:00,641 --> 00:18:02,960
Megan's daughter. She's missing.

203
00:18:02,961 --> 00:18:04,800
Where is she?
Missing?

204
00:18:04,801 --> 00:18:06,320
Yes.

205
00:18:06,321 --> 00:18:08,960
And I hoped that you would be able
to tell me where she is.

206
00:18:08,961 --> 00:18:09,960
Me?

207
00:18:10,960 --> 00:18:12,960
Why?

208
00:18:12,961 --> 00:18:14,800
Sally...

209
00:18:16,960 --> 00:18:18,480
Sally...

210
00:18:18,481 --> 00:18:19,960
Look at me.

211
00:18:24,960 --> 00:18:26,960
I'm giving you ONE chance
to tell me the truth.

212
00:18:31,960 --> 00:18:33,960
Where is she?

213
00:18:37,960 --> 00:18:39,960
Jonah...

214
00:18:39,961 --> 00:18:43,000
I literally have no idea
what you're talking about.

215
00:18:45,960 --> 00:18:48,960
Now, look, I will help you
in any way I can tomorrow.

216
00:18:48,961 --> 00:18:50,960
But right now,
I need some sleep. I'm exhausted.

217
00:18:50,961 --> 00:18:51,960
Where's my daughter?

218
00:18:51,961 --> 00:18:53,960
Becky told us everything.

219
00:18:55,960 --> 00:18:56,960
Where's my daughter?

220
00:18:56,961 --> 00:18:58,640
Where is she?

221
00:18:58,641 --> 00:19:00,480
I don't know.

222
00:19:00,481 --> 00:19:02,960
Where is my daughter, where is she!

223
00:19:02,961 --> 00:19:03,960
I have NO idea!

224
00:19:03,961 --> 00:19:05,320
She's lying!

225
00:19:07,160 --> 00:19:09,640
What if she knows?

226
00:19:09,641 --> 00:19:11,960
What if she knows,
where my daughter is?

227
00:19:17,084 --> 00:19:18,984
_

228
00:19:18,985 --> 00:19:20,185
_

229
00:19:21,009 --> 00:19:22,609
_

230
00:19:22,611 --> 00:19:23,911
_

231
00:19:23,935 --> 00:19:25,235
_

232
00:19:26,459 --> 00:19:28,459
_

233
00:19:29,083 --> 00:19:32,183
_

234
00:19:34,007 --> 00:19:35,007
_

235
00:20:30,960 --> 00:20:32,960
Jonah, where are you?

236
00:20:32,961 --> 00:20:34,960
I'm in Sally's room.
What?

237
00:20:34,961 --> 00:20:35,960
610.

238
00:21:36,320 --> 00:21:37,960
How did you get in?

239
00:21:38,960 --> 00:21:40,960
Did you find anything?

240
00:21:40,961 --> 00:21:42,960
Not yet.

241
00:22:18,960 --> 00:22:20,960
David...

242
00:22:24,960 --> 00:22:26,960
It's Lau's birth certificate.

243
00:23:53,960 --> 00:23:56,960
'Why have you got
pictures of Megan?

244
00:23:56,961 --> 00:23:57,960
'Lau's birth certificate?

245
00:23:57,961 --> 00:23:59,960
'All you've done is lie to me.

246
00:24:01,960 --> 00:24:03,800
'Sally?

247
00:24:03,801 --> 00:24:05,800
'What's going on?

248
00:24:05,801 --> 00:24:07,320
'You knew Megan was killed.

249
00:24:07,321 --> 00:24:09,960
'You knew about Xo...

250
00:24:09,961 --> 00:24:10,960
'Lau is missing! You can help us.

251
00:24:10,961 --> 00:24:12,960
'I just want the truth.

252
00:24:14,800 --> 00:24:16,960
'Sally?

253
00:24:16,961 --> 00:24:17,960
'Hello?'

254
00:24:26,960 --> 00:24:29,960
I need to show you something.

255
00:24:39,760 --> 00:24:41,760
When Xo announced he was
running for chief executive,

256
00:24:41,761 --> 00:24:44,760
I started looking
through our archives.

257
00:24:45,760 --> 00:24:46,760
I found a recording.

258
00:24:49,760 --> 00:24:51,760
What is this?

259
00:24:51,761 --> 00:24:53,280
Please - just listen.

260
00:24:54,760 --> 00:24:56,760
"It's OK...

261
00:24:56,761 --> 00:24:57,760
"Take your time.

262
00:24:57,761 --> 00:25:00,760
"You haven't reported this
to the police, yet?

263
00:25:00,761 --> 00:25:05,760
"No, I-I wanted to.
I want to. But um..."

264
00:25:05,761 --> 00:25:08,600
"Why not?"

265
00:25:08,601 --> 00:25:10,440
"My boyfriend's police.

266
00:25:10,441 --> 00:25:11,760
"North Peak.

267
00:25:11,761 --> 00:25:13,760
"I just, I don't want him to know.

268
00:25:15,120 --> 00:25:17,760
"But there's very little we can do
without an official report.

269
00:25:17,761 --> 00:25:19,760
"At some point, your boyfriend
is going to find out."

270
00:25:23,600 --> 00:25:25,760
"Yeah, but you...you can
keep me out of it?

271
00:25:25,761 --> 00:25:27,440
"You can give me anonymity?"

272
00:25:27,441 --> 00:25:28,760
"We can try.

273
00:25:28,761 --> 00:25:31,760
"But Xo
is a significant figure here.

274
00:25:32,760 --> 00:25:33,760
"If you make these accusations,

275
00:25:33,761 --> 00:25:36,760
"he's gonna come at you
with everything he's got.

276
00:25:36,761 --> 00:25:38,760
"He's going to try to discredit you.

277
00:25:38,761 --> 00:25:40,760
"He's gonna drag your name
through the press.

278
00:25:40,761 --> 00:25:42,760
"Everybody will know who you are.

279
00:25:42,761 --> 00:25:44,760
"Yeah, well, I went to the doctor.

280
00:25:45,760 --> 00:25:46,800
"They found traces of ketamine
in my blood

281
00:25:46,801 --> 00:25:48,760
and there was bruises...

282
00:25:48,761 --> 00:25:49,760
"on-on my legs.

283
00:25:49,761 --> 00:25:52,760
"Now I have the report.
I can give it to you."

284
00:25:52,761 --> 00:25:55,760
"We're not under UK law anymore,
Miss Harris."

285
00:25:58,760 --> 00:26:00,760
"He drugged me, OK?

286
00:26:00,761 --> 00:26:02,120
"He raped me."

287
00:26:03,760 --> 00:26:05,760
"It's still your word against his."

288
00:26:05,761 --> 00:26:06,760
"God.

289
00:26:10,760 --> 00:26:12,760
"Look, you know what,
I made a mistake coming here."

290
00:26:12,761 --> 00:26:14,440
Stop the tape.

291
00:26:21,120 --> 00:26:22,760
When was this?

292
00:26:24,760 --> 00:26:26,600
20 years ago.

293
00:26:29,760 --> 00:26:31,760
I don't understand.

294
00:26:31,761 --> 00:26:33,760
Why did she keep this a secret?

295
00:26:33,761 --> 00:26:35,600
Why didn't she tell me?

296
00:26:47,440 --> 00:26:48,760
Lau...

297
00:26:50,760 --> 00:26:52,280
She's Xo's daughter.

298
00:27:06,760 --> 00:27:07,800
I'm sorry.

299
00:27:19,760 --> 00:27:20,760
Why did he have her killed?

300
00:27:29,084 --> 00:27:31,084
_

301
00:27:34,760 --> 00:27:37,760
Hi. I have an appointment
with Megan Harris?

302
00:27:42,760 --> 00:27:44,800
Hi.
Sally Porter.

303
00:27:44,801 --> 00:27:47,440
Please, take a seat.

304
00:27:47,441 --> 00:27:48,760
So, you're, um...

305
00:27:48,761 --> 00:27:51,760
you're interested in investing
in property?

306
00:27:51,761 --> 00:27:53,760
Actually, I work for the consulate.

307
00:27:54,760 --> 00:27:57,120
Is there somewhere more private
we can talk?

308
00:27:58,760 --> 00:28:00,760
I'm sorry, I'm just,
I'm, confused.

309
00:28:00,761 --> 00:28:02,760
What is this about?

310
00:28:04,760 --> 00:28:06,600
Xiadong.

311
00:28:20,760 --> 00:28:22,760
I found a tape
in the consulate archives.

312
00:28:23,800 --> 00:28:25,760
Your interview.

313
00:28:26,760 --> 00:28:27,760
I'm sorry.

314
00:28:29,760 --> 00:28:32,600
I'm sorry that the consulate
didn't take it any further.

315
00:28:34,760 --> 00:28:36,760
I'd like to think that
that wouldn't happen now.

316
00:28:37,760 --> 00:28:40,760
At the very least,
we'd have had a woman interview you.

317
00:28:40,761 --> 00:28:43,760
So, what?
You've come here to apologise?

318
00:28:43,761 --> 00:28:45,760
I want to help you.

319
00:28:45,761 --> 00:28:46,800
Help me, how?

320
00:28:48,280 --> 00:28:50,760
I think there should be
repercussions for what he did.

321
00:28:52,760 --> 00:28:53,760
Don't you?

322
00:28:53,761 --> 00:28:55,760
Look, it was 20 years ago,
it's a long time.

323
00:28:55,761 --> 00:28:57,760
Have you ever wondered
if he did it again?

324
00:28:59,760 --> 00:29:01,760
I would say that it's likely.

325
00:29:01,761 --> 00:29:03,760
Statistically,
it's almost inevitable.

326
00:29:05,600 --> 00:29:06,760
And in a month's time,

327
00:29:06,761 --> 00:29:09,760
Xo is going to be elected chief
executive of Hong Kong.

328
00:29:11,760 --> 00:29:14,760
And I can't imagine how
awful that must be.

329
00:29:14,761 --> 00:29:16,760
Seeing his face on billboards,

330
00:29:16,761 --> 00:29:18,120
knowing what he's got away with,

331
00:29:18,121 --> 00:29:20,760
knowing that he will get
away with it again.

332
00:29:21,960 --> 00:29:23,760
We can protect you.

333
00:29:25,760 --> 00:29:26,800
We will.

334
00:29:27,760 --> 00:29:31,120
All we would need to do
is meet him.

335
00:29:34,120 --> 00:29:37,760
If you confronted him
you could take back control.

336
00:29:39,960 --> 00:29:42,760
How dare you,
come in here like this.

337
00:29:46,800 --> 00:29:48,760
Do you still have
the medical report?

338
00:29:59,600 --> 00:30:00,760
Yeah.

339
00:30:04,760 --> 00:30:06,760
It's a lot to think about.

340
00:30:06,761 --> 00:30:08,600
Let me give you some time.

341
00:30:09,760 --> 00:30:11,760
Call me if you want to talk
some more.

342
00:30:22,760 --> 00:30:24,760
She called me later that afternoon.

343
00:30:26,440 --> 00:30:27,760
I knew she would.

344
00:30:29,760 --> 00:30:30,760
It's all my fault.

345
00:30:34,760 --> 00:30:36,440
No one knew about this.

346
00:30:38,760 --> 00:30:39,760
I found the tape.

347
00:30:43,760 --> 00:30:45,760
'Saying no is not an option.
Anyway...'

348
00:30:45,761 --> 00:30:47,760
Five million dollars
is nothing to him.

349
00:30:47,761 --> 00:30:49,760
What if he tries...
Don't worry,

350
00:30:49,761 --> 00:30:51,280
I will be right outside.

351
00:30:53,760 --> 00:30:55,120
He'll be here soon.

352
00:31:03,760 --> 00:31:05,760
I lied.

353
00:31:05,761 --> 00:31:07,760
We never wanted to expose Xo
as a rapist.

354
00:31:08,760 --> 00:31:10,760
Justice for Megan
was never the true agenda.

355
00:31:11,760 --> 00:31:13,760
You used her.

356
00:31:15,760 --> 00:31:17,760
You sent her to see him
you told her to blackmail him.

357
00:31:19,760 --> 00:31:20,800
It was just leverage.

358
00:31:25,760 --> 00:31:26,760
Once Xo was elected

359
00:31:26,761 --> 00:31:28,760
we'd have him in our pocket.

360
00:31:28,761 --> 00:31:31,760
Be able to secure
billions of dollars-worth

361
00:31:31,761 --> 00:31:32,760
of contracts with British firms.

362
00:31:34,760 --> 00:31:35,800
We had the tape...

363
00:31:35,801 --> 00:31:38,280
We had the photos of Xo
meeting with Megan.

364
00:31:38,281 --> 00:31:39,760
All we needed was for Megan

365
00:31:39,761 --> 00:31:41,760
to show us how he paid her off.

366
00:31:41,761 --> 00:31:43,760
We needed proof
that he'd bought her silence.

367
00:31:43,761 --> 00:31:45,280
But then she was murdered.

368
00:31:46,440 --> 00:31:47,760
How inconvenient.

369
00:31:47,761 --> 00:31:49,760
I thought once he paid the money

370
00:31:49,761 --> 00:31:51,760
she would be safe
and he couldn't touch her.

371
00:31:51,761 --> 00:31:53,120
Are you stupid?

372
00:31:53,121 --> 00:31:55,760
- What did you think he was gonna do?
- Just let her live

373
00:31:55,761 --> 00:31:57,760
As long as she knew what she knew

374
00:31:57,761 --> 00:31:59,760
she was a threat.

375
00:32:00,760 --> 00:32:02,760
That's how blackmail works.

376
00:32:02,761 --> 00:32:04,760
You sent her to see him.

377
00:32:04,761 --> 00:32:07,280
She's dead because of you.

378
00:32:07,281 --> 00:32:09,760
I'm sorry. I'm so, so, sorry.

379
00:32:15,760 --> 00:32:18,760
Sorry - I need to get some air.

380
00:32:38,760 --> 00:32:40,600
Does Xo know about Lau?

381
00:32:46,760 --> 00:32:48,120
Find my daughter.

382
00:33:14,760 --> 00:33:16,440
Hey!

383
00:33:26,760 --> 00:33:27,760
Hey!

384
00:33:43,160 --> 00:33:44,160
Who are you?

385
00:33:44,161 --> 00:33:46,160
What am I doing here?

386
00:34:16,160 --> 00:34:18,160
He won't talk.

387
00:34:18,161 --> 00:34:19,160
We'll make him.

388
00:34:23,160 --> 00:34:24,160
Here it is.

389
00:34:29,160 --> 00:34:30,200
We'll wait here.

390
00:35:04,200 --> 00:35:06,840
Hi.

391
00:35:06,841 --> 00:35:08,160
Is it possible to see Xo?

392
00:35:15,884 --> 00:35:17,884
_

393
00:35:20,008 --> 00:35:21,508
_

394
00:36:03,160 --> 00:36:04,360
What can I do for you?

395
00:36:06,160 --> 00:36:08,160
I know about Megan Harris.

396
00:36:09,160 --> 00:36:11,160
I was the one who arranged it all.

397
00:36:12,160 --> 00:36:14,160
She threatened you, for me.

398
00:36:16,520 --> 00:36:18,160
I was outside the flat.

399
00:36:18,161 --> 00:36:21,000
I saw you meet.

400
00:36:21,001 --> 00:36:23,160
I have photos to prove it.

401
00:36:23,161 --> 00:36:24,360
I can show them to you
if you'd like?

402
00:36:24,361 --> 00:36:26,160
Some sort of joke?

403
00:36:27,160 --> 00:36:28,680
English humour, perhaps?

404
00:36:28,681 --> 00:36:30,160
Where's Lau?

405
00:36:31,160 --> 00:36:32,520
Lau Chen... your daughter.

406
00:36:35,160 --> 00:36:37,160
Whatever it is you're planning on
doing with her,

407
00:36:37,161 --> 00:36:38,360
won't make this go away.

408
00:36:39,360 --> 00:36:41,160
Tell me where she is.

409
00:36:41,161 --> 00:36:42,840
And this can still...

410
00:36:42,841 --> 00:36:44,160
end well for you.

411
00:36:50,840 --> 00:36:53,160
You made a BIG mistake coming here.

412
00:36:56,160 --> 00:36:58,160
Show her out!

413
00:37:51,160 --> 00:37:54,160
That's him.

414
00:38:16,160 --> 00:38:17,840
Stay on this road.

415
00:39:19,160 --> 00:39:20,160
Please. Let me go.

416
00:39:23,520 --> 00:39:25,160
Sorry about this place.

417
00:39:34,360 --> 00:39:37,160
Did your mother ever
tell you about me?

418
00:39:47,160 --> 00:39:49,160
I wanted to come to you sooner.

419
00:39:50,360 --> 00:39:53,160
But I couldn't risk
letting anyone else

420
00:39:53,161 --> 00:39:54,520
know the truth.

421
00:39:56,160 --> 00:39:58,160
When your mother came to me,

422
00:39:59,160 --> 00:40:00,160
I thought this could end well

423
00:40:00,161 --> 00:40:02,160
for all of us.

424
00:40:03,160 --> 00:40:04,680
That we could move on.

425
00:40:11,160 --> 00:40:12,360
And now...

426
00:40:12,361 --> 00:40:14,160
things have changed.

427
00:40:15,160 --> 00:40:17,160
People know about you.

428
00:40:17,161 --> 00:40:19,200
And want to use you against me.

429
00:40:21,160 --> 00:40:23,160
I wish...

430
00:40:23,161 --> 00:40:25,160
she hadn't kept you a secret.

431
00:40:27,160 --> 00:40:30,000
If I'd known,

432
00:40:30,001 --> 00:40:32,160
your life would be
so much different.

433
00:40:33,160 --> 00:40:34,160
Her's too.

434
00:40:36,160 --> 00:40:38,160
I'm sorry it couldn't be that way.

435
00:40:45,160 --> 00:40:46,520
I...

436
00:40:48,160 --> 00:40:50,160
I always wanted a daughter.

437
00:41:03,160 --> 00:41:04,520
Slow down, slow down.

438
00:41:04,521 --> 00:41:06,160
There, there... OK.

439
00:41:14,680 --> 00:41:17,160
Sir. I heard a car.

440
00:41:17,161 --> 00:41:19,160
You need to leave.

441
00:41:23,360 --> 00:41:25,360
Let me go.

442
00:41:34,160 --> 00:41:36,160
I wish it was that simple.

443
00:41:48,160 --> 00:41:50,160
Sir, I need to get you
in your car.

444
00:41:50,161 --> 00:41:52,520
Sir! Right now.

445
00:41:53,840 --> 00:41:55,160
Don't hurt her,

446
00:41:55,161 --> 00:41:56,160
just kill her.

447
00:41:56,161 --> 00:41:58,160
Make it quick.

448
00:41:59,160 --> 00:42:01,160
Please! You can't leave me here.

449
00:42:07,000 --> 00:42:09,160
Lau!
Dad! Dad!

450
00:42:09,161 --> 00:42:10,160
Dad...

451
00:42:10,161 --> 00:42:11,160
Lau!

452
00:42:11,161 --> 00:42:13,160
Dad! Dad!

453
00:42:13,161 --> 00:42:14,200
Dad...

454
00:42:15,024 --> 00:42:16,424
_

455
00:42:17,048 --> 00:42:18,348
_

456
00:42:24,160 --> 00:42:26,160
Are you OK?

457
00:42:27,084 --> 00:42:28,284
_

458
00:42:35,208 --> 00:42:36,408
_

459
00:42:41,160 --> 00:42:44,000
We need to move. Now!

460
00:42:44,001 --> 00:42:45,200
Go, go, go, go!

461
00:43:06,024 --> 00:43:07,424
_

462
00:43:16,360 --> 00:43:18,160
What's he doing?

463
00:43:18,161 --> 00:43:20,160
Letting the tyres down.

464
00:43:28,160 --> 00:43:29,160
Come on, dad!

465
00:43:39,160 --> 00:43:41,160
Lau! Get in the car!

466
00:43:42,200 --> 00:43:44,160
Drive! Drive!

467
00:43:51,284 --> 00:43:55,284
*CREDITS*

