1
00:00:00,320 --> 00:00:03,210
Aunque mi hermana y yo
somos gemelos, siempre hemos

2
00:00:03,220 --> 00:00:05,610
sido muy distintos. Con dos años,

3
00:00:05,620 --> 00:00:06,910
yo leía libros.

4
00:00:07,020 --> 00:00:09,180
Missy se conformaba con comérselos.

5
00:00:09,190 --> 00:00:12,040
Con cinco, yo sentía un cariño sano

6
00:00:12,050 --> 00:00:14,430
por un espacio de
trabajo bien organizado.

7
00:00:14,440 --> 00:00:16,870
Mi hermana, no tanto.

8
00:00:16,880 --> 00:00:19,410
Lo cual no significa

9
00:00:19,430 --> 00:00:21,360
que no tenga cualidades que admire.

10
00:00:21,370 --> 00:00:22,520
¡Dale! ¡Dale!

11
00:00:22,530 --> 00:00:24,580
No es más que una araña. Tranquilízate.

12
00:00:24,650 --> 00:00:26,460
Tiene ocho patas y colmillos.

13
00:00:26,470 --> 00:00:28,180
No veo ningún motivo
para estar tranquilo.

14
00:00:28,190 --> 00:00:29,450
¿La has matado?

15
00:00:29,460 --> 00:00:31,620
- Sí.
- ¿Estás segura?

16
00:00:31,630 --> 00:00:33,740
Dímelo tú.

17
00:00:33,750 --> 00:00:37,080
El vínculo entre gemelos
es increíblemente fuerte,

18
00:00:37,090 --> 00:00:39,960
por lo que me trasladé 2400
kilómetros hasta California

19
00:00:39,970 --> 00:00:41,940
en cuanto pude.

20
00:00:54,990 --> 00:01:00,810
www.subtitulamos.tv

21
00:01:00,820 --> 00:01:02,340
Hola.

22
00:01:02,450 --> 00:01:04,440
- Hola.
- ¿Tienes un momento?

23
00:01:04,450 --> 00:01:06,380
John quiere hablar contigo de algo.

24
00:01:06,390 --> 00:01:08,110
Te he traído kolaches.

25
00:01:08,120 --> 00:01:09,350
Deliciosos.

26
00:01:10,950 --> 00:01:12,470
¿Qué sucede?

27
00:01:12,480 --> 00:01:14,750
¿Vienes a pedirme la mano
de Connie en matrimonio?

28
00:01:14,760 --> 00:01:16,040
No.

29
00:01:16,050 --> 00:01:19,050
Pero, si pasara eso,

30
00:01:19,060 --> 00:01:21,890
¿estás autorizado a bendecir la unión?

31
00:01:24,160 --> 00:01:25,710
Estaba bromeando.

32
00:01:28,060 --> 00:01:30,090
- Díselo.
- Vale.

33
00:01:30,140 --> 00:01:31,930
Unos colegas míos

34
00:01:31,940 --> 00:01:35,640
de la universidad están realizando
un estudio sobre gemelos.

35
00:01:35,650 --> 00:01:38,200
Les he hablado de
Sheldon y de su hermana

36
00:01:38,210 --> 00:01:40,240
y estaban intrigados.

37
00:01:40,250 --> 00:01:41,760
¿Qué clase de estudio?

38
00:01:41,770 --> 00:01:43,800
Es una investigación longitudinal

39
00:01:43,810 --> 00:01:46,070
de los factores
medioambientales y genéticos

40
00:01:46,080 --> 00:01:49,450
en el desarrollo de la
cognición y otras capacidades

41
00:01:49,460 --> 00:01:52,290
en parejas de mellizos y gemelos.

42
00:01:53,260 --> 00:01:54,850
Tú has preguntado.

43
00:01:54,860 --> 00:01:58,050
Dios, no... No sé

44
00:01:58,060 --> 00:02:00,650
si quiero que unos científicos
toqueteen y pinchen a los niños.

45
00:02:00,660 --> 00:02:02,240
Pero no los toquetearían y pincharían.

46
00:02:02,250 --> 00:02:04,890
Solo tienen que responder
a algunas preguntas.

47
00:02:04,900 --> 00:02:07,900
Y puede que a unos puzles y exámenes.

48
00:02:07,910 --> 00:02:10,200
Eso no está mal. ¿Dónde es?

49
00:02:10,210 --> 00:02:12,290
- En Houston.
- Acaba de empeorar.

50
00:02:12,300 --> 00:02:14,480
Es... un largo trayecto.

51
00:02:14,490 --> 00:02:18,310
Pagan 50 dólares la hora
más gasolina y gastos.

52
00:02:18,320 --> 00:02:19,770
¿En serio?

53
00:02:19,780 --> 00:02:22,030
Te dije que empezaras con eso.

54
00:02:25,390 --> 00:02:28,020
No. Mary, eso es lo mejor...

55
00:02:28,030 --> 00:02:30,250
No toquetean ni pinchan. Además,

56
00:02:30,260 --> 00:02:32,910
sabes lo mucho que le gustan a
Sheldon los puzles y los exámenes.

57
00:02:32,920 --> 00:02:34,290
No estoy segura.

58
00:02:34,300 --> 00:02:36,260
Piensa en el dinero.

59
00:02:36,270 --> 00:02:38,990
50 pavos la hora, cuatro
o cinco horas a la semana.

60
00:02:39,000 --> 00:02:40,530
Eso es más que nuestra hipoteca.

61
00:02:40,540 --> 00:02:42,260
Lo sé. Lo sé.

62
00:02:42,270 --> 00:02:44,120
Pero Sheldon ya se siente cohibido

63
00:02:44,130 --> 00:02:45,750
por ser distinto al resto de niños.

64
00:02:45,760 --> 00:02:47,550
Me preocupa cómo puede afectarle esto.

65
00:02:47,560 --> 00:02:49,710
Eres demasiado protectora. Es duro.

66
00:02:49,720 --> 00:02:51,170
¿Duro?

67
00:02:51,180 --> 00:02:53,060
¿Estamos criando al mismo niño?

68
00:02:53,070 --> 00:02:54,610
¿Y qué hay de Missy?

69
00:02:54,620 --> 00:02:56,630
¿Los exámenes no harán que se sienta mal

70
00:02:56,640 --> 00:02:58,200
por no ser tan lista como Sheldon?

71
00:02:58,210 --> 00:03:00,000
Yo no soy tan listo como Sheldon.

72
00:03:00,010 --> 00:03:01,280
Eso no hace que me sienta mal.

73
00:03:02,030 --> 00:03:04,850
Y podemos apartar el dinero
para su educación universitaria.

74
00:03:04,860 --> 00:03:06,900
Buen argumento.

75
00:03:06,910 --> 00:03:08,260
Es un argumento muy bueno.

76
00:03:08,270 --> 00:03:10,290
No hace falta que te diga que
los tiempos están cambiando.

77
00:03:10,300 --> 00:03:11,530
Los niños están colaborando.

78
00:03:11,540 --> 00:03:13,780
Como ese Webster de la televisión...

79
00:03:13,790 --> 00:03:16,260
Está ganando dinero para sus padres.

80
00:03:16,270 --> 00:03:18,230
Bueno...

81
00:03:18,240 --> 00:03:20,320
Supongo que podemos intentarlo.

82
00:03:20,330 --> 00:03:22,260
Eso es. Llamaré a Sturgis

83
00:03:22,270 --> 00:03:23,980
y le diré que participamos.

84
00:03:23,990 --> 00:03:25,830
Encanto, voy a conseguir
un bote de pesca.

85
00:03:29,420 --> 00:03:33,230
Sheldon, Missy, tenemos
una noticia emocionante.

86
00:03:33,240 --> 00:03:35,380
- ¿Georgie se ha bañado?
- No.

87
00:03:35,390 --> 00:03:37,390
¿Y cómo es que yo no tengo
una noticia emocionante?

88
00:03:37,400 --> 00:03:38,820
Esto no trata de ti.

89
00:03:38,830 --> 00:03:41,220
Pero, después de cenar,
¿por qué no vas a lavarte?

90
00:03:41,230 --> 00:03:42,730
Entonces, ¿qué es lo que pasa?

91
00:03:42,740 --> 00:03:44,790
Unos científicos de la universidad

92
00:03:44,800 --> 00:03:46,420
donde da clases el doctor
Sturgis están haciendo

93
00:03:46,430 --> 00:03:48,570
un estudio sobre gemelos.

94
00:03:48,580 --> 00:03:50,730
Quieren conoceros,
haceros algunas preguntas.

95
00:03:50,740 --> 00:03:52,570
Vaya, un estudio.

96
00:03:52,580 --> 00:03:53,980
¿Nos darán exámenes por escrito?

97
00:03:53,990 --> 00:03:56,560
- Sí, eso creo.
- Vaya.

98
00:03:56,570 --> 00:03:59,810
No tenéis que hacerlo si no queréis.

99
00:03:59,820 --> 00:04:01,140
Es totalmente voluntario.

100
00:04:01,150 --> 00:04:02,480
No quiero hacerlo.

101
00:04:02,490 --> 00:04:05,200
- ¿Por qué no?
- Es probable que solo quieran saber

102
00:04:05,230 --> 00:04:07,620
por qué tú eres tan
inteligente y yo soy mediocre.

103
00:04:07,630 --> 00:04:10,320
¿Mediocre? Eso es siendo generosos.

104
00:04:10,380 --> 00:04:11,870
¿Por qué a mí no
quieren hacerme pruebas?

105
00:04:11,880 --> 00:04:14,200
- Georgie, ahora no.
- Porque estoy disponible.

106
00:04:14,210 --> 00:04:16,520
Escuchad, ¿por qué no vamos este sábado

107
00:04:16,530 --> 00:04:17,630
y probamos?

108
00:04:17,640 --> 00:04:20,040
Y, si no os gusta, no tenemos
por qué volver a hacerlo.

109
00:04:20,050 --> 00:04:21,880
O les encanta y lo hacen hasta

110
00:04:21,890 --> 00:04:23,650
que cumplan 18 o 19 años.

111
00:04:23,660 --> 00:04:25,350
A mí ya me encanta.

112
00:04:25,360 --> 00:04:27,660
Ese es mi chico. ¿Missy?

113
00:04:29,620 --> 00:04:31,100
Creo que puede haber

114
00:04:31,110 --> 00:04:32,850
una heladería Dairy Queen de camino.

115
00:04:33,830 --> 00:04:35,930
¿Puedo comprarme un Oreo Blizzard?

116
00:04:35,940 --> 00:04:37,190
¿Sabes qué creo?

117
00:04:37,200 --> 00:04:39,200
Creo que tú eres más lista que él.

118
00:04:42,480 --> 00:04:44,840
Doctora Thorpe y doctor Pilson,

119
00:04:44,850 --> 00:04:47,060
aquí tenéis a los voluntarios
para vuestro estudio,

120
00:04:47,070 --> 00:04:48,440
Sheldon y Missy.

121
00:04:48,450 --> 00:04:49,680
Es un placer conoceros.

122
00:04:49,690 --> 00:04:51,910
Gracias por participar
en nuestro estudio.

123
00:04:51,920 --> 00:04:54,730
Siempre es un placer ayudar
a que me comprendamos mejor.

124
00:04:54,740 --> 00:04:56,470
Yo solo he venido por la
heladería Dairy Queen.

125
00:04:56,480 --> 00:04:58,150
De acuerdo.

126
00:04:58,160 --> 00:05:00,070
Si no os importa esperar aquí,

127
00:05:00,100 --> 00:05:02,780
querríamos empezar hablando con vuestra
madre, vuestro padre y vuestra abuela.

128
00:05:02,790 --> 00:05:04,460
¿Por qué?

129
00:05:04,470 --> 00:05:06,440
Para tener información

130
00:05:06,450 --> 00:05:07,520
sobre vosotros dos.

131
00:05:07,530 --> 00:05:11,050
Inteligente. Pregunten qué edad tenía
cuando aprendí a usar el orinal.

132
00:05:11,060 --> 00:05:12,320
No se lo van a creer.

133
00:05:12,330 --> 00:05:14,530
Eso haré.

134
00:05:14,540 --> 00:05:16,520
¿Los mantienes vigilados?

135
00:05:16,530 --> 00:05:19,540
Lo intentaré, pero,
si empiezan a correr,

136
00:05:19,550 --> 00:05:20,830
puede que no volváis a verlos.

137
00:05:21,841 --> 00:05:23,250
¿Vamos?

138
00:05:26,100 --> 00:05:27,440
Este tiempo ya cuenta, ¿no?

139
00:05:27,450 --> 00:05:28,990
George.

140
00:05:34,790 --> 00:05:37,910
Vaya, esto me trae recuerdos.

141
00:05:37,920 --> 00:05:40,650
- ¿Y eso?
- Cuando tenía tu edad,

142
00:05:40,690 --> 00:05:42,920
a mí también me trajeron
a una universidad

143
00:05:42,930 --> 00:05:44,120
para que me estudiaran.

144
00:05:44,130 --> 00:05:46,450
¿Porque creían que era muy inteligente?

145
00:05:46,460 --> 00:05:49,920
Porque creían que estaba loco.

146
00:05:49,930 --> 00:05:51,700
Y no solo yo.

147
00:05:51,800 --> 00:05:53,820
¿Sabías que, cuando Albert Einstein

148
00:05:53,830 --> 00:05:55,960
era pequeño, a sus padres les preocupaba

149
00:05:55,970 --> 00:05:58,060
que le pasara algo?

150
00:05:58,070 --> 00:05:59,930
¿Porque no podía peinarse?

151
00:05:59,940 --> 00:06:03,000
No, esa fue una elección
que hizo posteriormente.

152
00:06:03,010 --> 00:06:04,700
Cuando era pequeño,

153
00:06:04,710 --> 00:06:07,510
no quería relacionarse con otros niños

154
00:06:07,520 --> 00:06:11,280
y, a menudo, tenía fuertes pataletas.

155
00:06:11,290 --> 00:06:13,080
Igual que tú.

156
00:06:13,090 --> 00:06:15,470
Lo sé. ¿A que es genial?

157
00:06:18,260 --> 00:06:20,230
Para ser sinceros,

158
00:06:20,240 --> 00:06:21,890
Sheldon siempre ha evitado

159
00:06:21,900 --> 00:06:23,290
a los niños de su edad.

160
00:06:23,300 --> 00:06:24,720
Háblales de sus pataletas.

161
00:06:24,730 --> 00:06:26,300
No son pataletas,

162
00:06:26,320 --> 00:06:28,000
es que tiene opiniones muy fuertes.

163
00:06:28,010 --> 00:06:29,230
Sí,

164
00:06:29,240 --> 00:06:31,660
como cuando gritas, le
das patadas al suelo,

165
00:06:31,670 --> 00:06:34,570
y das portazos que arrancan las puertas.

166
00:06:34,580 --> 00:06:36,910
Son científicos. No puedes engañarlos.

167
00:06:39,260 --> 00:06:41,700
Y, en cuanto a Missy,
es justo lo contrario.

168
00:06:41,710 --> 00:06:44,220
Le encanta estar alrededor
de la gente y de otros niños.

169
00:06:44,230 --> 00:06:45,430
Hace amigos con facilidad.

170
00:06:45,440 --> 00:06:47,620
¿Ella también tiene pataletas?

171
00:06:47,630 --> 00:06:49,620
No. Ella es muy equilibrada.

172
00:06:49,630 --> 00:06:50,910
Salvo cuando está comiendo.

173
00:06:50,920 --> 00:06:52,280
Acércale la mano a la cara

174
00:06:52,290 --> 00:06:53,770
cuando se está comiendo
una chuleta de cordero,

175
00:06:53,780 --> 00:06:55,100
y te comerá un dedo.

176
00:06:55,110 --> 00:06:57,450
Nuestra hija no muerde.

177
00:06:57,460 --> 00:07:00,780
Aquí mismo, Acción de Gracias de 1986.

178
00:07:03,450 --> 00:07:06,250
¿Pasó algo extraño durante su embarazo?

179
00:07:06,260 --> 00:07:08,890
- No que yo recuerde.
- ¿En serio?

180
00:07:08,900 --> 00:07:11,090
Te pasaste siete meses llorando.

181
00:07:11,100 --> 00:07:13,290
Eran lágrimas de alegría.

182
00:07:13,300 --> 00:07:15,020
¿Y cuando me dabas puñetazos?

183
00:07:15,030 --> 00:07:16,400
Puñetazos de alegría.

184
00:07:18,050 --> 00:07:20,380
No van a sacar mucho de Pedro y Vilma.

185
00:07:20,390 --> 00:07:22,550
¿Por qué no se ponen
rápidamente con los niños?

186
00:07:24,980 --> 00:07:28,600
Vale, Sheldon, esta primera
serie de pruebas mide

187
00:07:28,610 --> 00:07:30,640
la habilidad de resolver
problemas básicos.

188
00:07:30,650 --> 00:07:33,830
¿Es el test de Kaufman o la
Escala Wechsler de Inteligencia?

189
00:07:33,840 --> 00:07:36,730
¿Los conoces?

190
00:07:36,740 --> 00:07:39,010
Es vergonzoso, pero disfruto
de una lectura ligera

191
00:07:39,020 --> 00:07:40,050
en el baño.

192
00:07:40,060 --> 00:07:43,520
Vale. ¿Listo?

193
00:07:43,530 --> 00:07:45,920
- ¿Se me cronometrará?
- Sí.

194
00:07:45,930 --> 00:07:49,260
Fantástico.

195
00:07:49,270 --> 00:07:51,090
Vale, Missy,

196
00:07:51,100 --> 00:07:52,830
lo primero que vamos a hacer es probar

197
00:07:52,840 --> 00:07:54,360
tus habilidades para resolver problemas.

198
00:07:54,370 --> 00:07:56,700
- Vale.
- ¿Estás lista?

199
00:07:56,710 --> 00:07:58,170
Solo tengo una pregunta.

200
00:07:58,180 --> 00:07:59,330
¿Cuál?

201
00:07:59,340 --> 00:08:00,940
¿Siempre lleva el pelo recogido?

202
00:08:00,950 --> 00:08:04,280
Normalmente, en el trabajo, sí.

203
00:08:04,400 --> 00:08:06,310
Seguro que suelto le queda bien.

204
00:08:06,320 --> 00:08:09,140
Gracias. Vale,

205
00:08:09,150 --> 00:08:11,080
todo listo.

206
00:08:11,090 --> 00:08:12,950
¿La cámara va a estar encendida?

207
00:08:12,960 --> 00:08:14,190
Sí.

208
00:08:14,200 --> 00:08:15,590
¿Puede moverla hacia ese lado?

209
00:08:15,600 --> 00:08:16,680
¿Por qué?

210
00:08:16,690 --> 00:08:18,680
Si he aprendido algo del día
de la foto en el colegio,

211
00:08:18,690 --> 00:08:20,660
es que, desde ese lado, me veo mejor.

212
00:08:20,670 --> 00:08:24,260
Claro, la moveré.

213
00:08:24,270 --> 00:08:26,660
Vale...

214
00:08:26,670 --> 00:08:27,940
Y acércala un poco.

215
00:08:30,850 --> 00:08:32,130
¿Así?

216
00:08:32,140 --> 00:08:34,350
- Genial.
- Vale.

217
00:08:34,360 --> 00:08:37,020
- Cuando estés lista.
- Espere.

218
00:08:37,030 --> 00:08:39,460
¿Tengo trocitos de
Oreo entre los dientes?

219
00:08:39,470 --> 00:08:41,260
No.

220
00:08:41,270 --> 00:08:43,160
- ¿Estás lista?
- Una última cosa.

221
00:08:43,170 --> 00:08:45,930
¿Ha pensado en ponerse un
cinto con esa bata blanca?

222
00:08:45,940 --> 00:08:48,030
- No.
- Debería.

223
00:08:48,040 --> 00:08:49,770
Porque tiene una figura muy bonita

224
00:08:49,780 --> 00:08:52,240
y se pierde con la bata.

225
00:08:54,680 --> 00:08:56,940
Mirad esto.

226
00:08:56,950 --> 00:08:59,810
¿Ha visto "Cariño, he
encogido a los niños"?

227
00:08:59,820 --> 00:09:01,480
- No.
- Debería.

228
00:09:01,490 --> 00:09:03,610
Porque incluye buenos
componentes científicos.

229
00:09:04,980 --> 00:09:06,850
Felicidades por la pregunta

230
00:09:06,860 --> 00:09:09,370
"¿Qué tren llega antes a San Luis?".

231
00:09:13,180 --> 00:09:14,990
Tengo que decirle algo.

232
00:09:15,000 --> 00:09:16,990
¿Por qué no terminas el examen primero?

233
00:09:17,000 --> 00:09:18,390
No puede esperar.

234
00:09:18,400 --> 00:09:20,590
Al otro doctor le gusta.

235
00:09:20,600 --> 00:09:21,900
Dios santo.

236
00:09:23,930 --> 00:09:26,450
No... creo.

237
00:09:26,460 --> 00:09:28,160
Volvamos al examen.

238
00:09:28,170 --> 00:09:30,000
Vale.

239
00:09:32,130 --> 00:09:33,990
¿Por qué? ¿Qué has visto?

240
00:09:34,000 --> 00:09:36,730
Cuando usted no mira,
él le mira el culete.

241
00:09:36,740 --> 00:09:37,900
¿En serio?

242
00:09:37,910 --> 00:09:39,580
Imagínese qué pasaría
si se pusiera un cinto.

243
00:09:40,810 --> 00:09:42,340
Chica lista.

244
00:09:42,350 --> 00:09:45,080
Eso acentuaría sus nalgas.

245
00:09:47,380 --> 00:09:49,690
No puedo mirar. Vuelve a Sheldon.

246
00:09:51,390 --> 00:09:54,120
¡Perritos calientes, silogismos!

247
00:09:54,130 --> 00:09:55,900
Si todos los cuadrados
son paralelogramos

248
00:09:55,910 --> 00:09:57,410
y todos los cuadrados son rectángulos,

249
00:09:57,420 --> 00:10:00,050
algunos paralelogramos son rectángulos.

250
00:10:00,060 --> 00:10:02,790
¿Para quién han hecho
este examen? ¿Para niños?

251
00:10:02,800 --> 00:10:04,790
Me aburro. Vuelve a Missy.

252
00:10:04,800 --> 00:10:07,730
Adelante.

253
00:10:07,740 --> 00:10:10,360
La pregunta sobre un tren
que va a ver a San Luis

254
00:10:10,370 --> 00:10:12,370
no tiene sentido.

255
00:10:12,380 --> 00:10:14,310
Puedes adivinarla.

256
00:10:15,780 --> 00:10:18,710
Tómate tu tiempo,
cielo. El tiempo corre.

257
00:10:21,250 --> 00:10:24,150
Pues muchas gracias.

258
00:10:24,160 --> 00:10:25,710
Ha sido un gran comienzo.

259
00:10:25,720 --> 00:10:27,740
Gracias. ¿Te has divertido?

260
00:10:27,750 --> 00:10:30,830
He hecho un examen en
sábado, ¡claro que sí!

261
00:10:30,840 --> 00:10:35,500
Es como era yo de joven,
pero sin zapatos correctores.

262
00:10:35,510 --> 00:10:37,120
Missy, ¿a ti qué te ha parecido?

263
00:10:37,130 --> 00:10:38,590
Los exámenes no han estado mal,

264
00:10:38,600 --> 00:10:39,960
pero me gusta Sandra.

265
00:10:39,970 --> 00:10:43,700
Gracias, Missy. Tú también me gustas.

266
00:10:43,710 --> 00:10:45,230
De acuerdo,

267
00:10:45,240 --> 00:10:47,200
nos vemos el sábado que viene.

268
00:10:47,210 --> 00:10:48,810
Y tanto que sí.

269
00:10:50,150 --> 00:10:53,120
Dios santo, George, ten
un poco de dignidad.

270
00:10:57,090 --> 00:11:01,020
¿Te has hecho algo nuevo en el pelo?

271
00:11:01,030 --> 00:11:04,920
No... ¿por?

272
00:11:04,930 --> 00:11:08,190
Por nada, pero te queda bien.

273
00:11:08,200 --> 00:11:10,730
Gracias.

274
00:11:10,740 --> 00:11:13,600
¿Qué te parece si nos paramos

275
00:11:13,610 --> 00:11:17,180
a tomar algo luego, para
hablar de los resultados?

276
00:11:17,190 --> 00:11:19,520
Me gustaría.

277
00:11:29,890 --> 00:11:31,420
Sí.

278
00:11:31,430 --> 00:11:32,950
Agáchate.

279
00:11:34,160 --> 00:11:37,720
- Ya estamos en casa.
- Hola.

280
00:11:37,730 --> 00:11:40,350
- ¿Qué estás viendo?
- Soul Train.

281
00:11:40,360 --> 00:11:42,090
Train es tren, me gusta.

282
00:11:42,100 --> 00:11:44,160
No es esa clase de "train", idiota.

283
00:11:44,170 --> 00:11:47,230
Parece publicidad engañosa.

284
00:11:51,750 --> 00:11:54,330
Cosita sexy.

285
00:11:54,340 --> 00:11:56,080
¡George!

286
00:12:00,720 --> 00:12:03,840
No me gusta lo que este estudio
está haciéndole a Sheldon.

287
00:12:03,850 --> 00:12:05,980
¿De qué estás hablando?
Se lo ha pasado muy bien.

288
00:12:05,990 --> 00:12:07,610
De camino a casa, solo podía hablar

289
00:12:07,620 --> 00:12:10,810
de cómo el doctor creía que era
muy listo. Eso no es saludable.

290
00:12:10,820 --> 00:12:12,480
¿Te haría sentir mejor

291
00:12:12,500 --> 00:12:14,110
que te dijera cuánto
dinero hemos ganado hoy?

292
00:12:14,120 --> 00:12:15,290
No.

293
00:12:15,300 --> 00:12:16,720
300 dólares.

294
00:12:16,730 --> 00:12:18,300
- ¿En serio?
- En efectivo.

295
00:12:20,440 --> 00:12:23,000
Vale, aun así...

296
00:12:23,010 --> 00:12:25,590
no me interesa
beneficiarme de mis hijos.

297
00:12:25,600 --> 00:12:28,640
Verás, cielo, en eso es en
lo que nos diferenciamos.

298
00:12:38,650 --> 00:12:40,150
Barcos.

299
00:12:40,160 --> 00:12:42,990
Sheldon, ¿qué crees

300
00:12:43,000 --> 00:12:44,420
que está pasando en esta imagen?

301
00:12:44,430 --> 00:12:47,420
- UNA SEMANA DESPUÉS - Fácil, son
cuatro chimpancés en un salón.

302
00:12:47,430 --> 00:12:49,690
Vale, pero ¿qué puedes decirme de ellos?

303
00:12:49,700 --> 00:12:53,060
No se comportan como chimpancés.

304
00:12:53,070 --> 00:12:54,160
¿Algo más?

305
00:12:54,170 --> 00:12:56,900
Los chimpancés no beben té.

306
00:12:56,910 --> 00:12:58,470
¿Y ya está?

307
00:12:59,580 --> 00:13:01,230
Supongo que puede ser café,

308
00:13:01,240 --> 00:13:02,900
pero tampoco beben eso.

309
00:13:02,910 --> 00:13:06,130
¿Algo interesante acerca
de su lenguaje corporal?

310
00:13:07,950 --> 00:13:09,110
No.

311
00:13:09,120 --> 00:13:11,220
Creo que han encontrado su kryptonita.

312
00:13:14,440 --> 00:13:15,750
Missy,

313
00:13:15,760 --> 00:13:17,890
¿qué crees que está
pasando en esta imagen?

314
00:13:18,460 --> 00:13:20,050
La mona del sofá

315
00:13:20,060 --> 00:13:21,590
le está contando un secreto al mono.

316
00:13:21,600 --> 00:13:24,360
Debe de ser algo jugoso,
porque él está sonriendo.

317
00:13:24,370 --> 00:13:25,690
¿Algo más?

318
00:13:25,700 --> 00:13:26,930
Debe de ser guarrillo,

319
00:13:26,940 --> 00:13:28,430
porque la mona está mandando

320
00:13:28,440 --> 00:13:29,960
al niño mono fuera de la habitación.

321
00:13:29,970 --> 00:13:32,530
No quiere irse. Parece triste.

322
00:13:32,540 --> 00:13:33,630
¿Algo más?

323
00:13:33,640 --> 00:13:35,690
Los monos del sofá están bebiendo té,

324
00:13:35,700 --> 00:13:37,100
así que han quedado para tomar el té.

325
00:13:37,110 --> 00:13:40,650
Vale, genial. Echemos
un vistazo a otra foto.

326
00:13:40,660 --> 00:13:43,780
Aún no he terminado. El mono de la foto

327
00:13:43,790 --> 00:13:45,080
lleva un sombrero de señora mayor,

328
00:13:45,090 --> 00:13:47,080
así que es probable
que sea la nana mona.

329
00:13:47,090 --> 00:13:48,990
No está tomando el té,

330
00:13:49,000 --> 00:13:51,990
así que debe estar jugando
a los bolos o muerta.

331
00:13:53,130 --> 00:13:56,090
Missy ha ganado esa ronda.

332
00:13:56,100 --> 00:13:58,700
No es una competición, George.

333
00:13:58,710 --> 00:14:00,720
Esto es Texas. Todo es una competición.

334
00:14:01,500 --> 00:14:03,100
Una mujer en la puerta.

335
00:14:03,110 --> 00:14:04,600
¿Algo más?

336
00:14:04,610 --> 00:14:06,770
Se sujeta la cabeza con la mano.

337
00:14:06,780 --> 00:14:08,670
¿Y qué crees que significa eso?

338
00:14:10,310 --> 00:14:13,170
¿No prefiere preguntarme por
trenes que van a San Luis?

339
00:14:13,180 --> 00:14:16,410
Por el amor de Dios, está
triste, Sheldon, vamos.

340
00:14:16,420 --> 00:14:18,740
Está muy molesta.

341
00:14:18,750 --> 00:14:20,810
No sé por qué.

342
00:14:20,820 --> 00:14:22,800
A lo mejor no la invitaron

343
00:14:22,820 --> 00:14:24,620
a tomar el té en casa de los monos.

344
00:14:26,300 --> 00:14:28,550
Y lleva un cinturón, igual que usted.

345
00:14:28,560 --> 00:14:30,360
Bien hecho. Te queda muy bien.

346
00:14:33,440 --> 00:14:34,930
Y me encanta el pelo.

347
00:14:34,940 --> 00:14:36,760
Gracias.

348
00:14:36,770 --> 00:14:39,560
Un león sentado en una
silla, sujetando una pipa.

349
00:14:39,570 --> 00:14:40,860
Bien.

350
00:14:40,870 --> 00:14:42,700
Pero ¿en qué crees que está pensando?

351
00:14:42,710 --> 00:14:44,750
¿Cómo voy a saberlo?
A lo mejor se pregunta

352
00:14:44,780 --> 00:14:46,470
por qué está posando
para una estúpida imagen

353
00:14:46,480 --> 00:14:48,080
en vez de estar comiéndose una gacela.

354
00:14:48,090 --> 00:14:49,840
¿Algo más?

355
00:14:49,850 --> 00:14:52,880
¿Qué estamos haciendo exactamente?

356
00:14:52,890 --> 00:14:54,380
Creía que el propósito de este estudio

357
00:14:54,390 --> 00:14:56,350
era averiguar lo inteligente que soy.

358
00:14:56,360 --> 00:14:57,900
Eso es lo que estamos haciendo,

359
00:14:57,910 --> 00:15:00,310
pero hay varias clases de inteligencia.

360
00:15:00,320 --> 00:15:01,960
¡Paparruchas!

361
00:15:01,970 --> 00:15:03,530
Solo hay una clase de inteligencia...

362
00:15:03,540 --> 00:15:04,890
George, Sheldon se está enfadando.

363
00:15:04,900 --> 00:15:06,130
No me gusta.

364
00:15:06,140 --> 00:15:07,900
Vale, cambio a Missy.

365
00:15:09,140 --> 00:15:11,560
Eres una jovencita perspicaz.

366
00:15:11,570 --> 00:15:13,840
No sé qué significa eso, pero gracias.

367
00:15:13,850 --> 00:15:15,740
Significa perceptiva.

368
00:15:15,750 --> 00:15:18,000
Tienes una visión del mundo
que mucha gente no alcanza.

369
00:15:18,010 --> 00:15:20,370
Missy y visión. Las raíces
son parecidas. Piénselo.

370
00:15:20,380 --> 00:15:22,580
¿Siempre has sido así?

371
00:15:22,590 --> 00:15:25,410
Supongo. Imagino que,
cuando a menudo estás sola,

372
00:15:25,420 --> 00:15:27,480
se te da bien ver esa clase de cosas.

373
00:15:27,490 --> 00:15:29,580
- ¿En serio?
- Mi padre

374
00:15:29,590 --> 00:15:31,450
juega al fútbol con mi hermano mayor,

375
00:15:31,460 --> 00:15:34,420
así que son un equipo.

376
00:15:34,430 --> 00:15:37,890
Y mi madre y la nana pasan todo
el tiempo preocupadas por Sheldon,

377
00:15:37,900 --> 00:15:39,730
así que también forman un equipo.

378
00:15:39,740 --> 00:15:42,150
¿Y nadie forma parte de tu equipo?

379
00:15:42,160 --> 00:15:43,400
No.

380
00:15:43,410 --> 00:15:44,930
Estoy sola.

381
00:15:44,940 --> 00:15:46,470
Cielos.

382
00:15:47,890 --> 00:15:50,440
¿Qué hay entre usted
y el doctor Pillsbury?

383
00:15:50,450 --> 00:15:52,940
¿El Dr. Pilson?

384
00:15:52,950 --> 00:15:55,880
No sé de qué me estás hablando.

385
00:15:57,250 --> 00:15:59,280
No puedes decirlo porque hay una cámara.

386
00:16:01,760 --> 00:16:03,920
Perspicaz.

387
00:16:09,530 --> 00:16:11,760
Es un poco tarde para
que me ponga a cocinar.

388
00:16:11,770 --> 00:16:14,090
- ¿Qué tal si paramos a cenar algo?
- ¿En serio?

389
00:16:14,100 --> 00:16:16,630
¿Los cinco? Eso es caro.

390
00:16:16,640 --> 00:16:19,870
¿Prefieres comprar un bote de pesca?

391
00:16:19,880 --> 00:16:21,430
Eres una cotilla, ¿sabes?

392
00:16:23,150 --> 00:16:25,300
Missy, vamos a comer en un restaurante.

393
00:16:25,310 --> 00:16:26,610
¿Dónde quieres ir?

394
00:16:26,670 --> 00:16:28,030
¿Puedo elegir?

395
00:16:29,020 --> 00:16:30,260
¿Por qué no puedo elegir yo?

396
00:16:30,270 --> 00:16:31,790
Porque va a ser tu hermana la que elija.

397
00:16:31,800 --> 00:16:33,490
No todo gira a tu
alrededor en esta casa.

398
00:16:34,660 --> 00:16:36,080
¿Qué eliges, cielo?

399
00:16:36,090 --> 00:16:37,850
Elijo...

400
00:16:37,860 --> 00:16:39,850
La langosta roja.

401
00:16:39,860 --> 00:16:41,690
Hecho.

402
00:16:41,700 --> 00:16:43,520
Joder.

403
00:16:43,530 --> 00:16:45,230
Ahí se va el dinero de hoy.

404
00:16:52,220 --> 00:16:54,030
George, ¿tienes un momento?

405
00:16:54,040 --> 00:16:56,890
- ¿Qué pasa?
- Tú no, él.

406
00:16:56,900 --> 00:16:58,390
¿Qué?

407
00:16:58,400 --> 00:17:01,020
Sheldon me ha dicho que nos
pagan por ir a esa universidad

408
00:17:01,030 --> 00:17:02,560
y responder a sus preguntas.

409
00:17:02,570 --> 00:17:04,290
Sí, ¿y?

410
00:17:04,300 --> 00:17:06,630
Quiero saber cuánto
dinero estamos ganando.

411
00:17:06,640 --> 00:17:08,560
¿Por qué?

412
00:17:08,570 --> 00:17:10,130
Porque quiero mi parte.

413
00:17:10,140 --> 00:17:12,530
Ah, ¿sí?

414
00:17:12,540 --> 00:17:14,870
¿Y cuánto crees que te corresponde?

415
00:17:14,880 --> 00:17:16,070
La mitad.

416
00:17:16,080 --> 00:17:19,210
Parece correcto.

417
00:17:19,220 --> 00:17:20,810
¿Y cuánto estamos ganando?

418
00:17:20,820 --> 00:17:23,720
7,5 dólares a la semana.

419
00:17:23,730 --> 00:17:25,810
- ¿En serio?
- En serio.

420
00:17:25,820 --> 00:17:27,980
Pues quiero la mitad de eso.

421
00:17:27,990 --> 00:17:29,220
Que es...

422
00:17:29,230 --> 00:17:31,460
Espera.

423
00:17:32,830 --> 00:17:34,420
¡Sheldon!

424
00:17:34,430 --> 00:17:36,420
¿Podemos poner Soul Train?

425
00:17:36,430 --> 00:17:37,720
¿Por qué?

426
00:17:37,730 --> 00:17:40,270
Ahí sale una chica con
la que quiero casarme.

427
00:17:46,290 --> 00:17:50,390
www.subtitulamos.tv

