1
00:00:01,190 --> 00:00:02,615
   

2
00:00:02,690 --> 00:00:04,649
Todavía se ve aleatorio.

3
00:00:04,650 --> 00:00:06,619
Busqué "Dallas + Cowboys",

4
00:00:06,620 --> 00:00:09,359
estoy seguro de que el primer resultado
es una web cutre de un fan de la NFL,

5
00:00:09,360 --> 00:00:11,399
¿pero la segunda web que sale?

6
00:00:11,400 --> 00:00:12,759
Sí, bien, ¿puede ser que Rover sepa

7
00:00:12,760 --> 00:00:14,599
que el fútbol americano
te importa una mierda?

8
00:00:14,600 --> 00:00:15,799
Olvidé que fuiste

9
00:00:15,800 --> 00:00:17,629
corredor All-American en Cal.

10
00:00:17,630 --> 00:00:19,269
Oye, fui a un partido una vez.

11
00:00:19,270 --> 00:00:22,569
Lo que digo es que Rover tiene un
problema de asignación de relevancia.

12
00:00:22,570 --> 00:00:25,497
¿La cienciología es una
religión o una secta?

13
00:00:25,498 --> 00:00:26,479
Secta.

14
00:00:26,480 --> 00:00:28,709
En octubre consiguieron la condición
de organización sin ánimo de lucro.

15
00:00:28,710 --> 00:00:30,249
   

16
00:00:30,250 --> 00:00:31,549
   

17
00:00:31,550 --> 00:00:33,357
No importa, ya decidiré dónde colocarlo.

18
00:00:33,358 --> 00:00:35,319
Estos resultados como
mucho son mediocres.

19
00:00:35,320 --> 00:00:39,459
Calificación final para el "genial"
buscador Rover... aprobado raspado.

20
00:00:39,460 --> 00:00:41,589
Suspenso alto.

21
00:00:41,590 --> 00:00:43,289
¿Es esto realmente necesario?

22
00:00:43,290 --> 00:00:44,789
No suena nada bien.

23
00:00:44,790 --> 00:00:47,329
- Suena como si el escape...
- ¡Lo tengo!

24
00:00:47,330 --> 00:00:48,829
Vale.

25
00:00:48,830 --> 00:00:51,799
Ni que no hubiese crecido, literalmente,
en un taller mecánico o parecido.

26
00:00:51,800 --> 00:00:54,539
Es solo hasta que deje de llover.

27
00:00:54,540 --> 00:00:56,309
Bueno, no puedo oírme pensar.

28
00:00:56,310 --> 00:00:58,279
Escucha, si arreglan el
problema de relevancia,

29
00:00:58,280 --> 00:00:59,960
podríamos tener la
balanza de nuestro lado.

30
00:00:59,961 --> 00:01:02,579
Ya sabes, pulsa buscar...

31
00:01:02,580 --> 00:01:03,779
¿Eso es Rover?

32
00:01:03,780 --> 00:01:05,679
Le damos un aprobado raspado.

33
00:01:05,680 --> 00:01:07,149
¿Tan malo es?

34
00:01:07,150 --> 00:01:08,649
¿No lo has visto?

35
00:01:08,650 --> 00:01:10,250
No, no lo he visto.

36
00:01:11,520 --> 00:01:12,990
Espera...

37
00:01:16,360 --> 00:01:20,159
Sí. Ya veo a qué te refieres.

38
00:01:20,160 --> 00:01:21,599
Incluso con el motor de reglas básico,

39
00:01:21,600 --> 00:01:23,729
los resultados son una basura, el
rastreador web es demasiado estático.

40
00:01:23,730 --> 00:01:25,599
Aunque el modo de conseguir los títulos

41
00:01:25,600 --> 00:01:27,539
es bastante inteligente.

42
00:01:27,540 --> 00:01:30,309
- Muy bien, gracias por esto...
- Voy a comprobar el código HTML,

43
00:01:30,310 --> 00:01:31,839
no tardo nada.

44
00:01:31,840 --> 00:01:34,909
   

45
00:01:34,910 --> 00:01:36,679
Sí.

46
00:01:36,680 --> 00:01:38,379
El algoritmo es demasiado
estúpido para saber

47
00:01:38,380 --> 00:01:40,585
que hay sinónimos para
la búsqueda de una frase,

48
00:01:40,586 --> 00:01:41,949
o distinta ortografía.

49
00:01:41,950 --> 00:01:44,289
Como "color, c-o-l-o-r,"

50
00:01:44,290 --> 00:01:46,390
en inglés no
estadounidense, con una "u".

51
00:01:48,530 --> 00:01:50,529
Aun así, le doy un notable bajo.

52
00:01:50,530 --> 00:01:53,459
No, un notable para el concepto,

53
00:01:53,460 --> 00:01:55,399
no así para la mala ejecución.

54
00:01:55,400 --> 00:01:56,569
Habéis preguntado.

55
00:01:56,570 --> 00:01:58,369
- Realmente, no.
- No, no lo hemos hecho.

56
00:01:58,370 --> 00:01:59,639
Ninguno de los dos ha preguntado.

57
00:01:59,640 --> 00:02:01,209
Esto no sería difícil
de superar, ¿sabéis?

58
00:02:01,210 --> 00:02:02,569
Solo tenéis que hallar

59
00:02:02,570 --> 00:02:04,209
un algoritmo más sofisticado.

60
00:02:04,210 --> 00:02:05,709
Ese no es realmente nuestro enfoque.

61
00:02:05,710 --> 00:02:07,539
La gente necesita una lista ordenada,

62
00:02:07,540 --> 00:02:09,809
una guía a través del laberinto
desorganizado que es la web...

63
00:02:09,810 --> 00:02:11,479
no un montón de
matemáticas impersonales.

64
00:02:11,480 --> 00:02:13,419
Primero, las matemáticas
son personales para mí.

65
00:02:13,420 --> 00:02:15,519
- Claro. Quiero decir que...
- Y segundo,

66
00:02:15,520 --> 00:02:18,519
el orden está bien si tenéis
quinientas páginas web,

67
00:02:18,520 --> 00:02:19,959
o cinco mil.

68
00:02:19,960 --> 00:02:22,220
¿Pero qué vais a hacer cuando
tengáis cinco millones?

69
00:02:23,260 --> 00:02:24,909
¿Cómo vais a guiar a la
gente a través de eso?

70
00:02:24,910 --> 00:02:25,799
   

71
00:02:25,800 --> 00:02:28,369
Te decimos qué web es mejor.

72
00:02:28,370 --> 00:02:31,339
La compañía entera está diseñada
en base al enfoque humano.

73
00:02:31,340 --> 00:02:33,439
- Alerta de porno.
- Sí. Sí. Voy.

74
00:02:33,440 --> 00:02:35,309
Siguiendo el protocolo de empresa

75
00:02:35,310 --> 00:02:37,570
- y alejándome de la máquina.
- Voy. Voy.

76
00:02:39,410 --> 00:02:41,949
- Estás enfadada.
- No lo estoy.

77
00:02:41,950 --> 00:02:42,482
No lo estoy.

78
00:02:42,483 --> 00:02:44,009
No pensé que quisieras trabajar en esto,

79
00:02:44,010 --> 00:02:45,419
pero si quieres, entonces...

80
00:02:45,420 --> 00:02:47,619
- No quiero.
- De acuerdo.

81
00:02:47,620 --> 00:02:49,589
Yo... yo solo estoy diciendo que

82
00:02:49,590 --> 00:02:52,259
las matemáticas no pueden
diferenciar cualitativamente

83
00:02:52,260 --> 00:02:53,559
entre lo bueno y lo malo.

84
00:02:53,560 --> 00:02:56,030
Un ordenador no puede
decirme qué quiero.

85
00:02:56,790 --> 00:02:58,360
Aún no.

86
00:02:59,260 --> 00:03:00,560
De acuerdo.

87
00:03:02,370 --> 00:03:04,299
Tenemos problemas de funcionalidad.

88
00:03:04,300 --> 00:03:07,299
Los usuarios no están recibiendo
algo útil como primera opción,

89
00:03:07,300 --> 00:03:08,769
así que se marchan de la web.

90
00:03:08,770 --> 00:03:10,709
Honestamente, lo hemos
lanzado demasiado pronto...

91
00:03:10,710 --> 00:03:12,479
Teníamos un enorme
competidor en Cometa...

92
00:03:12,480 --> 00:03:14,709
Intentemos no hacer
todo esto sobre Cometa.

93
00:03:14,710 --> 00:03:16,879
- Hay un panorama más grande...
- Exacto.

94
00:03:16,880 --> 00:03:19,479
Teníamos que salir ahí
fuera para tener presencia.

95
00:03:19,480 --> 00:03:20,579
Cometa no es competitivo...

96
00:03:20,580 --> 00:03:22,549
- ¿Qué acabo de decir?
- Lo siento.

97
00:03:22,550 --> 00:03:24,649
Parece como si estuviéramos impacientes.

98
00:03:24,650 --> 00:03:26,959
No. No. No, es bueno que
estemos en funcionamiento.

99
00:03:26,960 --> 00:03:27,959
Lo es.

100
00:03:27,960 --> 00:03:29,529
El crecimiento llegará.

101
00:03:29,530 --> 00:03:31,899
El algoritmo de Rover
será mejor con el uso.

102
00:03:31,900 --> 00:03:34,459
Necesitábamos usuarios para rastrear,

103
00:03:34,460 --> 00:03:36,629
los datos nos ayudarán a
refinar este algoritmo.

104
00:03:36,630 --> 00:03:38,339
Tenemos que seguir
siendo competitivos...

105
00:03:38,340 --> 00:03:40,399
Os lo estoy diciendo, tenemos
ventaja sobre Cometa...

106
00:03:40,400 --> 00:03:41,569
- Disculpadme.
- Indexación de páginas web.

107
00:03:41,570 --> 00:03:42,488
Gracias.

108
00:03:42,489 --> 00:03:44,609
Si solo pudiéramos tener
fe en nuestro sistema...

109
00:03:44,610 --> 00:03:45,602
Oye, yo tengo fe.

110
00:03:45,603 --> 00:03:47,039
Ese es el motivo por el
cual lancé la maldita cosa.

111
00:03:47,040 --> 00:03:48,479
La web está funcionando,

112
00:03:48,480 --> 00:03:51,419
así que la cuestión del
momento es un tema discutible.

113
00:03:51,420 --> 00:03:53,619
Por favor, no vengáis
aquí y discutáis conmigo.

114
00:03:53,620 --> 00:03:55,819
Tengo muchas más cosas en la cabeza.

115
00:03:55,820 --> 00:03:56,549
De acuerdo.

116
00:03:56,550 --> 00:03:58,089
¿Cómo podéis liderar esto eficazmente

117
00:03:58,090 --> 00:04:00,059
si no habláis el mismo idioma?

118
00:04:00,060 --> 00:04:01,759
Poneos de acuerdo.

119
00:04:01,760 --> 00:04:03,560
- Gracias.
- Recibido.

120
00:04:10,500 --> 00:04:12,039
La búsqueda ahora es como
recoger una cosecha a mano.

121
00:04:12,040 --> 00:04:13,699
Y cuando recojamos todo,

122
00:04:13,700 --> 00:04:15,939
podremos pensar en
incorporar más código.

123
00:04:15,940 --> 00:04:17,469
Cam tiene algo de razón.

124
00:04:17,470 --> 00:04:18,909
El modelo actual no es escalable.

125
00:04:18,910 --> 00:04:21,039
Nosotros tres no podemos
mantener la expansión.

126
00:04:21,040 --> 00:04:24,509
Pero no deberíamos añadir más código.

127
00:04:24,510 --> 00:04:26,949
- Deberíamos añadir más gente.
- ¿A cuántos?

128
00:04:26,950 --> 00:04:29,019
O sea, no podemos pagar
a todos en Necco Wafers.

129
00:04:29,020 --> 00:04:31,019
Contratar a un ingeniero es una cosa...

130
00:04:31,020 --> 00:04:32,619
¿Cuál es nuestra sección más potente?

131
00:04:32,620 --> 00:04:34,859
- Probablemente la comedia.
- Exacto.

132
00:04:34,860 --> 00:04:36,559
A Haley le encanta la comedia,

133
00:04:36,560 --> 00:04:38,759
así que es nuestra sección más
rigurosa y mejor organizada.

134
00:04:38,760 --> 00:04:40,459
Entonces necesitamos más expertos.

135
00:04:40,460 --> 00:04:41,729
Alguien...

136
00:04:41,730 --> 00:04:43,373
Alguien obsesionado con...

137
00:04:43,374 --> 00:04:44,367
- Deportes.
- ...deportes.

138
00:04:44,368 --> 00:04:45,099
Exacto.

139
00:04:45,100 --> 00:04:47,669
Necesitamos más Haleys.

140
00:04:47,670 --> 00:04:57,679
   

141
00:04:57,680 --> 00:05:06,160
   

142
00:05:08,590 --> 00:05:14,860
   

143
00:05:18,070 --> 00:05:28,140
   

144
00:05:35,890 --> 00:05:37,850
   

145
00:05:40,990 --> 00:05:42,690
¡Maldita sea!

146
00:05:47,030 --> 00:05:57,039
   

147
00:05:57,040 --> 00:06:07,049
SI VIVISTE AQUÍ, AHORA ESTÁS EN CASA.

148
00:06:07,050 --> 00:06:16,829
   

149
00:06:16,830 --> 00:06:26,839
   

150
00:06:26,840 --> 00:06:36,910
   

151
00:06:38,720 --> 00:06:46,693
www.subtitulamos.tv

152
00:06:48,090 --> 00:06:50,140
Sí, lo mejor

153
00:06:50,160 --> 00:06:51,999
del doctorado en Bibliotecología

154
00:06:52,000 --> 00:06:54,559
es que te llamen "bibliotecóloga".

155
00:06:54,560 --> 00:06:56,499
Así que fuiste archivera fotográfica

156
00:06:56,500 --> 00:06:57,769
en el Instituto de Arte de Chicago.

157
00:06:57,770 --> 00:06:58,869
Suena guay.

158
00:06:58,870 --> 00:07:00,799
A hipotermia, en realidad.

159
00:07:00,800 --> 00:07:03,239
Sobreviví exactamente un invierno.

160
00:07:03,240 --> 00:07:04,809
Soy una chica de California.

161
00:07:04,810 --> 00:07:07,639
Pero no en el sentido de David Lee Roth.

162
00:07:07,640 --> 00:07:08,322
¿Puedes...?

163
00:07:08,323 --> 00:07:10,009
¿Puedes darnos un ejemplo
de tu metodología?

164
00:07:10,010 --> 00:07:11,549
Por ejemplo,

165
00:07:11,550 --> 00:07:13,119
¿cómo organizas tus CD?

166
00:07:13,120 --> 00:07:15,989
Bueno, mi...

167
00:07:15,990 --> 00:07:18,049
a mi hermano le gusta mucho el metal

168
00:07:18,050 --> 00:07:20,619
y le ayudo a gestionar su colección.

169
00:07:20,620 --> 00:07:24,089
Pongo todos los CD de
death metal en una repisa,

170
00:07:24,090 --> 00:07:27,029
desde los grupos simples como
Obituary y Cannibal Corpse

171
00:07:27,030 --> 00:07:28,629
a la izquierda,

172
00:07:28,630 --> 00:07:31,669
sigo con los melódicos y el
death técnico en el medio,

173
00:07:31,670 --> 00:07:33,139
seguido por el death-black

174
00:07:33,140 --> 00:07:34,899
y el grind-death y mezclas de death,

175
00:07:34,900 --> 00:07:36,539
y luego pongo el death industrial,

176
00:07:36,540 --> 00:07:39,009
death folk y poco-death al final.

177
00:07:39,010 --> 00:07:41,239
Y luego, en la siguiente
repisa pongo el black metal,

178
00:07:41,240 --> 00:07:43,079
con toda la escena noruega

179
00:07:43,080 --> 00:07:44,879
como Mayhem y Burzum,

180
00:07:44,880 --> 00:07:46,219
el unblack

181
00:07:46,220 --> 00:07:48,919
y luego el que no es black pero pega,

182
00:07:48,920 --> 00:07:50,289
como Cradle of Filth.

183
00:07:50,290 --> 00:07:52,589
Y...

184
00:07:52,590 --> 00:07:53,954
¿Queréis que siga?

185
00:07:53,955 --> 00:07:55,289
Está Raunchy Power...

186
00:07:55,290 --> 00:07:57,589
- No, es perfecto.
- ¿Raunchy Power?

187
00:07:57,590 --> 00:07:59,099
La mayoría de la gente solo
ordena alfabéticamente.

188
00:07:59,100 --> 00:08:00,929
¿Seguro que es la
colección de tu hermano?

189
00:08:00,930 --> 00:08:02,999
Vale, una última cosa...

190
00:08:03,000 --> 00:08:06,639
¿Cómo listarías una web sobre "galeras"?

191
00:08:06,640 --> 00:08:09,969
Depende si te refieres al
carro, a la fila de camas,

192
00:08:09,970 --> 00:08:11,839
la imprenta... al
cepillo de carpintero...

193
00:08:11,840 --> 00:08:13,179
o al barco.

194
00:08:13,180 --> 00:08:14,609
Espera. ¿"Galera" es un barco?

195
00:08:14,610 --> 00:08:15,809
   

196
00:08:15,810 --> 00:08:17,079
Técnicamente es un barco de navegación

197
00:08:17,080 --> 00:08:18,949
con tres o más mástiles.

198
00:08:18,950 --> 00:08:21,179
Ni siquiera sabemos la respuesta
a nuestra pregunta trampa.

199
00:08:21,180 --> 00:08:23,249
Dra. Katie Herman, queda
oficialmente contratada

200
00:08:23,250 --> 00:08:25,189
como Jefa de Ontología de Cometa.

201
00:08:25,190 --> 00:08:27,619
Perfecto.

202
00:08:27,620 --> 00:08:29,329
Deja que te presentemos a los obsesos.

203
00:08:29,330 --> 00:08:32,129
O, como nos gusta llamarles...

204
00:08:32,130 --> 00:08:33,959
los surfistas.

205
00:08:33,960 --> 00:08:36,269
Cada día recibimos cientos
de correos de gente

206
00:08:36,270 --> 00:08:38,329
que nos pide añadir su
web a nuestro índice.

207
00:08:38,330 --> 00:08:40,039
Además, buscamos constantemente

208
00:08:40,040 --> 00:08:41,457
incluir nuevas webs al catálogo.

209
00:08:41,458 --> 00:08:43,339
Cuando un internauta encuentra
una web, la categoriza

210
00:08:43,340 --> 00:08:45,039
y la añade a la lista maestra de Cometa.

211
00:08:45,040 --> 00:08:47,279
Cada grupo es responsable
de hacer crecer el índice

212
00:08:47,280 --> 00:08:48,809
y escribir descripciones

213
00:08:48,810 --> 00:08:50,609
para las cinco webs más
importantes de cada categoría.

214
00:08:50,610 --> 00:08:51,879
Sí, pero el problema es

215
00:08:51,880 --> 00:08:53,849
que empezamos con cinco
temas principales.

216
00:08:53,850 --> 00:08:55,279
Cuantas más nuevas webs aparecen,

217
00:08:55,280 --> 00:08:57,349
categorizarlas resulta
más y más... complicado.

218
00:08:57,350 --> 00:08:59,268
Sí, hay un término ontológico para eso.

219
00:08:59,269 --> 00:09:00,308
Sí... "caos terminológico".

220
00:09:00,890 --> 00:09:02,059
Muy bien, empecemos
con "Entretenimiento".

221
00:09:02,060 --> 00:09:04,129
Este es Reggie de Le Video...

222
00:09:04,130 --> 00:09:05,699
Hola.

223
00:09:05,700 --> 00:09:06,999
Impresionó a Joe

224
00:09:07,000 --> 00:09:08,729
con su vasto conocimiento
sobre la nueva ola francesa

225
00:09:08,730 --> 00:09:10,829
- y por el catálogo de John Candy.
- Sí.

226
00:09:10,830 --> 00:09:13,199
¿Sabías que interpretó a Cliff Murdoch,

227
00:09:13,200 --> 00:09:15,169
el locutor de "El novato
del año"... sin acreditarse?

228
00:09:15,170 --> 00:09:17,009
- ¿En serio?
- Sí.

229
00:09:17,010 --> 00:09:18,979
- Es impresionante. - Muy
guay, Reggie. - Cuídate, ¿vale?

230
00:09:18,980 --> 00:09:21,279
- El entusiasmo les alimenta.
- Sí.

231
00:09:21,280 --> 00:09:23,149
Y estos son Lorraine y Po,

232
00:09:23,150 --> 00:09:25,309
de Tower Records y City
Lights respectivamente.

233
00:09:25,310 --> 00:09:27,049
- Hola.
- Hola.

234
00:09:27,050 --> 00:09:29,089
Hola, ¿dónde está vuestro
experto en comedia?

235
00:09:29,090 --> 00:09:30,419
- Esa sección se sale.
- Buena elección.

236
00:09:30,420 --> 00:09:32,219
En realidad es de mi hija Haley,

237
00:09:32,220 --> 00:09:33,259
que forma parte del equipo.

238
00:09:33,260 --> 00:09:34,389
Cuando no está en clase.

239
00:09:34,390 --> 00:09:35,889
- Y lo regional está por aquí.
- Vale.

240
00:09:35,890 --> 00:09:37,189
¿Necesitas un restaurante recomendado?

241
00:09:37,190 --> 00:09:39,059
- Estos son nuestros chicos.
- Ejem.

242
00:09:39,060 --> 00:09:40,399
No solo chicos.

243
00:09:40,400 --> 00:09:43,429
Risa. La conocimos en un bus.

244
00:09:43,430 --> 00:09:45,169
Realizó una clasificación
de restaurantes

245
00:09:45,170 --> 00:09:46,339
que avergonzaría a Zagat.

246
00:09:46,340 --> 00:09:49,409
Para vuestra información,
Zagat tiene nueva web,

247
00:09:49,410 --> 00:09:52,079
pero el equipo de Negocios
nos lo ha robado...

248
00:09:52,080 --> 00:09:53,339
Zagat es un gran negocio,

249
00:09:53,340 --> 00:09:55,079
es internacional, no regional.

250
00:09:55,080 --> 00:09:56,709
Ese es Macky de Gold's Gym.

251
00:09:56,710 --> 00:09:58,546
No te lo creerías, pero
este tío tiene un MBA.

252
00:09:58,547 --> 00:09:59,440
Un mandamás de marketing.

253
00:09:59,441 --> 00:10:01,149
Le dije a Gold's que lanzasen una web...

254
00:10:01,150 --> 00:10:02,319
Y cuando finalmente lo hicieron...

255
00:10:02,320 --> 00:10:03,419
se lo robamos a regional.

256
00:10:03,420 --> 00:10:05,049
   

257
00:10:05,050 --> 00:10:06,419
- Chicos.
- Podríais hacer referencias cruzadas.

258
00:10:06,420 --> 00:10:08,889
- Sí. Haz eso.
- Bueno, puedes ver nuestra disyuntiva.

259
00:10:08,890 --> 00:10:10,429
- Sí.
- Negocios, deportes...

260
00:10:10,430 --> 00:10:12,759
- Estoy con vosotros.
- Este es nuestro jefe codificador. Ted.

261
00:10:12,760 --> 00:10:14,729
Lleva toda la web por nosotros.

262
00:10:14,730 --> 00:10:16,469
Siento interrumpir,

263
00:10:16,470 --> 00:10:18,429
tenéis una llamada de
Michael Houseman de AOL.

264
00:10:18,430 --> 00:10:20,039
Perfecto. Siéntete libre de...

265
00:10:20,040 --> 00:10:21,399
- Solo... trabaja tu magia.
- Sí, lo pillo.

266
00:10:21,400 --> 00:10:22,470
Lo tengo cubierto, sí.

267
00:10:24,840 --> 00:10:29,979
   

268
00:10:29,980 --> 00:10:32,419
- Hola, Mike.
- Mike, soy Gordon.

269
00:10:32,420 --> 00:10:34,749
Si llamas para romperme
las pelotas por CalNect,

270
00:10:34,750 --> 00:10:36,049
llegas un poco tarde,

271
00:10:36,050 --> 00:10:37,789
ya se las han roto hasta el olvido.

272
00:10:37,790 --> 00:10:39,889
Siento oír eso.

273
00:10:39,890 --> 00:10:41,389
Oye, quería que supieses...

274
00:10:41,390 --> 00:10:43,289
AOL quiere entrar en el
mercado de los buscadores.

275
00:10:43,290 --> 00:10:45,129
Te escuchamos.

276
00:10:45,130 --> 00:10:47,159
Sinceramente, me ha impresionado
en lo que estáis trabajando

277
00:10:47,160 --> 00:10:48,259
con eso de Cometa.

278
00:10:48,260 --> 00:10:49,429
Inteligente, eficaz.

279
00:10:49,430 --> 00:10:51,169
No quiero adelantarme demasiado,

280
00:10:51,170 --> 00:10:54,440
pero ¿estáis recibiendo
ofertas de adquisición?

281
00:10:56,970 --> 00:11:00,480
   

282
00:11:03,850 --> 00:11:05,180
   

283
00:11:08,320 --> 00:11:10,949
   

284
00:11:10,950 --> 00:11:14,759
   

285
00:11:14,760 --> 00:11:17,159
   

286
00:11:17,160 --> 00:11:19,259
Dios, han añadido
descripciones editoriales.

287
00:11:19,260 --> 00:11:21,499
Caramba, eso ha sido rápido...

288
00:11:21,500 --> 00:11:23,229
¿Cómo hacen con el algoritmo?

289
00:11:23,230 --> 00:11:25,129
No hay algoritmo, es gente.

290
00:11:25,130 --> 00:11:26,369
¿Por qué no podemos hacer eso?

291
00:11:26,370 --> 00:11:27,769
Dame la Serie A

292
00:11:27,770 --> 00:11:29,269
y contrataré 40 soldados
que escriban reseñas.

293
00:11:29,270 --> 00:11:30,969
No estamos listos para la Serie A.

294
00:11:30,970 --> 00:11:33,539
No arrojes la toalla.

295
00:11:33,540 --> 00:11:34,979
¿Seguro que necesitas más de eso?

296
00:11:34,980 --> 00:11:36,580
Es lo único que me mantiene vivo.

297
00:11:40,850 --> 00:11:43,319
¿No es una coincidencia
rara que lo lanzásemos

298
00:11:43,320 --> 00:11:45,889
justo cuando el exmarido
de Donna lanzó Cometa?

299
00:11:45,890 --> 00:11:47,519
Las búsquedas estaban
en el ciberespacio.

300
00:11:47,520 --> 00:11:49,159
Ni siquiera sabemos
cuánto hablan entre ellos.

301
00:11:49,160 --> 00:11:50,929
Es que parece poco
alterada por todo esto,

302
00:11:50,930 --> 00:11:52,829
como si fuese una hormiga en su trasero.

303
00:11:52,830 --> 00:11:55,099
Muy bien.

304
00:11:55,100 --> 00:11:58,429
Ponedme al día. Quiero
datos específicos.

305
00:11:58,430 --> 00:12:01,169
Vera está trabajando en
consultas en lenguaje natural,

306
00:12:01,170 --> 00:12:03,309
intentando que un ordenador entienda

307
00:12:03,310 --> 00:12:04,839
cómo preguntan los humanos.

308
00:12:04,840 --> 00:12:06,109
Solo tenemos un programador.

309
00:12:06,110 --> 00:12:07,939
Cecil es el mejor... pero está saturado.

310
00:12:07,940 --> 00:12:09,949
- Elliot...
- Tío, es cierto. No es culpa tuya.

311
00:12:09,950 --> 00:12:11,509
Pero si pudiésemos tener ayuda...

312
00:12:11,510 --> 00:12:13,549
Principalmente intenta refinar
el algoritmo de búsqueda

313
00:12:13,550 --> 00:12:15,149
y mejorar el rastreador web.

314
00:12:15,150 --> 00:12:17,089
No puede hacer las dos cosas a la vez.

315
00:12:17,090 --> 00:12:19,559
Elegid qué horrible problema
queréis atacar primero.

316
00:12:19,560 --> 00:12:20,919
Sí, la verdad es que

317
00:12:20,920 --> 00:12:22,259
nos vendrían bien unas personas más.

318
00:12:22,260 --> 00:12:24,029
Nuestro chico puede
hacer el trabajo central,

319
00:12:24,030 --> 00:12:25,429
pero necesitará algo de apoyo.

320
00:12:25,430 --> 00:12:27,959
- Lo que necesitamos es la Serie A.
- Elliot..

321
00:12:27,960 --> 00:12:29,299
No vais a conseguir

322
00:12:29,300 --> 00:12:31,570
un acuerdo de Serie A a corto plazo.

323
00:12:33,440 --> 00:12:36,509
¡Esto es justo lo que quería!

324
00:12:36,510 --> 00:12:38,539
Mi amiga Tori Lowman tenía una Airstream

325
00:12:38,540 --> 00:12:39,879
y solíamos jugar en ella.

326
00:12:39,880 --> 00:12:41,179
¿Sí?

327
00:12:41,180 --> 00:12:42,480
¿A qué jugabais?

328
00:12:43,280 --> 00:12:44,879
A Airstream.

329
00:12:44,880 --> 00:12:47,119
¿Estáis planeando un
viaje por todo el país?

330
00:12:47,120 --> 00:12:49,149
No, acabo de comprar un terreno

331
00:12:49,150 --> 00:12:51,049
y necesitaba algo donde resguardarme

332
00:12:51,050 --> 00:12:53,219
mientras construyo algo permanente.

333
00:12:53,220 --> 00:12:55,389
¿Sí? ¿Dónde está el terreno?

334
00:12:55,390 --> 00:12:57,889
- Al oeste de Bonny Doon.
- Qué bonito.

335
00:12:57,890 --> 00:13:00,359
- Lo sé.
- Sí.

336
00:13:00,360 --> 00:13:02,169
Mi marido, Lenny, y yo

337
00:13:02,170 --> 00:13:04,199
compramos esta vieja gloria
en nuestra luna de miel.

338
00:13:04,200 --> 00:13:06,339
Y era una verdadera joya.

339
00:13:06,340 --> 00:13:07,569
   

340
00:13:07,570 --> 00:13:09,469
¿Con qué frecuencia vais allí?

341
00:13:09,470 --> 00:13:11,509
Solo hemos estado una vez.

342
00:13:11,510 --> 00:13:15,009
- Pero espero ir más a menudo.
- Sí.

343
00:13:15,010 --> 00:13:16,579
Vale.

344
00:13:16,580 --> 00:13:18,379
Bueno, vamos.

345
00:13:18,380 --> 00:13:21,149
Entrad. Es agradable y acogedora.

346
00:13:21,150 --> 00:13:23,220
Y la cama también es muy cómoda.

347
00:13:24,020 --> 00:13:26,220
¡Oh, Dios mío!

348
00:13:28,320 --> 00:13:30,229
¡Es perfecto!

349
00:13:30,230 --> 00:13:32,429
Es...

350
00:13:32,430 --> 00:13:34,200
Es "acogedora".

351
00:13:37,900 --> 00:13:39,240
Sí.

352
00:13:44,070 --> 00:13:46,609
Entonces... AOL, ¿eh?

353
00:13:46,610 --> 00:13:48,639
Sí.

354
00:13:48,640 --> 00:13:52,079
¿Estás listo para ser de
nuevo un hombre de negocios?

355
00:13:52,080 --> 00:13:53,619
Si el dinero... es bastante,

356
00:13:53,620 --> 00:13:54,919
podría aceptar la adquisición.

357
00:13:54,920 --> 00:13:56,449
Hacer algo más.

358
00:13:56,450 --> 00:13:58,720
- Podrías.
- Sí.

359
00:14:00,660 --> 00:14:02,229
Lydia dijo que la probásemos,

360
00:14:02,230 --> 00:14:05,389
así que probémosla.

361
00:14:05,390 --> 00:14:07,000
   

362
00:14:10,370 --> 00:14:12,039
Prométeme algo,

363
00:14:12,040 --> 00:14:15,369
da igual como sea la
oferta, la considerarás.

364
00:14:15,370 --> 00:14:18,340
Creo que me gustaría que la aceptases.

365
00:14:19,610 --> 00:14:23,449
¿Porque nuestro modelo no es escalable?

366
00:14:23,450 --> 00:14:25,979
- ¿Qué?
- No.

367
00:14:25,980 --> 00:14:28,119
Porque...

368
00:14:28,120 --> 00:14:31,220
así puedes pasar todo
ese tiempo libre conmigo.

369
00:14:32,490 --> 00:14:35,190
Además, sé que lo tuyo
es el contacto humano.

370
00:14:37,190 --> 00:14:40,100
¿Este tráiler largo
significa que te mudas?

371
00:14:41,730 --> 00:14:43,099
No.

372
00:14:43,100 --> 00:14:44,499
Esto es para nosotros.

373
00:14:44,500 --> 00:14:47,369
Tendremos toda esta habitación para...

374
00:14:47,370 --> 00:14:49,309
hacer lo que queramos.

375
00:14:49,310 --> 00:14:53,279
   

376
00:14:53,280 --> 00:14:55,539
   

377
00:14:55,540 --> 00:15:02,019
   

378
00:15:02,020 --> 00:15:03,960
- Yo sé lo quiero hacer.
- Vale, vamos a parar.

379
00:15:05,590 --> 00:15:08,359
Claro, Lydia.

380
00:15:08,360 --> 00:15:10,589
Y les valió a ella y a Lenny

381
00:15:10,590 --> 00:15:12,099
durante todos estos años.

382
00:15:12,100 --> 00:15:14,599
   

383
00:15:14,600 --> 00:15:17,399
¿Intentas convertirme en un Lenny?

384
00:15:17,400 --> 00:15:19,769
   

385
00:15:19,770 --> 00:15:25,609
Intento comprar esta joya de aquí

386
00:15:25,610 --> 00:15:30,209
y llevarte de viaje a un mágico mundo.

387
00:15:30,210 --> 00:15:32,619
Voy a hacerles una oferta.

388
00:15:32,620 --> 00:15:34,850
   

389
00:15:40,990 --> 00:15:46,760
   

390
00:15:50,730 --> 00:16:00,739
   

391
00:16:00,740 --> 00:16:05,079
   

392
00:16:05,080 --> 00:16:09,519
   

393
00:16:09,520 --> 00:16:10,719
   

394
00:16:10,720 --> 00:16:12,159
   

395
00:16:12,160 --> 00:16:13,089
   

396
00:16:13,090 --> 00:16:17,089
   

397
00:16:17,090 --> 00:16:18,089
   

398
00:16:18,090 --> 00:16:19,259
   

399
00:16:19,260 --> 00:16:20,199
   

400
00:16:20,200 --> 00:16:21,359
   

401
00:16:21,360 --> 00:16:22,399
   

402
00:16:22,400 --> 00:16:23,569
   

403
00:16:23,570 --> 00:16:25,529
   

404
00:16:25,530 --> 00:16:27,199
   

405
00:16:27,200 --> 00:16:29,569
   

406
00:16:29,570 --> 00:16:39,579
   

407
00:16:39,580 --> 00:16:41,649
   

408
00:16:41,650 --> 00:16:43,420
¿Mamá...? ¿Vamos?

409
00:16:44,720 --> 00:16:46,290
¿Mamá?

410
00:16:52,830 --> 00:16:54,329
No parece que estés preparada.

411
00:16:54,330 --> 00:16:55,429
Lo sé, cariño.

412
00:16:55,430 --> 00:16:57,329
Solo...

413
00:16:57,330 --> 00:16:59,569
No sé si lo haré esta noche.

414
00:16:59,570 --> 00:17:01,839
- Pero te encantan tus noches de chicas.
- Me encantan.

415
00:17:01,840 --> 00:17:04,139
Es que pensaba que tal vez

416
00:17:04,140 --> 00:17:06,379
nosotras podríamos tener una
noche de chicas esta vez.

417
00:17:06,380 --> 00:17:08,280
¿Es por el trabajo?

418
00:17:09,580 --> 00:17:11,679
Sé que es raro hablar de ello.

419
00:17:11,680 --> 00:17:13,449
No, cielo.

420
00:17:13,450 --> 00:17:15,750
Podemos hablar de ello cuando quieras.

421
00:17:17,490 --> 00:17:20,319
Y sí,

422
00:17:20,320 --> 00:17:23,189
ha habido problemas.

423
00:17:23,190 --> 00:17:24,689
¿Con Rover?

424
00:17:24,690 --> 00:17:27,399
   

425
00:17:27,400 --> 00:17:28,729
Seguro que será impresionante.

426
00:17:28,730 --> 00:17:30,229
Es decir, Cam dijo que le gustaba.

427
00:17:30,230 --> 00:17:34,399
¿Cuándo dijo Cameron
que le gustaba Rover?

428
00:17:34,400 --> 00:17:37,269
No sé, ¿hace un par de meses?

429
00:17:37,270 --> 00:17:39,680
Dijo que el algoritmo era "inteligente".

430
00:17:41,210 --> 00:17:43,279
Lo que es realmente inteligente

431
00:17:43,280 --> 00:17:45,649
es tu reseña de Richard Pryor.

432
00:17:45,650 --> 00:17:47,380
Gracias.

433
00:17:51,320 --> 00:17:55,789
La verdad es que, cariño,
nos estás machacando.

434
00:17:55,790 --> 00:17:57,729
Bueno, tienes razón,

435
00:17:57,730 --> 00:17:59,629
el trabajo es agotador.

436
00:17:59,630 --> 00:18:01,399
Así que deberíamos relajarnos.

437
00:18:01,400 --> 00:18:02,769
Sí.

438
00:18:02,770 --> 00:18:04,569
¿Y si pedimos comida a domicilio?

439
00:18:04,570 --> 00:18:05,929
Sí, ¿podemos pedir comida china?

440
00:18:05,930 --> 00:18:07,639
- Sí.
- ¡Me encantan las empanadillas chinas!

441
00:18:07,640 --> 00:18:09,339
¿Por qué llevas puesto eso?

442
00:18:09,340 --> 00:18:10,669
Vamos a pedir comida china.

443
00:18:10,670 --> 00:18:12,909
Qué asco.

444
00:18:12,910 --> 00:18:14,909
El glutamato monosódico me hincha,

445
00:18:14,910 --> 00:18:16,509
pide pizza.

446
00:18:16,510 --> 00:18:17,709
¡Oye, Joanie!

447
00:18:17,710 --> 00:18:18,949
Tu hermana estaba viendo dibujos...

448
00:18:18,950 --> 00:18:21,449
Mamá, Dios, no son solo dibujos...

449
00:18:21,450 --> 00:18:24,449
A ella no le importa. ¿Verdad?

450
00:18:24,450 --> 00:18:26,189
Claro.

451
00:18:26,190 --> 00:18:28,319
Ve lo que quieras. Y la pizza está bien.

452
00:18:28,320 --> 00:18:31,329
No, cariño, ¿y las empanadillas chinas?

453
00:18:31,330 --> 00:18:32,730
En realidad no tengo tanta hambre.

454
00:18:36,330 --> 00:18:37,430
   

455
00:18:38,600 --> 00:18:41,439
   

456
00:18:41,440 --> 00:18:42,840
Cameron Howe parte dos.

457
00:18:44,610 --> 00:18:45,739
   

458
00:18:45,740 --> 00:18:46,979
   

459
00:18:46,980 --> 00:18:48,409
¡Vamos! ¡Vamos!

460
00:18:48,410 --> 00:18:49,649
No lo pillo.

461
00:18:49,650 --> 00:18:51,249
Bueno, no es uno de los mejores.

462
00:18:51,250 --> 00:18:52,649
   

463
00:18:52,650 --> 00:18:54,319
   

464
00:18:54,320 --> 00:18:55,679
Tachán.

465
00:18:55,680 --> 00:18:57,489
¡Oye!

466
00:18:57,490 --> 00:18:59,559
   

467
00:18:59,560 --> 00:19:00,919
Guay.

468
00:19:00,920 --> 00:19:02,359
Qué bonito.

469
00:19:02,360 --> 00:19:05,789
   

470
00:19:05,790 --> 00:19:07,994
Joe, ¿me ayudas con la comida?

471
00:19:07,995 --> 00:19:09,570
Sí.

472
00:19:10,530 --> 00:19:11,929
Sí.

473
00:19:11,930 --> 00:19:14,939
   

474
00:19:14,940 --> 00:19:16,539
Siento que llegáramos tan tarde.

475
00:19:16,540 --> 00:19:19,239
- El tráfico estaba...
- ¿Os ha llegado alguna oferta?

476
00:19:19,240 --> 00:19:20,839
Tres millones.

477
00:19:20,840 --> 00:19:23,249
   

478
00:19:23,250 --> 00:19:24,950
Eso... está bastante bien.

479
00:19:26,750 --> 00:19:28,320
La rechazamos.

480
00:19:29,550 --> 00:19:30,949
Es alentador

481
00:19:30,950 --> 00:19:32,459
conseguir que se interesen
tan pronto, ¿sabes?

482
00:19:32,460 --> 00:19:34,719
Vamos a intentar recoger fondos.

483
00:19:34,720 --> 00:19:36,730
Un par de empresas están husmeando.

484
00:19:37,390 --> 00:19:39,759
Oye, escucha, ¿te quedas
a dormir esta noche

485
00:19:39,760 --> 00:19:41,799
o tienes que llevar a Gordon a casa?

486
00:19:41,800 --> 00:19:44,469
No, Bos lo lleva de vuelta.

487
00:19:44,470 --> 00:19:46,499
Vale.

488
00:19:46,500 --> 00:19:48,499
- ¿Vale?
- Vale.

489
00:19:48,500 --> 00:19:51,739
   

490
00:19:51,740 --> 00:19:53,639
No me perdería mi primera noche

491
00:19:53,640 --> 00:19:56,710
en la cama caliente de la
luna de miel de Lydia y Lenny.

492
00:19:59,580 --> 00:20:01,319
   

493
00:20:01,320 --> 00:20:03,349
Sí, bueno...

494
00:20:03,350 --> 00:20:05,549
Parece que lo llevan bien.

495
00:20:05,550 --> 00:20:07,789
Bueno...

496
00:20:07,790 --> 00:20:10,359
por esta noche,

497
00:20:10,360 --> 00:20:13,929
oficialmente les voy a dar
el beneficio de la duda.

498
00:20:13,930 --> 00:20:16,029
¿Y cómo vas?

499
00:20:16,030 --> 00:20:19,369
Bueno, Rover va progresando.

500
00:20:19,370 --> 00:20:21,339
   

501
00:20:21,340 --> 00:20:23,309
Sí, ¿y lo otro?

502
00:20:23,310 --> 00:20:25,469
   

503
00:20:25,470 --> 00:20:28,039
Bueno, me alegra informar de que

504
00:20:28,040 --> 00:20:30,809
he salido yo mismo de
mi agujero particular.

505
00:20:30,810 --> 00:20:33,879
Probablemente sonaba peor de lo que era.

506
00:20:33,880 --> 00:20:37,349
Gordon, no quise hablarte así

507
00:20:37,350 --> 00:20:39,049
y me siento fatal por todo lo que pasó.

508
00:20:39,050 --> 00:20:41,789
Bos, Bos, venga. No te preocupes.

509
00:20:41,790 --> 00:20:44,859
   

510
00:20:44,860 --> 00:20:47,759
He oído que AOL va a...

511
00:20:47,760 --> 00:20:49,499
haceros una oferta.

512
00:20:49,500 --> 00:20:51,429
   

513
00:20:51,430 --> 00:20:53,469
¿Vais a aceptarla?

514
00:20:53,470 --> 00:20:55,969
¿De dónde has sacado eso?

515
00:20:55,970 --> 00:20:57,339
Cam.

516
00:20:57,340 --> 00:20:58,839
   

517
00:20:58,840 --> 00:21:00,479
Sí, claro.

518
00:21:00,480 --> 00:21:02,409
   

519
00:21:02,410 --> 00:21:05,049
Resulta que nos hicieron una
oferta a la baja de tres millones.

520
00:21:05,050 --> 00:21:08,449
Ahora compran todo lo que haya.

521
00:21:08,450 --> 00:21:11,819
Joe y yo queremos sacar
esto adelante, así que...

522
00:21:11,820 --> 00:21:13,119
Sí.

523
00:21:13,120 --> 00:21:15,920
   

524
00:21:17,660 --> 00:21:19,759
¿Cuándo te convertiste a
los Ángeles del Infierno?

525
00:21:19,760 --> 00:21:21,529
Vamos. ¡Era una Honda pequeña!

526
00:21:21,530 --> 00:21:23,499
Técnicamente era una bici de mierda.

527
00:21:23,500 --> 00:21:25,129
Más bien una bici del espacio.

528
00:21:25,130 --> 00:21:26,499
"Una bici del espacio".

529
00:21:26,500 --> 00:21:27,939
¡Cállate!

530
00:21:27,940 --> 00:21:29,509
De todos modos, no tengo más.

531
00:21:29,510 --> 00:21:32,110
- Ahora tienes una caravana del espacio.
- Sí. Una caravana del espacio.

532
00:21:35,980 --> 00:21:38,379
- Vale.
- Caravana del espacio.

533
00:21:38,380 --> 00:21:40,819
- ¿Queréis otra cerveza?
- Tomemos una más.

534
00:21:40,820 --> 00:21:44,149
- No, algunos tenemos que conducir.
- Venga.

535
00:21:44,150 --> 00:21:46,889
- Gordon, no tienes que conducir.
- Me gustaría...

536
00:21:46,890 --> 00:21:49,059
- Venga.
- pero estoy rendido.

537
00:21:49,060 --> 00:21:50,929
¿Vamos, Bos?

538
00:21:50,930 --> 00:21:53,929
Creo que tenemos que irnos.

539
00:21:53,930 --> 00:21:56,529
Venga.

540
00:21:56,530 --> 00:21:58,669
Muy bien, me ha encantado veros, tío.

541
00:21:58,670 --> 00:22:01,139
Yo también me alegro de veros.

542
00:22:01,140 --> 00:22:03,039
Sí.

543
00:22:03,040 --> 00:22:04,609
Sí, te acompaño.

544
00:22:04,610 --> 00:22:06,439
- Vale.
- Muy bien, Gordon.

545
00:22:06,440 --> 00:22:08,509
- Gracias por la cena.
- Sí, sí. Nos vemos pronto.

546
00:22:08,510 --> 00:22:10,949
- Gracias por pasarte.
- Claro. Sí. Sí.

547
00:22:10,950 --> 00:22:12,720
Me alegro de verte.

548
00:22:14,480 --> 00:22:16,650
- ¡Gracias por ayudar con las luces!
- Sí.

549
00:22:33,070 --> 00:22:34,570
¿Joe?

550
00:22:43,750 --> 00:22:45,150
   

551
00:22:47,120 --> 00:22:51,120
   

552
00:22:52,020 --> 00:23:01,130
   

553
00:23:02,970 --> 00:23:12,979
   

554
00:23:12,980 --> 00:23:22,989
   

555
00:23:22,990 --> 00:23:31,630
   

556
00:23:35,600 --> 00:23:38,768
- DOS MESES DESPUÉS.
- Esta chica de aquí, Tanya...

557
00:23:38,830 --> 00:23:40,599
es mucho más agradable que la Harding.

558
00:23:40,600 --> 00:23:42,709
Mi nombre ha sido manchado para siempre

559
00:23:42,710 --> 00:23:44,569
por un hombre llamado "Gillooly".

560
00:23:44,570 --> 00:23:47,279
Oye, vamos a arriesgarnos
un poco, ¿vale?

561
00:23:47,280 --> 00:23:50,209
¿Probamos unos uni?

562
00:23:50,210 --> 00:23:52,819
- Sí.
- Sí.

563
00:23:52,820 --> 00:23:55,549
Quería hablarte sobre Cecil.

564
00:23:55,550 --> 00:23:58,289
Sigue teniendo problemas
con páginas completas.

565
00:23:58,290 --> 00:23:59,859
Ha tenido un mes.

566
00:23:59,860 --> 00:24:01,719
Quizá no es nuestro hombre.

567
00:24:01,720 --> 00:24:03,529
Va a ser un poco difícil
deshacerse de él.

568
00:24:03,530 --> 00:24:05,729
Es miembro fundador del equipo,

569
00:24:05,730 --> 00:24:07,799
director de tecnología y demás.

570
00:24:07,800 --> 00:24:09,769
El nuevo chico le ayuda
con el trabajo de soldado,

571
00:24:09,770 --> 00:24:13,570
pero Cecil no puede gestionar
el reto de programación.

572
00:24:14,700 --> 00:24:15,969
Disfrutad.

573
00:24:15,970 --> 00:24:17,869
Aquí.

574
00:24:17,870 --> 00:24:19,939
Vas a querer probar esto, tía.

575
00:24:19,940 --> 00:24:21,239
Sí.

576
00:24:21,240 --> 00:24:23,079
Esta es antigua comida japonesa.

577
00:24:23,080 --> 00:24:25,080
Te gustará.

578
00:24:27,850 --> 00:24:31,049
Yo también quería hablarte de algo.

579
00:24:31,050 --> 00:24:34,119
He oído que AOL

580
00:24:34,120 --> 00:24:35,960
está interesada en comprar un buscador.

581
00:24:36,760 --> 00:24:39,289
Puede que haya estado fuera
de todo este desastre.

582
00:24:39,290 --> 00:24:42,229
Mira, soy el primero en admitir

583
00:24:42,230 --> 00:24:45,169
que no conozco los
entresijos del código.

584
00:24:45,170 --> 00:24:47,669
Pero en lo que respecta a
comprar y vender empresas,

585
00:24:47,670 --> 00:24:49,370
podría decirse que es mi especialidad.

586
00:24:51,110 --> 00:24:52,939
¿Cuánto crees que podríamos conseguir?

587
00:24:52,940 --> 00:24:56,849
Mi contacto dice que
sobre tres millones.

588
00:24:56,850 --> 00:25:00,819
Vale, tenemos que pagar
a los inversores...

589
00:25:00,820 --> 00:25:02,119
Sí, lo haremos bien.

590
00:25:02,120 --> 00:25:04,249
Lo haremos bien, sobre 400000 cada uno.

591
00:25:04,250 --> 00:25:07,019
Pero el equipo...

592
00:25:07,020 --> 00:25:09,019
Se dividen casi un millón en efectivo.

593
00:25:09,020 --> 00:25:11,829
Está bastante bien para un
atajo de jóvenes novatos.

594
00:25:11,830 --> 00:25:13,659
- Pero son tres.
- No, lo sé.

595
00:25:13,660 --> 00:25:15,254
- Esta idea... De verdad no creo...
- Es que mira...

596
00:25:15,255 --> 00:25:16,199
No es moco de pavo.

597
00:25:16,200 --> 00:25:18,069
Diablos, es un éxito para ti,

598
00:25:18,070 --> 00:25:20,969
te promociona para el próximo éxito.

599
00:25:20,970 --> 00:25:23,609
Además, la triste realidad es que

600
00:25:23,610 --> 00:25:25,239
quien haya buscado algo con
nosotros me deja abrumado.

601
00:25:25,240 --> 00:25:26,910
   

602
00:25:28,210 --> 00:25:30,849
La palabra más buscada
en Rover es "sexo".

603
00:25:30,850 --> 00:25:34,080
La segunda más popular es "Cometa".

604
00:25:36,950 --> 00:25:40,159
La palabra más buscada
en Rover es "sexo".

605
00:25:40,160 --> 00:25:42,319
La segunda más popular es "Cometa".

606
00:25:42,320 --> 00:25:45,629
Deberías tener una llamada mañana.

607
00:25:45,630 --> 00:25:48,330
Espera una oferta que
ronde los tres millones.

608
00:25:51,970 --> 00:25:55,770
¿Supongo que Bos habla por los dos?

609
00:25:57,840 --> 00:26:00,409
Bos, tienes mucha sabiduría

610
00:26:00,410 --> 00:26:02,140
en cuanto a ventas se refiere.

611
00:26:03,410 --> 00:26:05,849
Pero no podemos salirnos ahora.

612
00:26:05,850 --> 00:26:07,979
Tenemos una jugada ganadora.

613
00:26:07,980 --> 00:26:10,819
Nuestro sistema base de algoritmo
tiene media docena de imitadores.

614
00:26:10,820 --> 00:26:12,789
Cometa no. ¿Por qué?

615
00:26:12,790 --> 00:26:14,359
Porque el crecimiento
de la web se doblará

616
00:26:14,360 --> 00:26:15,359
al final del año,

617
00:26:15,360 --> 00:26:17,229
se triplicará en el 95.

618
00:26:17,230 --> 00:26:19,699
La competencia es exactamente la
razón por la que deberíamos salirnos.

619
00:26:19,700 --> 00:26:21,429
No tenemos al maldito
programador adecuado...

620
00:26:21,430 --> 00:26:23,899
Dijiste que no
hacemos "jugadas pequeñas".

621
00:26:23,900 --> 00:26:25,999
Hacemos "grandes negocios".

622
00:26:26,000 --> 00:26:28,799
Lo que yo sé, desde mis entrañas,

623
00:26:28,800 --> 00:26:30,339
es que la búsqueda está preparada

624
00:26:30,340 --> 00:26:32,440
para ser un negocio de
mil millones de dólares.

625
00:26:40,320 --> 00:26:44,849
No me importa a quién lleves al golf,

626
00:26:44,850 --> 00:26:48,919
no discutas mis asuntos
con nadie salvo yo.

627
00:26:48,920 --> 00:26:50,159
Si el camino a la victoria

628
00:26:50,160 --> 00:26:51,859
requiere cambiar el liderazgo de Rover,

629
00:26:51,860 --> 00:26:53,159
podemos discutirlo.

630
00:26:53,160 --> 00:26:56,730
Pero, mientras, tened agallas.

631
00:26:59,870 --> 00:27:03,869
Te dije que vinieras a
presentarme un frente unido.

632
00:27:03,870 --> 00:27:07,139
No vengas quejándote a tu jefa.

633
00:27:07,140 --> 00:27:12,109
Esto es el primer curso de chorradas.

634
00:27:12,110 --> 00:27:14,249
Hacedlo mejor. Ambos.

635
00:27:14,250 --> 00:27:17,249
Y cuando os vayáis por la puerta,

636
00:27:17,250 --> 00:27:20,990
quiero ver que os dirigís en
la misma maldita dirección.

637
00:27:30,070 --> 00:27:32,029
Oye, gracias por cubrirme las espaldas.

638
00:27:32,030 --> 00:27:35,439
Le debes 326000 dólares
al First National Bank.

639
00:27:35,440 --> 00:27:37,969
- Oye.
- Lo sé desde noviembre.

640
00:27:37,970 --> 00:27:40,009
Has estado haciendo copias de
papeleo del banco en la sala

641
00:27:40,010 --> 00:27:41,379
como si fuese tu despacho privado.

642
00:27:41,380 --> 00:27:43,479
- Te olvidaste una copia.
- Oye, espera un minuto.

643
00:27:43,480 --> 00:27:45,449
Oye, escucha, veo de qué vas.

644
00:27:45,450 --> 00:27:47,519
Quieres endosarle Rover
al primer comprador

645
00:27:47,520 --> 00:27:49,249
para conseguir dinero rápido.

646
00:27:49,250 --> 00:27:52,149
- Pero tú...
- El juego a largo plazo, la Serie A...

647
00:27:52,150 --> 00:27:54,419
no resolverán tu problema.

648
00:27:54,420 --> 00:27:57,229
No he dicho ni una palabra sobre esto.

649
00:27:57,230 --> 00:27:58,859
Y no voy a hacerlo.

650
00:27:58,860 --> 00:28:00,999
Porque te cubro las espaldas.

651
00:28:01,000 --> 00:28:03,330
Solo espero que tú cubras las nuestras.

652
00:28:06,500 --> 00:28:07,999
¡Tíos, tengo una!

653
00:28:08,000 --> 00:28:09,500
   

654
00:28:10,870 --> 00:28:12,409
En serio, chicos,

655
00:28:12,410 --> 00:28:16,039
Gladwell, Bristol
encaja a la perfección.

656
00:28:16,040 --> 00:28:18,249
- ¡Tengo una!
- ¡Bien, nosotros!

657
00:28:18,250 --> 00:28:20,249
¿Qué pasa?

658
00:28:20,250 --> 00:28:22,379
Es nuestro concurso semanal
de indexación de web:

659
00:28:22,380 --> 00:28:24,889
el equipo con más webs al
final del viernes gana.

660
00:28:24,890 --> 00:28:26,389
- ¡Vamos, vamos, vamos!
- Aviso de dos minutos.

661
00:28:26,390 --> 00:28:28,359
- ¿Estamos cerca?
- A la par. Haley está en el ajo.

662
00:28:28,360 --> 00:28:30,090
Deberíamos bajar. Vamos.

663
00:28:30,990 --> 00:28:33,459
Solíamos hacer grupos por temas,

664
00:28:33,460 --> 00:28:35,129
pero nuestra Ontologista
Jefe descubrió que

665
00:28:35,130 --> 00:28:37,229
compartir información
estimula la productividad,

666
00:28:37,230 --> 00:28:39,569
así que ha puesto a los equipos
en siete grupos maestros.

667
00:28:39,570 --> 00:28:41,839
¡Tengo una!

668
00:28:41,840 --> 00:28:44,309
¡Bien!

669
00:28:44,310 --> 00:28:46,209
Muy bien, suben poco a poco.

670
00:28:46,210 --> 00:28:48,409
Vamos, Sra. Doubtfire,
sabes que estás en riesgo.

671
00:28:48,410 --> 00:28:50,149
¡Buscad en la web como si fuese 1989!

672
00:28:50,150 --> 00:28:52,309
- ¡Tengo una!
- ¡Nosotros!

673
00:28:52,310 --> 00:28:54,549
¡Sí! Subid, quemadores.

674
00:28:54,550 --> 00:28:55,919
Haz que Fonda se sienta orgullosa.

675
00:28:55,920 --> 00:28:57,019
¡Tíos, tengo una!

676
00:28:57,020 --> 00:28:58,919
   

677
00:28:58,920 --> 00:29:00,989
¡Esto sigue, quemadores!

678
00:29:00,990 --> 00:29:03,029
- Parece que están encendidos.
- ¿Cuál es el gran premio?

679
00:29:03,030 --> 00:29:04,889
- ¿Una medalla de oro?
- Mejor.

680
00:29:04,890 --> 00:29:06,289
Vale, no tenemos mucho tiempo.

681
00:29:06,290 --> 00:29:07,559
Ya casi estamos.

682
00:29:07,560 --> 00:29:08,999
Ya casi tenemos al vencedor.

683
00:29:09,000 --> 00:29:10,969
¡Nosotros!

684
00:29:10,970 --> 00:29:12,299
Está tan cerca.

685
00:29:12,300 --> 00:29:14,839
¡Tengo una!

686
00:29:14,840 --> 00:29:16,539
¡Vamos! ¡Ya llegamos!

687
00:29:16,540 --> 00:29:19,469
¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!

688
00:29:19,470 --> 00:29:21,340
¡Acabo de registrar una
web de Rosie O'Donnell!

689
00:29:25,380 --> 00:29:26,609
   

690
00:29:26,610 --> 00:29:28,279
¡Muy bien!

691
00:29:28,280 --> 00:29:30,489
Esperad. No. No, no,
no. Ponedme en el suelo.

692
00:29:30,490 --> 00:29:33,419
Muy bien. ¡Tabla de surf!

693
00:29:33,420 --> 00:29:34,559
¡Sí! ¡Tabla de surf!

694
00:29:34,560 --> 00:29:36,959
   

695
00:29:36,960 --> 00:29:38,589
Muchas gracias.

696
00:29:38,590 --> 00:29:40,959
Papá... Papá... ¡Ven aquí!

697
00:29:40,960 --> 00:29:42,629
¿Estás seguro de que no te toca a ti?

698
00:29:42,630 --> 00:29:43,869
Rotundamente no.

699
00:29:43,870 --> 00:29:46,269
   

700
00:29:46,270 --> 00:29:47,999
Muy bien.

701
00:29:48,000 --> 00:29:49,539
¡Muy bien!

702
00:29:49,540 --> 00:29:51,110
¿Preparado?

703
00:29:53,140 --> 00:29:55,379
¡Bien, tranquilidad!

704
00:29:55,380 --> 00:29:58,049
   

705
00:29:58,050 --> 00:29:59,210
   

706
00:30:07,160 --> 00:30:11,090
   

707
00:30:13,200 --> 00:30:15,500
   

708
00:30:17,000 --> 00:30:20,469
   

709
00:30:20,470 --> 00:30:23,939
   

710
00:30:23,940 --> 00:30:27,479
   

711
00:30:27,480 --> 00:30:30,609
   

712
00:30:30,610 --> 00:30:32,309
Mierda estúpida.

713
00:30:32,310 --> 00:30:34,249
   

714
00:30:34,250 --> 00:30:36,119
   

715
00:30:36,120 --> 00:30:38,050
¡Ciérrate!

716
00:30:40,420 --> 00:30:42,160
   

717
00:30:46,460 --> 00:30:48,659
   

718
00:30:48,660 --> 00:30:52,129
   

719
00:30:52,130 --> 00:30:55,599
   

720
00:30:55,600 --> 00:30:59,109
   

721
00:30:59,110 --> 00:31:02,039
   

722
00:31:02,040 --> 00:31:03,649
   

723
00:31:03,650 --> 00:31:07,219
   

724
00:31:07,220 --> 00:31:11,549
   

725
00:31:11,550 --> 00:31:15,089
   

726
00:31:15,090 --> 00:31:17,589
   

727
00:31:17,590 --> 00:31:19,529
   

728
00:31:19,530 --> 00:31:21,629
   

729
00:31:21,630 --> 00:31:23,329
   

730
00:31:23,330 --> 00:31:25,329
   

731
00:31:25,330 --> 00:31:26,499
   

732
00:31:26,500 --> 00:31:28,239
¡Maldita sea!

733
00:31:28,240 --> 00:31:30,109
   

734
00:31:30,110 --> 00:31:32,710
   

735
00:31:47,420 --> 00:31:48,689
¿Qué haces?

736
00:31:48,690 --> 00:31:50,459
Va a empezar el patinaje.

737
00:31:50,460 --> 00:31:52,289
Son Tonya y Nancy, y todo
Estados Unidos lo está viendo,

738
00:31:52,290 --> 00:31:54,531
- y quiero ver qué pasa.
- Estaba viendo "Mundo Real",

739
00:31:54,532 --> 00:31:56,210
y es el episodio en el
que expulsan a David

740
00:31:56,211 --> 00:31:57,499
- por levantar las sábanas de Tami...
- Por favor. ¿A quién le importa eso?

741
00:31:57,500 --> 00:31:58,999
- Ni siquiera es "real".
- Tranquilas chicas.

742
00:31:59,000 --> 00:32:00,299
Leí algo en la red

743
00:32:00,300 --> 00:32:01,499
que decía que inventan todo ese teatro.

744
00:32:01,500 --> 00:32:02,599
Como haces tú.

745
00:32:02,600 --> 00:32:04,639
¿Qué es eso?

746
00:32:04,640 --> 00:32:07,079
Es una tabla de surf dorada.

747
00:32:07,080 --> 00:32:08,409
¿Por qué tienes eso?

748
00:32:08,410 --> 00:32:11,049
Cariño, ¿dónde lo conseguiste?

749
00:32:11,050 --> 00:32:12,449
Es de Cometa.

750
00:32:12,450 --> 00:32:14,379
Y sé que es raro tener
un trofeo de Cometa

751
00:32:14,380 --> 00:32:16,449
cuando estás trabajando
tanto en Rover...

752
00:32:16,450 --> 00:32:17,619
No.

753
00:32:17,620 --> 00:32:19,189
¿Por qué pone Empanadillas Chinas?

754
00:32:19,190 --> 00:32:20,390
¡Porque lo gané yo!

755
00:32:21,360 --> 00:32:24,129
Risa estaba haciendo una
reseña de la web de Benihana,

756
00:32:24,130 --> 00:32:25,759
y le dije que me gustaban
las empanadillas chinas

757
00:32:25,760 --> 00:32:28,359
así que nombró Empanadillas Chinas
a nuestro equipo, y hoy ganamos.

758
00:32:28,360 --> 00:32:30,399
¡Y machacamos a las Ratas de Gimnasio!

759
00:32:30,400 --> 00:32:32,769
¡Y todos gritaban, y ponían
esa loca música surfera,

760
00:32:32,770 --> 00:32:34,569
y le tiré una tarta a la cara a papá!

761
00:32:34,570 --> 00:32:35,769
¡¿Qué?!

762
00:32:35,770 --> 00:32:37,470
¡Lo sé! ¡Fue fantástico!

763
00:32:38,710 --> 00:32:40,779
Vale, Nancy va a salir a calentar.

764
00:32:40,780 --> 00:32:43,279
Eres mi hermana y sé que, en
lo más profundo de tu corazón,

765
00:32:43,280 --> 00:32:46,379
quieres ver este gran acontecimiento
cultural y comer helado,

766
00:32:46,380 --> 00:32:48,159
y no solo fumar
cigarrillos asquerosos...

767
00:32:48,160 --> 00:32:48,749
¡Cállate!

768
00:32:48,750 --> 00:32:50,419
y refunfuñarle a todos.

769
00:32:50,420 --> 00:32:52,119
- Vamos. Mamá, vamos.
- Vale.

770
00:32:52,120 --> 00:32:55,459
Y nadie la va a parar.

771
00:32:55,460 --> 00:32:58,429
- Bueno, muy bien.
- Vale.

772
00:32:58,430 --> 00:33:00,629
Me habría gustado tirarle
una tarta a papá a la cara.

773
00:33:00,630 --> 00:33:03,229
Sí, tú y yo a la vez.

774
00:33:03,230 --> 00:33:05,469
- Qué atrevida.
- Muy bien.

775
00:33:05,470 --> 00:33:08,439
- ¿Qué me he perdido?
- Venga, Nancy.

776
00:33:08,440 --> 00:33:11,139
¿Cómo de rápido crees que irán?

777
00:33:11,140 --> 00:33:13,379
- Oye, ¿ves bien?
- Sí.

778
00:33:13,380 --> 00:33:14,709
Veo perfectamente un
poco de crema batida

779
00:33:14,710 --> 00:33:17,210
- detrás de tu oreja.
- ¿Qué?

780
00:33:17,710 --> 00:33:19,279
Aquí.

781
00:33:19,280 --> 00:33:21,149
Lo tengo. Lo tengo. No te preocupes.

782
00:33:21,150 --> 00:33:22,379
- ¿Quién va a mejorar eso?
- Qué bueno.

783
00:33:22,380 --> 00:33:23,789
Ahora incluso estoy más nerviosa.

784
00:33:23,790 --> 00:33:25,449
¡Hola! No sabía que venías a casa.

785
00:33:25,450 --> 00:33:27,319
¿Quieres unirte?

786
00:33:27,320 --> 00:33:30,089
Su primer salto es un triple flip.

787
00:33:30,090 --> 00:33:32,389
- Oh, lo repite.
- Tengo que ducharme.

788
00:33:32,390 --> 00:33:33,829
- Hola.
- Adiós.

789
00:33:33,830 --> 00:33:35,259
   

790
00:33:35,260 --> 00:33:36,859
¿Sabes qué? Es una luchadora.

791
00:33:36,860 --> 00:33:38,499
Si la conozco bien, luchará
por todos los triples

792
00:33:38,500 --> 00:33:40,139
- desde ahora hasta el final.
- Oye, ¿qué pasa?

793
00:33:40,140 --> 00:33:41,539
Lo siento.

794
00:33:41,540 --> 00:33:42,739
Yo...

795
00:33:42,740 --> 00:33:44,869
Te lo contaré luego.

796
00:33:44,870 --> 00:33:46,739
No quería interrumpir.

797
00:33:46,740 --> 00:33:48,539
No, en absoluto. Yo...

798
00:33:48,540 --> 00:33:50,579
Quería presentarte a todos.

799
00:33:50,580 --> 00:33:53,279
Oye, necesitamos un desempate.

800
00:33:53,280 --> 00:33:55,319
¿Eres del equipo de Nancy o de Tonya?

801
00:33:55,320 --> 00:33:56,579
Una combinación muy difícil.

802
00:33:56,580 --> 00:33:58,189
- Triple bucle picado.
- ¿A esa gente le gusta el patinaje?

803
00:33:58,190 --> 00:33:59,790
¡Y otro!

804
00:34:01,690 --> 00:34:03,389
Simplemente me iré a la cama.

805
00:34:03,390 --> 00:34:06,389
En el programa solo tres minutos.

806
00:34:06,390 --> 00:34:07,699
Ahora viene el triple más difícil...

807
00:34:07,700 --> 00:34:09,830
el lutz triple.

808
00:34:15,400 --> 00:34:17,669
La próxima vez que oigas un goteo...

809
00:34:17,670 --> 00:34:19,509
¡Maldita sea!

810
00:34:19,510 --> 00:34:21,575
Quizá quieras ser más suave.

811
00:34:25,380 --> 00:34:27,149
   

812
00:34:27,150 --> 00:34:30,189
Sé qué pinta tiene esto, por cierto.

813
00:34:30,190 --> 00:34:34,789
Como si tuviese una patética
crisis de mediana edad temprana.

814
00:34:34,790 --> 00:34:38,390
Conseguí la moto, la
caravana, el tráiler.

815
00:34:39,830 --> 00:34:42,159
No. No, al contrario.

816
00:34:42,160 --> 00:34:46,669
De hecho, no, te arriesgaste,

817
00:34:46,670 --> 00:34:48,869
saliste de tu "zona de confort".

818
00:34:48,870 --> 00:34:50,370
Estoy orgulloso de ti.

819
00:34:51,710 --> 00:34:53,239
Claro.

820
00:34:53,240 --> 00:34:55,209
Mi nuevo hogar está
atascado en el fango.

821
00:34:55,210 --> 00:34:57,179
Bueno, sucede en las mejores casas.

822
00:34:57,180 --> 00:34:59,379
No hay que avergonzarse
por pedir un poco de ayuda

823
00:34:59,380 --> 00:35:00,480
de vez en cuando.

824
00:35:05,750 --> 00:35:08,459
¿Y cómo sabes cómo hacer todo esto?

825
00:35:08,460 --> 00:35:11,030
¿Eres de una larga estirpe
de gente de caravanas?

826
00:35:12,630 --> 00:35:17,469
La verdad es que no te alejas mucho.

827
00:35:17,470 --> 00:35:19,429
Toma. ¿Por qué no te quedas con esto?

828
00:35:19,430 --> 00:35:21,440
Nunca sabes cuándo te puede venir bien.

829
00:35:25,640 --> 00:35:27,339
¿Quieres beber algo?

830
00:35:27,340 --> 00:35:28,979
No.

831
00:35:28,980 --> 00:35:30,609
Estoy bien.

832
00:35:30,610 --> 00:35:33,319
Pero podrías ir a mi camioneta,

833
00:35:33,320 --> 00:35:36,249
en el asiento está mi
caja de herramientas.

834
00:35:36,250 --> 00:35:37,949
Tráeme la masilla de fontanero de allí.

835
00:35:37,950 --> 00:35:39,489
- Una lata pequeña.
- Vale.

836
00:35:39,490 --> 00:35:40,960
Gracias.

837
00:36:13,320 --> 00:36:16,460
Estoy ensuciándote la lima de uñas...

838
00:36:17,660 --> 00:36:20,029
o cepillo...

839
00:36:20,030 --> 00:36:21,800
o lo que sea que...

840
00:36:22,860 --> 00:36:24,900
No he podido encontrarla.

841
00:36:26,370 --> 00:36:28,540
Oye, ¿qué tal tu barco?

842
00:36:35,380 --> 00:36:38,809
Conseguí liquidez de lo que pude,

843
00:36:38,810 --> 00:36:41,479
vacié mi plan de pensiones.

844
00:36:41,480 --> 00:36:42,979
Estuve a punto de subastar
todos los muebles.

845
00:36:42,980 --> 00:36:44,619
Pero pensé...

846
00:36:44,620 --> 00:36:46,049
bueno, pensé que Diane notaría

847
00:36:46,050 --> 00:36:50,490
que su cómoda antigua faltaba.

848
00:36:52,990 --> 00:36:56,459
Podría funcionar.

849
00:36:56,460 --> 00:36:58,929
Rover puede tener éxito.

850
00:36:58,930 --> 00:37:00,839
No, lo vi hace un par de meses,

851
00:37:00,840 --> 00:37:01,839
aún no estaba preparado.

852
00:37:01,840 --> 00:37:04,469
Pero me gustaba el modelo.

853
00:37:04,470 --> 00:37:07,039
Nuestro programador se ha estado dando
cabezazos contra la pared durante meses

854
00:37:07,040 --> 00:37:09,939
intentando refinar ese algoritmo.

855
00:37:09,940 --> 00:37:11,880
Y Donna no va a vender.

856
00:37:14,380 --> 00:37:16,019
Reconozco las señales,

857
00:37:16,020 --> 00:37:18,049
esto morirá en pañales.

858
00:37:18,050 --> 00:37:19,650
Es decir...

859
00:37:22,060 --> 00:37:23,560
Estamos jodidos.

860
00:37:24,760 --> 00:37:26,329
Estamos tan jodidos,

861
00:37:26,330 --> 00:37:27,529
que a la luz de lo jodido

862
00:37:27,530 --> 00:37:29,730
le llevará mil años alcanzarnos.

863
00:37:30,870 --> 00:37:32,570
Espera, ¿cómo de jodidos estáis?

864
00:37:35,840 --> 00:37:37,669
   

865
00:37:37,670 --> 00:37:39,909
No tenemos el liderazgo,

866
00:37:39,910 --> 00:37:42,409
no tenemos ese algoritmo

867
00:37:42,410 --> 00:37:45,579
y no tenemos talento.

868
00:37:45,580 --> 00:37:48,579
En una palabra, cielo,

869
00:37:48,580 --> 00:37:50,019
no te tenemos a ti.

870
00:37:50,020 --> 00:37:56,559
   

871
00:37:56,560 --> 00:37:58,560
¿En qué parte está atascado?

872
00:38:02,960 --> 00:38:05,221
Solo digo que la Dra. Katie Herman

873
00:38:05,222 --> 00:38:08,070
te colma en atenciones ontológicas.

874
00:38:08,770 --> 00:38:10,639
Sí. Es muy amable.

875
00:38:10,640 --> 00:38:13,479
Buen tiro.

876
00:38:13,480 --> 00:38:15,139
No es amable conmigo.

877
00:38:15,140 --> 00:38:16,809
Sí, bueno,

878
00:38:16,810 --> 00:38:19,009
¿cómo están las cosas entre
la Dra. Cameron Howe y tú?

879
00:38:19,010 --> 00:38:21,549
Debe ser muy cómodo estar
por ahí en esa Airstream.

880
00:38:21,550 --> 00:38:24,450
Como dos gigantes viviendo en un dedal.

881
00:38:30,430 --> 00:38:31,929
Qué cerca.

882
00:38:31,930 --> 00:38:33,529
Excelente intento.

883
00:38:33,530 --> 00:38:35,760
Está bien. Está...

884
00:38:37,060 --> 00:38:38,454
Está buscando algo

885
00:38:38,455 --> 00:38:40,799
y no creo que lo vaya a
encontrar en tierra de nadie.

886
00:38:40,800 --> 00:38:42,769
Pero...

887
00:38:42,770 --> 00:38:48,610
me siento mal porque lo
intenta mucho, pero...

888
00:38:50,410 --> 00:38:53,049
odio estar ahí fuera.

889
00:38:53,050 --> 00:38:55,720
Y no dejo de pensar en los elatéridos.

890
00:38:57,450 --> 00:38:58,819
¿Qué es un elatérido?

891
00:38:58,820 --> 00:39:01,419
Y te llamas amante de la naturaleza.

892
00:39:01,420 --> 00:39:02,659
Es cuando estás en lugares salvajes

893
00:39:02,660 --> 00:39:05,189
y oyes ese chasquido.

894
00:39:05,190 --> 00:39:06,829
Y crees que te vuelves loco

895
00:39:06,830 --> 00:39:08,429
o que de repente tienes
un ataque de tinnitus

896
00:39:08,430 --> 00:39:10,199
pero, en realidad, hay un bicho viviendo

897
00:39:10,200 --> 00:39:11,899
en tu oído interno...

898
00:39:11,900 --> 00:39:14,669
En serio... y luego apareces muerto.

899
00:39:14,670 --> 00:39:17,539
Con un escarabajo junto a la cabeza.

900
00:39:17,540 --> 00:39:19,739
Porque, ya sabes, se escurre fuera.

901
00:39:19,740 --> 00:39:21,609
Cuando mueres.

902
00:39:21,610 --> 00:39:24,049
Joe, eso es de "Star Trek II".

903
00:39:24,050 --> 00:39:25,879
- No la he visto.
- Sí que la has visto.

904
00:39:25,880 --> 00:39:27,209
Y los elatéridos existen.

905
00:39:27,210 --> 00:39:28,720
   

906
00:39:31,090 --> 00:39:32,649
- ¡Sí!
- ¡Genial!

907
00:39:32,650 --> 00:39:34,619
No quería hacer eso, pero cuenta igual.

908
00:39:34,620 --> 00:39:36,819
¿Y qué piensas de Gladwell, Bristol

909
00:39:36,820 --> 00:39:39,059
y su operación de capital riesgo?

910
00:39:39,060 --> 00:39:41,499
Bueno, ya sabes que me
entusiasmaba la oferta de AOL.

911
00:39:41,500 --> 00:39:42,859
Hasta que no.

912
00:39:42,860 --> 00:39:44,829
Y luego me entusiasmaba
la recogida de fondos.

913
00:39:44,830 --> 00:39:46,699
Hasta que no, así que...

914
00:39:46,700 --> 00:39:50,909
¿Qué te entusiasma en realidad?

915
00:39:50,910 --> 00:39:52,740
Esto.

916
00:39:54,040 --> 00:39:55,239
Tú y yo.

917
00:39:55,240 --> 00:39:57,479
Aquí.

918
00:39:57,480 --> 00:40:00,150
De acuerdo...

919
00:40:02,920 --> 00:40:04,819
Si metes este tiro,

920
00:40:04,820 --> 00:40:06,290
aceptaremos el dinero
del capital riesgo.

921
00:40:08,490 --> 00:40:10,660
Vale.

922
00:40:17,260 --> 00:40:19,070
   

923
00:40:21,670 --> 00:40:24,010
- No aceptaremos el dinero.
- Vale, vale. Dales en los huevos.

924
00:40:26,010 --> 00:40:28,279
Hola. Allá vamos.

925
00:40:28,280 --> 00:40:29,939
De acuerdo, de acuerdo.

926
00:40:29,940 --> 00:40:33,579
Bueno... ¡Vaya!

927
00:40:33,580 --> 00:40:35,819
- UN MES DESPUÉS.
- Como todos sabéis,

928
00:40:35,820 --> 00:40:39,289
tuvimos un duro comienzo...

929
00:40:39,290 --> 00:40:43,289
pero el último mes, de
repente, habéis dado un vuelco.

930
00:40:43,290 --> 00:40:46,859
Simplemente... ¡Vaya!

931
00:40:46,860 --> 00:40:49,159
El mérito es de Cecil

932
00:40:49,160 --> 00:40:50,929
por su avance con el código.

933
00:40:50,930 --> 00:40:52,599
- ¡Sí!
- ¡Cecil!

934
00:40:52,600 --> 00:40:58,569
Estamos muy orgullosos de
ofreceros financiación de Serie A.

935
00:40:58,570 --> 00:40:59,869
Por Rover.

936
00:40:59,870 --> 00:41:02,640
¡Por Rover!

937
00:41:04,310 --> 00:41:05,609
- Buen trabajo.
- Gracias.

938
00:41:05,610 --> 00:41:08,049
- Donna, hola.
- Hola.

939
00:41:08,050 --> 00:41:09,879
Te debo una disculpa.

940
00:41:09,880 --> 00:41:13,559
No lo vi al principio,
pero esto es una pasada.

941
00:41:13,560 --> 00:41:15,289
O sea, tu hombre lo ha clavado.

942
00:41:15,290 --> 00:41:17,859
- Sí. Lo ha hecho.
- Sí.

943
00:41:17,860 --> 00:41:19,789
Por la perseverancia.

944
00:41:19,790 --> 00:41:21,099
Hola.

945
00:41:21,100 --> 00:41:22,160
Felicidades.

946
00:41:24,200 --> 00:41:26,730
Bueno, eso debe de haber sentado bien.

947
00:41:27,230 --> 00:41:28,999
Sé que ha sido duro

948
00:41:29,000 --> 00:41:30,809
y, tal y como estábamos hace un mes,

949
00:41:30,810 --> 00:41:32,269
debes de sentirlo como una sorpresa.

950
00:41:32,270 --> 00:41:34,740
Pero lo pagará, ya verás.

951
00:41:37,280 --> 00:41:38,680
Hola.

952
00:41:40,210 --> 00:41:41,949
Lo has sacado adelante.

953
00:41:41,950 --> 00:41:43,380
Y justo a tiempo.

954
00:41:44,690 --> 00:41:46,019
Hace un mes,

955
00:41:46,020 --> 00:41:48,619
Donna iba a venderlo todo a AOL.

956
00:41:48,620 --> 00:41:51,159
- Esto ha sido bueno para todos.
- Estoy de acuerdo.

957
00:41:51,160 --> 00:41:53,129
Os conocéis, ¿verdad?

958
00:41:53,130 --> 00:41:55,199
Así que lo has arreglado todo de golpe.

959
00:41:55,200 --> 00:41:56,699
¿Cómo lo has hecho?

960
00:41:56,700 --> 00:41:59,099
En realidad Bos tuvo la idea inicial,

961
00:41:59,100 --> 00:42:02,699
lo que llamamos el concepto
de "sala de espera"...

962
00:42:02,700 --> 00:42:04,169
Sí, la gente espera todo el tiempo,

963
00:42:04,170 --> 00:42:05,639
suelen hacerlo.

964
00:42:05,640 --> 00:42:09,109
En la vida real. En la web.

965
00:42:09,110 --> 00:42:11,909
Empecé con un "programa de listas".

966
00:42:11,910 --> 00:42:16,149
Ahora somos la primera web que
indexa páginas web enteras.

967
00:42:16,150 --> 00:42:19,719
Teníamos un rastreador,

968
00:42:19,720 --> 00:42:21,289
pero era rudimentario...

969
00:42:21,290 --> 00:42:23,960
Claro, teníamos que enseñarle modales.

970
00:42:25,690 --> 00:42:27,189
Disculpa.

971
00:42:27,190 --> 00:42:29,629
Solo quería darte las gracias. Por
no darte por vencida con nosotros.

972
00:42:29,630 --> 00:42:31,029
Tú dirigiste el barco.

973
00:42:31,030 --> 00:42:32,929
Así que deberías estar
orgullosa de ti misma.

974
00:42:32,930 --> 00:42:34,169
Oye.

975
00:42:34,170 --> 00:42:36,199
Así que eres la estrella
del espectáculo.

976
00:42:36,200 --> 00:42:37,869
Sí.

977
00:42:37,870 --> 00:42:39,747
El crecimiento ha sido increíble.

978
00:42:39,748 --> 00:42:40,369
Sí.

979
00:42:40,370 --> 00:42:42,679
Me ha sorprendido un poco.

980
00:42:42,680 --> 00:42:45,179
Porque, ya sabes, has estado
esforzándote mucho tiempo.

981
00:42:45,180 --> 00:42:48,679
Así que... tengo que preguntártelo...

982
00:42:48,680 --> 00:42:50,649
¿Quién ha escrito el nuevo algoritmo?

983
00:42:50,650 --> 00:42:53,919
   

984
00:42:53,920 --> 00:42:55,319
No puedo creer

985
00:42:55,320 --> 00:42:57,689
que Rover haya conseguido
un acuerdo de Serie A.

986
00:42:57,690 --> 00:42:59,089
Ahora, de repente,

987
00:42:59,090 --> 00:43:00,859
tenemos que vernos con una
pesadilla capitalizada.

988
00:43:00,860 --> 00:43:06,199
Un nuevo "rastreador" interactuando
con una indexación de datos

989
00:43:06,200 --> 00:43:07,839
podría matarnos...

990
00:43:07,840 --> 00:43:10,909
Tenemos que dividir nuestra
perspectiva por completo.

991
00:43:10,910 --> 00:43:13,409
Pero todo nuestro
enfoque, el trato humano,

992
00:43:13,410 --> 00:43:16,140
ahora está completa y totalmente j...

993
00:43:16,416 --> 00:43:24,016
www.subtitulamos.tv

994
00:43:28,220 --> 00:43:38,229
   

995
00:43:38,230 --> 00:43:48,010
   

