1
00:00:16,232 --> 00:00:17,809
Hello?

2
00:00:22,313 --> 00:00:24,114
_

3
00:00:24,141 --> 00:00:26,074
Myrtle?!

4
00:00:27,450 --> 00:00:29,117
Zoe?!

5
00:00:31,981 --> 00:00:33,606
Queenie?!

6
00:00:37,294 --> 00:00:38,724
Hello?!

7
00:00:44,978 --> 00:00:46,745
Get back!

8
00:00:47,881 --> 00:00:49,815
Get back!

9
00:01:13,144 --> 00:01:13,972
Easy, dear.

10
00:01:14,040 --> 00:01:15,774
You're all right.
You're with us.

11
00:01:15,842 --> 00:01:17,943
You're safe.

12
00:01:19,362 --> 00:01:20,712
What happened?

13
00:01:20,781 --> 00:01:22,065
You lost consciousness.

14
00:01:22,092 --> 00:01:23,998
And you had a lot to say about it, too.

15
00:01:24,067 --> 00:01:26,519
- I was talking?
- And screaming a lot.

16
00:01:26,558 --> 00:01:28,670
But before that,
you were calling out our names.

17
00:01:28,738 --> 00:01:30,672
Me, Zoe and Queenie.

18
00:01:30,740 --> 00:01:32,140
You left me out though.

19
00:01:32,208 --> 00:01:34,761
Not that I'm surprised.

20
00:01:36,112 --> 00:01:38,464
Did you guys even know
I was dead?

21
00:01:38,536 --> 00:01:39,339
We knew.

22
00:01:40,409 --> 00:01:41,767
You are back.

23
00:01:43,378 --> 00:01:44,836
I didn't imagine it.

24
00:01:44,904 --> 00:01:47,772
Well, I might be imagining
all of you.

25
00:01:47,841 --> 00:01:50,875
I'm not 100% sure
that any of this is real.

26
00:01:50,944 --> 00:01:52,076
Careful, dear.

27
00:01:52,145 --> 00:01:54,212
Oh, I can't believe it.

28
00:01:55,980 --> 00:01:56,881
Maybe you forgot,

29
00:01:56,950 --> 00:01:59,320
- I'm not much of a hugger.
- Tough shit.

30
00:01:59,347 --> 00:02:00,135
You're alive.

31
00:02:00,162 --> 00:02:02,909
Not if you keep squeezing
my neck like this.

32
00:02:04,141 --> 00:02:05,841
Hi.

33
00:02:10,442 --> 00:02:11,784
I want to see him.

34
00:02:14,284 --> 00:02:15,700
The boy.

35
00:02:17,983 --> 00:02:19,249
Are you all right?

36
00:02:19,276 --> 00:02:20,772
We were so worried.

37
00:02:20,840 --> 00:02:22,040
Perhaps the sudden shock

38
00:02:22,042 --> 00:02:24,605
of sunlight
after leaving this dungeon.

39
00:02:25,736 --> 00:02:27,792
I wasn't prepared for that.

40
00:02:29,339 --> 00:02:30,732
For seeing my girls.

41
00:02:32,096 --> 00:02:33,378
But I'm okay now.

42
00:02:33,886 --> 00:02:35,503
That's what's important.

43
00:02:36,245 --> 00:02:39,460
I want to thank you
for bringing them back.

44
00:02:39,487 --> 00:02:41,519
I wanted to get your attention.

45
00:02:41,546 --> 00:02:43,476
I suspect you've got that now.

46
00:02:43,503 --> 00:02:44,980
He certainly does.

47
00:02:46,817 --> 00:02:49,167
And now I'd like
everyone else's attention.

48
00:02:50,456 --> 00:02:52,904
I've been presented something.

49
00:02:53,336 --> 00:02:54,714
A vision.

50
00:02:55,074 --> 00:02:57,722
I believe I saw the future.

51
00:02:59,073 --> 00:03:01,012
A terrifying future.

52
00:03:01,628 --> 00:03:02,714
Cataclysm.

53
00:03:03,050 --> 00:03:05,033
Fire. Death.

54
00:03:05,195 --> 00:03:06,996
I saw a man.

55
00:03:08,843 --> 00:03:10,314
But not a man.

56
00:03:12,019 --> 00:03:14,876
A white face.

57
00:03:15,597 --> 00:03:16,811
Demonic.

58
00:03:16,814 --> 00:03:18,761
He was laughing.

59
00:03:21,284 --> 00:03:22,800
Our academy,

60
00:03:23,112 --> 00:03:26,214
sister, I saw it
reduced to cinders.

61
00:03:26,974 --> 00:03:28,106
A warning.

62
00:03:28,174 --> 00:03:29,707
Maybe.

63
00:03:29,776 --> 00:03:31,709
But something in my blood

64
00:03:31,778 --> 00:03:34,445
is telling me that the only hope
we have of surviving

65
00:03:34,472 --> 00:03:37,448
depends on what I do next.

66
00:03:50,284 --> 00:03:52,362
In two weeks time,

67
00:03:53,526 --> 00:03:55,033
at the rise of the Blood Moon,

68
00:03:55,035 --> 00:03:57,792
you will take the test
of the Seven Wonders.

69
00:03:59,722 --> 00:04:01,622
That is, if you still want to.

70
00:04:14,144 --> 00:04:15,136
I do.

71
00:04:15,204 --> 00:04:17,939
- Cordelia, this isn't done!
- That is my decision,

72
00:04:18,007 --> 00:04:20,909
and nothing in the world
will change my mind.

73
00:04:24,776 --> 00:04:26,915
No male has ever made
the attempt.

74
00:04:26,983 --> 00:04:29,190
And if you succeed,

75
00:04:30,690 --> 00:04:32,870
you will be the next Supreme,

76
00:04:34,753 --> 00:04:36,870
and it will change everything.

77
00:05:42,084 --> 00:05:46,739
www.subtitulamos.tv

78
00:05:58,608 --> 00:06:00,070
I'm apoplectic.

79
00:06:00,097 --> 00:06:02,968
Yes, you mentioned that
on the flight back.

80
00:06:03,335 --> 00:06:04,612
More than once.

81
00:06:04,639 --> 00:06:06,547
And you never furnished
a sufficient answer.

82
00:06:06,616 --> 00:06:08,500
How could you agree
to allow a male

83
00:06:08,635 --> 00:06:10,410
to attempt the Seven Wonders?

84
00:06:10,437 --> 00:06:12,637
You know the Alpha
is a child's tale,

85
00:06:12,772 --> 00:06:16,285
a lullaby impotent men
tell flaccid little boys

86
00:06:16,312 --> 00:06:19,644
to make them believe one day
they'll be something special.

87
00:06:19,646 --> 00:06:21,296
Time and time again,

88
00:06:21,323 --> 00:06:24,732
history has shown the hubris
of men knows no bounds.

89
00:06:25,015 --> 00:06:27,535
Have we learned nothing
from Attila the Hun,

90
00:06:27,604 --> 00:06:28,736
Herod the Great,

91
00:06:28,805 --> 00:06:30,672
Mark Zuckerberg?

92
00:06:31,218 --> 00:06:32,874
Men make terrible leaders.

93
00:06:32,876 --> 00:06:35,023
I've seen what's ahead.

94
00:06:36,187 --> 00:06:37,439
Carnage.

95
00:06:38,226 --> 00:06:39,948
The end of the world.

96
00:06:40,980 --> 00:06:42,303
My girls...

97
00:06:44,218 --> 00:06:45,398
dead.

98
00:06:52,171 --> 00:06:53,634
I'm scared, Myrtle.

99
00:06:54,374 --> 00:06:56,015
What if it's my hubris,

100
00:06:56,195 --> 00:06:59,467
my inability to cede my position
to this boy

101
00:06:59,536 --> 00:07:01,624
that leads us
down this dark path?

102
00:07:02,828 --> 00:07:06,474
I will not put my own selfish
desires before the coven.

103
00:07:06,609 --> 00:07:08,218
I am not my mother.

104
00:07:08,478 --> 00:07:10,843
Let Fiona teach us one thing.

105
00:07:12,242 --> 00:07:14,632
Passing the Seven Wonders

106
00:07:14,668 --> 00:07:17,984
does not inherently mean
one is fit to lead the coven.

107
00:07:18,163 --> 00:07:20,571
There will come a day
when I will have to identify

108
00:07:20,640 --> 00:07:21,972
my successor.

109
00:07:21,999 --> 00:07:25,510
When that day comes,
cast your net wide.

110
00:07:25,579 --> 00:07:27,712
You, yourself were overlooked.

111
00:07:27,847 --> 00:07:30,703
No one even imagined that you
would emerge until your power

112
00:07:30,730 --> 00:07:32,515
was undeniable.

113
00:07:33,234 --> 00:07:36,390
There's powerful magic within
these very walls, my child.

114
00:07:37,210 --> 00:07:40,542
Our own Mallory,
just one example.

115
00:07:44,374 --> 00:07:45,972
I was out
with some of the girls,

116
00:07:45,999 --> 00:07:47,732
gathering herbs
for a ratatouille,

117
00:07:47,867 --> 00:07:49,868
and she evidenced something...

118
00:07:57,437 --> 00:07:59,617
most extraordinary.

119
00:08:01,046 --> 00:08:03,815
Mallory did not just heal
the wounds.

120
00:08:04,187 --> 00:08:06,501
She undid them.

121
00:08:07,054 --> 00:08:09,737
It was unlike any magic
I had ever seen.

122
00:08:17,814 --> 00:08:21,226
It was Langdon
who brought Queenie back.

123
00:08:23,163 --> 00:08:25,484
You cannot deny his power.

124
00:08:25,999 --> 00:08:28,390
Why are you so eager
to affirm it?

125
00:08:29,031 --> 00:08:31,543
All I ask is that you delay
the test,

126
00:08:31,889 --> 00:08:33,922
give another Delia time
to blossom.

127
00:08:35,653 --> 00:08:37,319
There is no time.

128
00:08:40,342 --> 00:08:41,569
I'm fading.

129
00:08:41,704 --> 00:08:42,837
Nonsense.

130
00:08:42,906 --> 00:08:45,342
You've just been overstressed,
my dear.

131
00:08:45,575 --> 00:08:48,233
Nothing a little Centrum Silver
couldn't cure.

132
00:08:49,178 --> 00:08:51,979
My powers are leaving me.

133
00:08:52,819 --> 00:08:54,440
I've been growing weaker.

134
00:08:54,467 --> 00:08:55,975
I feel it.

135
00:08:56,623 --> 00:08:57,608
I'm dying.

136
00:08:59,221 --> 00:09:00,748
My poor dear.

137
00:09:01,541 --> 00:09:03,053
My sweet girl.

138
00:09:03,272 --> 00:09:05,639
You've only just reached
your prime.

139
00:09:16,155 --> 00:09:17,372
Miss Cordelia?

140
00:09:18,131 --> 00:09:19,264
Yes, Mallory?

141
00:09:19,421 --> 00:09:20,788
I'm sorry to interrupt.

142
00:09:20,913 --> 00:09:22,319
The new girls are...

143
00:09:22,796 --> 00:09:25,512
I guess, the old girls,
they're settled.

144
00:09:25,549 --> 00:09:27,413
And your 2:00
is here to see you.

145
00:09:27,514 --> 00:09:28,466
Thank you.

146
00:09:29,452 --> 00:09:30,948
First of all,
I want to thank you

147
00:09:30,975 --> 00:09:34,183
for accepting Coco
into your academy.

148
00:09:34,210 --> 00:09:36,540
I'm confident
it's the right move for her.

149
00:09:36,610 --> 00:09:38,350
Well, that makes one of us.

150
00:09:39,022 --> 00:09:41,077
Coco doesn't think
she needs to be here.

151
00:09:41,389 --> 00:09:44,766
Well, that's a polite way of
saying this totally sucks ass.

152
00:09:44,901 --> 00:09:46,634
Why would you say that?

153
00:09:46,769 --> 00:09:48,703
This is a school
for witches, right?

154
00:09:49,085 --> 00:09:51,773
We help young girls gifted
with magical ability

155
00:09:51,775 --> 00:09:52,991
reach their potential.

156
00:09:53,018 --> 00:09:55,442
Well, I'm about as ungifted
as they come.

157
00:09:55,478 --> 00:09:56,577
That's not true.

158
00:09:56,646 --> 00:09:58,513
Tell Ms. Goode what you did.

159
00:09:58,648 --> 00:10:00,803
- I want to know.
- Go on.

160
00:10:01,319 --> 00:10:03,734
Okay, well, the first time
I felt something,

161
00:10:03,770 --> 00:10:06,237
I was at Dean & DeLuca
with my brother.

162
00:10:06,264 --> 00:10:08,672
They had these little samples
of biscotti,

163
00:10:08,708 --> 00:10:11,608
so Trevor went to eat one
when I started tingling

164
00:10:11,645 --> 00:10:12,975
and feeling weird.

165
00:10:13,002 --> 00:10:15,746
So I smacked the biscotti
out of his hand,

166
00:10:15,782 --> 00:10:19,214
and we found out
that he has celiac disease,

167
00:10:19,241 --> 00:10:20,553
so... I mean,

168
00:10:20,580 --> 00:10:22,770
I basically saved his life.

169
00:10:22,772 --> 00:10:24,077
Interesting.

170
00:10:24,608 --> 00:10:27,617
Interesting?
I'm a gluten detector.

171
00:10:27,831 --> 00:10:29,308
That's my only power.

172
00:10:29,335 --> 00:10:32,284
When word spread of
my superpower in Beverly Hills,

173
00:10:32,311 --> 00:10:34,514
fancy ladies
with irritated bowels

174
00:10:34,541 --> 00:10:35,733
showed up in droves,

175
00:10:35,802 --> 00:10:37,869
holding up snacks
and baked goods,

176
00:10:37,871 --> 00:10:39,737
just begging me to help them
so they could lose

177
00:10:39,806 --> 00:10:42,473
that last ten pounds
once and for all.

178
00:10:42,509 --> 00:10:46,261
The label on this one
says gluten-free,

179
00:10:46,288 --> 00:10:47,702
but I ate one last week,

180
00:10:47,729 --> 00:10:49,522
and I had such a gas attack.

181
00:10:49,549 --> 00:10:52,319
You can't trust our government.
They lie.

182
00:10:52,405 --> 00:10:56,303
The FDA in this country
is a fucking fraud.

183
00:11:05,570 --> 00:11:06,945
There's gluten in here.

184
00:11:08,635 --> 00:11:09,507
Yep.

185
00:11:10,603 --> 00:11:13,285
It's not much of a power,
but it's all I got.

186
00:11:13,312 --> 00:11:14,739
I have no other skills.

187
00:11:14,808 --> 00:11:16,984
You can sense things
that are dangerous,

188
00:11:17,101 --> 00:11:18,996
and that is not a terrible place
to start.

189
00:11:19,023 --> 00:11:20,611
You're just saying that
because my dad donated

190
00:11:20,680 --> 00:11:22,613
a zillion dollars
to your school.

191
00:11:22,682 --> 00:11:24,999
I know this is a big change
for you.

192
00:11:26,132 --> 00:11:27,769
But I also know

193
00:11:28,531 --> 00:11:31,413
the moment you feel
your powers growing,

194
00:11:32,117 --> 00:11:35,163
developing
into something meaningful...

195
00:11:36,921 --> 00:11:38,890
There's no feeling on Earth
like it.

196
00:11:39,273 --> 00:11:41,465
I just ask that you trust me.

197
00:11:42,101 --> 00:11:43,129
Mallory?

198
00:11:43,156 --> 00:11:45,163
This is Coco, and it's
her first day.

199
00:11:45,190 --> 00:11:47,671
Do you think you could show her
around, help her get settled?

200
00:11:47,707 --> 00:11:48,593
Sure.

201
00:11:50,186 --> 00:11:51,194
Hi.

202
00:11:51,592 --> 00:11:53,258
Welcome to Robichaux.

203
00:11:53,554 --> 00:11:55,185
- Thanks.
- Come with me.

204
00:12:07,200 --> 00:12:10,011
We gather at the cusp
of the Blood Moon

205
00:12:10,038 --> 00:12:12,156
to anoint and protect
our brother

206
00:12:12,429 --> 00:12:15,533
before he undergoes the rigors
of the Seven Wonders.

207
00:12:16,033 --> 00:12:17,769
Let the blessings begin.

208
00:12:19,872 --> 00:12:22,393
Salt from the Earth.

209
00:12:26,946 --> 00:12:28,746
May all hindrance and malignity

210
00:12:28,748 --> 00:12:30,260
be cast forth hence,

211
00:12:30,287 --> 00:12:32,204
and let all good enter.

212
00:12:34,894 --> 00:12:37,080
Water from the sea.

213
00:12:38,002 --> 00:12:41,330
To cleanse all impurities
and uncleanliness.

214
00:12:49,412 --> 00:12:51,463
Blood from the body.

215
00:12:53,713 --> 00:12:55,673
To protect the soul.

216
00:12:57,158 --> 00:12:59,432
Let the fire illuminate
our hearts

217
00:12:59,459 --> 00:13:01,369
and spirits and minds

218
00:13:01,518 --> 00:13:03,881
so that all darkness and cold

219
00:13:03,883 --> 00:13:05,700
retire herein.

220
00:13:10,774 --> 00:13:12,639
I conjure the circle of power

221
00:13:12,675 --> 00:13:14,709
to be a place of protection,

222
00:13:14,711 --> 00:13:18,346
a circle to confer the blessings
of all warlocks.

223
00:13:18,681 --> 00:13:21,732
May you be imbued
with wisdom, perseverance,

224
00:13:21,768 --> 00:13:24,033
strength and courage.

225
00:13:24,182 --> 00:13:27,805
I accept the blessings.
May I be worthy to the test.

226
00:13:27,807 --> 00:13:29,507
To our champion!

227
00:13:59,632 --> 00:14:00,938
Knock, knock.

228
00:14:01,952 --> 00:14:05,073
When was the last time you had a
26-year-old come through your door?

229
00:14:05,100 --> 00:14:07,878
Sherry cask.
I saved you a glass.

230
00:14:07,947 --> 00:14:10,480
Enough for two, actually.
I thought we'd share.

231
00:14:11,078 --> 00:14:12,394
You're leaving.

232
00:14:12,421 --> 00:14:14,233
Just for a couple of days.

233
00:14:15,124 --> 00:14:16,999
Before the Seven Wonders?

234
00:14:17,343 --> 00:14:19,507
- I need answers now.
- Okay.

235
00:14:19,509 --> 00:14:22,843
John Henry, I know that you've
been skeptical and reluctant.

236
00:14:22,846 --> 00:14:25,191
Quite frankly,
you've been a pain in the ass.

237
00:14:25,218 --> 00:14:28,147
But this disrespect
for the process,

238
00:14:28,327 --> 00:14:29,397
for the Alpha,

239
00:14:29,424 --> 00:14:32,034
- it's beneath you.
- Cordelia had a vision.

240
00:14:32,061 --> 00:14:34,995
She saw the apocalypse
and the demon with a white face.

241
00:14:35,022 --> 00:14:39,477
What she saw was the writing
on the wall.

242
00:14:39,612 --> 00:14:42,480
There is something wrong
with Michael.

243
00:14:43,850 --> 00:14:45,633
I saw the white face demon.

244
00:14:46,585 --> 00:14:47,802
My God.

245
00:14:49,569 --> 00:14:50,771
You're jealous.

246
00:14:50,840 --> 00:14:53,574
- No.
- You think that Michael's ascendency

247
00:14:53,576 --> 00:14:55,776
somehow diminishes you.

248
00:14:55,912 --> 00:14:57,979
I will not allow
your selfish behavior

249
00:14:57,981 --> 00:15:01,014
to jeopardize our chance
to sit at the head of the table!

250
00:15:03,936 --> 00:15:05,686
Stand down, bitch.

251
00:15:08,808 --> 00:15:10,741
You have always bit off

252
00:15:10,777 --> 00:15:12,876
way more than you can chew.

253
00:15:12,912 --> 00:15:15,679
I am going to New Orleans
to see Cordelia.

254
00:15:15,715 --> 00:15:18,405
And I'm not jealous, Behold.

255
00:15:19,873 --> 00:15:21,060
I'm afraid.

256
00:16:41,329 --> 00:16:44,502
Oh, God. Gosh darn it.

257
00:16:45,638 --> 00:16:47,671
I'm s... Excuse my language.

258
00:16:47,674 --> 00:16:49,607
I can never get the thingy
in the hole.

259
00:16:50,618 --> 00:16:51,942
Would you mind?

260
00:16:51,944 --> 00:16:55,047
- My hands are just useless.
- Yeah.

261
00:16:57,616 --> 00:16:59,700
Here, I got it. I got it.

262
00:16:59,702 --> 00:17:01,702
Oh, God bless you.

263
00:17:02,641 --> 00:17:04,250
A good Samaritan
is harder to find

264
00:17:04,277 --> 00:17:06,555
than a camel
in the eye of a needle.

265
00:17:07,438 --> 00:17:08,817
Do you have a credit card
to pay?

266
00:17:08,844 --> 00:17:10,680
Oh, yes, yes, yes.

267
00:17:13,850 --> 00:17:15,866
Doesn't seem fair, does it?

268
00:17:16,336 --> 00:17:18,407
You get to a point
in your life and...

269
00:17:20,282 --> 00:17:23,264
There are
so many things left to do, and...

270
00:17:24,217 --> 00:17:26,786
so little time left
in the hourglass.

271
00:17:27,435 --> 00:17:28,721
Well, I guess
we all feel like that

272
00:17:28,748 --> 00:17:30,198
when we reach
a certain age, right?

273
00:17:30,225 --> 00:17:32,500
Oh, I wasn't talking about me.

274
00:17:33,569 --> 00:17:35,636
Oh, darn it all to heck.

275
00:17:39,575 --> 00:17:40,640
Accio...

276
00:17:40,677 --> 00:17:42,871
No more spells.

277
00:18:26,055 --> 00:18:29,063
Oh, my dear boy.

278
00:18:32,009 --> 00:18:32,885
Look at you.

279
00:18:32,912 --> 00:18:35,413
You're skin and bones.
You're wasting away.

280
00:18:35,548 --> 00:18:36,680
Don't these people feed you?

281
00:18:36,749 --> 00:18:39,433
I'm fine. Just tell me
you took care of the problem.

282
00:18:39,790 --> 00:18:43,048
The problem is now a stack
of overcooked country barbecue.

283
00:18:43,241 --> 00:18:45,075
They can bury him in a shoebox.

284
00:18:45,102 --> 00:18:47,841
- If they can find him.
- Good.

285
00:18:47,877 --> 00:18:50,961
These people are the only ones
who could pose a threat to me.

286
00:18:51,981 --> 00:18:54,180
Once I become Supreme,

287
00:18:54,550 --> 00:18:56,666
I can destroy them from within,

288
00:18:56,702 --> 00:18:58,869
eliminate
their whole fucking coven.

289
00:18:58,871 --> 00:18:59,937
Then the road will be clear

290
00:19:00,006 --> 00:19:01,982
for me to do
what I was born to do.

291
00:19:02,009 --> 00:19:03,807
So stop worrying.

292
00:19:04,337 --> 00:19:07,126
Look how easy it was
for you to win their trust,

293
00:19:07,153 --> 00:19:08,812
to get into their school.

294
00:19:09,345 --> 00:19:12,165
They may be wizards,
but they're not exactly wizzes.

295
00:19:12,313 --> 00:19:14,524
Everything is going beautifully.

296
00:19:14,551 --> 00:19:16,737
I still have to pass
the Seven Wonders.

297
00:19:16,806 --> 00:19:19,473
You will own the Seven Wonders,

298
00:19:19,608 --> 00:19:23,352
and then all of their covens,
and then the world.

299
00:19:23,379 --> 00:19:25,407
What would I do without you?

300
00:19:25,434 --> 00:19:28,180
Well, that's something you're
never gonna have to worry about.

301
00:19:28,798 --> 00:19:30,567
And the best part is...

302
00:19:30,946 --> 00:19:33,213
I'm not the only one
who's got your back.

303
00:19:35,508 --> 00:19:37,188
He knows about John Henry.

304
00:19:37,531 --> 00:19:40,540
- He does?
- Yeah, just don't talk about your father.

305
00:19:44,360 --> 00:19:46,044
You think we'd let
that fool blow our chance

306
00:19:46,071 --> 00:19:47,601
to have our own Supreme?

307
00:19:47,845 --> 00:19:49,603
Not in this lifetime.

308
00:19:49,672 --> 00:19:51,538
Ariel was the one who told me
when John Henry

309
00:19:51,574 --> 00:19:53,607
was leaving so I could
intercept him and do the deed.

310
00:19:53,676 --> 00:19:55,409
We couldn't have done this
without him.

311
00:19:56,157 --> 00:19:57,745
I for one can't wait

312
00:19:57,747 --> 00:20:00,948
to see those bitches squirm
with a man in charge.

313
00:20:01,720 --> 00:20:03,667
Finally on top, where we belong.

314
00:20:17,564 --> 00:20:19,384
_

315
00:20:25,154 --> 00:20:27,165
_

316
00:20:27,192 --> 00:20:29,374
_

317
00:20:32,060 --> 00:20:34,181
_

318
00:20:34,208 --> 00:20:36,734
_

319
00:20:40,279 --> 00:20:42,409
_

320
00:20:42,436 --> 00:20:44,578
_

321
00:20:46,948 --> 00:20:48,346
_

322
00:20:54,626 --> 00:20:55,870
_

323
00:20:55,896 --> 00:20:57,580
_

324
00:21:03,339 --> 00:21:04,737
_

325
00:21:14,761 --> 00:21:16,299
_

326
00:21:33,909 --> 00:21:35,924
_

327
00:21:53,847 --> 00:21:55,276
_

328
00:21:57,002 --> 00:21:59,057
_

329
00:22:11,187 --> 00:22:12,937
And so we arrive
at the final test...

330
00:22:12,964 --> 00:22:14,847
_

331
00:22:14,874 --> 00:22:16,662
Descensum.

332
00:22:17,770 --> 00:22:19,679
But today I'm not asking you

333
00:22:19,706 --> 00:22:21,973
to perform this wonder.

334
00:22:22,908 --> 00:22:25,709
Today I am asking you
to conquer it.

335
00:22:25,851 --> 00:22:29,336
I'd like you to retrieve
my dear friend Misty Day,

336
00:22:29,789 --> 00:22:32,203
who lost her own battle
with this very task.

337
00:22:32,230 --> 00:22:33,867
That's impossible.
Those who don't return

338
00:22:33,936 --> 00:22:37,398
from Descensum are gone forever;
property of the underworld.

339
00:22:37,425 --> 00:22:40,195
No other Supreme's
been made to do this ever.

340
00:22:40,257 --> 00:22:42,289
This is not only unfair,
this is suicide.

341
00:22:42,316 --> 00:22:44,398
Enough. Cordelia.

342
00:22:47,549 --> 00:22:48,591
I need a word.

343
00:22:48,618 --> 00:22:50,388
You're changing the rules.

344
00:22:50,703 --> 00:22:52,803
Michael should only have
to descend as you did.

345
00:22:52,871 --> 00:22:54,966
You didn't see what I saw.

346
00:22:55,708 --> 00:22:57,774
Our world hangs in the balance.

347
00:22:57,777 --> 00:22:59,643
There is darkness coming.

348
00:22:59,712 --> 00:23:01,912
And if Michael is going to be
the one to lead us,

349
00:23:01,914 --> 00:23:04,177
he needs to be able
to withstand anything.

350
00:23:04,204 --> 00:23:05,615
Bullshit.

351
00:23:06,601 --> 00:23:07,888
Excuse me?

352
00:23:07,915 --> 00:23:09,080
I saw you drop.

353
00:23:09,107 --> 00:23:10,990
I know what's really
happening here.

354
00:23:11,701 --> 00:23:14,574
You're fading but you're afraid
to let go.

355
00:23:14,643 --> 00:23:16,543
And you've hit a wall.

356
00:23:18,324 --> 00:23:21,302
Grand Chancellor is as far
as you're going to get.

357
00:23:21,927 --> 00:23:24,868
You and your powers
have reached their limit.

358
00:23:24,936 --> 00:23:28,974
Your kingdom will only just be
this hole in the ground.

359
00:23:30,021 --> 00:23:33,638
Unless, of course, you use Michael
to extend your influence.

360
00:23:34,271 --> 00:23:35,896
This is pathetic,

361
00:23:36,240 --> 00:23:39,318
accusing me to cover your
blatant attempt at his life.

362
00:23:39,535 --> 00:23:42,903
I won't lose that kid over some
sad, futile cling to power.

363
00:23:42,971 --> 00:23:46,673
You actually believe I'm trying
to get him killed?

364
00:23:46,742 --> 00:23:49,877
What I think, Cordelia,
is that you are

365
00:23:49,945 --> 00:23:52,813
your mother's daughter,
who I knew fairly well.

366
00:23:53,568 --> 00:23:56,700
You may come with a kinder
facade, but deep down,

367
00:23:56,702 --> 00:23:59,903
you're nothing more than a weak,
frightened woman,

368
00:23:59,972 --> 00:24:02,576
just like Fiona.

369
00:24:03,599 --> 00:24:06,777
With a flick of my finger
I could crush your larynx

370
00:24:06,845 --> 00:24:08,888
and tear it from your throat.

371
00:24:09,948 --> 00:24:13,154
Do not for one second
think I am weak.

372
00:24:13,412 --> 00:24:17,671
I have humored you men,
and coddled your fragile egos,

373
00:24:17,739 --> 00:24:21,775
but in no way does that mean
you actually have a say.

374
00:24:23,678 --> 00:24:25,537
I outrank you.

375
00:24:25,987 --> 00:24:27,810
I can destroy you.

376
00:24:28,216 --> 00:24:30,287
So I suggest you fall in line,

377
00:24:30,314 --> 00:24:32,769
because I am still your Supreme.

378
00:24:38,989 --> 00:24:40,341
It's okay.

379
00:24:41,521 --> 00:24:43,547
I'll get your friend back.

380
00:24:43,998 --> 00:24:46,766
Deduce me in tenebris
vita ad extremum,

381
00:24:46,835 --> 00:24:49,216
ut salutaret inferi.

382
00:24:49,243 --> 00:24:52,439
Deduce me in tenebris
vita ad extremum,

383
00:24:52,466 --> 00:24:53,982
ut salutaret inferi.

384
00:24:54,728 --> 00:24:56,510
Descensum.

385
00:25:40,105 --> 00:25:42,693
Mr. Kingery, she did it again.

386
00:25:45,903 --> 00:25:47,560
Where is the dissection frog?

387
00:25:47,595 --> 00:25:49,135
It's right there.
She brought it back to life.

388
00:25:49,162 --> 00:25:50,400
Just shut up, Bobby.

389
00:25:50,427 --> 00:25:52,315
She snuck a live one in here
to trick you.

390
00:25:52,383 --> 00:25:54,346
But the trick's on her.
Pick up that scalpel.

391
00:25:54,373 --> 00:25:55,869
Please don't make me.

392
00:25:55,871 --> 00:25:57,837
If you won't dissect
a dead frog,

393
00:25:57,906 --> 00:26:00,135
then you will dissect
a live one.

394
00:26:00,162 --> 00:26:02,537
No. I don't want to kill
a living thing. Please.

395
00:26:02,564 --> 00:26:03,787
- You can't make me.
- You kill it,

396
00:26:03,814 --> 00:26:05,212
or I'll have a talk
with your parents.

397
00:26:05,214 --> 00:26:06,701
No.

398
00:26:22,314 --> 00:26:24,254
Mr. Kingery, she did it again.

399
00:26:25,746 --> 00:26:28,168
If you won't dissect a dead
frog, then you will dissect

400
00:26:28,236 --> 00:26:30,222
- a live one.
- No. Don't make me.

401
00:26:35,371 --> 00:26:37,336
- Mr. Kingery.
- If you won't dissect a dead frog,

402
00:26:37,363 --> 00:26:38,879
then you will dissect a...

403
00:27:00,247 --> 00:27:01,980
Are you here to save me?

404
00:27:08,324 --> 00:27:09,943
Well, that's that.

405
00:27:10,011 --> 00:27:11,011
C'est la vie.

406
00:27:11,079 --> 00:27:12,879
This was not a fair test.

407
00:27:12,947 --> 00:27:14,175
What happened?

408
00:27:14,691 --> 00:27:15,865
Where's Misty?

409
00:27:15,934 --> 00:27:17,508
Isn't it obvious, dear?

410
00:27:17,535 --> 00:27:19,410
She's right where she's been
for the last...

411
00:27:29,914 --> 00:27:33,133
Misty. Misty.

412
00:27:33,549 --> 00:27:35,542
My dearest Misty.

413
00:28:07,738 --> 00:28:09,501
Am I...?

414
00:28:09,528 --> 00:28:11,171
Yes.

415
00:28:11,239 --> 00:28:13,168
You're back. You're safe.

416
00:28:13,195 --> 00:28:15,395
Back from perdition.

417
00:28:16,355 --> 00:28:17,629
Can you stand up?

418
00:28:18,213 --> 00:28:20,012
- Okay, come here.
- Okay.

419
00:28:22,445 --> 00:28:23,789
I'm okay.

420
00:28:27,138 --> 00:28:28,938
Hey, girl.

421
00:28:29,007 --> 00:28:30,140
Hi. Hi.

422
00:28:30,208 --> 00:28:31,875
Hi.

423
00:28:41,617 --> 00:28:43,008
Cordelia.

424
00:28:46,344 --> 00:28:47,836
Oh, my God.

425
00:28:48,531 --> 00:28:49,992
What's happening?

426
00:28:50,019 --> 00:28:52,879
What always happens when
a new Supreme rises.

427
00:28:52,948 --> 00:28:55,281
The old one fades away.

428
00:28:55,688 --> 00:28:57,167
We demand what's ours.

429
00:28:57,169 --> 00:28:59,302
You are a pathetic, pompous ass.

430
00:28:59,304 --> 00:29:01,204
I did everything you asked.

431
00:29:02,373 --> 00:29:03,930
I descended into hell

432
00:29:03,957 --> 00:29:05,757
and I did what you couldn't.

433
00:29:05,977 --> 00:29:07,177
I brought her back.

434
00:29:07,594 --> 00:29:09,846
I passed the Seven Wonders.

435
00:29:10,492 --> 00:29:12,866
- Unless you want to
add another one. - No.

436
00:29:12,934 --> 00:29:14,029
No.

437
00:29:18,039 --> 00:29:19,849
There can be no doubt.

438
00:29:21,279 --> 00:29:23,176
You are the next Supreme.

439
00:29:45,302 --> 00:29:47,966
Delia, sit up if you can.

440
00:29:57,746 --> 00:30:01,614
It's not Louisiana mud, but...
it'll have to do.

441
00:30:02,607 --> 00:30:04,138
What is it?

442
00:30:05,228 --> 00:30:06,920
Lipton's.

443
00:30:14,810 --> 00:30:16,780
I knew you
for such a short time,

444
00:30:16,848 --> 00:30:19,433
and I've missed you forever.

445
00:30:22,982 --> 00:30:25,052
You should have left me
where I was.

446
00:30:25,177 --> 00:30:26,326
What?

447
00:30:28,357 --> 00:30:29,709
Why?

448
00:30:30,099 --> 00:30:32,099
That man you sent to fetch me...

449
00:30:32,935 --> 00:30:35,248
he gives me the heebie-jeebies.

450
00:30:36,635 --> 00:30:38,435
There is something wrong
with him.

451
00:30:38,503 --> 00:30:39,769
What do you mean?

452
00:30:55,396 --> 00:30:57,451
Are you here to save me?

453
00:31:00,809 --> 00:31:02,809
I couldn't understand
what they were saying,

454
00:31:02,877 --> 00:31:04,552
but he...

455
00:31:05,146 --> 00:31:08,190
listened while they talked
their gibberish

456
00:31:08,217 --> 00:31:10,073
all around the classroom.

457
00:31:12,323 --> 00:31:13,981
I'm not educated,

458
00:31:14,008 --> 00:31:15,942
but I'm no fool.

459
00:31:17,709 --> 00:31:20,088
Evil was speaking to him.

460
00:31:20,596 --> 00:31:24,096
Maybe he had to negotiate
your release from Hell?

461
00:31:25,337 --> 00:31:26,634
Maybe.

462
00:31:27,602 --> 00:31:30,503
And you would know better
than me, Miss Cordelia.

463
00:31:30,572 --> 00:31:33,854
But I've sensed evil
ever since I was a child.

464
00:31:35,838 --> 00:31:37,744
I could smell the sweet rot

465
00:31:37,746 --> 00:31:39,432
of a decaying soul,

466
00:31:40,377 --> 00:31:43,002
but I've never smelled anything
quite like him.

467
00:31:43,572 --> 00:31:45,978
I don't know how to describe it.
To me...

468
00:31:47,276 --> 00:31:49,744
he wore the perfume of death.

469
00:31:49,979 --> 00:31:51,658
Delia, what have we done?

470
00:31:51,721 --> 00:31:54,291
We've anointed that boy
the next Supreme.

471
00:31:54,746 --> 00:31:56,846
He will never be the Supreme.

472
00:31:57,393 --> 00:31:59,632
Then why did you
give him the test?

473
00:32:00,057 --> 00:32:02,901
Because I needed
to know how strong he was.

474
00:32:05,276 --> 00:32:06,739
I knew there was something...

475
00:32:06,742 --> 00:32:09,202
dangerous about him,

476
00:32:09,229 --> 00:32:10,830
something dark.

477
00:32:11,413 --> 00:32:13,299
I wanted to keep him close...

478
00:32:14,649 --> 00:32:16,268
so we would be ready.

479
00:32:17,037 --> 00:32:18,846
Something is coming.

480
00:32:20,939 --> 00:32:22,166
I can feel it.

481
00:32:22,385 --> 00:32:24,323
Whatever it is...

482
00:32:25,644 --> 00:32:28,511
Michael Langdon
has already given us

483
00:32:28,513 --> 00:32:30,198
an advantage.

484
00:32:30,225 --> 00:32:32,748
He's brought
all my girls back to me

485
00:32:32,816 --> 00:32:34,534
for the fight ahead.

486
00:32:35,772 --> 00:32:37,619
I can't fight.

487
00:32:40,799 --> 00:32:43,150
I've lost my footing,
Miss Cordelia.

488
00:32:43,314 --> 00:32:45,745
I was in Hell for so long,
I don't know...

489
00:32:46,102 --> 00:32:48,736
I don't know where I am anymore.

490
00:32:50,041 --> 00:32:52,221
You've done enough, Misty.

491
00:32:53,125 --> 00:32:54,666
Yes, you have.

492
00:32:57,518 --> 00:33:00,361
You brought us the first proof.

493
00:33:03,837 --> 00:33:06,006
Now you need to heal.

494
00:33:24,370 --> 00:33:25,612
I'm starving.

495
00:33:26,875 --> 00:33:29,081
They don't serve solid food
in Hell.

496
00:33:36,718 --> 00:33:38,319
Hello, witches.

497
00:33:38,453 --> 00:33:40,270
Oh, my God.

498
00:33:40,312 --> 00:33:42,124
You called the White Witch?

499
00:33:44,952 --> 00:33:46,866
This is for you, Misty.

500
00:33:55,684 --> 00:33:59,635
? So I'm back to the velvet ?

501
00:33:59,739 --> 00:34:02,269
? Oh, underground ?

502
00:34:02,296 --> 00:34:04,858
? Back to the floor ?

503
00:34:05,810 --> 00:34:09,249
? That I love ?

504
00:34:09,827 --> 00:34:11,614
? To a room ?

505
00:34:11,682 --> 00:34:13,400
? With some lace ?

506
00:34:13,468 --> 00:34:16,602
? And some paper flowers ?

507
00:34:16,605 --> 00:34:20,473
? Back to the gypsy ?

508
00:34:20,475 --> 00:34:22,742
? That I was ?

509
00:34:22,744 --> 00:34:25,812
? To the gypsy ?

510
00:34:26,257 --> 00:34:31,280
? That I was ?

511
00:34:43,448 --> 00:34:46,621
? And it all comes down to you ?

512
00:34:46,762 --> 00:34:48,454
? You know that it does ?

513
00:34:48,481 --> 00:34:51,671
? Well, lightning strikes ?

514
00:34:51,739 --> 00:34:53,439
? Maybe once ?

515
00:34:53,508 --> 00:34:55,762
? Maybe twice ?

516
00:34:57,679 --> 00:35:01,614
? And it lights up the night ?

517
00:35:02,004 --> 00:35:05,702
? And you see you're a gypsy ?

518
00:35:09,309 --> 00:35:13,918
? You see you're a gypsy ?

519
00:35:18,491 --> 00:35:21,129
? To the gypsy ?

520
00:35:21,233 --> 00:35:24,020
? That remains ?

521
00:35:24,598 --> 00:35:27,373
? Her face says freedom ?

522
00:35:27,441 --> 00:35:30,710
? With a little bit of fear ?

523
00:35:31,231 --> 00:35:34,481
? Oh, I have no fear ?

524
00:35:34,864 --> 00:35:38,835
? I have only love ?

525
00:35:38,903 --> 00:35:41,926
? And if I was a child ?

526
00:35:42,215 --> 00:35:45,842
? And the child was enough ?

527
00:35:45,910 --> 00:35:49,712
? Enough for me to love ?

528
00:35:49,781 --> 00:35:51,442
? Enough to ?

529
00:35:51,469 --> 00:35:55,422
? Love ?

530
00:35:58,773 --> 00:36:02,642
? She is dancing away ?

531
00:36:02,710 --> 00:36:04,611
? From you now ?

532
00:36:05,746 --> 00:36:08,648
? She was just a wish ?

533
00:36:08,650 --> 00:36:12,435
? She was just a wish ?

534
00:36:13,871 --> 00:36:17,051
? And her memory
is all that is ?

535
00:36:17,078 --> 00:36:19,012
? Left for you now ?

536
00:36:19,177 --> 00:36:23,075
? You see you're a gypsy ?

537
00:36:23,551 --> 00:36:26,212
? Coming on down ?

538
00:36:26,239 --> 00:36:30,370
? You see you're a gypsy ?

539
00:36:32,440 --> 00:36:34,731
? Lightning strikes ?

540
00:36:35,267 --> 00:36:38,735
? Maybe once, maybe twice ?

541
00:36:38,847 --> 00:36:43,371
? Maybe once and maybe twice ?

542
00:36:43,802 --> 00:36:47,670
? And it all comes down to you ?

543
00:36:50,246 --> 00:36:52,475
? And I still see ?

544
00:36:52,544 --> 00:36:55,293
? Your bright eyes ?

545
00:36:57,541 --> 00:37:00,434
? But she was just a witch ?

546
00:37:00,881 --> 00:37:03,864
? She was just a wish ?

547
00:37:04,756 --> 00:37:06,762
? And lightning struck ?

548
00:37:07,909 --> 00:37:09,598
? Only once ?

549
00:37:10,467 --> 00:37:13,075
? And you're a gypsy ?

550
00:37:15,883 --> 00:37:18,517
? You're a gypsy ?

551
00:37:19,559 --> 00:37:21,471
? From you now ?

552
00:37:23,715 --> 00:37:25,841
? From you now ?

553
00:37:26,450 --> 00:37:30,129
? You're a gypsy. ?

554
00:37:39,764 --> 00:37:41,239
I'm going there to do what?

555
00:37:41,266 --> 00:37:43,426
Use your powers
and all your training

556
00:37:43,453 --> 00:37:45,962
to find out everything you can
about Michael.

557
00:37:45,989 --> 00:37:48,248
- Why?
- Because he's a danger

558
00:37:48,275 --> 00:37:49,590
to all of us.

559
00:37:50,535 --> 00:37:52,735
You know,
Michael brought me back.

560
00:37:53,106 --> 00:37:56,262
Don't you think I'd be, like,
loyal to him or something?

561
00:37:56,527 --> 00:37:58,653
You're only loyal to yourself.

562
00:38:00,272 --> 00:38:01,778
When do we leave?

563
00:38:02,528 --> 00:38:03,913
Sorry, ladies.

564
00:38:03,981 --> 00:38:06,748
If eavesdropping paid money,

565
00:38:06,775 --> 00:38:08,601
I'd be richer than Amazon.

566
00:38:08,669 --> 00:38:11,704
- What did you hear?
- All the best parts.

567
00:38:12,181 --> 00:38:14,507
And if you going to dig up dirt
on one of my own,

568
00:38:14,575 --> 00:38:15,962
I'm going with you.

569
00:38:16,525 --> 00:38:18,378
I travel alone.

570
00:38:18,853 --> 00:38:20,380
M'kay.

571
00:38:20,448 --> 00:38:22,381
Maybe I just go to Michael,

572
00:38:22,384 --> 00:38:24,673
see what he thinks
about all of this.

573
00:38:25,283 --> 00:38:27,150
Why wouldn't you do that anyway?

574
00:38:29,916 --> 00:38:32,775
Maybe I have my own concerns
about him.

575
00:38:32,843 --> 00:38:34,544
Do you know something?

576
00:38:34,612 --> 00:38:37,088
Maybe just a gut feeling.

577
00:38:38,306 --> 00:38:39,632
A bad one.

578
00:38:40,867 --> 00:38:41,985
All right.

579
00:38:43,181 --> 00:38:44,770
You go together.

580
00:38:45,525 --> 00:38:47,507
Great.

581
00:38:47,575 --> 00:38:49,470
I claim the aisle seat.

582
00:38:49,497 --> 00:38:51,430
The destination.

583
00:38:54,974 --> 00:38:57,392
What's so special
about this place?

584
00:38:57,468 --> 00:38:59,253
It's where it all began.

585
00:39:02,230 --> 00:39:06,526
www.subtitulamos.tv

