1
00:00:47,891 --> 00:00:49,647
- ¿Cómo va eso, colega?
- Bien, colega. ¿Tú?

2
00:00:49,671 --> 00:00:50,771
Bien. Pasa.

3
00:00:50,811 --> 00:00:52,491
- Ya conoces a Gaz.
- Hola, colega. ¿Cómo estás?

4
00:00:52,571 --> 00:00:54,331
- ¿Qué tal?
- Hola, sí. Bien.

5
00:01:00,871 --> 00:01:03,011
¿Y qué se cuece?

6
00:01:03,271 --> 00:01:05,511
¿Qué te parecería conducir un poco?

7
00:01:06,491 --> 00:01:08,511
Claro, ¿de qué se trata?

8
00:01:08,691 --> 00:01:10,931
Hay un tipo en Cabramatta.

9
00:01:11,111 --> 00:01:12,601
Un vietnamita.

10
00:01:12,731 --> 00:01:14,391
Traficante de drogas.

11
00:01:14,551 --> 00:01:17,831
Tiene un montón de drogas
y pasta por ahí tirados y

12
00:01:18,011 --> 00:01:19,791
nosotros le vamos a hacer la limpieza.

13
00:01:20,331 --> 00:01:22,391
Guay. ¿Dónde?

14
00:01:22,491 --> 00:01:24,850
¿Conoces los pisos de
protección de Church Street?

15
00:01:24,851 --> 00:01:27,211
Sí. ¿Y...

16
00:01:27,371 --> 00:01:28,811
cuál es el plan?

17
00:01:30,271 --> 00:01:32,451
Bueno, Gaz y yo entramos y

18
00:01:32,531 --> 00:01:34,031
le desplumamos.

19
00:01:34,641 --> 00:01:35,931
Tú conduces.

20
00:01:37,471 --> 00:01:38,711
Guay.

21
00:01:38,811 --> 00:01:40,311
- Entrar y salir.
- Guay.

22
00:01:40,431 --> 00:01:41,511
¿Quieres una cerveza?

23
00:01:41,531 --> 00:01:43,251
Sí, me encantaría.

24
00:01:43,311 --> 00:01:44,777
- ¿Tú quieres otra?
- Nos ha jodido.

25
00:01:44,801 --> 00:01:46,531
Sí, claro.

26
00:01:47,591 --> 00:01:50,291
Eh, ¿dónde está el baño?

27
00:01:50,351 --> 00:01:52,931
- Todo recto, colega.
- Gracias, colega.

28
00:02:10,971 --> 00:02:12,441
¡Precioso!

29
00:02:12,571 --> 00:02:14,111
¡Acojonante!

30
00:02:17,551 --> 00:02:19,131
Joder.

31
00:02:25,341 --> 00:02:26,701
¡Sí!

32
00:02:29,511 --> 00:02:31,471
¡Un gol de puta madre!

33
00:02:31,761 --> 00:02:33,031
Buen gol.

34
00:02:42,431 --> 00:02:44,081
Oye, voy a ir a por cigarrillos.

35
00:02:44,111 --> 00:02:45,691
¿Queréis algo?

36
00:02:45,771 --> 00:02:47,471
Sí, tráeme chicle.

37
00:02:47,781 --> 00:02:49,211
¿Qué tipo?

38
00:02:49,311 --> 00:02:50,551
De frutas salvajes.

39
00:02:51,131 --> 00:02:52,411
¿Ray?

40
00:02:52,801 --> 00:02:54,131
¿Tienes hambre?

41
00:02:54,271 --> 00:02:56,201
Sí.

42
00:02:56,271 --> 00:02:58,091
- ¿Dim sims?
- Dim sims.

43
00:02:58,191 --> 00:02:59,511
¿Cuántos dim sims?

44
00:02:59,651 --> 00:03:00,801
¿Media docena?

45
00:03:00,941 --> 00:03:02,111
Media docena. Seis.

46
00:03:03,141 --> 00:03:04,161
Hecho.

47
00:03:04,171 --> 00:03:05,851
- Perfecto.
- Media docena.

48
00:03:05,891 --> 00:03:07,361
Vuelvo enseguida.

49
00:03:07,401 --> 00:03:09,501
- Vale.
- Venga.

50
00:03:09,721 --> 00:03:13,881
www.subtitulamos.tv

51
00:03:56,971 --> 00:03:59,071
Detective Roberts.

52
00:03:59,771 --> 00:04:00,991
¿Hola?

53
00:04:04,971 --> 00:04:06,471
Entonces...

54
00:04:06,631 --> 00:04:07,911
¿pasma o confite?

55
00:04:08,211 --> 00:04:09,551
Pasma.

56
00:04:10,541 --> 00:04:11,711
¿Cómo lo has sabido?

57
00:04:12,561 --> 00:04:13,811
No lo he hecho.

58
00:04:13,911 --> 00:04:14,970
Solo quería asegurarme

59
00:04:14,971 --> 00:04:16,971
de que pidieras salsa de
soja para los dim sims.

60
00:04:29,411 --> 00:04:31,271
¿Qué pasa?

61
00:04:31,931 --> 00:04:33,551
Tenemos un problema.

62
00:04:36,251 --> 00:04:38,071
Uno de los presentes es poli.

63
00:04:39,431 --> 00:04:41,511
Lo sabía, joder.

64
00:04:43,311 --> 00:04:45,011
Lo...

65
00:04:45,171 --> 00:04:47,731
lo sabía, joder.

66
00:04:50,591 --> 00:04:52,551
¿Qué pasa, colega?

67
00:04:53,101 --> 00:04:54,871
Pareces un poco preocupado.

68
00:04:57,491 --> 00:04:59,551
Deberías estar preocupado de cojones.

69
00:05:01,951 --> 00:05:03,371
¿Qué vamos a hacer?

70
00:05:04,831 --> 00:05:06,631
Irnos de paseo.

71
00:05:07,731 --> 00:05:09,251
Buena idea.

72
00:05:13,391 --> 00:05:15,011
Después de ti, colega.

73
00:05:47,171 --> 00:05:50,671
No tengo nada contra vosotros.

74
00:05:50,751 --> 00:05:53,361
No tengo nada contra vosotros.

75
00:05:53,371 --> 00:05:54,371
Dejadme marchar

76
00:05:54,381 --> 00:05:55,701
y no os pasará nada.

77
00:05:55,731 --> 00:05:57,481
Lo juro por Dios.

78
00:06:46,811 --> 00:06:49,021
Colega, mi gente sabe
que estoy con vosotros.

79
00:06:53,601 --> 00:06:55,401
¿Y dónde están?

80
00:06:56,241 --> 00:06:57,900
Bueno, no tenía coche de apoyo,

81
00:06:57,901 --> 00:06:59,301
pero si desaparezco,

82
00:06:59,331 --> 00:07:01,281
irán a buscarte a ti.

83
00:07:11,821 --> 00:07:14,601
¿Y cuál es tu verdadero nombre?

84
00:07:19,321 --> 00:07:20,781
Nick.

85
00:07:30,791 --> 00:07:32,521
Largo.

86
00:07:41,481 --> 00:07:44,081
Lar... go.

87
00:07:49,761 --> 00:07:51,741
¿Qué coño haces, Ray?

88
00:07:54,821 --> 00:07:56,881
Si sirve de algo, no me siento bien

89
00:07:56,961 --> 00:07:59,321
- por esto...
- Vete a tomar por culo, ¿quieres?

90
00:08:02,521 --> 00:08:04,481
No podemos dejarle marchar.

91
00:08:08,711 --> 00:08:10,321
¿Quieres matarlo?

92
00:08:12,461 --> 00:08:14,081
Creo que deberíamos.

93
00:08:18,581 --> 00:08:20,641
Sí, y tener a la poli pegada al culo,

94
00:08:20,661 --> 00:08:21,871
colega. No gracias.

95
00:08:24,481 --> 00:08:27,541
Trata de llevarla a la banda.

96
00:08:27,801 --> 00:08:30,481
Sí, eso era el centro, pero, vale,

97
00:08:30,561 --> 00:08:32,011
- buen intento.
- Casi.

98
00:08:32,641 --> 00:08:34,821
- Ray.
- ¿Qué hay, colega?

99
00:08:34,921 --> 00:08:36,181
No mucho.

100
00:08:36,321 --> 00:08:37,541
¿Qué tal, chicas?

101
00:08:37,601 --> 00:08:39,201
- Hola.
- Hola.

102
00:08:40,541 --> 00:08:42,401
¿Nos dejáis un segundo?

103
00:08:42,481 --> 00:08:44,181
Claro.

104
00:08:46,021 --> 00:08:47,661
Colega. Precioso.

105
00:08:48,681 --> 00:08:50,801
No habrás visto a Nick, ¿verdad?

106
00:08:51,291 --> 00:08:53,240
No, no he podido contactar con él.

107
00:08:55,501 --> 00:08:57,841
Sí, probablemente esté ocupado.

108
00:08:57,971 --> 00:08:59,861
Con su otro trabajo.

109
00:09:00,001 --> 00:09:01,461
De policía.

110
00:09:02,161 --> 00:09:03,561
¿De qué estás hablando?

111
00:09:05,861 --> 00:09:08,521
Un colega y yo íbamos a hacer
un trabajo con él anoche

112
00:09:08,541 --> 00:09:10,881
y le pillamos tratando de
dar el soplo a sus colegas.

113
00:09:10,961 --> 00:09:12,681
Vete a tomar por culo.

114
00:09:12,701 --> 00:09:14,681
¿Es una puta broma?

115
00:09:14,761 --> 00:09:16,411
¿Es poli?

116
00:09:16,541 --> 00:09:18,421
Sí, es poli.

117
00:09:20,341 --> 00:09:23,361
Dios santo. ¿Qué hiciste?

118
00:09:23,381 --> 00:09:25,471
Le dejamos marchar.

119
00:09:25,621 --> 00:09:27,261
¿Qué tiene contra ti?

120
00:09:28,621 --> 00:09:30,961
Una puta mierda, en
realidad. Pero, bueno...

121
00:09:32,161 --> 00:09:33,521
Considérate afortunado.

122
00:09:33,641 --> 00:09:34,741
Yo...

123
00:09:34,811 --> 00:09:36,240
Gracias, gracias.

124
00:09:36,241 --> 00:09:38,211
Te debo una bien gorda, amigo.

125
00:09:38,281 --> 00:09:39,311
Sí.

126
00:09:40,421 --> 00:09:42,841
Y también me sigues debiendo dinero.

127
00:09:43,301 --> 00:09:45,491
Sí, te lo debo. Aún te debo ese dinero.

128
00:09:45,511 --> 00:09:47,911
Pero te lo daré otra semana.

129
00:09:47,941 --> 00:09:49,271
Claro.

130
00:09:52,081 --> 00:09:54,481
- Nos vemos, Phil.
- Sí, hasta luego, colega.

131
00:10:12,081 --> 00:10:13,251
Pasa al otro lado.
¡Rápido, rápido, rápido!

132
00:10:13,261 --> 00:10:15,241
¡Venga, venga, venga! ¡Ven!

133
00:10:15,321 --> 00:10:17,581
Ven. Date prisa, joder. ¡Al otro lado!

134
00:10:20,561 --> 00:10:23,441
Vale, trae las manos aquí
para que podamos atarte.

135
00:10:25,621 --> 00:10:27,331
La otra, la otra, la otra.

136
00:10:50,641 --> 00:10:52,341
Voy a colgar.

137
00:11:00,451 --> 00:11:03,841
¿Y cuánto me costaría que
me dejarais ir, crees?

138
00:11:04,321 --> 00:11:05,761
Más de lo que tienes.

139
00:11:09,021 --> 00:11:11,001
Bueno, ¿cuánto tienes, Ray?

140
00:11:11,061 --> 00:11:12,621
Más de lo que tú vas a
ganar con este puto trabajo.

141
00:11:12,631 --> 00:11:14,261
- Eso más tengo, colega.
- ¿Es eso cierto?

142
00:11:14,281 --> 00:11:15,401
Sí.

143
00:11:15,701 --> 00:11:17,401
Bueno, ¿cuánto más?

144
00:11:17,411 --> 00:11:20,001
162 000 dólares.

145
00:11:20,541 --> 00:11:22,081
No jodas.

146
00:11:22,601 --> 00:11:24,221
Vale.

147
00:11:24,621 --> 00:11:27,061
- Mentira.
- Vale.

148
00:11:27,201 --> 00:11:29,241
¿Qué cojones haces con tanto dinero?

149
00:11:29,501 --> 00:11:31,221
Trabajo duro.

150
00:11:31,321 --> 00:11:33,181
¿Y dónde está, entonces?

151
00:11:33,311 --> 00:11:35,701
¿Sabes dónde está Glen Davis?

152
00:11:36,061 --> 00:11:38,621
¿Al otro lado de las Montañas Azules?

153
00:11:39,161 --> 00:11:41,421
¿Y qué hace allí?

154
00:11:41,481 --> 00:11:44,781
Bueno, no hace mucho en este
momento, colega, así que...

155
00:11:45,101 --> 00:11:47,641
podríamos ir a por él, ¿eh?

156
00:11:47,701 --> 00:11:49,921
¿Y qué? Nos quedamos con el dinero
y luego te dejamos marchar, Ray,

157
00:11:49,941 --> 00:11:51,021
¿es eso?

158
00:11:51,621 --> 00:11:53,201
Sí.

159
00:12:01,441 --> 00:12:02,841
Baja la puta cabeza, Ray.

160
00:12:02,981 --> 00:12:04,761
Bobby, sal del coche.

161
00:12:08,921 --> 00:12:10,511
- Guarda la pistola.
- Vale.

162
00:12:10,521 --> 00:12:12,501
Ahí no, puto retrasado.

163
00:12:14,501 --> 00:12:16,621
¿Y qué opinas tú?

164
00:12:17,741 --> 00:12:19,071
¿Sobre qué?

165
00:12:19,141 --> 00:12:20,341
Ya has oído lo que ha dicho.

166
00:12:23,081 --> 00:12:25,421
- Sí.
- Sí, ¿y?

167
00:12:26,981 --> 00:12:28,580
Quieres ir a por ese dinero.

168
00:12:28,581 --> 00:12:30,921
Sí, quiero ir a por ese puto dinero.

169
00:12:30,961 --> 00:12:33,081
Sí, pero antes tenemos que ver a Davos.

170
00:12:33,101 --> 00:12:34,841
- Y...
- Davros.

171
00:12:34,911 --> 00:12:36,221
- Sí.
- Sí.

172
00:12:36,281 --> 00:12:37,621
Sí, no, no, no, no. Haremos eso

173
00:12:37,631 --> 00:12:39,521
tras hacernos con el dinero.
Primero nos hacemos con el dinero.

174
00:12:39,581 --> 00:12:41,901
Luego le llevamos a Davros y
todo el puto mundo contento.

175
00:12:41,921 --> 00:12:44,081
Sí, pero... pero tenemos que...

176
00:12:44,121 --> 00:12:47,141
- ir allí, para...
- Tú dile a Davros

177
00:12:47,201 --> 00:12:49,201
que nos hemos quedado sin puta gasolina.

178
00:12:49,361 --> 00:12:51,141
- Se cabreará de la hostia, Dave...
- Sí, no, no.

179
00:12:51,161 --> 00:12:52,941
Le diremos que no fue...

180
00:12:53,001 --> 00:12:55,541
culpa nuestra, que el indicador
de gasolina está jodido.

181
00:12:55,581 --> 00:12:58,101
Sí, no, no sé, tío.

182
00:12:58,181 --> 00:12:59,641
¿Qué cojones te pasa?

183
00:12:59,761 --> 00:13:02,761
Son 160 000 dólares. ¿No
quieres 80 de los grandes?

184
00:13:02,841 --> 00:13:04,141
Pues claro. Bueno...

185
00:13:04,171 --> 00:13:06,021
80 de los grandes vendrían bien.

186
00:13:06,061 --> 00:13:07,880
- ¿Eso te parece?
- Sí.

187
00:13:07,881 --> 00:13:09,881
Imagínate la de mierdas que puedes
comprar con 80 de los grandes.

188
00:13:10,441 --> 00:13:12,101
Sí, un nuevo coche estaría bien.

189
00:13:12,111 --> 00:13:13,161
¿No sería la hostia?

190
00:13:13,171 --> 00:13:14,171
- Sí.
- ¿Sí?

191
00:13:14,201 --> 00:13:15,741
¿Cuál te gustaría? ¿Te gustan
los Holden o los Ford?

192
00:13:15,761 --> 00:13:17,221
- Los Holden, colega. Holden.
- ¿Holden?

193
00:13:17,231 --> 00:13:18,241
Sí.

194
00:13:18,251 --> 00:13:21,501
Con 80 de los grandes podrías
comprarte un Holden cojonudo.

195
00:13:21,611 --> 00:13:22,940
¿Vale? Un Commodore.

196
00:13:22,941 --> 00:13:24,941
Un deportivo especial,

197
00:13:25,021 --> 00:13:26,341
con todos los extras.

198
00:13:27,561 --> 00:13:28,901
Sí.

199
00:13:28,921 --> 00:13:30,141
- ¿Sí?
- Sí.

200
00:13:30,211 --> 00:13:31,681
- ¿Sí?
- Sí.

201
00:13:31,701 --> 00:13:33,041
- ¿De acuerdo?
- Sí.

202
00:13:33,181 --> 00:13:35,141
- Pues vamos a por el dinero, ¿eh?
- Sí.

203
00:13:35,191 --> 00:13:36,541
- Sube al puto coche.
- Vale.

204
00:13:42,701 --> 00:13:45,281
De acuerdo, Ray. Esto vamos a hacer.

205
00:13:45,901 --> 00:13:47,521
Vamos a ir a por ese dinero.

206
00:13:47,681 --> 00:13:49,621
Y luego te dejamos libre.

207
00:13:49,761 --> 00:13:51,641
Si ese dinero no está
ahí, me importa un huevo

208
00:13:51,661 --> 00:13:54,001
que solo sean 20 dólares
menos de lo que has dicho,

209
00:13:54,201 --> 00:13:56,081
te hago un puto agujero nuevo.

210
00:13:58,441 --> 00:13:59,661
- Hecho.
- Hecho.

211
00:14:15,990 --> 00:14:19,890
Sí, no, no, come toda
clase de mierdas raras.

212
00:14:21,230 --> 00:14:23,130
¿De cuánto está?

213
00:14:25,350 --> 00:14:27,430
Ocho meses.

214
00:14:27,570 --> 00:14:29,630
¿Niño o niña?

215
00:14:30,750 --> 00:14:33,070
Niño, putas gracias.

216
00:14:33,810 --> 00:14:36,450
¿Qué tienen de malo las niñas?

217
00:14:36,510 --> 00:14:37,910
Yo tengo una hija.

218
00:14:38,174 --> 00:14:41,414
Sí, bueno, tú sabrás. Mejor tú que yo.

219
00:14:41,470 --> 00:14:43,770
¿Y cuál es el problema?

220
00:14:43,890 --> 00:14:45,850
- ¿Cuántos años tiene tu niña?
- Ocho.

221
00:14:45,890 --> 00:14:47,310
Vale, tiene ocho añitos.

222
00:14:47,330 --> 00:14:48,570
Ahora mismo es muy dulce

223
00:14:48,580 --> 00:14:49,650
e inocente y todo eso,

224
00:14:49,670 --> 00:14:51,046
pero algún día va a crecer,

225
00:14:51,070 --> 00:14:52,510
y ya no va a ser

226
00:14:52,550 --> 00:14:53,986
tan jodidamente dulce e
inocente, ¿comprendes?

227
00:14:54,010 --> 00:14:55,406
Bueno, no es inocente todo el rato...

228
00:14:55,430 --> 00:14:56,490
Vale.

229
00:14:56,630 --> 00:14:58,246
La mayor parte del tiempo
es dulce e inocente.

230
00:14:58,270 --> 00:14:59,410
- Sí.
- Pero, en algún momento,

231
00:14:59,430 --> 00:15:00,950
como he dicho, va a crecer.

232
00:15:00,990 --> 00:15:02,510
Y va a...

233
00:15:02,740 --> 00:15:04,390
colega, va a...

234
00:15:04,430 --> 00:15:05,890
va a empezar a chupar pollas.

235
00:15:06,740 --> 00:15:08,030
¿Vale?

236
00:15:08,810 --> 00:15:09,926
¿Entiendes lo que digo?

237
00:15:09,950 --> 00:15:10,970
¿Dónde quiero llegar?

238
00:15:10,990 --> 00:15:12,589
Sí, entiendo dónde quieres llegar.

239
00:15:12,590 --> 00:15:14,170
Y probablemente mataré al primer par

240
00:15:14,200 --> 00:15:15,590
de putos novios que tenga, pero...

241
00:15:15,630 --> 00:15:16,769
lo acabas superando, colega.

242
00:15:16,770 --> 00:15:18,689
No, no creo que lo
acabes superando, joder.

243
00:15:18,690 --> 00:15:20,310
- Lo acabas superando, colega.
- Sí.

244
00:15:20,350 --> 00:15:21,890
- Dios santo.
- Pues, joder,

245
00:15:21,930 --> 00:15:23,670
tú quédate con las chicas y
yo me quedo con los chicos.

246
00:15:23,710 --> 00:15:26,250
Vale. ¿Y cómo lo vas a llamar, entonces?

247
00:15:26,710 --> 00:15:28,150
Quentin James.

248
00:15:32,240 --> 00:15:33,560
¿Qué cojones es...? ¿Qué es eso?

249
00:15:33,610 --> 00:15:35,670
¿Te preocupa que tu hija chupe pollas

250
00:15:35,690 --> 00:15:37,710
y vas a ponerle al chico Quentin?

251
00:15:37,750 --> 00:15:39,370
Colega, Quentin es un buen nombre.

252
00:15:39,390 --> 00:15:40,409
Así se llamaba mi abuelo.

253
00:15:40,410 --> 00:15:41,669
¿No te gusta Quentin?

254
00:15:41,670 --> 00:15:44,140
Sí, el nombre de tu abuelo. ¿Era gay?

255
00:15:44,210 --> 00:15:46,350
No, no era gay, joder.

256
00:15:48,870 --> 00:15:50,610
¿Por qué no le pones John o algo así?

257
00:15:50,630 --> 00:15:52,590
Ponle un puto nombre de tío.

258
00:15:52,670 --> 00:15:53,870
Quentin es nombre de tío.

259
00:15:53,910 --> 00:15:55,709
Nombre de tío gay, sí.

260
00:15:55,710 --> 00:15:57,349
- Muy bueno.
- Que te den.

261
00:15:57,350 --> 00:15:59,590
Que te jodan.

262
00:15:59,650 --> 00:16:02,320
Nómbrame un tío que conozcas
que se llame Quentin

263
00:16:02,350 --> 00:16:04,110
y que sea un tío de verdad.

264
00:16:05,610 --> 00:16:06,810
No conozco a ningún Quentin, ¿vale?

265
00:16:06,820 --> 00:16:08,430
No conozco a ningún
Quentin excepto mi abuelo.

266
00:16:08,450 --> 00:16:10,409
Esa es una de las razones por
las que... es un nombre original.

267
00:16:10,410 --> 00:16:12,110
- Es un puto nombre fuerte y original.
- Sí, vale.

268
00:16:12,130 --> 00:16:13,550
Vale, algún hombre en la historia,

269
00:16:13,610 --> 00:16:15,049
algún tío en la historia

270
00:16:15,050 --> 00:16:16,649
que sea un tío de
verdad llamado Quentin.

271
00:16:16,650 --> 00:16:19,270
Joder.

272
00:16:20,190 --> 00:16:21,250
¿Ves?

273
00:16:21,470 --> 00:16:23,130
De acuerdo, vale.

274
00:16:23,390 --> 00:16:25,490
Recuerdo... Vale, probablemente
no un tío de verdad,

275
00:16:25,510 --> 00:16:27,830
pero si tenemos que hablar de coraje...

276
00:16:27,890 --> 00:16:29,450
¿Recuerdas a ese puto
canijo Quentin canijo de...

277
00:16:29,470 --> 00:16:31,346
de Willesee? Estaba... ya sabes, estaba

278
00:16:31,370 --> 00:16:33,056
todo encogido el jodido y el puto

279
00:16:33,080 --> 00:16:35,010
niño rubio llegó a
aparecer con Willesee,

280
00:16:35,030 --> 00:16:36,430
hizo llorar a ese puto cabrón.

281
00:16:36,450 --> 00:16:38,449
El pobre cabroncete no podía
ni comerse una puta chocolatina

282
00:16:38,450 --> 00:16:40,170
sin romperse los putos dedos.

283
00:16:40,250 --> 00:16:42,186
- No un tío de verdad, aunque...
- No un tío de verdad, pero,

284
00:16:42,210 --> 00:16:44,450
colega, salió en una
peli, escribió un libro,

285
00:16:44,530 --> 00:16:46,340
joder, colega, un año le metieron

286
00:16:46,350 --> 00:16:48,650
en una puta... carrera
de coches con famosos.

287
00:16:48,730 --> 00:16:50,670
Le sentaron sobre unos
cuantos libros y condujo

288
00:16:50,680 --> 00:16:53,260
un puto coche de
carreras, a toda hostia.

289
00:16:53,300 --> 00:16:55,690
Sí, no, bueno,

290
00:16:55,750 --> 00:16:57,209
no me parece un tío de verdad.

291
00:16:57,210 --> 00:16:58,830
Es decir, tienes algo de razón, pero sí.

292
00:16:58,870 --> 00:17:00,166
Sí, tengo toda la puta razón.

293
00:17:00,190 --> 00:17:01,540
Es un puto nombre fuerte.

294
00:17:01,570 --> 00:17:03,390
Sí.

295
00:17:05,570 --> 00:17:07,550
- ¿Es aquí, Ray?
- Deprisa.

296
00:17:07,670 --> 00:17:08,670
¿Sí?

297
00:17:08,690 --> 00:17:10,300
- Sí, por atrás.
- Vale.

298
00:17:12,370 --> 00:17:13,850
Joder.

299
00:17:16,530 --> 00:17:18,080
Vamos. Vamos, vamos.

300
00:17:18,110 --> 00:17:20,070
Sí, hago lo que puedo, colega.

301
00:17:42,420 --> 00:17:43,530
Hola.

302
00:17:43,700 --> 00:17:45,250
¿Dónde, Ray?

303
00:17:47,790 --> 00:17:49,230
Nos quedamos sin gasolina.

304
00:17:50,590 --> 00:17:52,970
Porque el indicador
del coche está jodido.

305
00:17:53,050 --> 00:17:55,250
Puto bribón.

306
00:17:55,680 --> 00:17:58,010
Sí, pues...

307
00:17:58,230 --> 00:18:00,660
estamos entrando en una ciudad ahora,

308
00:18:00,730 --> 00:18:03,200
pero no sé qué ciudad es,

309
00:18:03,270 --> 00:18:05,490
así que, sí.

310
00:18:05,570 --> 00:18:08,270
Pero en cuanto podamos...

311
00:18:08,390 --> 00:18:09,950
¿Y cuál es la combinación, Ray?

312
00:18:11,370 --> 00:18:12,990
No la sé.

313
00:18:13,610 --> 00:18:15,770
¿Cómo que no la sabes?

314
00:18:16,090 --> 00:18:18,770
La tengo anotada, pero...

315
00:18:18,900 --> 00:18:20,010
¿Dónde?

316
00:18:20,570 --> 00:18:22,450
En casa.

317
00:18:22,950 --> 00:18:25,710
Bueno, ¿cómo se supone que voy
a abrir esta puta cosa, Ray?

318
00:18:25,910 --> 00:18:27,710
¿Con un soplete?

319
00:18:28,070 --> 00:18:29,430
Un soplete.

320
00:18:29,550 --> 00:18:30,650
Y, ¿qué?,

321
00:18:30,730 --> 00:18:32,590
¿me saco uno del culo?

322
00:18:35,250 --> 00:18:37,150
Ven aquí.

323
00:18:38,530 --> 00:18:39,670
Vamos.

324
00:18:39,810 --> 00:18:41,250
¿Sabes?, deberías haber dicho algo, Ray.

325
00:18:41,270 --> 00:18:42,270
Porque empiezo a pensar

326
00:18:42,280 --> 00:18:44,079
que estás tratando de liarme.

327
00:18:44,080 --> 00:18:46,106
Colega, todo lo que tienes que
hacer es cortar esa puta cosa.

328
00:18:46,130 --> 00:18:47,350
No sé por qué te quejas tanto.

329
00:18:47,370 --> 00:18:48,750
No, no, no me quejo, capullo.

330
00:18:48,790 --> 00:18:49,790
Pues lo parece.

331
00:18:49,820 --> 00:18:51,790
Tienes que seguir la
carretera diez putos minutos,

332
00:18:51,830 --> 00:18:54,370
entrar en una tienda de
bricolaje, comprar un soplete

333
00:18:54,440 --> 00:18:55,670
y trabajo hecho.

334
00:18:55,770 --> 00:18:57,830
Sí, solo te digo esto, ¿vale?

335
00:18:57,910 --> 00:18:59,510
Será mejor que no trates de joderme.

336
00:18:59,530 --> 00:19:01,170
- Solo eso te digo.
- Sí, colega, sí.

337
00:19:01,190 --> 00:19:03,389
Vine y puse esa caja en esta puta casa

338
00:19:03,390 --> 00:19:05,050
solo para joderte.

339
00:19:05,110 --> 00:19:06,190
Entra.

340
00:19:06,250 --> 00:19:08,450
- ¿Quieres que entre ahí?
- Sí.

341
00:19:08,710 --> 00:19:10,700
¿Quién se está quejando ahora?

342
00:19:14,610 --> 00:19:15,770
Vamos.

343
00:19:34,733 --> 00:19:36,113
Quédate en el coche.

344
00:20:13,709 --> 00:20:15,179
Solo eso, gracias, colega.

345
00:20:15,199 --> 00:20:16,309
¿Tiene protector de ojos?

346
00:20:16,379 --> 00:20:17,699
No, no pasa nada.

347
00:20:17,779 --> 00:20:19,059
¿Ha usado antes uno de estos?

348
00:20:19,119 --> 00:20:21,179
No, trataré de no quemarme.

349
00:20:21,259 --> 00:20:22,759
Al menos póngase unas gafas de sol.

350
00:20:22,779 --> 00:20:23,909
Sí, vale, colega, me
pondré gafas de sol.

351
00:20:23,919 --> 00:20:25,279
- ¿Cuánto, cuánto?
- 119.

352
00:20:25,319 --> 00:20:26,759
Vale. Quédate el cambio.

353
00:20:26,839 --> 00:20:28,245
- ¿Quiere el recibo?
- No, da igual.

354
00:20:28,269 --> 00:20:29,589
Gracias, hermano.

355
00:20:40,819 --> 00:20:41,979
¿Qué?

356
00:20:45,779 --> 00:20:47,299
¿Dónde está el coche, Dave?

357
00:20:48,639 --> 00:20:50,169
¿Qué te dije?

358
00:20:50,289 --> 00:20:51,679
- Solo fui a...
- Te dije que te quedaras

359
00:20:51,699 --> 00:20:52,709
en el coche.

360
00:20:52,719 --> 00:20:54,149
Solo fui a por cigarrillos.

361
00:20:54,179 --> 00:20:57,879
Solo entré por cigarrillos,
no me quedaban.

362
00:20:58,779 --> 00:21:00,739
Joder.

363
00:21:04,269 --> 00:21:05,459
Eh, hermano.

364
00:21:05,499 --> 00:21:06,519
- Está de vuelta.
- Sí.

365
00:21:06,539 --> 00:21:08,069
Colega, ¿dónde tienes...

366
00:21:08,109 --> 00:21:09,379
las regletas de acero?

367
00:21:09,419 --> 00:21:11,199
- En el pasillo dos.
- Gracias.

368
00:21:22,339 --> 00:21:23,659
Escanea la tarjeta, hermano.

369
00:21:25,859 --> 00:21:27,879
Vale, gracias. Quédate
con el cambio, gracias.

370
00:21:36,419 --> 00:21:38,379
Vamos, vamos. Joder.

371
00:21:39,479 --> 00:21:41,639
Coge... coge el soplete.

372
00:21:42,539 --> 00:21:44,319
Puto retrasado.

373
00:21:45,239 --> 00:21:46,819
¿Y qué vamos a hacer, Dave?

374
00:21:46,839 --> 00:21:48,119
¡Date prisa, joder!

375
00:21:50,539 --> 00:21:52,259
Vamos, puto...

376
00:22:00,709 --> 00:22:02,059
¡Sube al coche!

377
00:22:02,099 --> 00:22:04,199
- Vale.
- Sube al puto coche.

378
00:22:22,949 --> 00:22:25,259
Vale, ¿cómo crees que
escapó del maletero?

379
00:22:25,619 --> 00:22:27,479
¿Qué?

380
00:22:27,909 --> 00:22:30,679
¿Dónde crees que ha ido?

381
00:22:30,839 --> 00:22:33,818
Colega, puede que se esté
escondiendo en algún lado, ¿eh?

382
00:22:33,819 --> 00:22:35,719
Cierra la puta boca, ¿vale, Bobby?

383
00:22:35,749 --> 00:22:38,639
Hazme ese favor y cállate.

384
00:22:38,699 --> 00:22:41,159
- Bueno, ¿cómo...?
- Cállate.

385
00:22:45,333 --> 00:22:51,089
www.subtitulamos.tv

