1
00:00:00,010 --> 00:00:02,200
Previously on "Better Call Saul"...

2
00:00:02,220 --> 00:00:04,850
You will appeal. We'll find a
way to make you look sincere.

3
00:00:04,860 --> 00:00:06,519
Kim, I was sincere!

4
00:00:06,520 --> 00:00:09,940
- You don't believe me.
- I drop everything for you!

5
00:00:10,000 --> 00:00:12,610
You want to know why the
committee called you insincere?

6
00:00:12,620 --> 00:00:14,480
Because you didn't mention Chuck.

7
00:00:14,490 --> 00:00:17,620
He's got a chicken farm way out of town.

8
00:00:17,700 --> 00:00:18,900
Show me.

9
00:00:19,440 --> 00:00:20,870
You want to see your wife?

10
00:00:20,880 --> 00:00:22,070
More than anything.

11
00:00:22,080 --> 00:00:23,640
Then finish the job.

12
00:00:23,650 --> 00:00:25,540
Get the lights.

13
00:00:25,660 --> 00:00:27,270
You still want to be a lawyer?

14
00:00:27,280 --> 00:00:29,900
- Yeah.
- Well, we can start with that.

15
00:00:31,100 --> 00:00:32,566
My name is Kenneth Kazanjian,

16
00:00:32,590 --> 00:00:34,180
partner with the firm Reeves & Green.

17
00:00:34,190 --> 00:00:37,400
I'm here before you today
to vouch for Daniel Stark.

18
00:00:38,360 --> 00:00:40,300
Your Honors, my name is Joseph Adamson,

19
00:00:40,320 --> 00:00:41,500
Adamson, Field, and Wright.

20
00:00:41,630 --> 00:00:43,690
It's my pleasure to stand
before you this afternoon

21
00:00:43,700 --> 00:00:44,830
and vouch for Gina Robles.

22
00:00:44,840 --> 00:00:46,530
Thank you.

23
00:00:46,540 --> 00:00:48,240
Ladies and gentlemen,
I'm Charles McGill,

24
00:00:48,260 --> 00:00:50,560
senior partner at
Hamlin, Hamlin, McGill.

25
00:00:50,660 --> 00:00:53,330
I stand before you to
vouch for my brother,

26
00:00:53,340 --> 00:00:55,520
James Morgan McGill.

27
00:00:56,080 --> 00:00:58,170
Your Honors, Nathaniel
Scott, solo proprietor,

28
00:00:58,200 --> 00:00:59,990
and I have the pleasure
to stand and vouch today

29
00:01:00,000 --> 00:01:01,540
for Frances Yu.

30
00:01:03,140 --> 00:01:06,080
? Forever's gonna start tonight ?

31
00:01:06,120 --> 00:01:09,460
? Forever's gonna start tonight ?

32
00:01:09,820 --> 00:01:13,590
? Once upon a time I
was falling in love ?

33
00:01:13,600 --> 00:01:16,360
? But now I'm only falling apart ?

34
00:01:16,370 --> 00:01:17,660
- Yeah, Ernie!
- Ernie!

35
00:01:17,670 --> 00:01:19,190
Whoo!

36
00:01:19,200 --> 00:01:21,030
? Nothing I can do ?

37
00:01:21,040 --> 00:01:24,200
? A total eclipse of the heart ?

38
00:01:24,210 --> 00:01:25,540
- That one.
- Hmm?

39
00:01:25,560 --> 00:01:29,140
- There. This one.
- No. I'm not doing that.

40
00:01:29,160 --> 00:01:30,570
- Pick something else.
- Yes, you are singing that with me.

41
00:01:30,580 --> 00:01:32,810
I'm not doing "Bohemian Rhapsody."

42
00:01:32,820 --> 00:01:34,840
Besides, you're doing your
own song after Ernie.

43
00:01:34,850 --> 00:01:37,010
I'm gonna do one by myself.

44
00:01:37,020 --> 00:01:38,020
No.

45
00:01:38,030 --> 00:01:39,680
- This is my night.
- Yeah.

46
00:01:39,700 --> 00:01:41,610
I'm a lawyer now, all right?

47
00:01:41,620 --> 00:01:43,950
I've been barred for
a whole three hours.

48
00:01:43,960 --> 00:01:45,520
You know, you don't sing that with me

49
00:01:45,530 --> 00:01:46,560
I sue you.

50
00:01:46,570 --> 00:01:48,390
Okay, well, I'll just
sue you right back.

51
00:01:48,400 --> 00:01:50,160
- Then I double-sue you.
- That is not a thing.

52
00:01:50,180 --> 00:01:51,280
Well, it could be, you know,

53
00:01:51,300 --> 00:01:53,090
once my full powers are unleashed.

54
00:01:53,100 --> 00:01:54,230
You want to risk that?

55
00:01:54,240 --> 00:01:56,160
? Turn around, bright eyes ?

56
00:01:56,200 --> 00:01:58,100
? Every now and then, I fall apart ?

57
00:01:58,110 --> 00:01:59,700
? Turn around, bright eyes ?

58
00:01:59,710 --> 00:02:01,100
Oh, man, Ernie's really going for it.

59
00:02:01,120 --> 00:02:03,300
- Yes. Yes, he is.
- Yep.

60
00:02:03,310 --> 00:02:05,440
? Every now and then, I fall apart ?

61
00:02:05,450 --> 00:02:07,020
- ? And I need you now tonight ?
- Oh.

62
00:02:07,040 --> 00:02:08,610
Chuck's gonna bail.

63
00:02:08,620 --> 00:02:09,950
- ? And I need you more than ever ?
- Well, you know,

64
00:02:09,960 --> 00:02:11,900
it's not really his kind of place.

65
00:02:11,920 --> 00:02:14,140
Yeah, but, like, the
guy never has any fun.

66
00:02:14,200 --> 00:02:15,680
I was hoping tonight he might,

67
00:02:15,720 --> 00:02:17,360
you know, mingle with the lady folk.

68
00:02:17,380 --> 00:02:18,860
Oh, he will, when he's ready.

69
00:02:18,900 --> 00:02:21,740
? Together we can take it
to the end of the line ?

70
00:02:21,750 --> 00:02:22,820
? Your love is like a shadow ?

71
00:02:22,830 --> 00:02:24,000
- ? On me all of the time ?
- I-I'm going in.

72
00:02:24,010 --> 00:02:26,600
- Okay. Good luck.
- Pick a good one.

73
00:02:26,620 --> 00:02:27,860
Not from this decade.

74
00:02:27,880 --> 00:02:30,330
- ? I really need you tonight ?
- Chuck.

75
00:02:30,340 --> 00:02:33,100
Hey. Hey, buddy, you're not
leaving already, are you?

76
00:02:33,110 --> 00:02:34,220
Oh, yeah, yeah.

77
00:02:34,240 --> 00:02:35,759
Jimmy, it's been great fun.
Really, it has.

78
00:02:35,760 --> 00:02:37,200
But I've got early meetings.

79
00:02:37,220 --> 00:02:38,919
Come on. 10 minutes.

80
00:02:38,920 --> 00:02:40,170
- Just 10 more minutes. 10.
- Jimmy...

81
00:02:40,180 --> 00:02:41,180
- You can do that.
- Jimmy.

82
00:02:41,190 --> 00:02:43,550
You cannot leave. I'm up next.

83
00:02:43,580 --> 00:02:45,500
- Oh.
- Yeah. Me.

84
00:02:45,520 --> 00:02:47,610
If you leave now, tomorrow
you're gonna go to work,

85
00:02:47,620 --> 00:02:49,560
and people are gonna tell you
how great my performance was.

86
00:02:49,580 --> 00:02:51,620
You're never gonna forgive
yourself for missing it.

87
00:02:51,630 --> 00:02:53,120
All right. All right, Jimmy,

88
00:02:53,130 --> 00:02:54,420
- I'll stay for a little while longer.
- Great.

89
00:02:54,430 --> 00:02:55,450
You... you won't regret it.

90
00:02:55,460 --> 00:02:56,920
Now, come on. This is me.

91
00:03:05,870 --> 00:03:08,770
Okay.

92
00:03:08,780 --> 00:03:12,200
? I don't want to talk ?

93
00:03:12,210 --> 00:03:15,770
? About things we've gone through ?

94
00:03:15,780 --> 00:03:19,220
? Though it's hurting me ?

95
00:03:19,280 --> 00:03:21,940
? Now it's history ?

96
00:03:21,950 --> 00:03:22,950
Get up here.

97
00:03:22,960 --> 00:03:24,210
No.

98
00:03:24,220 --> 00:03:27,120
? I've played all my cards ?

99
00:03:27,220 --> 00:03:30,190
? And that's what you've done, too ?

100
00:03:30,200 --> 00:03:31,990
Chuck McGill, everyone!

101
00:03:32,000 --> 00:03:33,720
Let's hear it!

102
00:03:33,730 --> 00:03:35,480
? Nothing more to say ?

103
00:03:35,500 --> 00:03:39,020
? No more ace to play ?

104
00:03:39,060 --> 00:03:41,830
? The winner takes it all ?

105
00:03:41,840 --> 00:03:43,830
That's you!

106
00:03:43,840 --> 00:03:46,130
- ? The loser standing small ?
- Yes! Let's go! Let's go!

107
00:03:46,140 --> 00:03:47,140
No!

108
00:03:47,150 --> 00:03:48,400
? Beside the victory ?

109
00:03:48,410 --> 00:03:50,670
- Yeah!
- Up there! Yeah!

110
00:03:50,680 --> 00:03:53,170
? That's her destiny ?

111
00:03:53,180 --> 00:03:54,180
Whoo!

112
00:03:55,200 --> 00:03:57,300
? I was in your arms ?

113
00:03:57,320 --> 00:03:59,080
- Okay.
- Yeah.

114
00:03:59,090 --> 00:04:02,580
? Thinking I belonged there ?

115
00:04:02,620 --> 00:04:06,660
? I figured it made sense ?

116
00:04:06,670 --> 00:04:10,160
? Building me a fence ?

117
00:04:10,170 --> 00:04:14,360
? Building me a home ?

118
00:04:14,370 --> 00:04:18,170
? Thinking I'd be strong there ?

119
00:04:18,180 --> 00:04:21,540
? But I was a fool ?

120
00:04:21,580 --> 00:04:25,670
? Playing by the rules ?

121
00:04:25,680 --> 00:04:29,220
- ? The... ?
- ? The gods may throw the dice ?

122
00:04:29,240 --> 00:04:32,820
? Their minds as cold as ice ?

123
00:04:33,020 --> 00:04:37,160
? And someone way down here ?

124
00:04:37,220 --> 00:04:40,900
? Loses someone dear ?

125
00:04:41,000 --> 00:04:43,790
? The winner takes it all ?

126
00:04:43,900 --> 00:04:45,230
Okay.

127
00:04:45,240 --> 00:04:46,920
Now, watch. Oh, watch your step, Jimmy.

128
00:04:46,980 --> 00:04:48,420
All the way. That's it.

129
00:04:48,500 --> 00:04:50,130
- That's it.
- McGill and McGill,

130
00:04:50,140 --> 00:04:51,580
- the brothers McGill.
- Yeah. Yeah.

131
00:04:52,660 --> 00:04:54,550
- I'm a lawyer.
- Yeah.

132
00:04:54,560 --> 00:04:56,100
- And you're lawyer.
- Yep.

133
00:04:56,110 --> 00:04:58,580
- Two lawyers. How 'bout that?
- How 'bout that?

134
00:04:58,600 --> 00:05:00,040
M&M.

135
00:05:00,100 --> 00:05:01,740
Melts in your mouth, not in your hands.

136
00:05:01,750 --> 00:05:03,080
Yeah.

137
00:05:03,090 --> 00:05:04,100
All right.

138
00:05:04,110 --> 00:05:07,110
Hey, you got to tell Howard, uh,

139
00:05:07,120 --> 00:05:09,820
to add another "M" to the firm

140
00:05:09,830 --> 00:05:12,580
- 'cause it'll make it more symmetrical.
- Uh-huh.

141
00:05:12,620 --> 00:05:14,299
And people love symmetricality.

142
00:05:14,300 --> 00:05:16,630
- I can't argue with that.
- Yeah.

143
00:05:19,300 --> 00:05:21,440
Oh, no, no. Come on, J... Sit...

144
00:05:21,450 --> 00:05:22,460
Yeah.

145
00:05:22,470 --> 00:05:24,460
- Okay.
- That'll do.

146
00:05:24,470 --> 00:05:25,630
Okay.

147
00:05:27,210 --> 00:05:29,060
Yep.

148
00:05:29,550 --> 00:05:32,640
- That's why God gave us two eyes...
- Oh?

149
00:05:32,650 --> 00:05:35,010
You know, more pleasant to look at.

150
00:05:35,020 --> 00:05:38,140
Hands and two feet,

151
00:05:38,150 --> 00:05:40,410
thumbs and nipples.

152
00:05:40,420 --> 00:05:42,880
We could get by with one nipple.

153
00:05:42,890 --> 00:05:44,380
- Yeah.
- Am I right?

154
00:05:44,390 --> 00:05:46,859
You may be more right about this

155
00:05:46,860 --> 00:05:48,920
than anything you've ever
spoken about before.

156
00:05:48,930 --> 00:05:50,720
Thank you, Chuck.

157
00:05:50,880 --> 00:05:54,180
Four or six nipples... it's interesting,

158
00:05:54,200 --> 00:05:58,260
but I submit to the court it's, uh...

159
00:05:58,570 --> 00:06:00,200
it's overkill.

160
00:06:00,210 --> 00:06:02,200
H-H-M-M.

161
00:06:02,300 --> 00:06:04,400
"Hmmmmmm."

162
00:06:04,460 --> 00:06:05,920
See? That's better.

163
00:06:05,930 --> 00:06:07,660
H-H-M is just "Hmph."

164
00:06:07,670 --> 00:06:08,819
- No?
- Yeah.

165
00:06:08,820 --> 00:06:10,140
You're writing this down.

166
00:06:10,160 --> 00:06:12,770
Jimmy, I-I put a trash can by the bed

167
00:06:12,800 --> 00:06:14,730
just in case, you know,

168
00:06:14,740 --> 00:06:15,959
- in the eventuality...
- You think of everything.

169
00:06:15,960 --> 00:06:17,269
You're very smart, Chuck.

170
00:06:17,270 --> 00:06:18,730
All right. And there's some
water here for you, too.

171
00:06:18,740 --> 00:06:19,930
Thank you.

172
00:06:31,690 --> 00:06:33,136
What do you feel like in the morning...

173
00:06:33,160 --> 00:06:35,820
- eggs or pancakes?
- Pancakes.

174
00:06:35,960 --> 00:06:38,150
Make those pancakes you make.

175
00:06:38,160 --> 00:06:40,250
- Pancakes it is.
- Yeah.

176
00:06:41,470 --> 00:06:43,020
Get some rest, Jimmy.

177
00:06:43,030 --> 00:06:44,490
You've had a big day.

178
00:06:44,500 --> 00:06:45,590
Yeah.

179
00:06:45,600 --> 00:06:46,830
A big day.

180
00:06:46,840 --> 00:06:48,960
Yep.

181
00:06:49,020 --> 00:06:52,020
- Good night, Chuck.
- Good night.

182
00:06:55,030 --> 00:06:59,430
? The winner takes it all ?

183
00:07:02,270 --> 00:07:05,700
? The loser has to fall ?

184
00:07:05,710 --> 00:07:07,500
? Besi... ?

185
00:07:07,510 --> 00:07:09,830
- ? Beside the victory ?
- ? Victory ?

186
00:07:09,840 --> 00:07:13,640
- ? That's her destin... ?
- ? That's her destiny ?

187
00:07:13,700 --> 00:07:17,510
? I was in your arms ?

188
00:07:17,520 --> 00:07:22,280
? Thinking I belonged there ?

189
00:07:22,460 --> 00:07:24,450
- ? I figured it ?
- ? It was... ?

190
00:07:24,460 --> 00:07:26,080
- ? It made sense ?
- ? Sense ?

191
00:07:26,120 --> 00:07:28,540
? Building me a fence ?

192
00:07:28,620 --> 00:07:32,060
? Building me a home ?

193
00:07:32,370 --> 00:07:36,090
? Thinking I'd be strong there ?

194
00:07:36,100 --> 00:07:39,600
? But I was a fool ?

195
00:07:39,940 --> 00:07:43,230
? Playing by the rules ?

196
00:07:52,900 --> 00:07:57,860
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --

197
00:08:09,120 --> 00:08:11,820
He's got a three-and-a-half-hour
jump on us,

198
00:08:11,830 --> 00:08:13,480
but he started out on foot,

199
00:08:13,490 --> 00:08:15,650
which gives us a fighting chance.

200
00:08:15,660 --> 00:08:17,120
He doesn't have his passport,

201
00:08:17,130 --> 00:08:19,360
so he's probably not
headed to the airport.

202
00:08:19,370 --> 00:08:21,160
Doesn't know his way around town,

203
00:08:21,170 --> 00:08:22,990
but if he gets to a bus or a taxi,

204
00:08:23,000 --> 00:08:25,090
that's not gonna matter much.

205
00:08:25,100 --> 00:08:28,240
Most likely ran off towards the highway.

206
00:08:28,480 --> 00:08:30,170
You two, head north and south,

207
00:08:30,180 --> 00:08:31,840
see if he's got his thumb out.

208
00:08:31,850 --> 00:08:34,710
You two, go to the
train and bus stations

209
00:08:34,720 --> 00:08:36,010
and use the cover story.

210
00:08:36,020 --> 00:08:37,610
You, you stay with the crew,

211
00:08:37,620 --> 00:08:40,140
- you keep them on lockdown.
- You got it.

212
00:08:55,840 --> 00:08:59,130
Yeah, um, I need the
number for Travel Wire.

213
00:08:59,140 --> 00:09:01,060
Just connect me.

214
00:09:03,140 --> 00:09:06,000
Hi. I was, uh, wondering
if you could help me.

215
00:09:06,010 --> 00:09:08,540
I arranged for my wife to wire me money

216
00:09:08,550 --> 00:09:11,070
from Frankfurt, Germany, to the U.S.

217
00:09:11,080 --> 00:09:12,910
The problem is,

218
00:09:12,920 --> 00:09:15,680
she didn't tell me which branch.

219
00:09:15,990 --> 00:09:17,650
Margarethe Ziegler.

220
00:09:20,160 --> 00:09:21,440
Yeah.

221
00:09:21,490 --> 00:09:23,590
A-Albuquerque branch on Fourth.

222
00:09:23,600 --> 00:09:24,690
I should have known.

223
00:09:24,700 --> 00:09:26,700
Yeah. Thanks.

224
00:09:34,670 --> 00:09:36,470
Watermelon, pickles.

225
00:09:38,510 --> 00:09:40,600
Watermelon, pickles.

226
00:09:40,620 --> 00:09:44,410
Watermelon, pickles.

227
00:09:44,420 --> 00:09:49,480
Watermelon, pickles.

228
00:09:52,480 --> 00:09:55,620
One-thousand-one, one-thousand-two,

229
00:09:55,730 --> 00:09:58,650
one-thousand-three.

230
00:10:00,630 --> 00:10:02,200
Oh. Hi.

231
00:10:02,230 --> 00:10:04,630
It's very nice of you to come.

232
00:10:04,640 --> 00:10:05,660
Of course.

233
00:10:05,700 --> 00:10:07,630
You are Chuck's brother?

234
00:10:07,640 --> 00:10:08,760
That's right.

235
00:10:08,800 --> 00:10:11,930
- I'm Jimmy.
- Ken. Greenfield.

236
00:10:11,940 --> 00:10:13,530
This is Emily Reed.

237
00:10:13,540 --> 00:10:14,980
Hello.

238
00:10:15,110 --> 00:10:16,820
We knew Chuck back in our time

239
00:10:16,850 --> 00:10:19,470
with the Native Peoples
Education Council.

240
00:10:19,480 --> 00:10:22,410
Oh, yes. I remember.

241
00:10:22,420 --> 00:10:25,150
He spoke of you both quite fondly.

242
00:10:25,160 --> 00:10:27,150
That means a lot.

243
00:10:27,160 --> 00:10:30,420
I feel bad we lost touch for so long.

244
00:10:30,430 --> 00:10:33,440
Well, you're here today, so...

245
00:10:33,560 --> 00:10:35,140
We saw the notice about

246
00:10:35,160 --> 00:10:38,190
- the law library dedication this weekend.
- Mm.

247
00:10:38,200 --> 00:10:41,080
And today was the anniversary of...

248
00:10:41,100 --> 00:10:43,100
I can't believe it's been a year.

249
00:10:43,220 --> 00:10:45,830
It still doesn't make any sense.

250
00:10:47,820 --> 00:10:49,310
Well...

251
00:10:53,480 --> 00:10:55,610
So nice to meet you.

252
00:10:55,620 --> 00:10:58,210
- God bless.
- Bless you.

253
00:10:58,220 --> 00:10:59,650
Very thoughtful.

254
00:11:05,490 --> 00:11:07,990
Boo-hoo-hoo.

255
00:11:08,000 --> 00:11:10,620
Boo-hoo.

256
00:11:13,570 --> 00:11:14,780
- Hey.
- Hey.

257
00:11:14,790 --> 00:11:16,530
- You need some water?
- Coffee.

258
00:11:16,540 --> 00:11:18,199
And give me one of these bear claws,

259
00:11:18,200 --> 00:11:19,810
please. All right.

260
00:11:19,840 --> 00:11:21,350
You better pace yourself, though.

261
00:11:21,360 --> 00:11:22,470
It's gonna be a long day.

262
00:11:22,480 --> 00:11:23,760
Yeah.

263
00:11:23,800 --> 00:11:26,740
But, hey, we got customers already.

264
00:11:26,950 --> 00:11:28,240
That's a good sign.

265
00:11:28,250 --> 00:11:30,580
I was afraid no one would show up.

266
00:11:33,450 --> 00:11:34,710
How'd it look?

267
00:11:35,300 --> 00:11:37,240
How'd it feel?

268
00:11:38,460 --> 00:11:40,700
Felt like I looked sad.

269
00:11:43,040 --> 00:11:44,500
What's the headstone like?

270
00:11:44,560 --> 00:11:46,190
Oh, Howard picked the big one.

271
00:11:46,200 --> 00:11:49,460
But it's tasteful.

272
00:11:53,110 --> 00:11:57,960
? Hermoso cariño ?

273
00:11:58,040 --> 00:12:02,350
? Hermoso cariño ?

274
00:12:03,700 --> 00:12:07,710
? Estoy como un niño ?

275
00:12:07,720 --> 00:12:10,580
? Con nuevo jugete ?

276
00:12:10,600 --> 00:12:12,990
? Contento y feliz ?

277
00:12:56,220 --> 00:12:58,060
All right, just sign right
there at the bottom.

278
00:13:00,670 --> 00:13:03,080
Okay. Then we give you...
This is your receipt.

279
00:13:03,120 --> 00:13:04,950
Just make sure your party has valid I.D.

280
00:13:04,960 --> 00:13:06,460
when they pick up.

281
00:13:06,550 --> 00:13:07,860
- Anything else?
- No.

282
00:13:07,920 --> 00:13:09,440
All right. Have a good day.

283
00:13:09,850 --> 00:13:11,040
Can I help you?

284
00:13:11,150 --> 00:13:12,320
Uh, yes.

285
00:13:12,460 --> 00:13:14,660
It'd be wonderful if you could.

286
00:13:14,780 --> 00:13:17,980
I'm, uh, looking for a Werner Ziegler.

287
00:13:18,020 --> 00:13:20,280
Has he been in here in
the last few hours?

288
00:13:20,290 --> 00:13:22,120
I'm s... I'm sorry.

289
00:13:22,140 --> 00:13:23,900
Even if he was here,
it's not company policy

290
00:13:23,920 --> 00:13:25,150
to give out customer information.

291
00:13:25,160 --> 00:13:26,550
Even if he just walked in?

292
00:13:26,560 --> 00:13:28,120
I don't care about what he did.

293
00:13:28,140 --> 00:13:29,620
Well, I really can't.

294
00:13:29,700 --> 00:13:31,580
He is my brother-in-law,

295
00:13:31,640 --> 00:13:33,600
and we're very worried about him.

296
00:13:33,610 --> 00:13:35,060
He has early stage dementia,

297
00:13:35,070 --> 00:13:36,870
and on top of that, he's a diabetic.

298
00:13:36,880 --> 00:13:38,370
He doesn't have his medicine,

299
00:13:38,380 --> 00:13:40,470
and my wife is beside herself.

300
00:13:40,480 --> 00:13:41,880
Oh, no.

301
00:13:41,920 --> 00:13:45,110
Uh, W-We talked long-distance

302
00:13:45,120 --> 00:13:47,600
to their sister, Margarethe,
back in Germany.

303
00:13:47,620 --> 00:13:49,910
She said Werner called
ranting and raving,

304
00:13:49,920 --> 00:13:51,080
wanting her to send money,

305
00:13:51,090 --> 00:13:54,750
and, well, she said she did,

306
00:13:54,760 --> 00:13:56,220
to this branch.

307
00:13:56,230 --> 00:13:59,720
I have his insulin in a
cooler out in the car,

308
00:13:59,730 --> 00:14:03,370
and I was hoping I would
get here ahead of him.

309
00:14:06,400 --> 00:14:09,060
Look, yeah, he was here,

310
00:14:09,070 --> 00:14:10,270
but you missed him.

311
00:14:10,280 --> 00:14:12,720
He left about an hour ago.

312
00:14:14,310 --> 00:14:15,900
Oh, no, no.

313
00:14:15,910 --> 00:14:17,140
Damn.

314
00:14:17,150 --> 00:14:19,440
Just took the money and left?

315
00:14:19,450 --> 00:14:21,010
Yeah.

316
00:14:21,020 --> 00:14:22,440
Well, not right away.

317
00:14:22,450 --> 00:14:24,650
He made a couple calls on the pay phone,

318
00:14:24,660 --> 00:14:26,150
picked up his money, then left.

319
00:14:26,160 --> 00:14:28,920
And, what, just wandered off on foot?

320
00:14:28,930 --> 00:14:30,100
He got in a car.

321
00:14:30,140 --> 00:14:33,180
Um, I think one of his
calls was for a cab.

322
00:14:33,340 --> 00:14:34,340
You see what company?

323
00:14:34,370 --> 00:14:37,690
- Was it a regular taxi, car service?
- I didn't.

324
00:14:37,700 --> 00:14:40,130
- I'm sorry.
- Mm-hmm.

325
00:14:40,140 --> 00:14:42,430
Any chance that...

326
00:14:42,440 --> 00:14:44,950
that I might have a... a peek

327
00:14:44,980 --> 00:14:46,500
at your security video,

328
00:14:46,510 --> 00:14:47,740
see who got him?

329
00:14:50,680 --> 00:14:53,540
No.

330
00:14:53,550 --> 00:14:55,720
Oh. I get it.

331
00:14:55,860 --> 00:14:58,180
Not company policy.

332
00:14:58,720 --> 00:15:00,880
Then...

333
00:15:00,890 --> 00:15:04,220
could you tell me where
the nearest hospital is?

334
00:15:06,460 --> 00:15:08,220
He was here a good half-hour or so

335
00:15:08,250 --> 00:15:10,790
before his money order came through.

336
00:15:10,800 --> 00:15:13,890
He asked if his money came, but not yet.

337
00:15:13,900 --> 00:15:15,460
- You mind?
- Oh.

338
00:15:26,250 --> 00:15:27,520
Well, that's bad luck.

339
00:15:27,550 --> 00:15:30,920
- You can't see the car.
- Yeah.

340
00:15:38,990 --> 00:15:40,260
Thanks for your help.

341
00:15:40,380 --> 00:15:41,439
Sure.

342
00:15:41,440 --> 00:15:43,100
Good luck. Hope you find him.

343
00:16:01,280 --> 00:16:03,580
Can I see it?

344
00:16:20,870 --> 00:16:23,190
For what it's worth, I believe him.

345
00:16:23,200 --> 00:16:25,030
He said he'd be gone four days.

346
00:16:25,040 --> 00:16:26,630
He's not going to any cops.

347
00:16:26,640 --> 00:16:28,970
This is about him wanting
to see his wife,

348
00:16:28,980 --> 00:16:30,580
plain and simple.

349
00:16:33,840 --> 00:16:36,360
She's on a Lufthansa flight.

350
00:16:36,580 --> 00:16:39,610
Landing in Denver nine hours from now.

351
00:16:39,620 --> 00:16:41,250
Yeah.

352
00:16:43,660 --> 00:16:46,800
And your men will be there.

353
00:16:47,430 --> 00:16:49,140
And they'll follow her from the airport

354
00:16:49,150 --> 00:16:51,030
to wherever he's holed up.

355
00:16:52,930 --> 00:16:54,200
And then?

356
00:16:59,260 --> 00:17:01,510
There's another way to play this.

357
00:17:03,780 --> 00:17:06,100
If I can find him before
the wife gets here,

358
00:17:06,110 --> 00:17:08,440
let me bring him in and
finish what he started.

359
00:17:08,450 --> 00:17:10,940
His crew can't do it without him.

360
00:17:10,950 --> 00:17:12,660
If Ziegler disappears,

361
00:17:12,760 --> 00:17:15,480
you are left with the most
expensive hole in the ground

362
00:17:15,490 --> 00:17:18,460
this side of the Mississippi.

363
00:17:20,360 --> 00:17:23,180
You can find him?

364
00:17:23,260 --> 00:17:25,790
This is on me. I'll fix it.

365
00:17:30,470 --> 00:17:32,360
Yeah.

366
00:17:32,370 --> 00:17:33,900
You get everybody back in.

367
00:17:34,000 --> 00:17:36,240
Get them on the phone
to every cab company

368
00:17:36,250 --> 00:17:38,340
and car service. You make up a story.

369
00:17:38,440 --> 00:17:40,379
Find out who picked Ziegler up

370
00:17:40,380 --> 00:17:42,380
at the Travel Wire on Fourth.

371
00:17:43,210 --> 00:17:47,040
And start calling hotels...
here, Colorado, Arizona.

372
00:17:47,050 --> 00:17:48,940
He had to register under his own name...

373
00:17:48,950 --> 00:17:50,610
or his wife's.

374
00:17:53,890 --> 00:17:58,120
Pull the transcript on
the last call to his wife.

375
00:18:01,630 --> 00:18:03,120
Read it to me.

376
00:18:03,280 --> 00:18:05,070
What'd they talk about?

377
00:18:05,820 --> 00:18:07,900
No. After that.

378
00:18:07,910 --> 00:18:09,960
After the dog.

379
00:18:09,970 --> 00:18:14,000
They were gonna go on vacation.

380
00:18:14,010 --> 00:18:17,640
Baden-Baden.

381
00:18:17,650 --> 00:18:19,670
Natural springs.

382
00:18:34,530 --> 00:18:35,690
Hey, there.

383
00:18:35,700 --> 00:18:36,800
Did you find your brother-in-law?

384
00:18:36,820 --> 00:18:39,030
Is he okay?

385
00:18:41,710 --> 00:18:45,170
Yes, I'm calling for one of your guests.

386
00:18:45,180 --> 00:18:47,500
Um, Werner Ziegler.

387
00:18:47,510 --> 00:18:49,440
Right.

388
00:18:49,880 --> 00:18:54,480
Z-I-E-G-L-E-R.

389
00:18:55,090 --> 00:18:56,440
You're sure?

390
00:18:56,450 --> 00:18:58,680
And there's no reservation
under that name?

391
00:19:00,620 --> 00:19:04,050
? Con el amo De la plaza ?

392
00:19:04,060 --> 00:19:07,950
? Hay Que tener más cuidado ?

393
00:19:07,960 --> 00:19:11,060
? Porque lo ven muy tranquilo ?

394
00:19:16,180 --> 00:19:18,740
I won't lie. It's been a tough year.

395
00:19:18,750 --> 00:19:21,330
But I'm proud to say
Hamlin Hamlin McGill

396
00:19:21,360 --> 00:19:23,370
is back and going strong.

397
00:19:23,760 --> 00:19:25,940
It's his lasting legacy,

398
00:19:26,150 --> 00:19:30,080
which is why this couldn't
be more appropriate.

399
00:19:30,190 --> 00:19:32,350
I know this would have
meant the world to him...

400
00:19:32,560 --> 00:19:35,220
a good and proper memorial

401
00:19:35,230 --> 00:19:39,160
for a man who was many things,

402
00:19:39,460 --> 00:19:40,920
but always a lawyer first.

403
00:19:40,930 --> 00:19:43,090
On behalf of the whole school,

404
00:19:43,100 --> 00:19:44,500
we want to thank you.

405
00:19:44,620 --> 00:19:45,760
Me?

406
00:19:45,820 --> 00:19:47,800
No, I didn't donate any of this.

407
00:19:47,810 --> 00:19:49,320
I'm just a guest.

408
00:19:49,400 --> 00:19:51,530
Really? Dude, I'm pretty
sure I heard someone say

409
00:19:51,540 --> 00:19:52,880
- you paid for all of it.
- Yeah.

410
00:19:52,900 --> 00:19:54,260
Well, I didn't.

411
00:19:54,300 --> 00:19:55,500
I wish I could take credit for it,

412
00:19:55,510 --> 00:19:56,540
but I can't.

413
00:19:58,020 --> 00:20:00,100
The invitation says "anonymous donor."

414
00:20:00,140 --> 00:20:01,880
I assumed that meant HHM.

415
00:20:01,920 --> 00:20:03,040
Huh.

416
00:20:03,100 --> 00:20:05,410
- Baked Brie?
- Don't mind if I do.

417
00:20:05,420 --> 00:20:07,600
Actually, I happen to know

418
00:20:07,630 --> 00:20:10,560
Mr. James McGill paid for
the reading room himself.

419
00:20:10,620 --> 00:20:11,800
Really?

420
00:20:11,860 --> 00:20:13,400
The brother did this?

421
00:20:13,420 --> 00:20:15,320
I saw him write the check.

422
00:20:15,330 --> 00:20:18,280
How much do you think this cost?

423
00:20:18,400 --> 00:20:19,930
- Hi, Rich.
- Hey.

424
00:20:19,940 --> 00:20:21,530
This is quite an event.

425
00:20:21,540 --> 00:20:24,140
Looks like half the attorneys
in the southwest are here.

426
00:20:24,220 --> 00:20:25,270
Yeah.

427
00:20:25,280 --> 00:20:27,870
- They all came for Chuck.
- Mm.

428
00:20:27,880 --> 00:20:29,100
I heard someone say

429
00:20:29,120 --> 00:20:31,360
that Jimmy paid for all this himself?

430
00:20:32,740 --> 00:20:35,980
He'd... prefer to remain anonymous.

431
00:20:35,990 --> 00:20:38,380
Oh. Mm. Mm. Well, where is he?

432
00:20:38,400 --> 00:20:39,750
I was hoping to say hello.

433
00:20:39,760 --> 00:20:42,520
Uh, he's around here somewhere.

434
00:20:43,660 --> 00:20:47,050
Oh. Isn't that him out there?

435
00:20:47,060 --> 00:20:48,560
Hmm.

436
00:20:48,780 --> 00:20:50,950
I guess even a year out,

437
00:20:50,980 --> 00:20:53,000
an event like this can be tough.

438
00:20:54,120 --> 00:20:55,730
I better go check on him.

439
00:20:55,840 --> 00:20:58,530
- Thanks for coming, Rich.
- Yeah.

440
00:21:09,550 --> 00:21:12,840
It's almost time to go back in.

441
00:21:15,560 --> 00:21:18,560
$23,000.

442
00:21:19,230 --> 00:21:23,120
I can't believe I wrote a
$23,000 check for this.

443
00:21:23,130 --> 00:21:24,330
You know?

444
00:21:25,440 --> 00:21:26,860
I don't even see anyone

445
00:21:26,870 --> 00:21:28,780
from the bar association in there.

446
00:21:28,940 --> 00:21:30,920
We still have almost a week.

447
00:21:31,040 --> 00:21:32,900
Someone on the board
will hear about this,

448
00:21:32,910 --> 00:21:34,840
and they'll believe it because...

449
00:21:36,240 --> 00:21:38,100
... they heard it from a colleague.

450
00:21:38,110 --> 00:21:40,720
Yeah, I know. Word gets around, but...

451
00:21:40,880 --> 00:21:42,950
Try this on for size.

452
00:21:45,790 --> 00:21:48,550
Judge Papadoumian is in her chambers.

453
00:21:48,560 --> 00:21:50,450
She's working late.

454
00:21:50,460 --> 00:21:52,100
Everyone else has gone home.

455
00:21:52,180 --> 00:21:54,280
Suddenly, she smells something,

456
00:21:54,320 --> 00:21:56,420
something burning.

457
00:21:56,500 --> 00:21:58,080
She crosses to her door.

458
00:21:58,120 --> 00:21:59,730
It's warm to the touch.

459
00:21:59,740 --> 00:22:00,790
She opens it.

460
00:22:00,800 --> 00:22:02,590
Whoosh! Wall of flames.

461
00:22:02,600 --> 00:22:04,370
Her clerk's chamber's on fire.

462
00:22:04,400 --> 00:22:05,960
And she's trapped. But then,

463
00:22:06,020 --> 00:22:07,170
through the fire and smoke,

464
00:22:07,180 --> 00:22:10,040
a figure emerges. It's Jimmy McGill.

465
00:22:10,120 --> 00:22:11,760
See, I rescue a judge.

466
00:22:11,770 --> 00:22:14,380
Now, that, people are gonna talk about.

467
00:22:14,660 --> 00:22:17,610
And it's... it's too
big, and probably...

468
00:22:17,620 --> 00:22:20,680
it's not how I come
back from "insincere."

469
00:22:20,690 --> 00:22:22,680
Right.

470
00:22:25,630 --> 00:22:27,150
Okay.

471
00:22:27,160 --> 00:22:28,820
Wanna go back in, get
your money's worth?

472
00:22:28,830 --> 00:22:30,720
Yeah. I'm starving.

473
00:22:30,730 --> 00:22:34,090
Those little hamburgers
are looking good.

474
00:22:35,400 --> 00:22:37,400
I'm allowed to pay for the food,

475
00:22:37,410 --> 00:22:39,410
but I'm too sad to eat.

476
00:22:40,260 --> 00:22:44,740
Z-I-E-G-L-E-R.

477
00:22:46,500 --> 00:22:48,140
He is?

478
00:22:48,150 --> 00:22:49,470
You don't know if he's on the property

479
00:22:49,480 --> 00:22:51,110
at the moment?

480
00:22:51,120 --> 00:22:52,120
No.

481
00:22:52,140 --> 00:22:55,380
No, I don't need to
talk to him right now.

482
00:22:55,390 --> 00:22:57,310
No. No message.

483
00:22:57,320 --> 00:22:59,680
No. Thank you. You have a nice day.

484
00:26:09,210 --> 00:26:11,000
Get out of the way! Go!

485
00:26:11,010 --> 00:26:12,520
Sorry. It's just not working.

486
00:26:14,380 --> 00:26:16,240
- Excuse me.
- Hello?

487
00:26:16,300 --> 00:26:18,010
I'm at the north gate.

488
00:26:18,020 --> 00:26:19,550
And the machine is stuck.

489
00:26:19,560 --> 00:26:21,660
- At which gate?
- The north gate.

490
00:27:03,490 --> 00:27:05,320
All right, if everyone's ready.

491
00:27:12,000 --> 00:27:13,960
Folks, this is Duncan Springer.

492
00:27:13,970 --> 00:27:15,360
He's a senior from Mayfield High School

493
00:27:15,370 --> 00:27:16,570
in Las Cruces.

494
00:27:16,620 --> 00:27:18,100
Duncan, have a seat.

495
00:27:18,370 --> 00:27:20,130
Duncan's editor of the school newspaper,

496
00:27:20,140 --> 00:27:23,630
and his Model UN delegation
represents Kazakhstan.

497
00:27:23,640 --> 00:27:26,920
In fact, Duncan's
delegation was selected

498
00:27:26,940 --> 00:27:29,839
to visit the real UN in New York City.

499
00:27:29,840 --> 00:27:33,680
Duncan, what can you tell us about that?

500
00:27:33,780 --> 00:27:36,040
- Oh, it was...
- This is Marcie Ramirez.

501
00:27:36,060 --> 00:27:37,550
She's from Moriarty High.

502
00:27:37,560 --> 00:27:38,850
Please.

503
00:27:38,860 --> 00:27:41,580
She's captain of the debate team.

504
00:27:41,940 --> 00:27:44,220
What's your strategy gonna be, Marcie?

505
00:27:44,260 --> 00:27:46,460
- I think it'll...
- This is Franklyn Pickett.

506
00:27:46,560 --> 00:27:47,750
He's from Manzano High.

507
00:27:47,760 --> 00:27:49,060
Please have a seat.

508
00:27:49,070 --> 00:27:51,390
Franklyn is school president,

509
00:27:51,400 --> 00:27:53,540
and he wrote a play.

510
00:27:53,580 --> 00:27:56,880
Franklyn, what can you
tell us about your play?

511
00:27:56,940 --> 00:27:58,460
- It's...
- Teodora,

512
00:27:58,540 --> 00:28:00,519
how did you get interested in Ethiopia?

513
00:28:00,520 --> 00:28:01,680
- Well...
- Kristy,

514
00:28:01,700 --> 00:28:03,900
- what's it like working with elders?
- It was...

515
00:28:03,920 --> 00:28:05,939
Raymond, how'd you manage that?

516
00:28:05,940 --> 00:28:07,320
I've...

517
00:28:15,060 --> 00:28:16,420
All right.

518
00:28:16,430 --> 00:28:19,840
Things are becoming much clearer now.

519
00:28:20,620 --> 00:28:22,020
Can I let them go?

520
00:28:22,030 --> 00:28:24,090
- Uh, have they had lunch?
- Yes.

521
00:28:24,100 --> 00:28:26,240
Unless there's any additional questions?

522
00:28:26,320 --> 00:28:27,760
Oh, uh, did they all get the...

523
00:28:27,780 --> 00:28:29,200
- Yes, they did.
- Great.

524
00:28:29,280 --> 00:28:30,930
- Thank them again before leaving.
- Of course.

525
00:28:30,940 --> 00:28:32,620
Here's where we are...

526
00:28:32,680 --> 00:28:35,240
Raymond Chin six votes,

527
00:28:35,250 --> 00:28:37,020
Duncan Springer six votes,

528
00:28:37,040 --> 00:28:38,440
Marcie Ramirez five votes,

529
00:28:38,520 --> 00:28:40,520
Franklyn Pickett, Teodora Moon,

530
00:28:40,540 --> 00:28:42,180
and Tristram Bolger three votes each,

531
00:28:42,220 --> 00:28:44,910
and Kristy Esposito one vote.

532
00:28:44,920 --> 00:28:47,310
Well, looks like we have
three scholarships to give

533
00:28:47,340 --> 00:28:48,619
and three front runners.

534
00:28:48,620 --> 00:28:50,420
So, unless there's any disagreement,

535
00:28:50,430 --> 00:28:52,460
I think we can...

536
00:28:53,960 --> 00:28:55,780
Uh, Jimmy?

537
00:28:57,270 --> 00:28:59,060
Uh, yeah.

538
00:28:59,070 --> 00:29:02,990
Uh, the one vote for Kristy Esposito?

539
00:29:03,000 --> 00:29:04,060
That was me.

540
00:29:04,270 --> 00:29:05,700
And for what it's worth,

541
00:29:05,710 --> 00:29:08,270
I-I think we should
give her another look.

542
00:29:08,280 --> 00:29:09,970
Esposito?

543
00:29:09,980 --> 00:29:12,770
That's the shoplifter?

544
00:29:12,780 --> 00:29:14,940
The shoplifter.

545
00:29:14,950 --> 00:29:17,140
Ya... That's right.

546
00:29:18,190 --> 00:29:20,280
I mean, her grades are good.

547
00:29:20,290 --> 00:29:22,450
Maybe not quite as good as
some of the other kids,

548
00:29:22,460 --> 00:29:23,780
but they're good.

549
00:29:23,790 --> 00:29:26,320
And her recommendations are solid.

550
00:29:26,330 --> 00:29:27,880
And, yeah, she's had some trouble,

551
00:29:27,900 --> 00:29:29,860
but, um, she was new in town,

552
00:29:29,870 --> 00:29:31,290
and she made some bad choices.

553
00:29:31,300 --> 00:29:33,060
And that was sophomore year.

554
00:29:33,070 --> 00:29:35,490
She's had two really
strong years since then.

555
00:29:35,500 --> 00:29:37,900
And have you all read this?

556
00:29:37,910 --> 00:29:39,870
Her essay is...

557
00:29:39,880 --> 00:29:41,230
well, that experience

558
00:29:41,240 --> 00:29:43,000
is what got her interested in the law.

559
00:29:43,010 --> 00:29:44,640
And it's really good.

560
00:29:44,650 --> 00:29:46,370
It's really good.

561
00:29:46,380 --> 00:29:47,960
And my point is that

562
00:29:47,980 --> 00:29:50,140
maybe someone who's been in trouble,

563
00:29:50,150 --> 00:29:53,980
someone who doesn't
have a perfect record,

564
00:29:53,990 --> 00:29:57,720
you know, who's made mistakes
and faced the consequences...

565
00:29:57,780 --> 00:30:01,150
maybe she brings something
that the others don't.

566
00:30:01,160 --> 00:30:04,900
I think that deserves
real consideration.

567
00:30:08,740 --> 00:30:11,860
Jimmy, you make a hell of an argument.

568
00:30:12,440 --> 00:30:14,070
How about we take another vote?

569
00:30:18,880 --> 00:30:21,660
Kristy! Ms. Esposito, hold up!

570
00:30:21,740 --> 00:30:23,470
Hey. Jimmy McGill.

571
00:30:23,480 --> 00:30:24,500
Hi. We met inside.

572
00:30:24,620 --> 00:30:26,540
Oh. Hi.

573
00:30:26,580 --> 00:30:28,850
Hi.

574
00:30:28,860 --> 00:30:30,510
You didn't get it.

575
00:30:30,520 --> 00:30:34,550
You were never gonna get it.

576
00:30:34,560 --> 00:30:36,120
They...

577
00:30:36,130 --> 00:30:37,720
They dangle these
things in front of you.

578
00:30:37,730 --> 00:30:38,940
They tell you, you got a chance,

579
00:30:38,960 --> 00:30:41,690
but... I'm sorry... it's a lie

580
00:30:41,700 --> 00:30:43,290
because they had already
made up their mind

581
00:30:43,300 --> 00:30:44,420
and they knew what they were gonna do

582
00:30:44,440 --> 00:30:46,030
before you walked in the door.

583
00:30:46,180 --> 00:30:48,660
You made a mistake,

584
00:30:48,800 --> 00:30:51,740
and they are never forgetting it.

585
00:30:51,750 --> 00:30:55,300
As far as they're concerned,
your mistake is just...

586
00:30:55,310 --> 00:30:58,240
it's who you are, and it's all you are.

587
00:30:58,250 --> 00:31:00,440
And I'm not just talking
about the scholarship here.

588
00:31:00,460 --> 00:31:02,480
I'm talking about everything.

589
00:31:02,490 --> 00:31:03,799
I mean, they'll smile at you,

590
00:31:03,800 --> 00:31:04,876
they'll pat you on the head,

591
00:31:04,900 --> 00:31:09,150
but they are never, ever letting you in.

592
00:31:09,220 --> 00:31:10,890
But listen.

593
00:31:10,900 --> 00:31:12,220
Listen.

594
00:31:12,230 --> 00:31:13,860
It doesn't matter.

595
00:31:14,130 --> 00:31:16,460
It doesn't because you don't need them.

596
00:31:16,580 --> 00:31:18,630
They're not gonna give it to you?

597
00:31:18,640 --> 00:31:19,760
So what?

598
00:31:19,780 --> 00:31:21,260
You're gonna take it.

599
00:31:21,270 --> 00:31:23,230
You're gonna do whatever it takes.

600
00:31:23,240 --> 00:31:24,380
Do you hear me?

601
00:31:24,400 --> 00:31:26,230
You are not gonna play by the rules.

602
00:31:26,240 --> 00:31:27,360
You're gonna go your own way.

603
00:31:27,380 --> 00:31:28,920
You're gonna do what they won't do.

604
00:31:28,940 --> 00:31:29,940
You're gonna be smart.

605
00:31:30,000 --> 00:31:31,680
You are gonna cut corners,

606
00:31:31,760 --> 00:31:33,799
and you are gonna win.

607
00:31:33,800 --> 00:31:35,580
They're on the 35th floor?

608
00:31:35,590 --> 00:31:37,260
You're gonna be on the 50th floor.

609
00:31:37,280 --> 00:31:39,020
You're gonna be looking down on them.

610
00:31:39,100 --> 00:31:40,800
And the higher you rise,

611
00:31:40,930 --> 00:31:42,440
the more they're gonna hate you.

612
00:31:42,560 --> 00:31:45,280
Good. Good. You rub their noses in it.

613
00:31:45,340 --> 00:31:47,120
You make them suffer.

614
00:31:47,130 --> 00:31:49,300
You don't matter all that much to them.

615
00:31:49,320 --> 00:31:51,840
So what? So what?

616
00:31:52,300 --> 00:31:53,960
Screw them.

617
00:31:54,060 --> 00:31:58,500
Remember... the winner takes it all.

618
00:32:01,810 --> 00:32:04,340
I've gotta go get my bus.

619
00:32:05,840 --> 00:32:08,780
You... You understand what I'm
trying to tell you, right?

620
00:32:10,100 --> 00:32:11,720
Yes.

621
00:32:12,290 --> 00:32:14,650
I think I do.

622
00:32:14,780 --> 00:32:15,950
All right.

623
00:32:15,960 --> 00:32:17,690
All right, go get 'em.

624
00:32:58,870 --> 00:33:00,700
Damn it! Damn it! God damn it!

625
00:33:00,720 --> 00:33:03,000
Damn it! Damn it! Damn it!

626
00:33:15,390 --> 00:33:17,780
No.

627
00:33:24,360 --> 00:33:25,390
No.

628
00:33:25,400 --> 00:33:28,100
No. No.

629
00:33:46,640 --> 00:33:49,140
- Can I help you?
- Hey.

630
00:33:49,150 --> 00:33:50,970
Uh, my friend was here earlier,

631
00:33:50,980 --> 00:33:55,140
um, bald fellow, about so tall.

632
00:33:55,200 --> 00:33:57,660
Yeah. Did, uh, they find
his brother-in-law?

633
00:33:57,680 --> 00:33:58,690
Is he okay?

634
00:33:59,160 --> 00:34:01,480
No, no.

635
00:34:01,490 --> 00:34:03,890
No, we haven't found him yet.

636
00:34:04,000 --> 00:34:05,520
We're really worried.

637
00:34:05,530 --> 00:34:08,190
- I'm sorry to hear about that.
- Yeah.

638
00:34:08,440 --> 00:34:11,720
So, I was wondering if
there's maybe something

639
00:34:11,740 --> 00:34:14,040
that, you know, my friend missed.

640
00:34:15,200 --> 00:34:18,000
I showed him everything I've got.

641
00:34:18,480 --> 00:34:21,360
Show me what you showed him.

642
00:34:23,000 --> 00:34:25,600
Maybe you should just call your friend.

643
00:34:25,660 --> 00:34:27,480
I did, and, you know,

644
00:34:27,500 --> 00:34:28,939
he told me to come back
and take another look.

645
00:34:28,940 --> 00:34:31,680
I... I'd really appreciate it.

646
00:34:32,160 --> 00:34:34,580
I can't. I'm sorry.

647
00:34:35,540 --> 00:34:37,780
You better just call the police.

648
00:34:37,790 --> 00:34:40,060
Sure, sure.

649
00:34:42,430 --> 00:34:44,820
Travel Wire. This is Fred.

650
00:34:46,100 --> 00:34:47,279
Fourth street.

651
00:34:47,280 --> 00:34:50,420
Nearest cross street is Lomas.

652
00:34:51,680 --> 00:34:54,340
10:00 p.m. Yeah.

653
00:34:54,400 --> 00:34:55,860
Okay. Have a great day.

654
00:34:55,940 --> 00:34:57,200
Thank you.

655
00:35:29,540 --> 00:35:31,980
_

656
00:36:16,290 --> 00:36:18,450
Ahh.

657
00:36:21,830 --> 00:36:23,920
Is there a Mr. Ziegler here?

658
00:36:25,120 --> 00:36:26,540
Mr. Werner Ziegler?

659
00:36:26,580 --> 00:36:28,030
Oh, uh, yes.

660
00:36:28,040 --> 00:36:29,190
I am Ziegler.

661
00:36:29,200 --> 00:36:30,830
There's a call for you.

662
00:36:30,840 --> 00:36:32,330
Oh. Ja.

663
00:36:32,340 --> 00:36:34,260
Uh, uh... I will be right there.

664
00:36:34,360 --> 00:36:35,740
Thank you.

665
00:36:45,690 --> 00:36:47,980
_

666
00:36:48,290 --> 00:36:50,040
This is Werner?

667
00:36:50,690 --> 00:36:52,550
Yes.

668
00:36:52,560 --> 00:36:54,220
Who is this?

669
00:36:54,230 --> 00:36:57,040
I'm calling on behalf of Gustavo Fring.

670
00:37:00,430 --> 00:37:01,780
Ah, yes.

671
00:37:01,820 --> 00:37:03,430
I see.

672
00:37:03,580 --> 00:37:06,100
Is Mr. Fring very upset?

673
00:37:06,780 --> 00:37:08,300
What do you think?

674
00:37:08,310 --> 00:37:10,670
Please let him know the
work will continue.

675
00:37:10,680 --> 00:37:12,470
Did Michael show him my letter?

676
00:37:12,480 --> 00:37:14,900
I explained everything.

677
00:37:15,350 --> 00:37:19,140
Uh, no, Michael hasn't
shared that with Mr. Fring.

678
00:37:19,150 --> 00:37:21,140
The letter has specific instructions.

679
00:37:21,150 --> 00:37:23,600
My men will be able to
continue a few days

680
00:37:23,620 --> 00:37:24,880
without me.

681
00:37:24,890 --> 00:37:26,480
The work will go on.

682
00:37:26,490 --> 00:37:27,820
Ask Michael.

683
00:37:27,830 --> 00:37:29,190
Michael.

684
00:37:31,000 --> 00:37:32,380
Michael's very busy,

685
00:37:32,400 --> 00:37:34,190
and he asked me to speak with you.

686
00:37:34,200 --> 00:37:36,360
Do you remember what
your instructions were?

687
00:37:36,370 --> 00:37:37,370
Certainly.

688
00:37:37,400 --> 00:37:39,500
They are to finish clearing the debris,

689
00:37:39,540 --> 00:37:41,760
then begin the south wall.

690
00:37:41,770 --> 00:37:43,770
That's the south wall?

691
00:37:44,580 --> 00:37:47,400
The south wall, yes.

692
00:37:47,410 --> 00:37:48,840
The concrete is standing by.

693
00:37:48,850 --> 00:37:50,340
They can start pouring.

694
00:37:50,350 --> 00:37:52,040
It's very straightforward,

695
00:37:52,100 --> 00:37:53,920
so Kai will kno...

696
00:37:56,360 --> 00:37:57,660
The "concrete form"?

697
00:37:57,680 --> 00:37:59,450
Sorry. I didn't get that last part.

698
00:37:59,460 --> 00:38:01,280
Could you repeat that?

699
00:38:01,290 --> 00:38:02,430
Werner?

700
00:38:03,720 --> 00:38:05,130
Werner?

701
00:38:06,230 --> 00:38:07,930
Mr. Ziegler?

702
00:38:12,710 --> 00:38:14,640
Michael.

703
00:38:15,320 --> 00:38:17,470
Is that you?

704
00:38:24,550 --> 00:38:25,910
I'm so sorry if I...

705
00:38:25,920 --> 00:38:27,610
Get dressed.

706
00:38:27,620 --> 00:38:28,979
Michael...

707
00:38:28,980 --> 00:38:32,280
I don't wanna hear another
damn word out of you.

708
00:38:32,290 --> 00:38:34,140
Go.

709
00:39:00,300 --> 00:39:01,940
Hey.

710
00:39:02,040 --> 00:39:05,660
- Hey.
- I think I got something here.

711
00:39:05,720 --> 00:39:07,000
Take a look.

712
00:39:07,040 --> 00:39:08,930
The problem might have been
starting with "Remorse,"

713
00:39:08,940 --> 00:39:10,600
so I'm trying to work
into it more gradually.

714
00:39:10,610 --> 00:39:13,240
Uh, "The Law,"

715
00:39:13,250 --> 00:39:14,499
"Plans," then "Remorse,"

716
00:39:14,500 --> 00:39:15,580
then "Brother," then "Legacy."

717
00:39:15,600 --> 00:39:17,120
What do you think?

718
00:39:18,550 --> 00:39:20,250
Everything okay?

719
00:39:20,260 --> 00:39:21,910
Yeah.

720
00:39:21,920 --> 00:39:24,220
How'd it go?

721
00:39:24,230 --> 00:39:28,950
We gave three very bright
young people scholarships.

722
00:39:28,980 --> 00:39:30,039
Good.

723
00:39:30,040 --> 00:39:32,520
All right, we can work on this.

724
00:39:32,530 --> 00:39:34,060
I know it's a lot,

725
00:39:34,100 --> 00:39:36,830
but this is one time you
do not want to wing it.

726
00:39:37,160 --> 00:39:39,060
Yeah.

727
00:39:40,340 --> 00:39:42,000
Jimmy, the hard part's done.

728
00:39:42,010 --> 00:39:45,670
Reading room, scholarship, cemetery.

729
00:39:45,780 --> 00:39:47,370
By now, they've got to have
heard about some of it.

730
00:39:47,380 --> 00:39:48,610
We set up the dominoes,

731
00:39:48,620 --> 00:39:51,070
and now you just knock them down.

732
00:39:52,320 --> 00:39:54,480
I can say whatever I want.

733
00:39:54,490 --> 00:39:58,890
To the board, I'm still that guy.

734
00:39:59,890 --> 00:40:02,550
Well, you got to say something.

735
00:40:05,870 --> 00:40:08,490
What if, uh...

736
00:40:08,580 --> 00:40:10,600
What if, um...

737
00:40:24,580 --> 00:40:27,590
What if Chuck does the talking for me?

738
00:40:45,370 --> 00:40:47,640
Wait here.

739
00:41:05,090 --> 00:41:07,580
- Yes?
- I got him.

740
00:41:07,590 --> 00:41:09,380
Where are you now?

741
00:41:09,390 --> 00:41:12,460
Out by an old raceway off 55,

742
00:41:12,520 --> 00:41:15,200
about 8 miles north of San Ysidro.

743
00:41:15,960 --> 00:41:17,730
Where was he?

744
00:41:17,740 --> 00:41:19,880
A place called Dulce Vega Hot Springs

745
00:41:19,900 --> 00:41:21,160
up in Jemez.

746
00:41:21,220 --> 00:41:24,010
It's got to be where his wife is headed.

747
00:41:26,280 --> 00:41:28,020
Something else.

748
00:41:28,740 --> 00:41:30,700
Yes?

749
00:41:30,710 --> 00:41:32,659
When I found him, he was on the phone

750
00:41:32,660 --> 00:41:33,970
with an interested party

751
00:41:33,980 --> 00:41:36,200
pretending to be one of your guys.

752
00:41:38,890 --> 00:41:40,340
What did he tell them?

753
00:41:40,460 --> 00:41:42,550
Nothing useful.

754
00:41:42,560 --> 00:41:45,820
- You're certain?
- Yes.

755
00:41:45,830 --> 00:41:48,500
You have any idea who it was?

756
00:41:50,000 --> 00:41:52,160
I do.

757
00:41:52,360 --> 00:41:54,660
All right, I'll bring him in now.

758
00:41:54,670 --> 00:41:56,160
No.

759
00:41:56,170 --> 00:41:57,800
Keep him there.

760
00:41:57,910 --> 00:41:59,540
Wait.

761
00:42:01,840 --> 00:42:03,670
I'd go another way.

762
00:42:03,680 --> 00:42:05,280
That I know.

763
00:42:08,650 --> 00:42:10,080
That'd be a mistake.

764
00:42:10,090 --> 00:42:12,800
This discussion serves no purpose.

765
00:42:13,820 --> 00:42:15,450
Wait where you are.

766
00:42:28,440 --> 00:42:30,320
I'll take care of it.

767
00:42:31,610 --> 00:42:33,780
Are you sure?

768
00:42:35,440 --> 00:42:38,080
Yes.

769
00:42:49,960 --> 00:42:51,980
God damn it.

770
00:43:00,400 --> 00:43:02,280
Get out.

771
00:43:08,010 --> 00:43:10,220
I want to know what your end game was.

772
00:43:10,260 --> 00:43:12,640
What did you think was gonna happen?

773
00:43:13,150 --> 00:43:14,420
I thought I would come back

774
00:43:14,450 --> 00:43:17,910
and my friend Michael would
be very, very angry,

775
00:43:17,920 --> 00:43:19,240
but in time,

776
00:43:19,250 --> 00:43:21,310
he would understand and forgive.

777
00:43:21,420 --> 00:43:23,750
It was never up to me.

778
00:43:23,760 --> 00:43:25,750
Oh, Michael, look.

779
00:43:25,760 --> 00:43:27,850
I know I've made trouble for you,

780
00:43:27,860 --> 00:43:30,700
and I'm very sorry for
the damage I caused.

781
00:43:30,720 --> 00:43:32,940
I will repair what I
broke with my own hands,

782
00:43:33,000 --> 00:43:35,940
but, please, Margarethe
will land any minute.

783
00:43:35,980 --> 00:43:37,580
Soon, she will be at the motel.

784
00:43:37,620 --> 00:43:40,320
Please take me back there.

785
00:43:40,480 --> 00:43:42,870
Let us be together for a little, huh?

786
00:43:42,880 --> 00:43:46,440
Let her see me and know
everything is okay.

787
00:43:47,720 --> 00:43:49,200
Ah, please, Michael.

788
00:43:49,220 --> 00:43:50,740
I go back now,

789
00:43:50,760 --> 00:43:51,980
I go back in the morning...

790
00:43:51,990 --> 00:43:54,480
what difference can it make?

791
00:43:55,440 --> 00:43:57,860
It's not gonna happen.

792
00:44:00,630 --> 00:44:02,050
Let me speak to Mr. Fring.

793
00:44:02,060 --> 00:44:04,060
I will explain everything.

794
00:44:04,070 --> 00:44:05,880
I will make him understand.

795
00:44:05,900 --> 00:44:07,690
You're not gonna talk to Fring.

796
00:44:07,700 --> 00:44:09,720
Oh, please. I know if I...

797
00:44:09,740 --> 00:44:12,400
Werner, nothing you can say or do

798
00:44:12,440 --> 00:44:15,910
will make anyone trust you again.

799
00:44:30,460 --> 00:44:32,460
I will go home.

800
00:44:34,360 --> 00:44:37,780
I will never breathe
a word of this ever.

801
00:44:39,370 --> 00:44:44,700
The money... I give all of it back.

802
00:44:46,270 --> 00:44:47,560
I will tell no one.

803
00:44:47,570 --> 00:44:49,400
I s-swear.

804
00:44:49,600 --> 00:44:55,080
It will be as if none
of this ever happened.

805
00:44:56,680 --> 00:44:57,940
Please, Michael.

806
00:44:57,950 --> 00:45:00,610
You know I will keep silent.

807
00:45:00,620 --> 00:45:02,080
You know it. Please.

808
00:45:03,440 --> 00:45:05,950
Does your wife have a
cellphone with her?

809
00:45:05,960 --> 00:45:07,880
Yes.

810
00:45:07,890 --> 00:45:10,850
I need you to call her now.

811
00:45:10,860 --> 00:45:12,320
She landed an hour ago.

812
00:45:12,350 --> 00:45:13,880
But she knows nothing.

813
00:45:13,920 --> 00:45:15,980
And you need to keep it that way.

814
00:45:16,100 --> 00:45:17,890
She's being followed.

815
00:45:17,900 --> 00:45:20,930
She's followed?

816
00:45:20,940 --> 00:45:22,480
She goes back to the airport,

817
00:45:22,490 --> 00:45:24,230
nothing will happen to her.

818
00:45:24,240 --> 00:45:27,540
Surely they could not...
they would not...

819
00:45:27,550 --> 00:45:29,140
Hey, pull yourself together.

820
00:45:29,150 --> 00:45:30,740
Give me the phone. I call her now.

821
00:45:30,780 --> 00:45:31,900
- Calm... Calm Dow...
- Give it to me.

822
00:45:31,920 --> 00:45:33,380
Calm down!

823
00:45:33,390 --> 00:45:34,980
She can't suspect.

824
00:45:35,100 --> 00:45:36,900
It doesn't matter what you tell her,

825
00:45:36,920 --> 00:45:39,590
as long as she goes
back where she belongs.

826
00:45:56,020 --> 00:45:57,830
_

827
00:45:57,840 --> 00:45:59,800
Hello. Ja.

828
00:45:59,880 --> 00:46:02,440
_

829
00:46:02,500 --> 00:46:05,580
_

830
00:46:05,640 --> 00:46:07,980
_

831
00:46:08,700 --> 00:46:10,760
_

832
00:46:10,980 --> 00:46:13,300
_

833
00:46:13,560 --> 00:46:15,700
_

834
00:46:15,840 --> 00:46:18,320
_

835
00:46:19,260 --> 00:46:22,760
_

836
00:46:22,940 --> 00:46:25,420
_

837
00:46:25,480 --> 00:46:27,240
_

838
00:46:28,040 --> 00:46:31,920
_

839
00:46:31,960 --> 00:46:34,700
_

840
00:46:38,720 --> 00:46:41,000
_

841
00:46:41,520 --> 00:46:43,580
_

842
00:46:43,940 --> 00:46:45,560
_

843
00:46:45,620 --> 00:46:48,040
_

844
00:46:49,520 --> 00:46:50,900
_

845
00:46:50,940 --> 00:46:53,240
_

846
00:46:53,420 --> 00:46:55,620
_

847
00:46:55,660 --> 00:46:57,080
_

848
00:46:57,150 --> 00:47:00,780
_

849
00:47:13,850 --> 00:47:15,750
Will she do it?

850
00:47:18,280 --> 00:47:19,900
She was very angry,

851
00:47:19,920 --> 00:47:22,790
but, yes, she will go home.

852
00:47:26,160 --> 00:47:28,660
Michael...

853
00:47:29,370 --> 00:47:31,180
if she does not hear a word from me,

854
00:47:31,220 --> 00:47:33,400
she will ask questions.

855
00:47:33,720 --> 00:47:36,660
She will go to the police.

856
00:47:36,670 --> 00:47:40,500
There will be a story, an accident.

857
00:47:41,260 --> 00:47:43,870
Lawyers will visit, German lawyers.

858
00:47:46,380 --> 00:47:49,940
Her questions will be answered.

859
00:47:49,950 --> 00:47:51,980
This you swear?

860
00:47:53,590 --> 00:47:56,580
This I swear.

861
00:47:56,590 --> 00:47:58,420
And my men?

862
00:47:59,560 --> 00:48:01,220
They're going home.

863
00:48:01,230 --> 00:48:03,200
They'll be okay. They're trusted.

864
00:48:10,120 --> 00:48:12,870
Is there no other way, truly?

865
00:48:38,700 --> 00:48:42,840
There are so many stars
visible in New Mexico.

866
00:48:48,780 --> 00:48:52,020
I will walk out there...

867
00:48:52,700 --> 00:48:55,350
to get a better look.

868
00:49:57,400 --> 00:49:59,590
Wow.

869
00:49:59,600 --> 00:50:01,600
I mean...

870
00:50:02,600 --> 00:50:04,880
it's incredible.

871
00:50:04,910 --> 00:50:06,830
I feel like we've been
talking about this forever,

872
00:50:06,840 --> 00:50:10,270
and now...

873
00:50:10,280 --> 00:50:12,060
here it is.

874
00:50:14,780 --> 00:50:17,440
An architectural feat.

875
00:50:18,400 --> 00:50:20,910
Truly.

876
00:50:20,920 --> 00:50:22,490
Herculean.

877
00:50:25,330 --> 00:50:26,890
This is...

878
00:50:31,470 --> 00:50:33,030
This is...

879
00:50:34,660 --> 00:50:36,960
Yeah!

880
00:50:38,170 --> 00:50:40,320
I can work with this.

881
00:50:41,710 --> 00:50:46,080
I mean, it's not exactly
what we talked about,

882
00:50:46,120 --> 00:50:48,810
but it has possibilities,
even unfinished.

883
00:50:48,820 --> 00:50:52,440
Uh, ventilation at this
point is the main hurdle,

884
00:50:52,450 --> 00:50:54,750
but with a series of fans
and the right equipment,

885
00:50:54,780 --> 00:50:57,280
I am certain that I could
do a rudimentary cook

886
00:50:57,290 --> 00:50:58,520
at the very least.

887
00:50:58,530 --> 00:51:01,660
Not until it is ready.

888
00:51:03,240 --> 00:51:04,390
Oh.

889
00:51:04,400 --> 00:51:07,000
Um, of course.

890
00:51:07,730 --> 00:51:10,730
We only want to do it
if it's done right.

891
00:51:10,740 --> 00:51:15,440
I was just... exploring possibilities.

892
00:51:18,480 --> 00:51:24,760
I am gonna go up and check the...

893
00:51:26,150 --> 00:51:27,590
Okay.

894
00:51:38,900 --> 00:51:40,880
Oh. Hello.

895
00:52:21,370 --> 00:52:22,600
Of course.

896
00:52:22,610 --> 00:52:24,420
That won't be a problem.

897
00:52:28,760 --> 00:52:30,400
Where do you have it?

898
00:52:33,490 --> 00:52:34,940
Okay.

899
00:52:34,950 --> 00:52:36,380
This should do it.

900
00:52:36,390 --> 00:52:38,280
Chuck wrote a good letter, huh?

901
00:52:38,360 --> 00:52:39,920
Chuck wrote a great letter.

902
00:52:43,330 --> 00:52:46,540
It's not just the words,
though, you know?

903
00:52:47,570 --> 00:52:49,440
It's how you read them.

904
00:52:58,510 --> 00:53:01,660
Jimmy, whatever happens in there...

905
00:53:02,480 --> 00:53:04,340
I'm with you.

906
00:53:07,980 --> 00:53:10,340
Mr. McGill, we've
reviewed all the facts,

907
00:53:10,350 --> 00:53:12,120
the same facts as the hearing committee.

908
00:53:12,180 --> 00:53:13,900
We've evaluated their findings.

909
00:53:13,920 --> 00:53:15,820
All that's left is for us to hear

910
00:53:15,840 --> 00:53:16,950
your prepared statement.

911
00:53:16,960 --> 00:53:19,490
So, whenever you're ready.

912
00:53:19,500 --> 00:53:20,860
Thank you, Your Honor.

913
00:53:20,920 --> 00:53:23,320
I-I don't have a prepared statement.

914
00:53:23,330 --> 00:53:27,330
But I do have this.

915
00:53:27,340 --> 00:53:29,760
Um, it's a letter

916
00:53:29,980 --> 00:53:32,430
from my brother, Charles McGill.

917
00:53:32,680 --> 00:53:35,300
He left it to me in his will,

918
00:53:35,310 --> 00:53:39,180
and I received it last
year after he passed.

919
00:53:45,660 --> 00:53:47,610
"Dear Jimmy,

920
00:53:47,620 --> 00:53:49,620
I have left many things unsaid

921
00:53:49,630 --> 00:53:51,920
in our relationship through the years.

922
00:53:51,980 --> 00:53:52,990
Rather than allow

923
00:53:53,000 --> 00:53:55,200
these unspoken thoughts to die with me,

924
00:53:55,280 --> 00:53:57,720
I've chosen to record them here for you.

925
00:53:57,730 --> 00:53:59,330
I hope you will take my words

926
00:53:59,340 --> 00:54:02,000
in the spirit in which
they are intended.

927
00:54:07,040 --> 00:54:08,620
I remember quite clearly

928
00:54:08,640 --> 00:54:10,970
the day you came home from the hospital.

929
00:54:10,980 --> 00:54:14,140
You can't imagine the joy on Mom's face.

930
00:54:14,150 --> 00:54:17,750
I can honestly say I
never saw her happier."

931
00:54:32,540 --> 00:54:35,360
I'm sorry. I can't do this.

932
00:54:37,170 --> 00:54:38,480
I was...

933
00:54:39,700 --> 00:54:42,070
I was just gonna try to...

934
00:54:42,080 --> 00:54:44,020
I was gonna try to move you all

935
00:54:44,060 --> 00:54:46,720
with my brother's eloquent words,

936
00:54:46,780 --> 00:54:48,780
you know, pull on your heartstrings,

937
00:54:48,800 --> 00:54:50,820
but it's not right.

938
00:54:50,920 --> 00:54:53,080
This letter's between me and him,

939
00:54:53,290 --> 00:54:55,620
and it should stay that way.

940
00:54:58,440 --> 00:55:01,639
Listen, my brother, Chuck...

941
00:55:01,640 --> 00:55:04,760
you... you knew him.

942
00:55:04,770 --> 00:55:08,720
He loved me in his own way.

943
00:55:08,900 --> 00:55:10,900
He loved me as a brother.

944
00:55:12,570 --> 00:55:15,000
He did not love me as a lawyer.

945
00:55:16,410 --> 00:55:18,740
Big reason I became a lawyer was Chuck.

946
00:55:18,820 --> 00:55:22,610
He was the most brilliant
man I ever knew.

947
00:55:22,620 --> 00:55:24,610
And an incredible lawyer.

948
00:55:24,620 --> 00:55:25,860
You know?

949
00:55:25,940 --> 00:55:29,800
And, uh, he knew exactly
who he was... exactly.

950
00:55:31,130 --> 00:55:34,600
And all my life, I wanted
to make him proud.

951
00:55:35,460 --> 00:55:40,900
And he was not an easy man
to make proud, you know?

952
00:55:40,940 --> 00:55:44,430
Like climbing Everest without supplies.

953
00:55:44,440 --> 00:55:47,600
If you were one of the lucky
few who reached that peak,

954
00:55:47,640 --> 00:55:50,220
even for a moment, if
you made him proud,

955
00:55:50,380 --> 00:55:53,340
wow, what a feeling.

956
00:55:53,400 --> 00:55:54,440
Whew.

957
00:55:54,460 --> 00:55:56,980
And he let you know it, too.

958
00:55:57,160 --> 00:55:59,960
But if you weren't one
of those people...

959
00:56:01,290 --> 00:56:03,160
he was polite enough,

960
00:56:03,240 --> 00:56:06,020
but he did not suffer fools, you know?

961
00:56:06,030 --> 00:56:10,020
And he could be
judgmental and difficult.

962
00:56:10,030 --> 00:56:12,640
And he knew how to get under your skin.

963
00:56:12,740 --> 00:56:17,160
And... could be a real son of a bitch.

964
00:56:18,200 --> 00:56:21,270
Chuck was the one who
was always right...

965
00:56:21,280 --> 00:56:23,400
always.

966
00:56:23,880 --> 00:56:26,140
And usually he was.

967
00:56:26,200 --> 00:56:27,340
You know?

968
00:56:27,350 --> 00:56:29,170
So, for a guy like me...

969
00:56:31,120 --> 00:56:32,740
I did lousy in school.

970
00:56:32,790 --> 00:56:34,330
I lacked ambition.

971
00:56:34,360 --> 00:56:36,600
I always cut corners. I mean, for me

972
00:56:36,720 --> 00:56:40,840
to live up to the standards
of Charles McGill...

973
00:56:45,870 --> 00:56:48,290
I mean, look at me.

974
00:56:48,300 --> 00:56:50,560
I'll never be as moral as him.

975
00:56:50,570 --> 00:56:52,460
I'll never be as smart.

976
00:56:52,470 --> 00:56:54,460
I'll never be as respected.

977
00:56:56,080 --> 00:57:00,740
I'll never be as good as Chuck.

978
00:57:04,220 --> 00:57:05,910
But I can try.

979
00:57:05,920 --> 00:57:08,680
I can try.

980
00:57:08,690 --> 00:57:13,760
If you decide, and I
get to be a lawyer...

981
00:57:16,160 --> 00:57:18,090
... I'll do everything in my power

982
00:57:18,100 --> 00:57:20,800
to be worthy of the name McGill.

983
00:57:23,770 --> 00:57:26,920
And if you decide I'm not a lawyer...

984
00:57:29,940 --> 00:57:32,400
... doesn't matter.

985
00:57:32,410 --> 00:57:36,610
I'll still try to be the
best man that I can be.

986
00:57:41,200 --> 00:57:43,080
I'm lucky.

987
00:57:43,090 --> 00:57:44,960
I got this letter.

988
00:57:45,690 --> 00:57:48,420
I never had a chance
to write him a letter

989
00:57:48,430 --> 00:57:51,580
and to tell him all the
things that I should have.

990
00:57:53,470 --> 00:57:56,960
And I got to believe that somehow...

991
00:57:57,040 --> 00:57:59,240
... somehow he knows.

992
00:58:04,760 --> 00:58:07,260
Oh, that's...

993
00:58:07,280 --> 00:58:09,200
That'll have to do it for me.

994
00:58:09,860 --> 00:58:11,900
Sorry.

995
00:58:12,580 --> 00:58:14,150
Thank you.

996
00:58:23,280 --> 00:58:25,339
I knew you could do it! I
knew you had it in you.

997
00:58:25,340 --> 00:58:27,380
- That was so great.
- I mean, yes. They...

998
00:58:27,390 --> 00:58:28,800
They have to reinstate you, right?

999
00:58:28,820 --> 00:58:30,890
- They just have to.
- Uh, yeah. Did you see those suckers?

1000
00:58:30,900 --> 00:58:32,399
That one asshole was crying.

1001
00:58:32,400 --> 00:58:33,559
He had actual tears!

1002
00:58:33,560 --> 00:58:35,060
Jesus, Kim!

1003
00:58:35,070 --> 00:58:36,820
Listen, I started reading the letter,

1004
00:58:36,860 --> 00:58:38,900
and I just knew it wasn't...

1005
00:58:38,960 --> 00:58:40,200
I could tell by their faces

1006
00:58:40,220 --> 00:58:41,540
it wasn't gonna be enough, right?

1007
00:58:41,600 --> 00:58:44,880
So I just went off on
this flow, you know?

1008
00:58:44,900 --> 00:58:46,259
I had this energy going through me.

1009
00:58:46,260 --> 00:58:48,360
It was like improv or jazz, and then...

1010
00:58:48,420 --> 00:58:50,800
boom! I sunk the hook in!

1011
00:58:51,600 --> 00:58:54,500
I am so lucky I have this letter.

1012
00:58:54,580 --> 00:58:57,180
God, I could see the Matrix, you know?

1013
00:58:57,190 --> 00:58:58,480
I was invincible.

1014
00:58:58,500 --> 00:59:00,120
I could dodge bullets, baby.

1015
00:59:00,160 --> 00:59:01,980
And you were right. You were right.

1016
00:59:02,000 --> 00:59:04,100
It was all about Chuck the whole time.

1017
00:59:04,140 --> 00:59:06,530
Oh, Mr. McGill, you're still here.

1018
00:59:06,540 --> 00:59:07,540
There's some good news.

1019
00:59:07,550 --> 00:59:10,330
- Believe me, I already know.
- Oh, good.

1020
00:59:10,340 --> 00:59:11,700
Then if you want to come
with me to the office,

1021
00:59:11,710 --> 00:59:13,030
there's some paperwork for you to sign.

1022
00:59:13,040 --> 00:59:15,400
Absolutely. Let's do this thing.

1023
00:59:15,420 --> 00:59:16,680
Oh, and, sweetheart,

1024
00:59:16,690 --> 00:59:19,700
I'm gonna need one more form... a DBA...

1025
00:59:19,800 --> 00:59:21,510
because I'm not gonna be practicing

1026
00:59:21,540 --> 00:59:23,510
under the name McGill, so...

1027
00:59:23,520 --> 00:59:24,700
Shouldn't be a problem.

1028
00:59:24,740 --> 00:59:26,146
Just down the hall, we
have all the forms.

1029
00:59:26,170 --> 00:59:27,840
- Great. Great.
- Wait. Wh... Wait.

1030
00:59:27,880 --> 00:59:29,320
Jimmy, Jimmy, what?

1031
00:59:29,330 --> 00:59:31,860
S'all good, man.

1032
00:59:38,120 --> 00:59:41,860
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --

