1
00:00:01,200 --> 00:00:02,800
Anteriormente en God Friended Me...

2
00:00:02,860 --> 00:00:04,540
¿Dios me ha enviado una
solicitud de amistad?

3
00:00:04,630 --> 00:00:06,160
¿Quién es John Dove? ¡Que
alguien pare a ese tío!

4
00:00:06,180 --> 00:00:08,040
Creo que me acabas de salvar la vida.

5
00:00:08,170 --> 00:00:09,699
¿Quién coño es Cara Bloom?

6
00:00:09,700 --> 00:00:11,096
Tú quieres saber quién
te la está jugando.

7
00:00:11,120 --> 00:00:13,400
Yo soy periodista. Sé
encontrar a la gente.

8
00:00:13,470 --> 00:00:15,840
- Se mudó de Ohio a Nueva York.
- Es la madre de Cara.

9
00:00:16,940 --> 00:00:18,710
- Cara.
- ¿Mamá?

10
00:00:19,900 --> 00:00:21,256
¡Cara!

11
00:00:21,280 --> 00:00:22,816
- Quédate conmigo, Cara.
- Eres el tipo

12
00:00:22,840 --> 00:00:24,180
- del metro.
- ¿John Dove?

13
00:00:24,200 --> 00:00:25,880
- Necesita un médico.
- Yo soy médico.

14
00:00:25,890 --> 00:00:27,420
Quiero formar parte de tu vida.

15
00:00:27,450 --> 00:00:29,279
Te dije que te ayudaría a
llegar al fondo del asunto.

16
00:00:29,280 --> 00:00:31,360
Puede que hagamos algo
bueno en el camino.

17
00:00:38,560 --> 00:00:40,020
La ciudad de Nueva York,

18
00:00:40,120 --> 00:00:44,100
donde las vidas se entrecruzan
de las formas más sorprendentes.

19
00:00:44,170 --> 00:00:46,040
¿Es todo parte de un gran diseño

20
00:00:46,100 --> 00:00:47,920
o un juego de azar?

21
00:00:48,020 --> 00:00:49,479
Hace unos días,

22
00:00:49,480 --> 00:00:52,480
alguien que se hace
llamar Dios en Facebook

23
00:00:52,500 --> 00:00:54,440
me empezó a enviar
solicitudes de amistad al azar

24
00:00:54,500 --> 00:00:55,940
de gente que no conocía,

25
00:00:56,000 --> 00:00:57,680
como mi nueva amiga Cara.

26
00:00:57,780 --> 00:01:00,250
Es una periodista que sufría
el bloqueo del escritor.

27
00:01:00,370 --> 00:01:01,970
La ayudé a reconectar con su madre

28
00:01:02,040 --> 00:01:03,900
y ahora vuelve a escribir.

29
00:01:04,570 --> 00:01:07,600
La cuestión es que sé que no es Dios.

30
00:01:07,640 --> 00:01:09,840
No creo en Dios.

31
00:01:09,910 --> 00:01:12,860
Pero estoy decidido a
averiguar quién está detrás.

32
00:01:13,520 --> 00:01:15,820
Bien, mi mejor amigo
Rakesh y yo hemos estado

33
00:01:15,890 --> 00:01:17,020
intentando rastrearlo.

34
00:01:18,500 --> 00:01:20,850
Hasta ahora, nos va ganando.

35
00:01:20,920 --> 00:01:22,880
Pero no todo es malo.

36
00:01:23,030 --> 00:01:25,140
He reconectado con mi padre.

37
00:01:25,240 --> 00:01:27,600
Él es reverendo y yo ateo,

38
00:01:27,620 --> 00:01:30,500
así que tenemos mucho por
andar, pero es un comienzo.

39
00:01:30,570 --> 00:01:32,920
Y hace feliz a mi hermana Ali.

40
00:01:33,040 --> 00:01:35,340
Tiene muchas ganas de que
volvamos a ser una familia

41
00:01:35,870 --> 00:01:37,979
y estoy bastante seguro de que nos
está usando como caso práctico

42
00:01:37,980 --> 00:01:39,640
para su tesis de Psicología.

43
00:01:39,780 --> 00:01:41,900
ATEÍSMO Y FE EN UN HOGAR
DIVIDIDO: UN CASO PRÁCTICO

44
00:01:42,040 --> 00:01:45,119
- KATIE BROOKS SUGERIDA POR DIOS
- Pero, por ahora, no tengo tiempo

45
00:01:45,120 --> 00:01:46,820
- IGNORAR
- de preocuparme por la cuenta de Dios.

46
00:01:46,950 --> 00:01:48,260
Y estoy intrigado, claro,

47
00:01:48,320 --> 00:01:50,220
pero hay cosas mucho más importantes

48
00:01:50,290 --> 00:01:51,840
que demandan mi atención.

49
00:01:51,920 --> 00:01:54,560
Una nueva compañía de
radio está interesada

50
00:01:54,620 --> 00:01:56,320
en mi podcast, El profeta millennial.

51
00:01:56,330 --> 00:01:58,490
Debo mantener los detalles en secreto,

52
00:01:58,560 --> 00:02:01,360
pero hay esperanzas de que
la próxima vez que me oigáis

53
00:02:01,400 --> 00:02:04,300
sea en una plataforma mucho mayor.

54
00:02:04,940 --> 00:02:06,680
KATIE BROOKS SUGERIDA POR DIOS

55
00:02:06,700 --> 00:02:09,670
- IGNORAR
- No.

56
00:02:11,560 --> 00:02:13,640
LA ORQUESTA DEL ÁNGEL

57
00:02:17,910 --> 00:02:19,710
Deja que vaya al grano, Miles.

58
00:02:19,780 --> 00:02:21,600
Cuando Frequency me trajo desde Sirius

59
00:02:21,660 --> 00:02:23,299
para lanzar una nueva emisora,

60
00:02:23,300 --> 00:02:25,119
supe que debía tener un podcast

61
00:02:25,120 --> 00:02:27,090
que pudiera romper los moldes.

62
00:02:27,160 --> 00:02:28,820
Ese podcast es el tuyo.

63
00:02:28,880 --> 00:02:30,820
Vaya, gracias, tío.

64
00:02:30,880 --> 00:02:33,300
Y El profeta millennial es
justo el tipo de programa

65
00:02:33,340 --> 00:02:35,000
que podemos convertir
en un éxito brutal.

66
00:02:35,020 --> 00:02:36,400
Bien, genial. ¿Dónde firmo?

67
00:02:36,480 --> 00:02:38,260
Solo quiero asegurarme de que

68
00:02:38,280 --> 00:02:41,680
- pensamos igual antes de avanzar.
- Sí, por supuesto.

69
00:02:41,800 --> 00:02:43,460
En los últimos podcasts

70
00:02:43,500 --> 00:02:45,860
mencionaste algo llamado
la cuenta de Dios.

71
00:02:45,980 --> 00:02:49,340
¿Se supone que es algún
tipo de metáfora o...?

72
00:02:49,410 --> 00:02:52,210
Sí.

73
00:02:52,280 --> 00:02:53,480
Sí.

74
00:02:53,550 --> 00:02:55,150
Muy listo.

75
00:02:55,220 --> 00:02:56,749
Olvídala.

76
00:02:56,750 --> 00:02:58,550
Sí, desconcertará.

77
00:02:58,620 --> 00:03:03,390
Verás, quiero al tío que le
mete caña a un mundo sin dioses.

78
00:03:03,460 --> 00:03:05,930
No quiero tener a la
audiencia a medio camino.

79
00:03:06,000 --> 00:03:08,220
Quiero que escojas un
carril. Aférrate a él.

80
00:03:08,430 --> 00:03:10,330
Así que vale ya de la
cuenta de Dios, ¿vale?

81
00:03:11,720 --> 00:03:13,130
¿Qué dices, Miles?

82
00:03:15,120 --> 00:03:17,120
¿Sabes qué? Digo que soy tu hombre.

83
00:03:17,200 --> 00:03:18,620
Enhorabuena, Miles.

84
00:03:18,680 --> 00:03:20,680
- Gracias.
- Vamos, te enseñaré esto.

85
00:03:22,300 --> 00:03:26,020
DIOS HA CAMBIADO SU FOTO DE PERFIL

86
00:03:26,280 --> 00:03:28,080
¿Preparado, Miles?

87
00:03:28,640 --> 00:03:30,150
Perdón.

88
00:03:37,470 --> 00:03:39,860
Mira eso. Está lloviendo.

89
00:03:42,800 --> 00:03:47,460
www.subtitulamos.tv

90
00:03:47,600 --> 00:03:49,500
¿Quieres ver cómo cojo una llamada?

91
00:03:49,570 --> 00:03:50,970
En acción soy increíble.

92
00:03:51,040 --> 00:03:52,940
No mucho.

93
00:03:53,010 --> 00:03:54,556
Pero estás muy mono con los auriculares.

94
00:03:54,580 --> 00:03:56,100
¿Eso significa que
quieres volver a salir?

95
00:03:56,150 --> 00:03:57,640
- Claro.
- Genial.

96
00:03:57,710 --> 00:03:59,116
Reservaré para almorzar mañana.

97
00:03:59,140 --> 00:04:02,820
En dos sitios, por si
prefieres una opción vegana.

98
00:04:02,890 --> 00:04:05,450
Mañana tengo planes.

99
00:04:05,520 --> 00:04:06,900
¿Sabes qué? Luego lo decidimos.

100
00:04:06,920 --> 00:04:08,160
- Vale.
- Tengo que irme.

101
00:04:08,220 --> 00:04:09,580
Adiós.

102
00:04:09,940 --> 00:04:13,800
Tiene planes. Todo el
mundo tiene planes.

103
00:04:14,560 --> 00:04:17,220
Tener planes no es importante.

104
00:04:20,200 --> 00:04:22,540
¿Y bien? ¿Te han dado el curro?

105
00:04:22,610 --> 00:04:24,340
¡Lo conseguí!

106
00:04:24,370 --> 00:04:25,370
Me cago en...

107
00:04:25,440 --> 00:04:26,710
Tío, es increíble.

108
00:04:26,720 --> 00:04:28,000
Tengo que volver mañana

109
00:04:28,060 --> 00:04:29,540
para grabar unas promos,

110
00:04:29,610 --> 00:04:31,700
conocer al técnico, a los
productores, a mi equipo.

111
00:04:31,760 --> 00:04:33,180
- ¿Tienes un equipo?
- Sí.

112
00:04:33,250 --> 00:04:34,740
¿Y qué es lo mejor? Que ya he
dado el aviso de dos semanas.

113
00:04:34,760 --> 00:04:36,340
Por fin voy a salir de este sitio.

114
00:04:38,650 --> 00:04:40,740
Miles, eres la persona
con más éxito que conozco.

115
00:04:42,960 --> 00:04:44,160
¿Qué?

116
00:04:44,230 --> 00:04:45,360
Mira esto.

117
00:04:49,370 --> 00:04:50,610
Quien esté tras la cuenta de Dios

118
00:04:50,630 --> 00:04:51,680
cambió la foto de perfil

119
00:04:51,700 --> 00:04:53,070
justo después de aceptar el curro.

120
00:04:53,140 --> 00:04:54,570
- Qué agorero.
- No, no, no, no.

121
00:04:54,600 --> 00:04:56,069
Literalmente, no es una broma.

122
00:04:56,070 --> 00:04:57,740
Dije que sí, me llegó la notificación

123
00:04:57,810 --> 00:04:59,070
y empezó a llover.

124
00:04:59,140 --> 00:05:00,620
Miles, la predicción daba lluvia.

125
00:05:00,640 --> 00:05:01,940
Yo me he traído un paraguas al trabajo.

126
00:05:02,010 --> 00:05:03,210
Además, seguramente te han hackeado

127
00:05:03,220 --> 00:05:04,680
el móvil. Por lo que sabes,

128
00:05:04,750 --> 00:05:06,250
estaban escuchando.

129
00:05:06,320 --> 00:05:09,580
No, el tema es que me han
lanzado un tiro de aviso.

130
00:05:09,600 --> 00:05:11,220
Vale, ¿y qué?

131
00:05:11,290 --> 00:05:13,300
¿De verdad crees que quien esté
detrás de esta cuenta no quiere

132
00:05:13,320 --> 00:05:15,520
- que trabajes en Frequency?
- Piensa en los hechos.

133
00:05:15,590 --> 00:05:17,110
Borró mi presentación la semana pasada,

134
00:05:17,160 --> 00:05:18,560
casi me cuesta la entrevista...

135
00:05:18,630 --> 00:05:20,270
No puede fastidiarme esto.

136
00:05:20,330 --> 00:05:21,530
Tenemos que encontrarlo.

137
00:05:27,000 --> 00:05:28,660
Espera, creo que me acabo
de dar cuenta de cómo.

138
00:05:29,140 --> 00:05:31,840
- Ha cambiado su foto de perfil.
- Sí, lo sé.

139
00:05:31,910 --> 00:05:33,239
Sí, ¿pero sabes que

140
00:05:33,240 --> 00:05:34,470
cada foto que se sube a la red

141
00:05:34,510 --> 00:05:35,840
está geoetiquetada?

142
00:05:35,910 --> 00:05:37,426
Solo tenemos que hacer
una búsqueda por imagen.

143
00:05:37,450 --> 00:05:39,426
Cuando haya una coincidencia,
puedo rastrear la ubicación exacta

144
00:05:39,450 --> 00:05:41,496
desde la que se ha subido.
Es solo que se tarda un rato.

145
00:05:41,520 --> 00:05:43,550
- Genial.
- Sí.

146
00:05:43,620 --> 00:05:45,750
¿Y qué hago mientras tanto?

147
00:05:45,820 --> 00:05:47,920
Te ha llegado una solicitud
de amistad. Síguele el juego.

148
00:05:47,990 --> 00:05:49,290
A ver dónde te lleva.

149
00:05:50,460 --> 00:05:53,390
Vale. Katie Brooks.

150
00:05:53,460 --> 00:05:56,020
Dice que es camarera
en el Blue Pin Café.

151
00:05:56,220 --> 00:05:58,640
Llamaré a Cara y le diré
que quedemos para comer.

152
00:06:00,400 --> 00:06:02,340
¿Cara?

153
00:06:02,400 --> 00:06:04,100
- ¿Qué?
- ¿Qué?

154
00:06:04,170 --> 00:06:05,786
¿Qué? Dijo que la mantuviera informada.

155
00:06:05,810 --> 00:06:07,940
Y alimentada. Ya entiendo.

156
00:06:08,010 --> 00:06:09,580
Tío, no es eso para nada.

157
00:06:09,650 --> 00:06:11,350
Solo somos amigos.

158
00:06:11,370 --> 00:06:13,150
Miles, "solo somos amigos" es el inicio

159
00:06:13,220 --> 00:06:17,020
de todas las comedias
románticas del mundo, así que...

160
00:06:19,320 --> 00:06:20,890
Sí, me alegro de que hayas llamado.

161
00:06:20,960 --> 00:06:22,536
¿Cuándo te llegó la
solicitud de amistad?

162
00:06:22,560 --> 00:06:25,220
- Hace unos días.
- ¿Y por qué no me lo dijiste?

163
00:06:25,340 --> 00:06:27,710
Bueno, con todo lo que está
pasando con el podcast,

164
00:06:27,730 --> 00:06:31,040
esperaba centrarme en eso
y que esto se olvidara.

165
00:06:31,060 --> 00:06:32,679
¿Sabes, Miles?, creo que
estás entendiendo esto de

166
00:06:32,680 --> 00:06:33,770
la cuenta de Dios de forma incorrecta.

167
00:06:33,840 --> 00:06:35,680
¿Por qué no dejas de
verlo como un incordio

168
00:06:35,700 --> 00:06:36,716
y lo ves como es?

169
00:06:36,740 --> 00:06:39,010
¿Y cómo es, reina del helado?

170
00:06:40,520 --> 00:06:43,610
Si encontramos quién
está tras la cuenta,

171
00:06:43,680 --> 00:06:45,110
tendremos una historia alucinante.

172
00:06:45,180 --> 00:06:47,280
Y si resulta que es Dios,

173
00:06:47,360 --> 00:06:48,990
resolveremos el gran
misterio del universo.

174
00:06:49,020 --> 00:06:51,820
- Todos ganamos.
- ¿Puedo preguntarte algo?

175
00:06:51,890 --> 00:06:54,140
Sí, claro.

176
00:06:54,740 --> 00:06:57,390
¿Siempre tomas helado para comer?

177
00:06:59,230 --> 00:07:00,590
Solo cuando estoy estresada.

178
00:07:00,660 --> 00:07:02,200
- No me juzgues.
- No te juzgo.

179
00:07:02,260 --> 00:07:05,980
No te juzgo. De hecho,
creo que es adorable.

180
00:07:07,070 --> 00:07:10,000
Pues vale.

181
00:07:10,070 --> 00:07:12,460
Bien, ¿quieres hablar del tema?

182
00:07:14,140 --> 00:07:16,740
- ¿Qué?
- Has dicho que estás estresada.

183
00:07:16,810 --> 00:07:17,950
A ver, no pasa nada

184
00:07:18,010 --> 00:07:21,620
- si no quieres hablar.
- No, no, está bien.

185
00:07:21,920 --> 00:07:24,820
Solo es mi madre.

186
00:07:25,280 --> 00:07:27,960
Me he pasado la vida
intentando encontrarla.

187
00:07:28,820 --> 00:07:31,620
Y ahora que lo he hecho, es...

188
00:07:32,040 --> 00:07:34,330
No sé cómo dar el siguiente paso.

189
00:07:34,400 --> 00:07:36,110
Ya, le he contado a mi padre
lo del trabajo en Frequency.

190
00:07:36,130 --> 00:07:37,660
Fue una conversación corta.

191
00:07:37,730 --> 00:07:39,180
No sé qué esperaba.

192
00:07:39,200 --> 00:07:41,340
Tampoco es que haya
escuchado mi podcast.

193
00:07:41,440 --> 00:07:43,200
Es duro.

194
00:07:43,940 --> 00:07:46,350
Vi a mi madre en el partido
de fútbol de mi hermana.

195
00:07:46,380 --> 00:07:48,040
Fue muy incómodo.

196
00:07:48,110 --> 00:07:49,759
Y se supone que nos
volveremos a ver mañana

197
00:07:49,760 --> 00:07:52,000
y no sé de qué vamos a hablar.

198
00:07:53,950 --> 00:07:56,320
Es mucho más complicado de
lo que creía que sería.

199
00:07:56,390 --> 00:07:57,750
Sí.

200
00:08:00,190 --> 00:08:02,520
   

201
00:08:02,590 --> 00:08:04,460
Mira. Es ella.

202
00:08:06,200 --> 00:08:08,060
¿Qué le vas a decir?

203
00:08:08,130 --> 00:08:10,030
Ni idea. ¿Se te ocurre algo?

204
00:08:10,100 --> 00:08:12,230
No le digas que te envía Dios.

205
00:08:12,300 --> 00:08:13,670
Llegas tarde otra vez.

206
00:08:13,700 --> 00:08:15,800
Lo sé. Lo sé. Lo siento.

207
00:08:15,870 --> 00:08:18,910
- ¿Cuál es la excusa esta vez?
- Mira, ahora estoy aquí, ¿no?

208
00:08:18,970 --> 00:08:20,290
Oye, no pases de mí.

209
00:08:20,310 --> 00:08:21,880
He dicho que lo siento.

210
00:08:21,940 --> 00:08:23,520
Tenía que llevar a Nate a casa.

211
00:08:23,540 --> 00:08:25,579
¿Sabes?, estoy harto de
tus excusas baratas, Katie.

212
00:08:25,580 --> 00:08:27,060
Oiga, oiga, oiga, cálmese.

213
00:08:27,080 --> 00:08:28,720
- ¿Disculpe?
- Está montando una escena.

214
00:08:28,740 --> 00:08:30,260
Y esa no es forma de
tratar a una señorita.

215
00:08:30,320 --> 00:08:32,750
Gracias, pero no es necesario.

216
00:08:32,820 --> 00:08:35,200
Sí, Romeo, ¿por qué no se sienta

217
00:08:35,220 --> 00:08:36,396
y se mete en sus asuntos?

218
00:08:36,420 --> 00:08:37,420
¿Romeo?

219
00:08:37,440 --> 00:08:39,400
En este contexto, más
bien sería Mercucio.

220
00:08:39,430 --> 00:08:41,760
Oiga, de verdad creo que
le debe una disculpa.

221
00:08:41,830 --> 00:08:43,030
¿En serio?

222
00:08:43,100 --> 00:08:44,630
- He dicho que no pasa nada.
- No.

223
00:08:44,700 --> 00:08:46,160
Katie, tiene razón.

224
00:08:46,770 --> 00:08:48,140
Lo siento.

225
00:08:48,200 --> 00:08:49,260
¡Estás despedida!

226
00:08:49,380 --> 00:08:51,080
Espere, no, no.

227
00:08:51,100 --> 00:08:52,220
- No me refería a eso.
- Espera, espera. Por favor.

228
00:08:52,240 --> 00:08:54,100
Y usted, amigo, puede
largarse de mi restaurante.

229
00:08:54,120 --> 00:08:56,010
¡No puedes hacer esto!

230
00:09:00,480 --> 00:09:03,719
Gracias... por nada.

231
00:09:07,390 --> 00:09:09,460
Muy bien, hemos empezado genial.

232
00:09:21,780 --> 00:09:24,960
¿Lo dices en serio?
¿Hiciste que la echaran?

233
00:09:25,090 --> 00:09:28,560
Miles, debes ser el peor
samaritano de la historia.

234
00:09:28,620 --> 00:09:30,920
- No me ayudas, Rakesh.
- Hiciste lo correcto.

235
00:09:31,190 --> 00:09:32,840
¿Cómo ibas a saber
que la iba a despedir?

236
00:09:32,860 --> 00:09:35,860
No debería haberme metido.

237
00:09:35,930 --> 00:09:39,080
Oye, Cara, ¿puedo preguntarte algo

238
00:09:39,330 --> 00:09:41,440
no relacionado con la cuenta de Dios?

239
00:09:41,460 --> 00:09:42,460
Claro.

240
00:09:42,500 --> 00:09:45,740
Si un chico que te gusta
te invita a almorzar,

241
00:09:45,810 --> 00:09:47,900
¿por qué le dirías que
tienes otros planes?

242
00:09:49,210 --> 00:09:50,910
¿Porque tengo otros planes?

243
00:09:50,980 --> 00:09:52,690
Ahora que hemos resuelto el misterio,

244
00:09:52,720 --> 00:09:54,550
¿me puedes conseguir
la dirección de Katie?

245
00:09:54,620 --> 00:09:56,120
Claro. ¿Por qué?

246
00:09:56,180 --> 00:09:58,720
Porque me quiero disculpar.

247
00:09:58,790 --> 00:10:00,950
Me siento fatal y...

248
00:10:01,020 --> 00:10:02,870
no sé, a lo mejor puedo
ayudarla a encontrar un trabajo.

249
00:10:02,890 --> 00:10:04,890
¿Qué eres, LinkedIn.com?

250
00:10:04,960 --> 00:10:06,590
Sí, tiene razón.

251
00:10:06,660 --> 00:10:08,260
¿A quién conoces que
pueda darle trabajo?

252
00:10:09,200 --> 00:10:10,700
Hay una persona.

253
00:10:10,770 --> 00:10:13,600
- Miles, no puedo contratarla.
- ¿Por qué no?

254
00:10:13,620 --> 00:10:14,800
¿No eres la encargada?

255
00:10:14,820 --> 00:10:16,950
Debes tener autoridad
para contratar barmans.

256
00:10:16,970 --> 00:10:19,880
Sí. Pero has dicho que es camarera.

257
00:10:19,900 --> 00:10:21,740
Buscamos barmans con experiencia.

258
00:10:21,810 --> 00:10:23,910
Como alguien que sepa hacer
un Long Island, por ejemplo.

259
00:10:23,980 --> 00:10:27,379
Ginebra, ron, tequila,
vodka, algo afrutado

260
00:10:27,380 --> 00:10:29,520
y un toque de cola.

261
00:10:29,580 --> 00:10:31,620
Salía con un barman.

262
00:10:31,690 --> 00:10:34,320
Hablando de beber, he
invitado a unos amigos

263
00:10:34,390 --> 00:10:36,000
al bar luego para celebrar
tus buenas noticias.

264
00:10:36,020 --> 00:10:37,460
- Ah, ¿sí?
- Pues claro, Miles.

265
00:10:37,530 --> 00:10:39,460
Esto es importante.

266
00:10:39,530 --> 00:10:41,960
Cara, deberías venir.

267
00:10:43,830 --> 00:10:46,630
Claro. Sí, ahí estaré.

268
00:10:48,740 --> 00:10:50,000
Bien.

269
00:10:54,280 --> 00:10:56,839
Eh, Rakesh me acaba de
enviar la dirección de Katie.

270
00:10:56,840 --> 00:10:58,350
Vale, voy para allá a disculparme.

271
00:10:58,360 --> 00:10:59,360
Bien. Iré contigo.

272
00:10:59,370 --> 00:11:00,580
Creía que habías quedado con tu madre.

273
00:11:00,600 --> 00:11:02,640
Sí, puedo aplazarlo.

274
00:11:03,190 --> 00:11:04,820
Pero no debería, ¿verdad?

275
00:11:04,890 --> 00:11:06,960
- Vale, te veo luego.
- Vale.

276
00:11:07,360 --> 00:11:09,020
Oye, Miles,

277
00:11:09,090 --> 00:11:12,020
estaba pensando que podrías
invitar a papá esta noche.

278
00:11:12,560 --> 00:11:14,290
Ya, no creo que sea

279
00:11:14,360 --> 00:11:15,820
algo que papá celebraría.

280
00:11:15,840 --> 00:11:17,960
Ni siquiera ha escuchado mi podcast.

281
00:11:18,530 --> 00:11:20,020
Puede que cambie de opinión.

282
00:11:20,770 --> 00:11:22,570
¿Alguna vez has visto al reverendo Finer

283
00:11:22,600 --> 00:11:24,000
cambiar de opinión?

284
00:11:36,850 --> 00:11:38,820
- ¡Ali!
- Papá.

285
00:11:40,700 --> 00:11:42,189
Qué bonita sorpresa.

286
00:11:42,190 --> 00:11:43,990
- ¿Tienes un segundo?
- Por supuesto.

287
00:11:44,060 --> 00:11:46,790
Bueno...

288
00:11:46,860 --> 00:11:48,600
sé que no te aviso con tiempo,

289
00:11:48,660 --> 00:11:51,330
pero organizo una quedada
esta noche en el bar

290
00:11:51,400 --> 00:11:53,099
por el podcast de Miles

291
00:11:53,100 --> 00:11:54,700
y quiero que vayas.

292
00:11:54,770 --> 00:11:56,940
¿Y has venido hasta
aquí para pedirme eso?

293
00:11:57,010 --> 00:12:00,040
No, he venido hasta aquí para
convencerte de que vayas.

294
00:12:00,110 --> 00:12:01,240
   

295
00:12:01,480 --> 00:12:03,040
Mira, papá, sé que esperabas

296
00:12:03,110 --> 00:12:04,680
que su podcast desapareciera del mapa,

297
00:12:04,860 --> 00:12:06,850
pero ya no es una afición.

298
00:12:06,920 --> 00:12:08,980
Es su carrera.

299
00:12:09,450 --> 00:12:11,700
- No puedes ignorarlo.
- No lo ignoro.

300
00:12:11,720 --> 00:12:12,839
Pero no lo has escuchado nunca.

301
00:12:12,840 --> 00:12:13,980
- Ali...
- Papá.

302
00:12:13,990 --> 00:12:15,800
Mira, como reverendo,

303
00:12:15,820 --> 00:12:18,890
no espero que apoyes sus ideas.

304
00:12:18,960 --> 00:12:22,760
Pero, como su padre, sí
espero que lo apoyes a él.

305
00:12:22,830 --> 00:12:25,830
O las cosas entre
vosotros nunca mejorarán.

306
00:12:31,170 --> 00:12:34,260
Algún día serás una terapeuta excelente.

307
00:12:35,040 --> 00:12:36,210
¿Algún día?

308
00:12:39,610 --> 00:12:41,250
Bueno, por eso estamos aquí, Sr. Davis.

309
00:12:41,320 --> 00:12:44,200
Para recuperar su
identidad, el tiempo es oro.

310
00:12:44,260 --> 00:12:45,520
UBICACIÓN ENCONTRADA

311
00:12:45,590 --> 00:12:47,590
De hecho, perdone, tendré
que llamarle luego.

312
00:12:51,360 --> 00:12:52,760
Dios está en Hell's Kitchen.

313
00:12:54,700 --> 00:12:56,200
Qué genialidad.

314
00:13:16,780 --> 00:13:18,940
¿DÓNDE ANDAS? ¡LLÁMAME YA!

315
00:13:19,490 --> 00:13:21,420
- ¿Sí?
- Hola.

316
00:13:21,490 --> 00:13:22,860
Soy Miles.

317
00:13:24,230 --> 00:13:27,020
Soy el tipo que hizo
que te despidieran ayer.

318
00:13:27,500 --> 00:13:29,300
¿Qué mierda haces aquí?

319
00:13:29,360 --> 00:13:31,620
¿Cómo has conseguido mi dirección?

320
00:13:32,330 --> 00:13:34,000
Le pedí a un amigo que
la buscara en internet.

321
00:13:34,070 --> 00:13:35,816
- Vale, adiós.
- Espera, espera. Mira.

322
00:13:35,840 --> 00:13:38,370
Solo he venido a disculparme, ¿vale?

323
00:13:38,440 --> 00:13:40,056
Me sentí fatal por lo que pasó,

324
00:13:40,080 --> 00:13:43,180
así que he buscado online
trabajos de camarera.

325
00:13:43,250 --> 00:13:45,580
Puedo enseñártelos aquí
o enviártelos por email.

326
00:13:45,650 --> 00:13:47,180
Mira, este es en el centro.

327
00:13:47,250 --> 00:13:49,320
Igual está lejos, pero
si coges el tren C,

328
00:13:49,380 --> 00:13:51,450
puedes estar allí en 30 minutos.

329
00:13:51,520 --> 00:13:53,350
- ¿Lo dices en serio?
- Sí.

330
00:13:55,760 --> 00:13:59,530
Mira, pareces sincero...

331
00:13:59,590 --> 00:14:01,260
raro, pero sincero.

332
00:14:01,330 --> 00:14:03,030
Te agradezco el gesto.

333
00:14:03,100 --> 00:14:04,800
Pero no pasa nada.

334
00:14:04,870 --> 00:14:07,030
Mi jefe y yo llevábamos
con ese tipo de peleas

335
00:14:07,100 --> 00:14:10,840
desde hace meses, así que la cosa
acabaría así tarde o temprano.

336
00:14:10,910 --> 00:14:13,640
Ahora voy camino a una
entrevista, así que...

337
00:14:13,710 --> 00:14:15,540
Eso está bien. Genial.

338
00:14:15,610 --> 00:14:18,320
Bueno, si hay algo
más que pueda hacer...

339
00:14:19,210 --> 00:14:22,880
No, pero te agradezco la oferta.

340
00:14:23,140 --> 00:14:25,180
¡Hola!

341
00:14:25,250 --> 00:14:27,170
¿Qué pasa, hombrecito?

342
00:14:27,200 --> 00:14:29,290
Bonita gorra.

343
00:14:29,360 --> 00:14:32,060
Nate, cariño, ¿por qué no
vuelves a la otra habitación?

344
00:14:34,630 --> 00:14:37,730
Tengo que responder. Gracias...

345
00:14:37,800 --> 00:14:39,870
- Sí.
- por pasar.

346
00:14:42,600 --> 00:14:44,670
Hola, ¿dónde estás?

347
00:14:44,740 --> 00:14:46,700
Te falta cruzar media ciudad.

348
00:14:46,760 --> 00:14:48,820
Jen, ya llego tarde.
Necesito este trabajo.

349
00:14:48,980 --> 00:14:51,460
Vale, ¿puedes ir directa al restaurante

350
00:14:51,480 --> 00:14:53,360
y quedarte con Nate mientras
me hacen la entrevista?

351
00:14:54,620 --> 00:14:55,620
No, lo entiendo.

352
00:14:58,490 --> 00:15:00,850
Cielo.

353
00:15:00,920 --> 00:15:03,200
El universo odia a tu madre.

354
00:15:04,160 --> 00:15:06,790
¿Qué voy a hacer?

355
00:15:15,670 --> 00:15:18,320
¡Eh! Sr. Buen Samaritano.

356
00:15:19,040 --> 00:15:20,540
¿Sigues queriendo ayudar?

357
00:15:35,910 --> 00:15:37,740
¿Qué pasa contigo, Miles?

358
00:15:37,810 --> 00:15:39,610
¿Estás en una iglesia o algo?

359
00:15:39,680 --> 00:15:41,180
¿Qué?

360
00:15:41,250 --> 00:15:43,680
No, no. ¿Por qué?

361
00:15:44,420 --> 00:15:46,980
No sé. Pareces anormalmente caritativo,

362
00:15:47,050 --> 00:15:50,040
como uno de esos que
difunden la obra de Dios.

363
00:15:51,220 --> 00:15:54,540
No, ese sería mi padre. Es reverendo.

364
00:15:54,890 --> 00:15:56,230
   

365
00:15:56,290 --> 00:15:58,530
Está claro que es contagioso.

366
00:16:02,830 --> 00:16:04,470
¿Tienes que responder?

367
00:16:06,600 --> 00:16:08,240
No, no.

368
00:16:08,310 --> 00:16:10,010
¿Y estáis solos Nate y tú?

369
00:16:10,070 --> 00:16:12,380
Sí, desde que su padre se fue a Europa

370
00:16:12,440 --> 00:16:14,080
de gira con su banda.

371
00:16:14,150 --> 00:16:15,300
¿Hace cuánto de eso?

372
00:16:15,850 --> 00:16:17,450
Seis años.

373
00:16:17,520 --> 00:16:19,750
Justo después de que a Nate
le diagnosticaran autismo.

374
00:16:19,820 --> 00:16:21,850
Ha debido ser duro.

375
00:16:21,920 --> 00:16:24,380
Hemos estado los dos
solos desde entonces.

376
00:16:25,290 --> 00:16:26,620
Pero nos apañamos.

377
00:16:29,090 --> 00:16:30,690
Muy bien, colega.

378
00:16:30,760 --> 00:16:33,030
Mamá tiene una reunión, así que

379
00:16:33,100 --> 00:16:35,600
Miles se quedará contigo, ¿vale?

380
00:16:35,670 --> 00:16:38,030
Y luego podemos pedir unos helados.

381
00:16:38,100 --> 00:16:39,500
Te gustaría, ¿verdad?

382
00:16:41,600 --> 00:16:42,700
Lo sé.

383
00:16:42,760 --> 00:16:44,790
Mamá te intenta sobornar con helado

384
00:16:44,810 --> 00:16:45,899
porque está tan desesperada

385
00:16:45,900 --> 00:16:47,900
que te deja con un extraño.

386
00:16:49,550 --> 00:16:51,650
Pero creo que lo hará bien, ¿no?

387
00:16:56,750 --> 00:17:00,460
Vale, aquí tienes.

388
00:17:05,700 --> 00:17:08,540
Mira, te pongo al día con Nate.

389
00:17:09,100 --> 00:17:11,370
Es no verbal.

390
00:17:11,440 --> 00:17:12,800
No hablará contigo.

391
00:17:12,870 --> 00:17:14,170
- En absoluto.
- Vale.

392
00:17:14,240 --> 00:17:17,070
Y no le gusta que lo toquen

393
00:17:17,140 --> 00:17:19,159
y tampoco el contacto visual.

394
00:17:19,160 --> 00:17:20,579
Fuerte y silencioso.

395
00:17:20,580 --> 00:17:22,750
Entendido.

396
00:17:22,810 --> 00:17:24,510
Lo único que tienes
que hacer es sentarte

397
00:17:24,580 --> 00:17:27,180
y hacerle compañía hasta
que haya terminado.

398
00:17:27,250 --> 00:17:29,190
No te preocupes, ¿vale?

399
00:17:29,250 --> 00:17:32,290
No dejaré que le pase nada.

400
00:17:32,360 --> 00:17:34,590
Bien.

401
00:17:34,660 --> 00:17:37,920
Pero, para estar segura, déjame
ver tu carnet de conducir.

402
00:17:38,530 --> 00:17:40,080
Vale.

403
00:17:40,260 --> 00:17:41,920
Aquí tienes.

404
00:17:42,570 --> 00:17:44,680
Sí, me lo voy a quedar.

405
00:17:45,470 --> 00:17:47,270
Ahora sé dónde vives.

406
00:17:56,680 --> 00:17:59,220
¿Has visto a tu amigo Miles últimamente?

407
00:17:59,280 --> 00:18:00,500
Sí.

408
00:18:00,540 --> 00:18:02,130
Sí, estuve antes con él.

409
00:18:02,150 --> 00:18:05,040
- Es muy majo.
- ¿Es mono?

410
00:18:07,260 --> 00:18:08,890
¿Qué?

411
00:18:08,960 --> 00:18:10,860
Es una pregunta simple.

412
00:18:11,830 --> 00:18:13,800
Tienes 12 años, ¿verdad?

413
00:18:13,870 --> 00:18:16,770
Sí, pero son 12 años en Nueva York,

414
00:18:16,830 --> 00:18:18,630
lo que los convierte casi en 16.

415
00:18:18,700 --> 00:18:20,100
Disculpa, pero no.

416
00:18:20,170 --> 00:18:22,000
Lo sé, mamá.

417
00:18:22,070 --> 00:18:23,339
Volveré en una hora.

418
00:18:23,340 --> 00:18:24,550
- Adiós, Cara.
- Adiós.

419
00:18:24,600 --> 00:18:25,620
Adiós, Liv.

420
00:18:29,050 --> 00:18:32,250
- Es genial.
- Crece muy rápido.

421
00:18:38,720 --> 00:18:40,020
¿Sigues corriendo?

422
00:18:40,960 --> 00:18:43,130
Sí. Sí, cada mañana.

423
00:18:43,190 --> 00:18:44,290
Yo también.

424
00:18:47,330 --> 00:18:49,370
¿Cómo va el trabajo?

425
00:18:49,430 --> 00:18:51,230
Va bien.

426
00:18:51,300 --> 00:18:53,240
Estupendo.

427
00:18:53,300 --> 00:18:55,420
He leído tus artículos.

428
00:18:55,570 --> 00:18:58,010
- ¿Cuáles?
- Todos.

429
00:18:58,080 --> 00:18:59,400
Eres una gran escritora.

430
00:19:01,350 --> 00:19:04,260
¿Te especializaste en
Periodismo en la universidad?

431
00:19:05,080 --> 00:19:07,980
Sí. Sí, así es.

432
00:19:12,360 --> 00:19:14,880
Lo intento, Cara.

433
00:19:18,430 --> 00:19:21,530
Lo sé. Es que...

434
00:19:21,600 --> 00:19:25,300
no dejas de preguntarme
cosas sobre mi vida.

435
00:19:25,370 --> 00:19:27,400
Es un recordatorio de que no has estado.

436
00:19:34,180 --> 00:19:37,080
- Lo siento.
- No.

437
00:19:37,150 --> 00:19:38,210
No pasa nada.

438
00:19:43,820 --> 00:19:45,550
¿Sabes qué? Es del trabajo.

439
00:19:45,620 --> 00:19:47,320
Tengo que responder.

440
00:19:50,640 --> 00:19:52,170
Rakesh, justo a tiempo. ¿Qué pasa?

441
00:19:52,200 --> 00:19:53,420
Por fin alguien me coge el teléfono.

442
00:19:53,440 --> 00:19:55,659
Escucha, tengo la ubicación de Dios.

443
00:19:55,660 --> 00:19:57,100
Ahora mismo está en Hell's Kitchen.

444
00:19:57,140 --> 00:19:58,276
Vale, envíame la dirección.

445
00:19:58,300 --> 00:19:59,400
- Nos vemos allí.
- Lo haré, lo haré.

446
00:19:59,420 --> 00:20:01,110
Pero necesito que vayas
a por Miles, ¿vale?

447
00:20:01,140 --> 00:20:02,440
No me contesta.

448
00:20:02,470 --> 00:20:05,260
Está en el Dom's Diner, en el East Side.

449
00:20:05,840 --> 00:20:07,480
¿Cómo lo sabes?

450
00:20:07,550 --> 00:20:09,550
He buscado su ubicación
en Buscar amigos.

451
00:20:09,560 --> 00:20:11,150
¿No lo hace todo el mundo?

452
00:20:11,220 --> 00:20:13,120
No.

453
00:20:13,180 --> 00:20:14,680
Pero iré a por él.

454
00:20:17,050 --> 00:20:18,820
Lo siento mucho.

455
00:20:18,890 --> 00:20:20,620
Estoy investigando
algo y me tengo que ir.

456
00:20:20,690 --> 00:20:22,740
Tranquila. Lo comprendo.

457
00:20:23,290 --> 00:20:24,830
Adiós.

458
00:20:45,050 --> 00:20:46,320
Jaya.

459
00:20:49,220 --> 00:20:52,220
SEÑAL PERDIDA

460
00:20:54,860 --> 00:20:56,779
Oye, ¿sabes qué?

461
00:20:56,780 --> 00:20:58,429
Yo también soy fan de los Yankees, Nate.

462
00:20:58,430 --> 00:21:00,700
¿Quién es tu jugador
favorito? Deja que adivine.

463
00:21:00,770 --> 00:21:03,770
Aaron Judge.

464
00:21:14,010 --> 00:21:15,780
Hola, Eric.

465
00:21:16,380 --> 00:21:18,210
Sí, bien, tío.

466
00:21:21,940 --> 00:21:23,440
   

467
00:21:25,060 --> 00:21:27,060
No, no, no, no, por
supuesto que sigue en pie

468
00:21:27,120 --> 00:21:29,090
lo de esta tarde. Espera, Nate.

469
00:21:29,160 --> 00:21:30,560
Oye.

470
00:21:30,630 --> 00:21:33,730
No, sí. Te veré en una hora.

471
00:21:33,800 --> 00:21:35,160
Nate.

472
00:21:35,260 --> 00:21:38,070
Nate, Nate, colega.
Oye, oye, ¿adónde vas?

473
00:21:38,140 --> 00:21:40,400
Nate, tenemos que volver al restaurante.

474
00:21:40,470 --> 00:21:41,970
Vale, bien, has parado.

475
00:21:42,000 --> 00:21:43,640
¿Podemos volver, por favor?

476
00:21:45,710 --> 00:21:47,080
Vale, o podemos entrar ahí.

477
00:21:47,120 --> 00:21:48,780
Nate, ¡Nate!

478
00:21:48,850 --> 00:21:51,310
Nate, oye, tu madre saldrá
de la reunión muy pronto

479
00:21:51,380 --> 00:21:53,230
y tenemos que estar en
esa mesa cuando lo haga.

480
00:21:53,250 --> 00:21:54,579
Nate.

481
00:21:57,620 --> 00:22:00,360
Vale, te gustan los pianos.

482
00:22:02,790 --> 00:22:04,730
¿Sabes qué? Ya sé qué haremos.

483
00:22:04,800 --> 00:22:07,499
Tocaré una canción rápida

484
00:22:07,500 --> 00:22:09,069
y luego tendremos que volver.

485
00:22:09,070 --> 00:22:10,570
¿Vale?

486
00:22:12,800 --> 00:22:14,270
¿Vale?

487
00:22:14,340 --> 00:22:17,070
Vale, vaya. Sí.

488
00:22:17,080 --> 00:22:20,680
Vale, es muy simple,
todo acordes mayores.

489
00:22:20,750 --> 00:22:23,079
Mi, sol, si, re, fa...

490
00:22:23,080 --> 00:22:26,760
"Mira solo si el reloj falla".

491
00:22:27,080 --> 00:22:30,920
Mi madre se ocupaba del coro
de la iglesia de mi padre.

492
00:22:30,990 --> 00:22:32,399
Me enseñó a tocar.

493
00:22:32,400 --> 00:22:35,060
Es muy fácil cuando le pillas el truco.

494
00:22:37,090 --> 00:22:38,930
Esta era una de sus favoritas.

495
00:22:42,560 --> 00:22:48,500
*A veces en la vida*

496
00:22:48,570 --> 00:22:51,810
*sentimos dolor*

497
00:22:51,880 --> 00:22:56,750
*sentimos tristeza*

498
00:22:56,810 --> 00:22:58,450
*Pero*

499
00:22:58,520 --> 00:23:01,450
*si somos sabios*

500
00:23:01,520 --> 00:23:04,450
*sabremos que hay*

501
00:23:04,520 --> 00:23:08,160
*esperanza para el mañana*

502
00:23:20,000 --> 00:23:21,520
   

503
00:23:21,560 --> 00:23:24,540
Eres la chica que estaba
ayer con Miles, ¿verdad?

504
00:23:24,610 --> 00:23:26,850
Sí. Sí, soy Cara.

505
00:23:26,860 --> 00:23:28,210
Lo estoy buscando.

506
00:23:28,280 --> 00:23:29,550
¿Lo has visto?

507
00:23:29,610 --> 00:23:31,250
Sí, está cuidando de mi hijo.

508
00:23:34,050 --> 00:23:35,460
¿Nate?

509
00:23:36,040 --> 00:23:37,280
¿Nate?

510
00:23:42,860 --> 00:23:48,160
*Apóyate en mí cuando no tengas fuerza*

511
00:23:48,230 --> 00:23:51,100
*y seré tu amigo*

512
00:23:51,170 --> 00:23:55,540
*Y te ayudaré a seguir*

513
00:23:55,610 --> 00:23:56,870
*porque*

514
00:23:56,940 --> 00:23:59,340
*no pasará mucho tiempo*

515
00:23:59,410 --> 00:24:01,880
*hasta que yo necesite*

516
00:24:01,900 --> 00:24:06,650
*alguien sobre el que apoyarme*

517
00:24:26,570 --> 00:24:28,140
Nate, vámonos. Ya.

518
00:24:28,160 --> 00:24:29,640
- ¿Katie?
- Lo único que debías hacer

519
00:24:29,660 --> 00:24:31,350
era sentarte ahí, ¿y te marchas?

520
00:24:31,400 --> 00:24:33,330
- Creía que podía confiar en ti.
- Íbamos a volver.

521
00:24:33,340 --> 00:24:36,510
Aléjate de mí y de mi hijo. Vamos.

522
00:24:36,580 --> 00:24:38,810
Espera, Katie. Espera, escucha.

523
00:24:38,880 --> 00:24:41,620
Katie, escúchame, por favor. Lo siento.

524
00:24:41,690 --> 00:24:43,190
¡Katie, lo siento!

525
00:24:47,160 --> 00:24:50,200
Miles, ¿qué está pasando?

526
00:24:50,290 --> 00:24:51,890
Solo intentaba ayudar.

527
00:24:53,620 --> 00:24:54,900
Espera, ¿tú qué haces aquí?

528
00:24:54,920 --> 00:24:55,946
Pensaba que estabas con tu madre.

529
00:24:55,970 --> 00:24:58,076
Sí, estaba, pero Rakesh se topó con
una pista sobre la cuenta de Dios.

530
00:24:58,100 --> 00:24:59,279
- He venido a buscarte.
- Bueno, siento

531
00:24:59,280 --> 00:25:00,860
que hayas venido hasta aquí,

532
00:25:00,940 --> 00:25:03,310
pero tengo que ir a una
reunión importante, así que...

533
00:25:03,370 --> 00:25:05,070
¿Te vas a ir sin más?

534
00:25:05,140 --> 00:25:07,640
Mira, he intentado ayudar, ¿vale?

535
00:25:07,710 --> 00:25:09,750
Y no he hecho más que
empeorar las cosas.

536
00:25:09,810 --> 00:25:11,240
- Ella está mejor sin mí.
- No.

537
00:25:11,260 --> 00:25:12,710
No, no hagas eso.

538
00:25:12,780 --> 00:25:14,856
Sé que tu podcast es
importante para ti...

539
00:25:14,880 --> 00:25:15,890
¿Sí?

540
00:25:15,900 --> 00:25:17,126
Llevo años trabajando para esto.

541
00:25:17,150 --> 00:25:19,620
- Es mi única oportunidad.
- Sí, lo entiendo.

542
00:25:19,630 --> 00:25:21,390
- Pero también debemos ayudar a Katie.
- ¿Debemos?

543
00:25:21,460 --> 00:25:22,960
¿Desde cuándo usamos el plural?

544
00:25:23,030 --> 00:25:24,706
La única razón por la que
estás aquí es para evitar

545
00:25:24,730 --> 00:25:26,139
estar con tu madre.

546
00:25:28,170 --> 00:25:30,470
   

547
00:25:30,530 --> 00:25:31,670
Vale.

548
00:25:36,170 --> 00:25:38,300
Yo no he pedido esto.

549
00:25:38,940 --> 00:25:42,440
Si quieres ayudar a Katie, adelante.

550
00:25:42,510 --> 00:25:43,650
Pero yo he terminado.

551
00:25:49,190 --> 00:25:50,720
Bien.

552
00:25:51,560 --> 00:25:53,720
Si no quieres ayudar
a Katie, lo haré yo.

553
00:26:06,060 --> 00:26:08,330
Dios no es más que un engaño.

554
00:26:08,400 --> 00:26:10,900
Un cuento de hadas inventado
para controlar a las masas.

555
00:26:10,970 --> 00:26:12,419
Así que viaja

556
00:26:12,420 --> 00:26:14,420
a través de un mundo sin dioses conmigo,

557
00:26:14,500 --> 00:26:16,380
el profeta millennial.

558
00:26:16,710 --> 00:26:20,240
Muy bien, Miles, hagámoslo de nuevo.

559
00:26:20,310 --> 00:26:22,110
Con un poco más de energía esta vez.

560
00:26:22,180 --> 00:26:26,580
Y... debes creer de verdad

561
00:26:26,600 --> 00:26:28,490
lo que estás diciendo, ¿vale?

562
00:26:28,550 --> 00:26:32,120
Bien, ¿te parece que cambie alguna cosa

563
00:26:32,190 --> 00:26:34,620
para que suene más propio?

564
00:26:34,690 --> 00:26:36,560
Sí, no le des muchas vueltas.

565
00:26:36,570 --> 00:26:38,660
Tú confía en mí, ¿vale?

566
00:26:38,730 --> 00:26:40,760
Esto es lo que tus oyentes quieren oír.

567
00:26:40,830 --> 00:26:42,130
- Vale.
- Muy bien.

568
00:26:44,860 --> 00:26:48,710
KATIE BROOKS SUGERIDA POR DIOS

569
00:26:49,220 --> 00:26:51,510
De acuerdo, miles. Otra vez.

570
00:26:51,520 --> 00:26:53,710
Sí, sí, estoy listo, perdona.

571
00:26:53,780 --> 00:26:58,360
Me siento como si me hubieran
atravesado el corazón con una daga

572
00:26:58,460 --> 00:27:01,590
- una y otra y otra vez.
- Espera.

573
00:27:01,600 --> 00:27:03,920
¿Has hablado con Jaya

574
00:27:03,990 --> 00:27:06,060
o has interpretado lo que has visto?

575
00:27:06,120 --> 00:27:08,830
Pues claro que no he hablado con ella.

576
00:27:08,890 --> 00:27:10,140
Vomité a un lado de la calle

577
00:27:10,150 --> 00:27:11,800
- y vine directo aquí.
- Vale.

578
00:27:11,860 --> 00:27:14,480
Supongo que es culpa mía. Es culpa mía.

579
00:27:14,500 --> 00:27:15,959
De alguna forma me convencí de que

580
00:27:15,960 --> 00:27:17,739
una preciosidad como Jaya

581
00:27:17,740 --> 00:27:21,670
se iba a interesar por mí, un
trabajador de atención al cliente

582
00:27:21,740 --> 00:27:23,470
que vive en el sótano de sus padres.

583
00:27:23,540 --> 00:27:26,100
Sí. Pero es un sótano bonito.

584
00:27:28,380 --> 00:27:30,680
No intentes hacerme sentir mejor.

585
00:27:30,750 --> 00:27:32,420
No se me dan bien las relaciones.

586
00:27:32,480 --> 00:27:34,840
Eso es porque no has
tenido ninguna seria.

587
00:27:35,390 --> 00:27:37,050
Es un mecanismo de defensa.

588
00:27:37,120 --> 00:27:40,860
Ahora que has encontrado a
alguien que te gusta de verdad,

589
00:27:41,000 --> 00:27:42,760
tienes miedo de fastidiarlo.

590
00:27:44,230 --> 00:27:45,960
- Eres buena.
- Gracias.

591
00:27:50,840 --> 00:27:53,300
Dios no es más que un engaño.

592
00:27:58,410 --> 00:27:59,590
Lo siento por eso, Miles.

593
00:27:59,610 --> 00:28:01,170
Solo será un minuto.

594
00:28:01,180 --> 00:28:02,580
Es una dificultad técnica.

595
00:28:07,590 --> 00:28:10,220
- La empresa ha enviado esto.
- DIO...

596
00:28:10,260 --> 00:28:11,470
Un regalito de bienvenida a la familia.

597
00:28:11,490 --> 00:28:12,920
Bienvenido a tu radio, ¿verdad?

598
00:28:12,990 --> 00:28:15,090
   

599
00:28:15,160 --> 00:28:17,390
Sí, sí, gracias.

600
00:28:17,460 --> 00:28:19,530
¿Va todo bien con el sonido?

601
00:28:19,600 --> 00:28:22,570
Sí, es un problemilla técnico.

602
00:28:22,630 --> 00:28:24,670
No es importante.

603
00:28:24,740 --> 00:28:27,700
Los técnicos tienen que
reiniciar el sistema.

604
00:28:28,140 --> 00:28:29,899
¿Por qué no te tomas un descanso,

605
00:28:29,900 --> 00:28:30,979
vuelves en un par de horas

606
00:28:30,980 --> 00:28:32,110
y lo terminamos entonces?

607
00:28:34,510 --> 00:28:36,050
Vale. Muy bien.

608
00:28:39,220 --> 00:28:41,790
Vaya, es el hombre del momento.

609
00:28:41,850 --> 00:28:44,400
Rakesh, estoy convencido de que
la cuenta de Dios ha saboteado

610
00:28:44,420 --> 00:28:47,090
mi promo en Frequency. Cara
ha dicho que tenías una pista.

611
00:28:47,160 --> 00:28:49,230
La tenía, Miles. La tenía.

612
00:28:49,250 --> 00:28:51,960
Pero algo me ha distraído
y la he perdido,

613
00:28:52,030 --> 00:28:54,900
así que el rastro se
ha enfriado, amigo mío.

614
00:28:54,970 --> 00:28:56,600
Como en la vida misma.

615
00:28:56,670 --> 00:28:59,570
- ¿Qué..?
- No preguntes.

616
00:28:59,600 --> 00:29:02,840
- ¿Cara está aquí?
- No, aún no.

617
00:29:04,480 --> 00:29:07,520
- Miles, ¿qué has hecho?
- No preguntes.

618
00:29:08,850 --> 00:29:10,850
Mierda. Olvidé que la había invitado.

619
00:29:10,920 --> 00:29:12,420
No dejes que me vea, ¿vale?

620
00:29:12,480 --> 00:29:14,080
Ya, es un poco tarde para eso.

621
00:29:16,520 --> 00:29:19,520
Rakesh, ¿qué está pasando?

622
00:29:19,590 --> 00:29:23,090
Nada. Yo...

623
00:29:23,160 --> 00:29:26,130
quiero ir a sentarme por allí.

624
00:29:26,200 --> 00:29:28,880
- ¿Por qué?
- Porque sí.

625
00:29:28,900 --> 00:29:30,330
Yo quiero sentarme en esa silla.

626
00:29:30,400 --> 00:29:32,239
Tú quieres ir a almorzar con

627
00:29:32,240 --> 00:29:33,709
tipos apuestos que parecen banqueros.

628
00:29:33,710 --> 00:29:35,410
No pasa nada. Todo va bien.

629
00:29:35,470 --> 00:29:38,060
Somos libres de hacer lo que queramos.

630
00:29:46,550 --> 00:29:50,220
¿Acaso me estabas siguiendo?

631
00:29:50,820 --> 00:29:53,920
No, seguía a Dios.

632
00:29:54,560 --> 00:29:55,859
Mira, eso no es lo importante.

633
00:29:55,860 --> 00:29:57,399
Deja de darle la vuelta a las cosas.

634
00:29:57,400 --> 00:29:59,700
No le doy la vuelta a nada.

635
00:29:59,770 --> 00:30:01,560
Mira, Rakesh, lo que has visto era...

636
00:30:01,630 --> 00:30:03,070
No era de mi incumbencia. Lo entiendo.

637
00:30:03,100 --> 00:30:05,170
De verdad. He
malinterpretado la situación.

638
00:30:05,240 --> 00:30:08,720
Creía que teníamos una conexión real.

639
00:30:08,740 --> 00:30:11,060
Y está claro que tú tienes
esa conexión con muchos tíos.

640
00:30:13,250 --> 00:30:15,179
¿Eso es lo que piensas de mí?

641
00:30:15,180 --> 00:30:16,700
Solo estoy siendo realista.

642
00:30:16,980 --> 00:30:20,000
No, no, estás siendo un idiota.

643
00:30:24,060 --> 00:30:26,660
¿Y qué ha pasado con tu promo?

644
00:30:26,730 --> 00:30:28,790
Algo. Nada.

645
00:30:28,860 --> 00:30:31,060
No lo sé.

646
00:30:31,130 --> 00:30:32,900
Se supone que tengo que
volver en unas horas.

647
00:30:32,960 --> 00:30:34,730
No pareces muy ilusionado.

648
00:30:34,800 --> 00:30:36,380
Creía que era lo que
siempre habías querido.

649
00:30:36,400 --> 00:30:39,040
No, lo es. Es que...

650
00:30:39,100 --> 00:30:41,040
no es lo que esperaba.

651
00:30:41,110 --> 00:30:43,540
Es como si intentaran convertirme

652
00:30:43,610 --> 00:30:46,139
en algo que no soy, o...

653
00:30:46,140 --> 00:30:50,180
tal vez me están pidiendo
que sea quien soy.

654
00:30:52,300 --> 00:30:53,940
Ya no estoy seguro.

655
00:30:54,940 --> 00:30:56,720
Tal vez eso sea lo que
tienes que averiguar.

656
00:30:58,120 --> 00:30:59,420
Sí.

657
00:30:59,490 --> 00:31:02,000
Ah, y he sido un capullo con Cara.

658
00:31:02,020 --> 00:31:03,290
Ya lo sabía.

659
00:31:03,360 --> 00:31:05,400
Pero me preguntaba que por
qué no la has llamado aún.

660
00:31:27,790 --> 00:31:31,590
- Papá.
- Hola.

661
00:31:31,660 --> 00:31:33,220
   

662
00:31:33,290 --> 00:31:35,330
Voy a traerte algo de beber.

663
00:31:35,390 --> 00:31:37,930
Me sorprende que hayas venido.

664
00:31:38,000 --> 00:31:39,440
Ya somos dos.

665
00:31:39,500 --> 00:31:42,730
No, significa mucho que estés aquí.

666
00:31:42,800 --> 00:31:45,760
- ¿Qué te ha hecho cambiar de opinión?
- ¿A qué te refieres?

667
00:31:47,710 --> 00:31:49,740
A nada, a nada.

668
00:31:49,810 --> 00:31:51,560
Me alegro de que hayas
escuchado mi podcast.

669
00:31:52,510 --> 00:31:54,810
- Mira, Miles...
- ¿No has escuchado...?

670
00:31:54,880 --> 00:31:57,900
Sé que estás decepcionado,
pero estoy aquí para apoyarte.

671
00:31:58,000 --> 00:31:59,580
¿Y eso cómo va exactamente?

672
00:31:59,650 --> 00:32:01,900
No me hace falta escuchar tu
podcast para saber cómo es.

673
00:32:01,920 --> 00:32:03,336
Ya he oído antes esta conversación.

674
00:32:03,360 --> 00:32:05,290
Gente despotricando contra Dios.

675
00:32:05,360 --> 00:32:06,820
Y siempre es una

676
00:32:06,860 --> 00:32:08,720
- conversación unilateral.
- No, no lo es.

677
00:32:08,740 --> 00:32:11,070
La única conversación
unilateral que tenemos

678
00:32:11,100 --> 00:32:13,330
es esta, y lo sabrías
si hubieras escuchado

679
00:32:13,360 --> 00:32:14,560
mi podcast, papá.

680
00:32:14,630 --> 00:32:16,370
Vamos, Miles, no dejas de hablar

681
00:32:16,430 --> 00:32:17,719
de conversaciones unilaterales.

682
00:32:17,720 --> 00:32:19,639
Pues cambiemos de tema.

683
00:32:19,640 --> 00:32:22,770
Los Yankees ganaron a los Sox tres a dos

684
00:32:22,840 --> 00:32:24,620
la otra noche, al final de la novena.

685
00:32:26,180 --> 00:32:27,720
Cuando ibas al instituto,

686
00:32:27,740 --> 00:32:29,090
habríamos hablado de las
estadísticas del partido.

687
00:32:29,110 --> 00:32:30,310
Quieres hablar de béisbol.

688
00:32:30,340 --> 00:32:32,050
Quiero hablar de lo que sea.

689
00:32:32,070 --> 00:32:34,980
Menos de lo que más me importa a mí.

690
00:32:38,890 --> 00:32:40,690
Papá, si no puedes
hacerlo, no podremos tener

691
00:32:40,700 --> 00:32:42,180
una relación real.

692
00:32:50,100 --> 00:32:51,400
Perdona, tengo que responder.

693
00:32:54,810 --> 00:32:57,010
- Hola, Cara, ¿qué pasa?
- Miles, escucha.

694
00:32:57,080 --> 00:32:58,900
- Tienes que venir aquí.
- ¿Aquí dónde?

695
00:32:58,910 --> 00:33:00,810
¿De qué estás hablando?

696
00:33:00,880 --> 00:33:02,459
Estoy en el apartamento de Katie.

697
00:33:02,460 --> 00:33:03,900
Su hijo Nate ha desaparecido.

698
00:33:04,020 --> 00:33:06,080
Vale, no te muevas de ahí.

699
00:33:06,150 --> 00:33:07,950
Tengo que irme.

700
00:33:18,920 --> 00:33:20,649
   

701
00:33:20,650 --> 00:33:22,280
- ¿Hay novedades?
- No.

702
00:33:22,350 --> 00:33:23,500
Gracias por llamar.

703
00:33:28,320 --> 00:33:30,820
Les he dado una foto de Nate.

704
00:33:30,890 --> 00:33:33,460
Están buscando por el barrio.

705
00:33:33,530 --> 00:33:35,460
Pero está muy solo.

706
00:33:35,530 --> 00:33:37,600
Espera, ¿hace cuánto que se fue?

707
00:33:37,670 --> 00:33:39,900
- Casi dos horas.
- Oye, mira.

708
00:33:39,970 --> 00:33:41,240
Vamos a encontrarlo.

709
00:33:43,910 --> 00:33:45,910
- Todo esto es culpa mía.
- No.

710
00:33:45,980 --> 00:33:47,170
No, no, no, no, no, no.

711
00:33:47,240 --> 00:33:48,810
No puedes culparte así.

712
00:33:48,880 --> 00:33:50,780
No lo entiendes.

713
00:33:50,850 --> 00:33:53,310
Cuando volvimos de la tienda de música,

714
00:33:53,380 --> 00:33:55,380
yo estaba muy sensible, me derrumbé.

715
00:33:55,450 --> 00:33:57,820
Empecé a llorar.

716
00:33:57,890 --> 00:33:59,920
Debió haberse asustado.

717
00:33:59,990 --> 00:34:02,260
Me di la vuelta y ¡había desaparecido!

718
00:34:02,330 --> 00:34:06,030
Mira, siento mucho habernos
ido del restaurante, ¿vale?

719
00:34:06,100 --> 00:34:07,576
No sabía cómo impedírselo.

720
00:34:07,600 --> 00:34:09,630
No, no es eso.

721
00:34:09,700 --> 00:34:12,140
Cuando lo vi allí...

722
00:34:13,370 --> 00:34:15,680
te estaba sonriendo.

723
00:34:16,740 --> 00:34:18,680
A mí nunca me ha sonreído.

724
00:34:18,870 --> 00:34:21,320
¿Tienes idea de lo que se siente

725
00:34:22,040 --> 00:34:23,399
al no poder conectar

726
00:34:23,400 --> 00:34:25,580
con la persona que más
quieres en el mundo?

727
00:34:26,780 --> 00:34:29,360
Lo he intentado con
todas mis fuerzas, pero

728
00:34:30,450 --> 00:34:32,480
ni siquiera sé si puede oírme.

729
00:34:33,460 --> 00:34:36,240
Lo he intentado todo para llegar a él.

730
00:34:36,440 --> 00:34:39,890
Pero tú llevas en su vida unas horas.

731
00:34:39,960 --> 00:34:41,960
Unas horas.

732
00:34:42,030 --> 00:34:44,770
Y ya has podido conectar de una forma

733
00:34:44,830 --> 00:34:46,100
en la que yo nunca he podido.

734
00:34:48,740 --> 00:34:50,200
Y probablemente nunca podré.

735
00:34:52,410 --> 00:34:55,540
No fue conmigo con quien conectó.

736
00:34:55,610 --> 00:34:57,240
Fue con la música.

737
00:35:02,750 --> 00:35:04,260
Creo que ya sé dónde ha ido.

738
00:35:06,090 --> 00:35:08,390
No, está cerrado.

739
00:35:08,460 --> 00:35:10,360
¡Oigan, abran!

740
00:35:10,430 --> 00:35:12,030
Mirad, hay alguien dentro.

741
00:35:13,500 --> 00:35:15,060
¿Puedo ayudarlos?

742
00:35:15,120 --> 00:35:16,299
Por favor, ¿ha visto a mi hijo?

743
00:35:16,300 --> 00:35:17,600
Tiene ocho años,

744
00:35:17,620 --> 00:35:18,620
con necesidades especiales.

745
00:35:18,640 --> 00:35:20,316
- Llevaba una gorra de los Yankees.
- Antes estuvimos aquí.

746
00:35:20,340 --> 00:35:21,416
Yo toqué el piano para él.

747
00:35:21,440 --> 00:35:22,900
Sí, es verdad. Lean on me.

748
00:35:22,940 --> 00:35:24,519
Sí, apareció no hace mucho,

749
00:35:24,520 --> 00:35:26,179
justo cuando cerrábamos.

750
00:35:26,180 --> 00:35:27,490
¿Tiene idea de dónde ha ido?

751
00:35:27,510 --> 00:35:29,140
No, lo siento. Se marchó.

752
00:35:29,210 --> 00:35:30,959
Supuse que estaba con alguien.

753
00:35:30,960 --> 00:35:32,200
Vale, vale, gracias.

754
00:35:32,280 --> 00:35:33,910
- Gracias.
- Dios mío.

755
00:35:33,980 --> 00:35:35,880
Dios mío. ¿Nate?

756
00:35:35,950 --> 00:35:37,200
- ¿Nate?
- Katie.

757
00:35:37,210 --> 00:35:38,210
- ¡Nate!
- Katie.

758
00:35:38,220 --> 00:35:39,390
Vale.

759
00:35:39,400 --> 00:35:41,490
Sabemos que ha estado
aquí y que estaba bien.

760
00:35:41,560 --> 00:35:43,140
Solo tenemos que averiguar

761
00:35:43,160 --> 00:35:44,540
- dónde ha ido después.
- Lleva razón, ¿vale?

762
00:35:44,550 --> 00:35:46,140
A ver, vino aquí por una razón.

763
00:35:46,160 --> 00:35:48,110
El piano, pero no llegó a acercarse

764
00:35:48,140 --> 00:35:49,140
porque la tienda estaba cerrando.

765
00:35:49,150 --> 00:35:50,510
¿Crees que busca otro piano?

766
00:35:50,530 --> 00:35:51,830
- ¿Por qué?
- No estoy seguro,

767
00:35:51,900 --> 00:35:53,480
pero puede que sea adonde haya ido.

768
00:35:53,500 --> 00:35:55,180
Vale, voy a buscar la
tienda de música más cercana

769
00:35:55,200 --> 00:35:56,210
en esta zona.

770
00:35:58,570 --> 00:36:01,500
Espera, espera. No te molestes. Mirad.

771
00:36:03,980 --> 00:36:06,150
Central Park no está muy lejos de aquí.

772
00:36:06,220 --> 00:36:07,950
Sí, vamos.

773
00:36:18,390 --> 00:36:19,790
¿Nate?

774
00:36:25,900 --> 00:36:28,070
No lo entiendo.

775
00:36:30,070 --> 00:36:32,310
¿Le has enseñado a tocar?

776
00:36:32,370 --> 00:36:33,440
No.

777
00:36:33,500 --> 00:36:35,740
No, solo le enseñé unas notas.

778
00:36:35,810 --> 00:36:37,010
¿Qué canción toca?

779
00:36:39,520 --> 00:36:42,680
Beautiful Boy, de John Lennon.

780
00:36:45,350 --> 00:36:48,420
Es la canción que le canto
cada noche desde que nació.

781
00:36:53,930 --> 00:36:57,340
Has dicho que no te oía.

782
00:36:58,070 --> 00:37:01,020
Creo que esta es su forma
de decirte que sí lo hace.

783
00:37:46,780 --> 00:37:52,750
   

784
00:38:15,040 --> 00:38:16,520
Es raro.

785
00:38:16,620 --> 00:38:19,980
Esas alas de ángel las vi ayer.

786
00:38:20,050 --> 00:38:22,260
Tal vez fuese una señal.

787
00:38:22,820 --> 00:38:25,420
O solo una coincidencia.

788
00:38:27,020 --> 00:38:30,190
Mira, sobre lo que dije antes...

789
00:38:30,260 --> 00:38:31,760
Lo siento.

790
00:38:31,830 --> 00:38:35,600
Estaba frustrado y la tomé contigo.

791
00:38:35,660 --> 00:38:37,330
Sí, fuiste un poco capullo.

792
00:38:37,400 --> 00:38:39,270
Sí, lo fui.

793
00:38:39,340 --> 00:38:42,240
Pero eso no te impidió ayudar a Katie.

794
00:38:42,300 --> 00:38:44,140
Seguiste adelante y, gracias a eso,

795
00:38:44,210 --> 00:38:46,010
pudo encontrar a Nate.

796
00:38:46,080 --> 00:38:47,560
Después de todo lo que te dije,

797
00:38:47,610 --> 00:38:49,910
me sorprende que me llamaras.

798
00:38:49,980 --> 00:38:52,680
Bueno, sabía que no le estabas
dando del todo la espalda.

799
00:38:52,750 --> 00:38:54,480
O, al menos, eso esperaba.

800
00:38:55,420 --> 00:38:59,720
¿Sabes?, tenías razón sobre una cosa.

801
00:39:00,360 --> 00:39:01,759
Estaba utilizando la cuenta de Dios

802
00:39:01,760 --> 00:39:03,760
como excusa para evitar a mi madre.

803
00:39:04,830 --> 00:39:06,890
Es que no sabía cómo hablar con ella.

804
00:39:08,330 --> 00:39:10,360
Puede que sea como Katie y Nate.

805
00:39:10,430 --> 00:39:12,560
Tendréis que encontrar
vuestra versión de la música.

806
00:39:15,850 --> 00:39:17,439
¿DÓNDE ESTÁS? ESTOY LISTO PARA GRABAR.

807
00:39:17,440 --> 00:39:19,010
¿Va todo bien?

808
00:39:19,070 --> 00:39:20,770
Sí.

809
00:39:20,840 --> 00:39:23,640
Sí, hay algo de lo que
tengo que ocuparme.

810
00:39:23,710 --> 00:39:25,750
- ¿Hablamos luego?
- Sí.

811
00:39:30,520 --> 00:39:33,390
Sé que quieres que sea el que
hable a uno de los bandos,

812
00:39:33,460 --> 00:39:36,360
pero creo que la gente está
preparada para una conversación.

813
00:39:36,430 --> 00:39:38,290
Eres ateo, Miles.

814
00:39:38,360 --> 00:39:40,440
¿Qué clase de conversación
quieres mantener?

815
00:39:40,480 --> 00:39:42,200
Una en la que pueda hacer que
los del otro bando escuchen

816
00:39:42,230 --> 00:39:44,970
y así cambiar la opinión de algunos.

817
00:39:45,030 --> 00:39:47,820
Lo siento. Te equivocas.

818
00:39:48,140 --> 00:39:50,370
Yo sé lo que es mejor para tu programa.

819
00:39:50,440 --> 00:39:51,940
Tal vez.

820
00:39:52,010 --> 00:39:54,779
Pero no es lo mejor
para mí en este momento.

821
00:39:54,780 --> 00:39:56,280
Y es de locos.

822
00:39:56,350 --> 00:39:58,580
Hace unas semanas me
habría lanzado de cabeza.

823
00:39:59,580 --> 00:40:01,120
¿Qué ha cambiado?

824
00:40:03,050 --> 00:40:05,350
Buena pregunta.

825
00:40:05,420 --> 00:40:08,780
Supongo que tendrás que sintonizar
mi podcast para saberlo.

826
00:40:09,960 --> 00:40:11,430
Gracias.

827
00:40:14,360 --> 00:40:16,500
Los humanos son seres sociales.

828
00:40:16,570 --> 00:40:20,070
La comunicación es la
base de nuestra cultura.

829
00:40:20,140 --> 00:40:22,340
Se supone que es nuestra
forma de conectar.

830
00:40:22,400 --> 00:40:26,070
Pero en una era en la
que todo el mundo habla,

831
00:40:26,140 --> 00:40:28,780
hemos olvidado cómo
mantener una conversación.

832
00:40:28,840 --> 00:40:30,740
¿Qué haces aquí?

833
00:40:30,810 --> 00:40:33,120
Hola...

834
00:40:33,780 --> 00:40:35,320
He pensado en lo que dijiste.

835
00:40:35,380 --> 00:40:37,420
Y tenías razón.

836
00:40:37,460 --> 00:40:38,680
Fui un idiota.

837
00:40:40,920 --> 00:40:42,239
No te lo voy a discutir.

838
00:40:42,240 --> 00:40:44,190
Me pasé de la raya.

839
00:40:46,130 --> 00:40:48,020
Continúa.

840
00:40:48,460 --> 00:40:50,330
Lo que dije...

841
00:40:50,360 --> 00:40:52,570
no es lo que siento.

842
00:40:52,630 --> 00:40:55,400
Creo que eres genial.

843
00:40:55,470 --> 00:40:57,040
   

844
00:40:57,110 --> 00:40:59,240
Esto no se me da bien.

845
00:40:59,310 --> 00:41:02,680
Así que... solo he venido
a decir que lo siento.

846
00:41:05,610 --> 00:41:07,580
¿Y ya está?

847
00:41:07,650 --> 00:41:09,580
¿Te vas a rendir?

848
00:41:09,650 --> 00:41:11,000
¿A qué te refieres?

849
00:41:11,550 --> 00:41:15,420
Mira, Rakesh, nos acabamos
de conocer. Y eres divertido.

850
00:41:15,490 --> 00:41:17,490
Pero si esto va a ir a alguna parte,

851
00:41:17,560 --> 00:41:20,230
tendremos que ser
capaces de comunicarnos.

852
00:41:20,300 --> 00:41:21,830
- Pero la...
- Sí.

853
00:41:21,860 --> 00:41:23,730
Era una cita.

854
00:41:23,800 --> 00:41:26,180
Pero la concerté antes
de conocernos, así que...

855
00:41:27,220 --> 00:41:28,960
Vale, ¿y dónde nos deja eso?

856
00:41:30,510 --> 00:41:32,440
Depende.

857
00:41:32,510 --> 00:41:33,656
¿Aún puedes reservar

858
00:41:33,680 --> 00:41:35,220
para ese sitio vegano?

859
00:41:37,180 --> 00:41:39,250
Tal vez tenga que ver con
encontrar un nuevo lenguaje...

860
00:41:39,310 --> 00:41:41,820
Hola. ¿Te importa si me uno?

861
00:41:45,250 --> 00:41:46,790
Me gustaría.

862
00:41:51,030 --> 00:41:54,060
O con dejar a un lado
nuestras diferencias...

863
00:41:55,330 --> 00:41:56,930
- EL PROFETA MILLENNIAL
- y escuchar de verdad.

864
00:42:08,200 --> 00:42:10,060
KATIE BROOKS HA ACEPTADO
TU SOLICITUD DE AMISTAD

865
00:42:11,150 --> 00:42:12,999
Porque, al hacerlo,

866
00:42:13,000 --> 00:42:16,520
te sorprendería lo que podrías oír.

867
00:42:17,950 --> 00:42:20,960
Yo estoy preparado para
una conversación real.

868
00:42:21,490 --> 00:42:23,220
¿Y tú?

869
00:42:31,250 --> 00:42:35,860
DIOS HA CAMBIADO SU FOTO DE PERFIL

870
00:42:40,860 --> 00:42:45,860
www.subtitulamos.tv

