1
00:00:16,493 --> 00:00:20,593
www.subtitulamos.tv

2
00:01:43,380 --> 00:01:44,508
¿Ya está hecho?

3
00:01:47,471 --> 00:01:50,018
Estaba comiendo casu marzu sardo.

4
00:01:54,528 --> 00:01:56,281
No pensaba que aún se pudiera

5
00:01:56,364 --> 00:01:58,786
conseguir casu marzu en este país.

6
00:01:58,870 --> 00:01:59,830
El ácido estomacal

7
00:01:59,872 --> 00:02:01,416
del mil larvas

8
00:02:01,458 --> 00:02:02,544
pudre el queso

9
00:02:02,586 --> 00:02:04,088
desde dentro,

10
00:02:04,213 --> 00:02:06,844
volviéndolo más rico,

11
00:02:06,927 --> 00:02:08,180
más suave.

12
00:02:10,058 --> 00:02:13,608
Pero... para que funcione,

13
00:02:13,733 --> 00:02:15,110
tienes que comértelo todo.

14
00:02:18,743 --> 00:02:20,245
Las larvas son lo que hace

15
00:02:20,370 --> 00:02:22,709
que la experiencia sea maravillosa.

16
00:02:35,359 --> 00:02:36,529
No te he llamado

17
00:02:36,654 --> 00:02:39,033
para una imitación
Gordon Ramsay, Wilkes.

18
00:02:43,960 --> 00:02:45,880
Volveré a preguntártelo.

19
00:02:45,964 --> 00:02:47,884
¿Ya está hecho?

20
00:02:48,009 --> 00:02:49,011
Está hecho.

21
00:02:52,268 --> 00:02:53,395
Me pregunto qué clase de hombre

22
00:02:53,478 --> 00:02:55,984
consigue casu marzu por encargo.

23
00:02:56,025 --> 00:02:57,779
Sabes quién es, ¿verdad?

24
00:02:57,904 --> 00:02:58,906
Claro que sí.

25
00:02:59,031 --> 00:03:00,535
La prensa publicará
una historia sobre él

26
00:03:00,618 --> 00:03:01,662
por la mañana.

27
00:03:01,745 --> 00:03:02,873
Nadie hace esto mejor que tú

28
00:03:02,914 --> 00:03:03,875
y necesito que lo entregues

29
00:03:03,916 --> 00:03:05,419
antes de que eso pase.

30
00:03:05,503 --> 00:03:06,547
Tráele al lugar habitual

31
00:03:06,630 --> 00:03:07,423
antes de las dos de la mañana.

32
00:03:07,507 --> 00:03:09,176
Eso te da cuatro horas.

33
00:03:09,260 --> 00:03:10,638
Sin retrasos.

34
00:03:10,680 --> 00:03:11,557
Espero que me ayudes

35
00:03:11,640 --> 00:03:13,268
a que esto sea una declaración.

36
00:03:13,310 --> 00:03:14,771
Ya está muerto.

37
00:03:14,813 --> 00:03:16,567
El resto debería ser rápido.

38
00:03:16,692 --> 00:03:17,694
Bien.

39
00:03:17,777 --> 00:03:18,946
Y ¿Wilkes?

40
00:03:19,030 --> 00:03:20,783
Sé que tienes tus propios métodos

41
00:03:20,825 --> 00:03:22,787
y respeto eso.

42
00:03:22,871 --> 00:03:23,998
Pero intenta tratar esto

43
00:03:24,040 --> 00:03:25,292
como si fueran negocios.

44
00:03:25,375 --> 00:03:26,294
Por una vez.

45
00:03:47,336 --> 00:03:48,213
   

46
00:03:49,800 --> 00:03:51,344
   

47
00:03:55,102 --> 00:03:56,479
Gran disfraz.

48
00:04:09,750 --> 00:04:16,266
EL CUERPO

49
00:04:45,995 --> 00:04:48,010
¡Feliz Halloween, capullo!

50
00:04:48,228 --> 00:04:50,120
¡CAPULLO!

51
00:05:08,206 --> 00:05:10,043
¡Maldita sea!

52
00:05:10,085 --> 00:05:11,797
¿Qué es esto?

53
00:05:11,839 --> 00:05:13,466
¡Hijo de puta!

54
00:05:13,551 --> 00:05:15,095
¡Tiene que ser una broma!

55
00:05:23,696 --> 00:05:24,488
¡Hostia puta, tío!

56
00:05:24,573 --> 00:05:25,741
Mira por dónde vas.

57
00:05:25,825 --> 00:05:27,244
¿Qué diablos...?

58
00:05:27,286 --> 00:05:28,539
Dios santo.

59
00:05:30,543 --> 00:05:31,670
   

60
00:05:31,712 --> 00:05:33,841
¿Lo has hecho tú?

61
00:05:33,966 --> 00:05:35,595
Esto es increíble.

62
00:05:35,678 --> 00:05:36,429
Dios mío, tío.

63
00:05:36,470 --> 00:05:38,349
Parece muy real.

64
00:05:38,474 --> 00:05:39,226
Dot, mira esto.

65
00:05:39,310 --> 00:05:40,730
No me llames Dot.

66
00:05:40,813 --> 00:05:41,857
Espera un momento.

67
00:05:41,982 --> 00:05:43,109
¿Qué estás haciendo?

68
00:05:43,234 --> 00:05:44,613
Sé que es raro

69
00:05:44,696 --> 00:05:45,865
pedírselo a un desconocido, pero...

70
00:05:45,990 --> 00:05:46,742
vamos a una fiesta

71
00:05:46,825 --> 00:05:47,994
y va a ser

72
00:05:48,119 --> 00:05:48,996
extremadamente genial

73
00:05:49,079 --> 00:05:50,123
y la leche,

74
00:05:50,248 --> 00:05:51,083
y esperaba

75
00:05:51,125 --> 00:05:52,629
que pudiéramos hacer una gran entrada

76
00:05:52,754 --> 00:05:54,633
en la misma, pero...

77
00:05:54,716 --> 00:05:56,637
como puedes ver...

78
00:05:56,720 --> 00:05:57,847
tenemos un aspecto patético, así que...

79
00:05:57,889 --> 00:05:59,391
He salido del trabajo hace
una media hora, así que...

80
00:05:59,517 --> 00:06:00,645
Pero, aun así, podrías
haberte esforzado, Nick.

81
00:06:00,770 --> 00:06:01,897
- Pues...
- ¿Qué se supone que eres?

82
00:06:02,022 --> 00:06:02,774
- ¿De qué vas vestido?
- Esto es steampunk.

83
00:06:02,899 --> 00:06:04,026
- Y...
- ¿Gafas?

84
00:06:04,151 --> 00:06:04,778
¿Vas vestido de gafas?

85
00:06:04,903 --> 00:06:05,988
Lo siento, ¿quiénes sois?

86
00:06:06,030 --> 00:06:06,615
Joder, perdona.

87
00:06:06,657 --> 00:06:08,284
Alan Morgan Adams,

88
00:06:08,368 --> 00:06:10,623
de los Morgan Adams de Massachusetts.

89
00:06:10,706 --> 00:06:11,374
Colega.

90
00:06:11,499 --> 00:06:12,710
   

91
00:06:12,752 --> 00:06:13,879
¿Adónde vamos?

92
00:06:14,004 --> 00:06:15,090
¿Eres...

93
00:06:15,131 --> 00:06:16,133
el American Psycho británico o algo así?

94
00:06:16,217 --> 00:06:17,261
Dorothy.

95
00:06:17,386 --> 00:06:18,764
Lo siento, tienes que perdonarla.

96
00:06:18,889 --> 00:06:19,891
Es de Westlake.

97
00:06:19,975 --> 00:06:21,143
Aún estamos trabajando en sus modales.

98
00:06:21,269 --> 00:06:22,104
Tenemos algo...

99
00:06:22,145 --> 00:06:23,774
en plan My Fair Lady.

100
00:06:23,899 --> 00:06:24,901
Sí, sí.

101
00:06:25,026 --> 00:06:26,738
Él es el vanidoso borracho pervertido

102
00:06:26,780 --> 00:06:28,157
que se cree gran cosa,

103
00:06:28,241 --> 00:06:28,909
y yo soy la tía molona

104
00:06:29,034 --> 00:06:30,036
con la que todo el mundo quiere salir.

105
00:06:30,120 --> 00:06:31,289
Entonces, ¿esta es tu...

106
00:06:31,414 --> 00:06:33,544
última víctima o algo?

107
00:06:33,669 --> 00:06:35,046
Sí, por ahora.

108
00:06:35,171 --> 00:06:36,424
Vale, tío, tío, tío, tío.

109
00:06:36,508 --> 00:06:37,802
Tienes que venir con nosotros.

110
00:06:37,927 --> 00:06:38,679
¿Qué puedo decir

111
00:06:38,804 --> 00:06:40,056
que consiga que vayas.

112
00:06:40,181 --> 00:06:41,309
Tiene que haber barra libre.

113
00:06:41,392 --> 00:06:42,562
¿Eso ayuda?

114
00:06:42,687 --> 00:06:43,772
Tiene que haber chicas
que estén buenísimas,

115
00:06:43,814 --> 00:06:45,442
terriblemente buenas.

116
00:06:45,568 --> 00:06:46,945
- Mátame ya, joder.
- Vale, vale.

117
00:06:47,070 --> 00:06:48,574
Va a acudir todo el mundo, tío.

118
00:06:48,657 --> 00:06:49,826
Te aseguro

119
00:06:49,909 --> 00:06:51,287
que la fiesta a la que vamos

120
00:06:51,329 --> 00:06:52,414
va a molar un millón de veces más

121
00:06:52,497 --> 00:06:53,792
que la fiesta a la que ibas a ir.

122
00:06:53,876 --> 00:06:54,627
Mi amigo Jack...

123
00:06:54,669 --> 00:06:55,755
es el anfitrión.

124
00:06:55,796 --> 00:06:57,132
Siempre hace

125
00:06:57,174 --> 00:06:58,426
una gran entrada,

126
00:06:58,552 --> 00:06:59,512
y todo el mundo flipa

127
00:06:59,554 --> 00:07:00,556
con su disfraz. Pero esto

128
00:07:00,639 --> 00:07:02,017
va a volverlo loco.

129
00:07:02,059 --> 00:07:04,146
Mirad, alguien me ha
rajado los neumáticos,

130
00:07:04,188 --> 00:07:04,689
y necesito...

131
00:07:04,814 --> 00:07:05,816
Necesitas que te lleven.

132
00:07:05,900 --> 00:07:06,442
Hecho.

133
00:07:06,568 --> 00:07:07,319
Podemos hacerlo.

134
00:07:07,402 --> 00:07:08,321
Podemos conseguirte transporte, tío.

135
00:07:08,404 --> 00:07:09,657
Considéralo hecho.

136
00:07:09,699 --> 00:07:11,703
Por favor, apártate.

137
00:07:11,828 --> 00:07:13,331
No, no hay...

138
00:07:13,414 --> 00:07:14,584
ninguna posibilidad de
que consigas un taxi

139
00:07:14,709 --> 00:07:15,836
con esto, así que...

140
00:07:15,961 --> 00:07:17,464
Tiene razón. Buen argumento, Nick.

141
00:07:17,548 --> 00:07:18,675
Gracias por colaborar

142
00:07:18,717 --> 00:07:19,844
por fin.

143
00:07:19,928 --> 00:07:21,222
Nadie te va dejar montarte en
la parte de atrás de un taxi

144
00:07:21,305 --> 00:07:22,349
con esto, vas a ensuciarlo todo.

145
00:07:22,432 --> 00:07:24,103
Ven con nosotros a tomar una copa.

146
00:07:24,186 --> 00:07:26,357
Solo una copa y podrás volver a irte.

147
00:07:26,440 --> 00:07:27,693
Volverás a estar en la calle,

148
00:07:27,735 --> 00:07:29,488
matando a tus víctimas en seguida.

149
00:07:31,576 --> 00:07:32,662
¿Sabes qué?

150
00:07:33,580 --> 00:07:34,415
Parece

151
00:07:34,456 --> 00:07:35,960
una buena idea.

152
00:07:36,043 --> 00:07:37,462
Hagámoslo.

153
00:07:37,547 --> 00:07:38,339
¿Qué?

154
00:07:38,423 --> 00:07:39,174
No me puedo creer que haya funcionado.

155
00:07:39,216 --> 00:07:40,594
No me lo esperaba.

156
00:07:40,719 --> 00:07:41,721
Es la mejor noche de mi vida.

157
00:07:41,847 --> 00:07:42,849
Qué emocionante.

158
00:07:42,974 --> 00:07:45,061
Qué emocionante giro
de los acontecimientos.

159
00:07:45,103 --> 00:07:46,230
Levántalo con las piernas, Nick.

160
00:07:46,355 --> 00:07:47,441
Somos cuatro.

161
00:07:47,482 --> 00:07:48,694
Si todos...

162
00:07:48,735 --> 00:07:49,737
Dios mío.

163
00:07:49,863 --> 00:07:51,240
Te han rajado los neumáticos.

164
00:07:51,323 --> 00:07:53,202
En este ciudad hay
una banda de salvajes.

165
00:07:54,956 --> 00:07:56,375
Ponle espalda, Nick.

166
00:07:56,459 --> 00:07:57,377
Pesa mucho.

167
00:08:19,756 --> 00:08:22,385
Sí, ¡allá vamos!

168
00:08:22,469 --> 00:08:23,722
¡Por aquí, por aquí, vamos!

169
00:08:23,764 --> 00:08:26,227
¡Allá vamos de nuevo!

170
00:08:26,352 --> 00:08:28,189
Esto va a estar bien.

171
00:08:28,231 --> 00:08:29,483
Deja ahí el atrezo.

172
00:08:29,567 --> 00:08:31,111
No os mováis, ¿vale?

173
00:08:31,237 --> 00:08:32,364
No os mováis. Voy a buscar a Jack.

174
00:08:32,489 --> 00:08:33,742
Sobre todo este tío.

175
00:08:42,008 --> 00:08:44,012
¡Levantad todos las manos!

176
00:09:20,878 --> 00:09:22,005
¿Dónde está este tío?

177
00:09:24,134 --> 00:09:25,638
Chicas y chicos,

178
00:09:25,679 --> 00:09:27,432
amigos de género no binario,

179
00:09:27,558 --> 00:09:29,771
por favor, mirad a la pista de baile

180
00:09:29,812 --> 00:09:33,069
y dadle la bienvenida
a nuestro anfitrión.

181
00:09:33,152 --> 00:09:35,658
Jack Baker,

182
00:09:35,699 --> 00:09:38,162
¡El creador de monstruos!

183
00:09:41,126 --> 00:09:42,546
Joder.

184
00:09:54,654 --> 00:09:56,198
Hola, Alan.

185
00:10:01,208 --> 00:10:02,335
Irreal.

186
00:10:14,861 --> 00:10:16,321
Dalmore sin hielo, doble.

187
00:10:19,202 --> 00:10:19,954
Aquí tienes.

188
00:10:20,831 --> 00:10:21,833
¿Lo quieres?

189
00:10:21,916 --> 00:10:22,835
Sí.

190
00:10:25,966 --> 00:10:27,845
   

191
00:10:27,928 --> 00:10:29,974
- Sí.
- Disculpa.

192
00:10:30,057 --> 00:10:30,726
Sí.

193
00:10:30,851 --> 00:10:31,561
   

194
00:11:16,483 --> 00:11:20,659
Tu disfraz es...

195
00:11:20,742 --> 00:11:21,870
brillante.

196
00:11:24,792 --> 00:11:26,003
No es un disfraz.

197
00:11:27,255 --> 00:11:28,884
Sí, supongo que más bien

198
00:11:28,925 --> 00:11:30,261
atrezo, ¿no?

199
00:11:30,303 --> 00:11:31,681
El conjunto funciona.

200
00:11:31,764 --> 00:11:33,643
El traje, la sangre...

201
00:11:35,438 --> 00:11:36,440
Maggie.

202
00:11:43,788 --> 00:11:45,667
Déjalos comer pastel.

203
00:11:47,295 --> 00:11:49,049
Ella nunca dijo eso.

204
00:11:49,174 --> 00:11:50,176
María Antonieta

205
00:11:50,259 --> 00:11:51,428
nunca dijo eso.

206
00:11:51,512 --> 00:11:53,558
"Déjalos comer pastel".

207
00:11:53,683 --> 00:11:54,560
Solo es algo

208
00:11:54,685 --> 00:11:55,646
que a los franceses les gusta atribuir

209
00:11:55,687 --> 00:11:56,438
a toda reina extranjera

210
00:11:56,564 --> 00:11:57,524
cuyo aspecto no les gusta.

211
00:11:57,566 --> 00:11:58,568
Cuando las cosas salen mal,

212
00:11:58,693 --> 00:11:59,570
¿para qué culpar al rey

213
00:11:59,695 --> 00:12:00,279
cuando puedes culpar

214
00:12:00,321 --> 00:12:01,824
a la zorra de su mujer?

215
00:12:06,083 --> 00:12:07,962
Creo que es una mujer

216
00:12:08,045 --> 00:12:08,588
muy significativa.

217
00:12:08,672 --> 00:12:09,590
Famosa,

218
00:12:09,715 --> 00:12:11,093
pero como una caricatura

219
00:12:11,218 --> 00:12:12,930
que confirma los
prejuicios de los hombres

220
00:12:12,972 --> 00:12:13,598
contra las mujeres...

221
00:12:13,723 --> 00:12:14,934
frívola, olvidadiza,

222
00:12:14,976 --> 00:12:17,105
obsesionada con comprarse zapatos,

223
00:12:17,188 --> 00:12:18,190
boba, guapa,

224
00:12:18,232 --> 00:12:19,610
un bomboncito trágico

225
00:12:19,735 --> 00:12:21,363
bueno para el porno o
para ser despreciado,

226
00:12:21,488 --> 00:12:22,616
pero sin punto intermedio.

227
00:12:22,741 --> 00:12:23,827
Has pensado mucho

228
00:12:23,868 --> 00:12:25,664
en tu disfraz.

229
00:12:25,706 --> 00:12:26,916
¿Y lo dice el tío que va arrastrando

230
00:12:26,958 --> 00:12:28,085
un cuerpo por ahí?

231
00:12:31,049 --> 00:12:31,801
¿No has venido

232
00:12:31,843 --> 00:12:34,849
con tus amigos, Maggie?

233
00:12:34,974 --> 00:12:35,851
Estoy sola.

234
00:12:36,853 --> 00:12:37,730
Dudé en venir,

235
00:12:37,855 --> 00:12:39,190
pero esta parecía

236
00:12:39,232 --> 00:12:40,610
la clase de noche en la
que puede pasar algo.

237
00:12:40,694 --> 00:12:41,612
Sin duda haces

238
00:12:41,696 --> 00:12:42,823
que ese vestido funcione.

239
00:12:42,865 --> 00:12:44,117
Se espera de una chica que se vista

240
00:12:44,200 --> 00:12:45,871
de una forma ligeramente provocativa

241
00:12:45,996 --> 00:12:47,833
cuando la invitan

242
00:12:47,875 --> 00:12:48,835
a una de estas fiestas.

243
00:12:48,877 --> 00:12:50,004
¿Por qué iba a querer una chica que la

244
00:12:50,087 --> 00:12:51,507
invitaran a una de estas fiestas?

245
00:12:51,591 --> 00:12:52,509
No lo sé,

246
00:12:52,634 --> 00:12:53,636
una de estas fiestas,

247
00:12:53,762 --> 00:12:54,471
uno de estos clubes,

248
00:12:54,513 --> 00:12:55,515
uno de estos trabajos...

249
00:12:55,599 --> 00:12:56,851
Puede que hayan pasado 230 años

250
00:12:56,893 --> 00:12:58,020
desde la Revolución Francesa,

251
00:12:58,103 --> 00:13:00,024
pero los chicos aún necesitan creer

252
00:13:00,107 --> 00:13:02,028
en los bobos bomboncitos trágicos.

253
00:13:02,111 --> 00:13:03,865
Puede que eso no sea problema tuyo.

254
00:13:05,493 --> 00:13:06,746
Puede que eso ya

255
00:13:06,871 --> 00:13:07,623
se me haya ocurrido, obviamente

256
00:13:07,748 --> 00:13:08,499
y no necesite

257
00:13:08,583 --> 00:13:10,252
que un desconocido me lo
explique condescendientemente.

258
00:13:16,389 --> 00:13:17,601
¿Y cuánto has tardado

259
00:13:17,643 --> 00:13:19,145
en envolverlo?

260
00:13:19,270 --> 00:13:20,857
No lo envuelves,

261
00:13:20,899 --> 00:13:23,613
los... enrollas,

262
00:13:23,655 --> 00:13:26,536
como... las salchichas enrolladas.

263
00:13:26,619 --> 00:13:27,871
Es más difícil

264
00:13:27,913 --> 00:13:29,499
enrollar eso limpiamente
de lo que parece.

265
00:13:29,542 --> 00:13:31,796
Se vuelve más fácil
cada vez que lo haces.

266
00:13:31,879 --> 00:13:33,675
Hago esto cada Halloween.

267
00:13:35,302 --> 00:13:36,388
En una noche normal, hay que tener

268
00:13:36,429 --> 00:13:37,431
mucho más cuidado

269
00:13:37,516 --> 00:13:38,685
al deshacerse de un cadáver.

270
00:13:39,770 --> 00:13:41,189
Ya.

271
00:13:43,820 --> 00:13:46,576
¿Quieres que...

272
00:13:46,701 --> 00:13:47,953
te cuente un secreto?

273
00:13:49,790 --> 00:13:52,170
La gente piensa que lo más difícil

274
00:13:52,295 --> 00:13:53,422
es matar.

275
00:13:55,176 --> 00:13:56,052
También supone que

276
00:13:56,178 --> 00:13:57,305
el siguiente paso es necesariamente

277
00:13:57,388 --> 00:13:59,267
esconder las pruebas,

278
00:13:59,309 --> 00:14:00,562
pero no es así.

279
00:14:00,687 --> 00:14:02,691
No puedes hacerlo de forma segura.

280
00:14:04,444 --> 00:14:05,196
Tienes que pensar en

281
00:14:05,321 --> 00:14:06,532
una historia alternativa

282
00:14:06,574 --> 00:14:08,410
sobre cómo murió esa persona.

283
00:14:08,452 --> 00:14:09,580
Necesita su propio argumento,

284
00:14:09,663 --> 00:14:10,540
sus propias pruebas,

285
00:14:10,582 --> 00:14:12,586
su propio culpable.

286
00:14:12,669 --> 00:14:13,420
Requiere más esfuerzo,

287
00:14:13,462 --> 00:14:14,422
pero, si lo haces correctamente,

288
00:14:14,464 --> 00:14:15,592
funciona.

289
00:14:19,098 --> 00:14:20,936
Puedes hacer lo que sea,

290
00:14:20,977 --> 00:14:22,104
siempre que no le des a la gente

291
00:14:22,188 --> 00:14:23,190
tiempo para decidir

292
00:14:23,232 --> 00:14:24,234
que es algo distinto

293
00:14:24,359 --> 00:14:25,987
de lo que le estás contando.

294
00:14:27,073 --> 00:14:31,331
Y eso... es lo que hace que esto...

295
00:14:31,414 --> 00:14:32,584
sea especial.

296
00:14:33,670 --> 00:14:34,797
Tiene sentido.

297
00:14:36,842 --> 00:14:38,095
No tengo claro que se entienda

298
00:14:38,220 --> 00:14:40,099
con el disfraz, pero...

299
00:14:40,182 --> 00:14:42,103
tiene sentido.

300
00:14:42,228 --> 00:14:43,105
Vale, un brindis

301
00:14:43,188 --> 00:14:44,440
por todas las películas de Viernes 13.

302
00:14:44,482 --> 00:14:45,317
Hagámoslo.

303
00:14:45,359 --> 00:14:46,570
Viernes 13.

304
00:14:47,572 --> 00:14:50,119
- Viernes 13 Parte 2.
- Parte 2.

305
00:14:50,202 --> 00:14:51,872
"A mitad del camino de la vida,

306
00:14:51,956 --> 00:14:54,753
en una selva oscura me encontraba

307
00:14:56,006 --> 00:14:57,634
porque mi ruta

308
00:14:57,718 --> 00:14:58,886
había extraviado".

309
00:14:59,012 --> 00:15:01,141
   

310
00:15:01,224 --> 00:15:01,976
"El infierno está vacío

311
00:15:02,018 --> 00:15:03,270
Aquí están los demonios".

312
00:15:06,527 --> 00:15:08,030
Jason vuelve... para siempre.

313
00:15:09,407 --> 00:15:10,159
   

314
00:15:10,284 --> 00:15:10,910
   

315
00:15:11,036 --> 00:15:11,787
   

316
00:15:16,254 --> 00:15:17,340
¿Te vas?

317
00:15:17,381 --> 00:15:19,762
Se me prometió llevarme al trabajo.

318
00:15:19,845 --> 00:15:22,893
Has venido con Alan, ¿no?

319
00:15:23,018 --> 00:15:23,978
Es amigo de Jack.

320
00:15:24,020 --> 00:15:24,772
Yo trabajo para Jack.

321
00:15:24,897 --> 00:15:25,899
Está diseñando

322
00:15:25,982 --> 00:15:28,111
una realidad virtual de terror

323
00:15:28,153 --> 00:15:29,531
y yo soy la codificadora
que tiene que hacer

324
00:15:29,656 --> 00:15:30,282
todo el puto trabajo.

325
00:15:30,366 --> 00:15:31,660
Es muy...

326
00:15:31,744 --> 00:15:32,788
Hace que te sientas bien

327
00:15:32,871 --> 00:15:34,666
con todos esos préstamos estudiantiles.

328
00:15:34,750 --> 00:15:35,376
Vale la pena.

329
00:15:35,417 --> 00:15:37,631
Puedo...

330
00:15:37,672 --> 00:15:39,551
conseguirte un coche y llevarte.

331
00:15:45,187 --> 00:15:46,398
¿Te espera alguien

332
00:15:46,439 --> 00:15:47,901
en casa esta noche, Maggie?

333
00:15:47,943 --> 00:15:49,195
Ni Dios.

334
00:15:50,949 --> 00:15:52,034
Pues está bien.

335
00:15:55,667 --> 00:15:57,002
Ahora mismo vuelvo.

336
00:15:58,881 --> 00:16:00,510
   

337
00:16:06,062 --> 00:16:07,189
¿Qué hay, chica?

338
00:16:08,316 --> 00:16:09,570
El acoso sexual

339
00:16:09,695 --> 00:16:10,947
es un delito, gilipollas.

340
00:16:11,072 --> 00:16:12,576
- Lo que tú digas.
- ¡Delincuente!

341
00:16:14,328 --> 00:16:14,913
Hola.

342
00:16:14,955 --> 00:16:16,082
Ya casi estamos listos.

343
00:16:16,207 --> 00:16:18,838
Es que... el falso cadáver es enorme.

344
00:16:18,921 --> 00:16:20,215
He pensado... que nos vendría bien

345
00:16:20,299 --> 00:16:22,344
tener ayuda para bajarlo.

346
00:16:22,470 --> 00:16:24,098
Nada de "nos".

347
00:16:27,856 --> 00:16:28,566
¿Qué?

348
00:16:28,608 --> 00:16:29,735
Acepté una copa.

349
00:16:29,818 --> 00:16:30,945
Me he tomado tres.

350
00:16:30,987 --> 00:16:31,947
Un coche, ahora.

351
00:16:31,989 --> 00:16:33,701
- Amigo, tranquilo.
- ¿Qué?, no.

352
00:16:33,743 --> 00:16:34,745
Ya le he dicho a Maggie

353
00:16:34,870 --> 00:16:35,955
que puedes tomar prestado mi coche.

354
00:16:36,039 --> 00:16:37,333
¡Vamos!

355
00:16:37,458 --> 00:16:39,796
Diviértete un poco, ¿quieres?

356
00:16:42,468 --> 00:16:44,055
Llévame ahora hasta tu coche

357
00:16:44,096 --> 00:16:44,973
o te mataré

358
00:16:45,098 --> 00:16:46,977
en tu propia fiesta.

359
00:16:49,816 --> 00:16:51,987
Te has trabajado lo del asesino.

360
00:16:52,112 --> 00:16:53,365
Lo has clavado.

361
00:16:53,490 --> 00:16:54,450
Me gusta.

362
00:16:57,122 --> 00:16:59,168
Está bien, está bien.

363
00:16:59,293 --> 00:17:00,547
Te llevaré abajo.

364
00:17:00,630 --> 00:17:04,262
Pero, antes, ¡chupitos!

365
00:17:07,561 --> 00:17:09,397
Por fin llegamos a lo bueno.

366
00:17:10,942 --> 00:17:12,946
Nunca deja que nadie entre ahí.

367
00:17:13,029 --> 00:17:14,323
Esta noche va a ser épica.

368
00:17:14,407 --> 00:17:15,577
¿Vale?

369
00:17:19,793 --> 00:17:21,421
No rompáis nada.

370
00:17:23,258 --> 00:17:25,053
Venga, un chupito no va a matarte.

371
00:17:44,593 --> 00:17:46,095
Cada uno

372
00:17:46,179 --> 00:17:48,559
cuesta literalmente miles de dólares.

373
00:17:48,601 --> 00:17:50,437
Sí, tengo dinero

374
00:17:50,479 --> 00:17:51,356
y talento.

375
00:17:53,986 --> 00:17:57,117
Pues voy a necesitar
esas llaves del coche ya.

376
00:17:57,242 --> 00:17:57,869
Sí, es probable que debamos

377
00:17:57,994 --> 00:17:58,746
volver a la fiesta.

378
00:17:59,455 --> 00:18:00,833
Aún no, chicos.

379
00:18:00,958 --> 00:18:02,336
Vamos.

380
00:18:03,463 --> 00:18:04,591
Oye.

381
00:18:04,716 --> 00:18:05,300
¿Y adónde vas

382
00:18:05,342 --> 00:18:06,970
con tanta prisa?

383
00:18:07,054 --> 00:18:07,847
¿Podemos ir?

384
00:18:07,931 --> 00:18:08,599
Tío,

385
00:18:08,724 --> 00:18:09,475
esta es tu fiesta.

386
00:18:09,559 --> 00:18:10,728
Tienes a Sasha Grey de DJ.

387
00:18:10,853 --> 00:18:12,356
No puedes irte... No
puede abandonar la fiesta.

388
00:18:12,481 --> 00:18:14,318
Puedo hacer lo que quiera.

389
00:18:14,360 --> 00:18:17,241
Chicos, de esto trata

390
00:18:17,324 --> 00:18:18,619
esta noche.

391
00:18:18,703 --> 00:18:20,205
Es la víspera de Todos los Santos,

392
00:18:20,247 --> 00:18:22,126
la noche en la que nos
ponemos las máscaras

393
00:18:22,251 --> 00:18:26,259
y dejamos volar a nuestros lados
más oscuros e impredecibles.

394
00:18:27,887 --> 00:18:29,516
Este tío... Miradle.

395
00:18:29,599 --> 00:18:31,227
¡El disfraz!

396
00:18:31,269 --> 00:18:32,605
La actuación.

397
00:18:32,647 --> 00:18:33,733
Te digo, colega,

398
00:18:33,774 --> 00:18:36,864
que eso es llevar el
compromiso al máximo.

399
00:18:37,991 --> 00:18:39,034
Pensadlo, chicos.

400
00:18:39,118 --> 00:18:40,287
¿Cómo solemos terminar la noche?

401
00:18:40,370 --> 00:18:41,999
Yo, sentado en casa,

402
00:18:42,082 --> 00:18:43,878
viendo Plan 9 del espacio exterior,

403
00:18:43,961 --> 00:18:45,213
preparando cócteles

404
00:18:45,255 --> 00:18:46,759
y enviando fotos de penes no solicitadas

405
00:18:46,842 --> 00:18:48,136
a Dorothy.

406
00:18:49,388 --> 00:18:52,144
O continuamos la fiesta, chicos, ¿no?

407
00:18:52,227 --> 00:18:53,354
Continuamos la fiesta,

408
00:18:53,396 --> 00:18:54,524
buscando a alguien,

409
00:18:54,608 --> 00:18:57,154
como este tío.

410
00:18:57,237 --> 00:18:59,366
No sé lo que está pasando esta noche,

411
00:18:59,408 --> 00:19:02,372
pero me siento muy...

412
00:19:02,414 --> 00:19:04,544
¿Cómo se dice? Vivo.

413
00:19:04,669 --> 00:19:06,422
Ahora mismo, me siento muy vivo, chicos.

414
00:19:16,527 --> 00:19:19,073
Sí...

415
00:19:19,156 --> 00:19:20,325
a veces...

416
00:19:21,829 --> 00:19:22,914
hace eso.

417
00:19:24,543 --> 00:19:25,545
Espera.

418
00:19:25,628 --> 00:19:27,172
Espera, espera, espera, espera.

419
00:19:29,803 --> 00:19:30,930
   

420
00:19:31,013 --> 00:19:32,809
¿También es animatrónico?

421
00:19:32,934 --> 00:19:34,938
¡Es increíble!

422
00:19:36,440 --> 00:19:37,819
Dale una patada y parará.

423
00:19:45,960 --> 00:19:47,170
Puedes hacerlo mejor.

424
00:19:47,212 --> 00:19:47,922
¿En serio?

425
00:19:47,964 --> 00:19:49,174
Vale.

426
00:19:53,349 --> 00:19:55,312
   

427
00:19:55,353 --> 00:19:56,230
¡Joder!

428
00:20:04,330 --> 00:20:05,583
¿Lo he arreglado?

429
00:20:05,666 --> 00:20:06,585
No lo sé.

430
00:20:08,338 --> 00:20:09,214
¿Lo has hecho?

431
00:20:18,107 --> 00:20:19,234
¡Dios!

432
00:20:19,360 --> 00:20:20,487
- ¡Joder!
- ¡Es un cadáver de verdad!

433
00:20:20,613 --> 00:20:21,447
Es un cadáver de verdad.

434
00:20:21,489 --> 00:20:22,700
Vale, vale, vale.

435
00:20:22,742 --> 00:20:24,119
Es un muerto de verdad.

436
00:20:29,881 --> 00:20:31,969
Baja las manos, joder.

437
00:20:32,010 --> 00:20:33,012
Lo siento.

438
00:20:42,532 --> 00:20:44,744
Aceptar que te lleven unos desconocidos

439
00:20:44,786 --> 00:20:46,873
siempre es mala idea.

440
00:20:46,999 --> 00:20:49,253
Y...

441
00:20:49,378 --> 00:20:50,463
¿tú mataste a este tío?

442
00:20:50,506 --> 00:20:51,633
Bueno, hace un momento no estaba muerto.

443
00:20:51,717 --> 00:20:54,096
Si ahora lo está, técnicamente,

444
00:20:54,138 --> 00:20:55,140
lo has matado tú.

445
00:20:56,225 --> 00:20:56,977
   

446
00:20:57,019 --> 00:20:58,229
¿Eres... un sicario

447
00:20:58,271 --> 00:21:00,150
o algo, o...?

448
00:21:02,404 --> 00:21:03,657
Dios santo, tío.

449
00:21:03,782 --> 00:21:05,285
¡No puedes ir por ahí matando a gente!

450
00:21:09,919 --> 00:21:11,047
Claro que sí.

451
00:21:13,927 --> 00:21:14,929
¡Joder!

452
00:21:21,442 --> 00:21:22,653
¡Joder, tío!

453
00:21:22,695 --> 00:21:23,697
Estaba en la lista de
40 menores de 40 años

454
00:21:23,822 --> 00:21:24,783
de VentureBeat.

455
00:21:24,824 --> 00:21:26,703
¡No puedo morir así!

456
00:21:26,787 --> 00:21:29,542
Vale, ¿cómo te llamas?

457
00:21:29,667 --> 00:21:30,168
   

458
00:21:30,293 --> 00:21:31,922
Jack, ¿verdad?

459
00:21:32,005 --> 00:21:33,382
¿Y a qué te dedicas, Jack?

460
00:21:33,424 --> 00:21:34,886
Soy artista.

461
00:21:35,888 --> 00:21:37,307
Tengo un fondo fiduciario, ¿vale?

462
00:21:37,432 --> 00:21:38,184
¡Por favor!

463
00:21:38,267 --> 00:21:39,436
Y te defines

464
00:21:39,521 --> 00:21:40,815
como ¿"cuerdo"?

465
00:21:40,940 --> 00:21:42,693
Yo... Yo...

466
00:21:42,777 --> 00:21:43,946
Cualquier cosa que hagas excepto

467
00:21:44,071 --> 00:21:45,574
comer, dormir, cagar, follar y matar

468
00:21:45,658 --> 00:21:48,204
es una síntoma de locura.

469
00:21:48,287 --> 00:21:49,916
Verás, hubo un momento

470
00:21:49,958 --> 00:21:51,293
durante la evolución humana

471
00:21:51,335 --> 00:21:52,212
cuando algo,

472
00:21:52,295 --> 00:21:54,466
alguna vía neuronal, falló

473
00:21:54,551 --> 00:21:57,055
y cobramos consciencia
de nosotros mismos.

474
00:21:57,097 --> 00:21:58,684
Es decir,

475
00:21:58,725 --> 00:21:59,978
nos volvimos locos.

476
00:22:01,105 --> 00:22:04,069
Somos bolas de carne y huesos

477
00:22:04,111 --> 00:22:05,071
en una roca de hielo

478
00:22:05,113 --> 00:22:07,492
que gira en un universo
oscuro y aleatorio

479
00:22:07,618 --> 00:22:09,121
y estábamos diseñados
solo para sobrevivir,

480
00:22:09,204 --> 00:22:10,833
pero le pasó algo a nuestro ADN

481
00:22:10,916 --> 00:22:13,296
y nos dijimos: "Espera, espera, espera,

482
00:22:13,337 --> 00:22:15,216
¿y si importo?

483
00:22:15,341 --> 00:22:17,470
¿Y si todo gira alrededor de mí?".

484
00:22:19,559 --> 00:22:21,478
¿Alguna vez habéis visto...

485
00:22:21,563 --> 00:22:23,482
los programas de David Attenborough?

486
00:22:23,567 --> 00:22:24,234
   

487
00:22:24,359 --> 00:22:27,240
Son magníficos, ¿verdad?

488
00:22:27,324 --> 00:22:29,244
Llenos de muertes.

489
00:22:29,369 --> 00:22:30,121
Y, en cierto sentido,

490
00:22:30,246 --> 00:22:31,875
tiene sentido.

491
00:22:32,000 --> 00:22:33,085
Y luego intentas ver las noticias

492
00:22:33,127 --> 00:22:33,879
y es una locura.

493
00:22:34,004 --> 00:22:35,215
No tiene ningún sentido.

494
00:22:35,256 --> 00:22:36,885
Y os responderé a esa otra pregunta.

495
00:22:36,968 --> 00:22:38,764
¿Un loco sabe que está loco?

496
00:22:38,889 --> 00:22:42,395
Sí, se denomina consciencia.

497
00:22:42,479 --> 00:22:44,107
Pepito Grillo

498
00:22:44,149 --> 00:22:45,611
no es más que la parte
de nuestro cerebro

499
00:22:45,653 --> 00:22:47,239
que grita en el desgarro psíquico

500
00:22:47,280 --> 00:22:48,282
causado por la brecha

501
00:22:48,366 --> 00:22:50,286
entre quiénes somos

502
00:22:50,411 --> 00:22:53,209
y quiénes fingimos ser.

503
00:22:57,384 --> 00:22:58,595
¿Piensas que el mundo necesita

504
00:22:58,637 --> 00:23:00,766
tus chorradas, artista?

505
00:23:01,977 --> 00:23:03,730
No hay arte en el mundo natural.

506
00:23:06,528 --> 00:23:07,530
Hay asesinatos.

507
00:23:09,659 --> 00:23:10,786
¿De verdad creéis

508
00:23:10,869 --> 00:23:13,542
que supondría una
diferencia para el mundo

509
00:23:13,667 --> 00:23:15,420
que él viviera o muriera?

510
00:23:19,679 --> 00:23:20,889
Eso ha sido lo más increíble

511
00:23:20,931 --> 00:23:22,058
que he escuchado nunca.

512
00:23:25,064 --> 00:23:26,275
¿Sabes cuántas veces

513
00:23:26,317 --> 00:23:28,070
he querido hacerle eso a alguien?

514
00:23:33,372 --> 00:23:34,291
Es...

515
00:23:34,416 --> 00:23:36,170
Las llaves del coche, ahora.

516
00:23:36,295 --> 00:23:37,673
Jack, va a matarnos, joder.

517
00:23:37,757 --> 00:23:38,675
Tiene razón.

518
00:23:38,800 --> 00:23:39,552
Tiene razón.

519
00:23:39,677 --> 00:23:41,430
Pero, si aceptáis ayudarme,

520
00:23:41,556 --> 00:23:43,434
os prometo que será rápido.

521
00:23:45,647 --> 00:23:46,691
El cajón de arriba.

522
00:23:51,576 --> 00:23:52,703
Tú.

523
00:24:19,423 --> 00:24:21,845
Cierra el cajón.

524
00:24:36,624 --> 00:24:37,710
¿Qué coño ha sido eso?

525
00:24:37,751 --> 00:24:39,004
Le puse una trampa como ruta de escape.

526
00:24:39,087 --> 00:24:39,881
Me pareció una forma divertida

527
00:24:39,964 --> 00:24:41,258
de impresionar a las chicas.

528
00:24:41,341 --> 00:24:42,469
Eso es de acosador.

529
00:24:43,763 --> 00:24:44,515
¡Dios mío!

530
00:24:44,640 --> 00:24:45,391
Vamos, vamos, vamos.

531
00:24:46,644 --> 00:24:48,105
   

532
00:24:48,147 --> 00:24:49,399
- Jack, Jack, ¿qué estás...?
- ¡Jack!

533
00:24:57,207 --> 00:24:58,502
¡Parad la música!

534
00:24:58,627 --> 00:25:01,131
Por favor, ¡que alguien
llame a la policía!

535
00:25:01,215 --> 00:25:04,012
¡Uno de mis invitados intenta matarnos!

536
00:25:10,776 --> 00:25:11,861
¿Qué diablos...?

537
00:25:11,903 --> 00:25:12,905
¡Vamos!

538
00:25:14,992 --> 00:25:15,911
Dios santo.

539
00:25:15,994 --> 00:25:16,913
Vamos, vamos, vamos.

540
00:25:27,810 --> 00:25:28,895
No sabía lo del cajón.

541
00:25:28,937 --> 00:25:29,772
Lo juro.

542
00:25:37,913 --> 00:25:38,999
¿A ti qué te pasa?

543
00:25:47,933 --> 00:25:49,060
Conozco a Jack.

544
00:25:49,185 --> 00:25:50,564
Si hay una forma de
escapar de esta habitación,

545
00:25:50,647 --> 00:25:51,440
la revelará

546
00:25:51,524 --> 00:25:52,818
un petulante chiste interno

547
00:25:52,901 --> 00:25:54,697
onanista para frikis.

548
00:25:54,780 --> 00:25:56,199
Puedo resolverlo.

549
00:26:05,844 --> 00:26:06,846
Gracias.

550
00:26:15,071 --> 00:26:16,114
¡Deprisa, vamos!

551
00:26:16,239 --> 00:26:18,995
Chicos, ¿qué coño estamos haciendo?

552
00:26:19,079 --> 00:26:20,331
¿Por qué hemos cogido esto?

553
00:26:20,456 --> 00:26:21,793
Tío, esta cosa es una persona.

554
00:26:21,834 --> 00:26:22,795
Tío, es probable que haya una recompensa

555
00:26:22,836 --> 00:26:23,797
por ese tío.

556
00:26:23,838 --> 00:26:25,216
- ¿Qué?
- ¿Qué?

557
00:26:25,299 --> 00:26:25,967
Siempre hay una recompensa

558
00:26:26,093 --> 00:26:27,345
cuando entregas a un asesino.

559
00:26:27,470 --> 00:26:28,598
Nos pagarán un montón de dinero.

560
00:26:28,682 --> 00:26:30,560
Todo el mundo nos va a querer.

561
00:26:30,602 --> 00:26:31,562
¡Vamos a ser héroes!

562
00:26:31,604 --> 00:26:32,815
Dios... ¿qué eres?

563
00:26:32,856 --> 00:26:34,359
¿Dog, el cazarrecompensas?

564
00:26:34,442 --> 00:26:35,737
¿No lo habéis cogido por eso?

565
00:26:35,821 --> 00:26:36,572
No actúes como si fuera un objeto,

566
00:26:36,614 --> 00:26:37,574
es una persona

567
00:26:37,616 --> 00:26:38,702
y puede que siga viva.

568
00:26:38,743 --> 00:26:39,452
Sí, pero ese tío

569
00:26:39,494 --> 00:26:40,622
va a querer...

570
00:26:40,706 --> 00:26:42,250
recuperarlo.

571
00:26:42,333 --> 00:26:43,753
   

572
00:26:43,837 --> 00:26:44,880
Esperad.

573
00:26:45,005 --> 00:26:48,095
¿Por qué es esto nuestro problema ahora?

574
00:26:48,137 --> 00:26:48,763
Vale.

575
00:26:50,266 --> 00:26:51,268
Vamos a entregárselo a la policía

576
00:26:51,393 --> 00:26:53,272
y dejará de ser nuestro problema.

577
00:26:53,397 --> 00:26:54,399
¿Vale?

578
00:26:54,525 --> 00:26:55,861
Jack, ¿las llaves?

579
00:26:55,902 --> 00:26:56,654
¿Qué?

580
00:26:56,738 --> 00:26:57,531
Ibas a llevar en coche a ese tío.

581
00:26:57,614 --> 00:26:58,365
Sí, pero se puso en plan psicópata

582
00:26:58,407 --> 00:26:59,910
antes de que pudiera coger las llaves.

583
00:27:00,035 --> 00:27:01,496
¿Y por qué coño estamos aquí abajo.

584
00:27:01,539 --> 00:27:02,498
¡Creía que habíais venido en coche!

585
00:27:02,624 --> 00:27:03,500
¡Dios mío!

586
00:27:03,585 --> 00:27:04,879
Nick nos trajo, gilipollas.

587
00:27:04,962 --> 00:27:06,339
Aparcó a tres manzanas.

588
00:27:06,381 --> 00:27:08,010
Vale, ¿y dónde están sus llaves?

589
00:27:11,099 --> 00:27:12,728
Joder.

590
00:27:29,260 --> 00:27:30,555
No se equivocaba contigo, ¿verdad?

591
00:27:30,680 --> 00:27:31,933
Eres un sicario, ¿no?

592
00:27:37,528 --> 00:27:40,407
Podemos pasarnos aquí un buen rato,

593
00:27:40,449 --> 00:27:41,451
¿sabes?

594
00:28:15,854 --> 00:28:17,106
- Tíos, Uber, ¿no?
- Sí.

595
00:28:17,231 --> 00:28:18,693
- Sí.
- ¿Estáis de coña?

596
00:28:18,735 --> 00:28:19,987
Llamad al 911.

597
00:28:20,112 --> 00:28:21,448
Vale...

598
00:28:21,489 --> 00:28:22,576
Joder, me he dejado el teléfono arriba.

599
00:28:22,618 --> 00:28:23,745
Dios mío, vale, está bien.

600
00:28:23,870 --> 00:28:24,622
Yo conseguiré el coche.

601
00:28:24,705 --> 00:28:25,456
Nadie va a dejar que

602
00:28:25,497 --> 00:28:26,584
nos montemos en el coche con un cadáver.

603
00:28:26,667 --> 00:28:28,588
No, no, pueden ser
héroes juntos a nosotros.

604
00:28:28,671 --> 00:28:29,798
¿En serio?

605
00:28:29,840 --> 00:28:30,842
Llama a la policía.

606
00:28:32,971 --> 00:28:34,474
Espera, espera, espera.

607
00:28:34,600 --> 00:28:35,309
Cuando hemos llegado,

608
00:28:35,351 --> 00:28:36,227
había policías fuera.

609
00:28:36,353 --> 00:28:38,190
Sí... ve, ve.

610
00:28:38,231 --> 00:28:39,317
Ve.

611
00:28:46,498 --> 00:28:48,251
¿Qué has dicho que querías, Randy?

612
00:28:51,509 --> 00:28:53,846
Un bagel de canela, tostado,

613
00:28:53,888 --> 00:28:55,265
con la mitad de
mantequilla... la mitad...

614
00:28:55,391 --> 00:28:57,604
o gotea.

615
00:28:57,646 --> 00:28:59,023
Dos raciones de crema y dos de azúcar

616
00:28:59,107 --> 00:29:00,275
en el café.

617
00:29:00,359 --> 00:29:02,154
¿Qué coño es esto?

618
00:29:04,117 --> 00:29:06,162
Central, aquí la Unidad 1-alfa-7-8.

619
00:29:06,287 --> 00:29:08,125
Creo que tengo otro
alborotador borracho.

620
00:29:08,250 --> 00:29:09,837
Es posible que esté colocado.

621
00:29:09,878 --> 00:29:10,880
   

622
00:29:11,006 --> 00:29:13,468
- ¡Por favor!
- Sin duda está colocado.

623
00:29:13,511 --> 00:29:14,470
Por favor, lo necesito.

624
00:29:14,513 --> 00:29:15,765
¿Qué coño estás haciendo?

625
00:29:15,890 --> 00:29:17,101
Dios santo, me alegro mucho de verle.

626
00:29:17,143 --> 00:29:18,478
Apártese de la ventanilla.

627
00:29:18,521 --> 00:29:19,606
Ahora.

628
00:29:19,648 --> 00:29:21,151
Señor...

629
00:29:21,234 --> 00:29:22,486
mis amigos están abajo,

630
00:29:22,529 --> 00:29:23,781
en ese edificio de ahí.

631
00:29:23,865 --> 00:29:25,284
Necesitamos... que venga.

632
00:29:25,367 --> 00:29:26,369
Necesito que venga conmigo, por favor.

633
00:29:26,411 --> 00:29:27,664
   

634
00:29:27,748 --> 00:29:28,541
West, tengo que lidiar

635
00:29:28,624 --> 00:29:29,752
con un par de borrachos.

636
00:29:30,920 --> 00:29:32,758
¿Necesitas que vuelva?

637
00:29:32,799 --> 00:29:35,429
No, yo me encargo.

638
00:29:35,513 --> 00:29:37,183
Está bien, hijo.

639
00:29:37,308 --> 00:29:38,018
Enséñamelo.

640
00:29:38,060 --> 00:29:38,770
¡Vamos, vamos, vamos!

641
00:29:38,811 --> 00:29:40,189
Por favor, ¡deprisa, vamos!

642
00:29:40,272 --> 00:29:41,274
¡Ya vuelve!

643
00:29:41,316 --> 00:29:42,819
Vale.

644
00:29:55,678 --> 00:29:56,680
No...

645
00:29:59,310 --> 00:30:00,814
El conde de Montecristo.

646
00:30:00,897 --> 00:30:03,193
Clásica escena de fuga de la cárcel.

647
00:30:03,276 --> 00:30:04,445
Es probable que el código
sea la fecha de estreno

648
00:30:04,571 --> 00:30:05,322
de El exorcista,

649
00:30:05,405 --> 00:30:07,326
THX1138

650
00:30:07,451 --> 00:30:08,538
o...

651
00:30:13,840 --> 00:30:14,550
   

652
00:30:22,356 --> 00:30:24,068
Trabajamos muy bien juntos.

653
00:30:24,110 --> 00:30:25,989
No hacemos nada juntos.

654
00:30:30,122 --> 00:30:31,457
¡Chicos!

655
00:30:31,584 --> 00:30:32,711
¡Chicos!

656
00:30:32,836 --> 00:30:33,963
- ¡Sí!
- ¡Sí, sí, sí!

657
00:30:34,046 --> 00:30:35,592
¡Sí!

658
00:30:35,717 --> 00:30:36,802
Gracias a Dios.

659
00:30:36,844 --> 00:30:38,096
Vamos, chicos.

660
00:30:38,180 --> 00:30:39,473
Sé que es Halloween y tal,

661
00:30:39,600 --> 00:30:40,475
pero podéis aterrar

662
00:30:40,560 --> 00:30:41,477
a alguien con esta cosa.

663
00:30:41,604 --> 00:30:42,981
No, no, por favor, necesitamos su ayuda.

664
00:30:43,106 --> 00:30:43,733
   

665
00:30:43,858 --> 00:30:44,860
Quieta ahí, señorita.

666
00:30:44,985 --> 00:30:45,737
Agente, por favor.

667
00:30:45,820 --> 00:30:46,614
¡Quedaos donde estáis!

668
00:30:46,697 --> 00:30:47,489
No, no, no, por favor,

669
00:30:47,574 --> 00:30:48,366
no lo entiende.

670
00:30:48,450 --> 00:30:49,578
Central, tengo un código 6A,

671
00:30:49,620 --> 00:30:50,580
tres personas intoxicadas,

672
00:30:50,622 --> 00:30:51,624
una mujer histérica.

673
00:30:51,707 --> 00:30:52,374
¿Qué?

674
00:30:52,499 --> 00:30:53,586
¡Capullo!

675
00:30:53,628 --> 00:30:54,755
¡Atrás!

676
00:30:54,838 --> 00:30:55,840
Puede que la mujer vaya armada.

677
00:30:55,882 --> 00:30:56,759
¿Atrás qué,

678
00:30:56,842 --> 00:30:57,384
capullo?

679
00:30:57,510 --> 00:30:58,136
Aquí hay un muerto

680
00:30:58,220 --> 00:30:58,971
y necesitamos su ayuda.

681
00:30:59,013 --> 00:30:59,765
Vale, vale.

682
00:30:59,848 --> 00:31:00,642
Se nos está yendo de las manos.

683
00:31:00,767 --> 00:31:01,894
Sé que esto no pinta bien.

684
00:31:01,977 --> 00:31:02,729
Escúcheme.

685
00:31:02,771 --> 00:31:04,357
Me llamo Alan Morgan Adams.

686
00:31:05,652 --> 00:31:07,781
De los Morgan Adams de Massachusetts.

687
00:31:07,864 --> 00:31:10,118
Vale, nosotros no somos a quien busca.

688
00:31:10,160 --> 00:31:11,789
Él llegará en cualquier momento,

689
00:31:11,830 --> 00:31:12,498
¿así que podríamos...?

690
00:31:12,624 --> 00:31:13,751
No, ¡quietos ahora mismo!

691
00:31:13,834 --> 00:31:14,503
¡No, espere!

692
00:31:14,628 --> 00:31:16,381
Mire, es una persona de verdad.

693
00:31:21,892 --> 00:31:23,896
Esperad, ¿es quien creo que es?

694
00:31:27,111 --> 00:31:28,614
Es famoso.

695
00:31:28,656 --> 00:31:29,407
Sí.

696
00:31:29,533 --> 00:31:30,785
Y rico.

697
00:31:30,868 --> 00:31:32,037
Sí.

698
00:31:32,162 --> 00:31:33,749
Y guapo.

699
00:31:33,791 --> 00:31:35,043
Sí.

700
00:31:38,676 --> 00:31:40,429
Vale, explicadme...

701
00:31:40,555 --> 00:31:41,682
todo esto otra vez.

702
00:31:41,765 --> 00:31:42,684
No, no, tiene que llamar para

703
00:31:42,809 --> 00:31:43,519
pedir refuerzos ahora mismo

704
00:31:43,561 --> 00:31:44,563
o moriremos todos.

705
00:31:44,646 --> 00:31:46,065
Decidme quién ha hecho esto.

706
00:31:46,900 --> 00:31:48,194
Tíos.

707
00:31:59,885 --> 00:32:01,262
Fue él.

708
00:32:01,304 --> 00:32:02,139
Eh.

709
00:32:02,181 --> 00:32:03,058
¡Tú, detente ahí!

710
00:32:03,183 --> 00:32:04,435
- ¡Mierda!
- ¡Quietos!

711
00:32:04,561 --> 00:32:05,521
¡Dispárele al cabrón!

712
00:32:05,563 --> 00:32:06,565
Señorita, quédese atrás,

713
00:32:06,648 --> 00:32:07,817
deje que yo me ocupe de esto.

714
00:32:09,403 --> 00:32:10,782
Último aviso.

715
00:32:10,823 --> 00:32:11,909
¿Qué haces?

716
00:32:11,950 --> 00:32:12,911
¿De verdad piensas que el jefe Wiggum

717
00:32:12,952 --> 00:32:14,581
nos va a salvar?

718
00:32:14,706 --> 00:32:16,334
Bien pensado.

719
00:32:16,417 --> 00:32:18,213
Las manos donde pueda verlas.

720
00:32:22,179 --> 00:32:24,225
¡He dicho que levante las manos!

721
00:32:25,686 --> 00:32:26,479
Espera.

722
00:32:26,605 --> 00:32:27,857
Dios.

723
00:32:27,982 --> 00:32:29,611
¡Para!

724
00:32:29,694 --> 00:32:31,072
¡Vamos, para!

725
00:32:33,869 --> 00:32:34,830
   

726
00:32:34,871 --> 00:32:35,581
¡No os vayáis a ninguna parte!

727
00:32:35,623 --> 00:32:37,334
¡Quietos ahí!

728
00:32:38,838 --> 00:32:40,842
Dios...

729
00:32:40,925 --> 00:32:42,469
¡¿Qué diablos...?!

730
00:32:42,595 --> 00:32:43,471
   

731
00:33:21,339 --> 00:33:22,382
Oye, Randy.

732
00:33:22,466 --> 00:33:24,136
No les queda canela, colega.

733
00:33:35,868 --> 00:33:37,037
¿Te lo puedes creer?

734
00:33:37,120 --> 00:33:38,791
Tú eres un asesino,
ellos son unos ladrones

735
00:33:38,916 --> 00:33:40,126
y es a mí a quien disparan.

736
00:33:41,672 --> 00:33:42,924
Vale, puedo encontrarlos.

737
00:33:43,007 --> 00:33:44,176
Solo necesito un ordenador.

738
00:33:44,301 --> 00:33:45,387
Si tienen teléfono móvil,

739
00:33:45,428 --> 00:33:46,430
puedo rastrearlos.

740
00:33:50,815 --> 00:33:51,817
Una herida superficial.

741
00:34:06,345 --> 00:34:07,765
Habla mientras caminas.

742
00:34:11,648 --> 00:34:13,401
- Vale.
- Vale.

743
00:34:13,527 --> 00:34:14,904
Joder.

744
00:34:15,030 --> 00:34:17,242
Chicos, ¿qué coño vamos a hacer?

745
00:34:17,284 --> 00:34:18,286
Dios mío, nunca había estado

746
00:34:18,369 --> 00:34:19,873
tan cerca de un famoso.

747
00:34:20,875 --> 00:34:22,419
¡Tíos, soltad eso!

748
00:34:22,503 --> 00:34:23,547
No, ¡no vamos a soltarlo!

749
00:34:23,672 --> 00:34:24,298
¿Estás de coña?

750
00:34:24,423 --> 00:34:25,175
Sabéis de quién se trata

751
00:34:25,300 --> 00:34:26,010
y nosotros vamos a ser

752
00:34:26,052 --> 00:34:26,678
los que le salvemos.

753
00:34:26,762 --> 00:34:27,680
Espera un segundo.

754
00:34:28,431 --> 00:34:29,684
¿Sabes qué?

755
00:34:29,809 --> 00:34:30,811
No vamos a salvarlo,

756
00:34:30,936 --> 00:34:32,397
¡porque está muerto!

757
00:34:33,441 --> 00:34:34,443
Vale, lo que tú digas.

758
00:34:34,527 --> 00:34:35,821
Tenemos que abandonar las calles, ¿vale?

759
00:34:35,905 --> 00:34:36,907
¿Y por qué no ha podido matar

760
00:34:36,948 --> 00:34:39,411
A Elijah Wood o alguien pequeño?

761
00:34:39,453 --> 00:34:41,290
Podríamos coger eso.

762
00:34:41,374 --> 00:34:42,376
¿Quieres desplumar

763
00:34:42,417 --> 00:34:43,169
a un sintecho?

764
00:34:43,252 --> 00:34:43,921
Ya puestos, ¿quieres

765
00:34:44,046 --> 00:34:44,798
disparar a un cachorrito?

766
00:34:44,881 --> 00:34:45,800
Lo siento, ¿prefieres

767
00:34:45,883 --> 00:34:47,052
que ese puto psicópata

768
00:34:47,135 --> 00:34:48,304
nos alcance, Dot?

769
00:34:49,557 --> 00:34:50,518
- Vale, vale.
- Eso es.

770
00:34:50,559 --> 00:34:51,310
- Sí, sí, sí.
- Gracias.

771
00:34:51,394 --> 00:34:52,563
Sí, vale, vale.

772
00:34:52,689 --> 00:34:53,691
Vale.

773
00:34:56,697 --> 00:34:58,449
Hola, tenemos que tomar esto prestado.

774
00:34:58,575 --> 00:35:01,288
Por encima de mi...

775
00:35:01,330 --> 00:35:02,332
cadáver.

776
00:35:02,416 --> 00:35:04,044
Sí, exacto...

777
00:35:04,086 --> 00:35:06,591
Con esto es suficiente, ¿no?

778
00:35:06,675 --> 00:35:07,844
Sí.

779
00:35:07,969 --> 00:35:08,971
Lo siento, vamos a cuidar de él.

780
00:35:09,096 --> 00:35:09,806
Muchas gracias.

781
00:35:09,848 --> 00:35:10,933
Ha sido un placer.

782
00:35:10,975 --> 00:35:12,227
Sé que el ser un sintecho

783
00:35:12,352 --> 00:35:13,354
es un problema complejo

784
00:35:13,438 --> 00:35:14,691
que no se resuelve solo con caridad,

785
00:35:14,733 --> 00:35:16,110
así que... espero que esto ayude

786
00:35:16,235 --> 00:35:17,864
un poco.

787
00:35:17,989 --> 00:35:18,866
Lo siento, tío

788
00:35:18,991 --> 00:35:19,701
Gracias.

789
00:35:19,743 --> 00:35:20,243
Que Dios te bendiga.

790
00:35:20,326 --> 00:35:21,621
Jack, ¡vamos!

791
00:35:33,440 --> 00:35:36,654
VIVIR TE MATARÁ

792
00:35:42,115 --> 00:35:43,154
UN MENSAJE RECIBIDO

793
00:35:43,180 --> 00:35:44,857
¿HAY ALGÚN RETRASO?

794
00:35:50,591 --> 00:35:52,818
NINGUNO. A LAS DOS, TAL Y COMO ACORDAMOS

795
00:36:00,741 --> 00:36:01,868
Estás muy tranquilo

796
00:36:01,910 --> 00:36:03,037
para ser alguien que ha perdido

797
00:36:03,120 --> 00:36:03,914
la prueba corpórea

798
00:36:03,997 --> 00:36:04,999
de que es un asesino.

799
00:36:05,083 --> 00:36:06,628
Sí, recuérdame cómo ha pasado.

800
00:36:14,142 --> 00:36:15,646
Esto puede resultar útil.

801
00:36:16,982 --> 00:36:19,863
Haciendo lo que decías.

802
00:36:19,904 --> 00:36:22,910
Nuevas pruebas, nuevos culpables,

803
00:36:22,994 --> 00:36:24,246
nuevo argumento, ¿no?

804
00:36:34,559 --> 00:36:35,686
¿Podrías...

805
00:36:35,811 --> 00:36:37,565
quitarte ese mono?

806
00:36:37,648 --> 00:36:38,817
- Espera, ¿aquí fuera?
- Sí, sí.

807
00:36:38,901 --> 00:36:40,696
Necesitamos que alguien
nos ayude, chicos.

808
00:36:40,821 --> 00:36:42,783
Intentamos ser discretos, ¿vale?

809
00:36:42,825 --> 00:36:43,952
Y puede verte a un
kilómetro de distancia

810
00:36:44,077 --> 00:36:45,831
con eso, así que...

811
00:36:45,915 --> 00:36:47,250
Podría ir desnudo por debajo de esto.

812
00:36:47,292 --> 00:36:48,503
¿Eso te parece discreto?

813
00:36:52,177 --> 00:36:53,137
Oye, tío,

814
00:36:53,179 --> 00:36:54,056
¿por qué me estás mandando un mensaje?

815
00:36:54,139 --> 00:36:55,517
No lo estoy haciendo. No tengo el móvil.

816
00:36:55,559 --> 00:36:57,563
¿Y qué es...?

817
00:36:57,647 --> 00:36:59,441
Oh, no.

818
00:36:59,567 --> 00:37:00,903
¿Alan?

819
00:37:00,945 --> 00:37:01,947
   

820
00:37:03,951 --> 00:37:06,187
- ¿Ese es el poli?
- YO LOS MATO Y TÚ LOS ESCONDES, ¿NO?

821
00:37:06,214 --> 00:37:07,082
Joder.

822
00:37:07,207 --> 00:37:09,169
Tío, tiene tu puto teléfono.

823
00:37:09,211 --> 00:37:09,963
Eso es malo, ¿no?

824
00:37:10,046 --> 00:37:11,173
No lo pillo, ¿por qué está...?

825
00:37:11,215 --> 00:37:12,342
No lo sé,

826
00:37:12,467 --> 00:37:13,971
pero presiento que no puede ser bueno.

827
00:37:14,054 --> 00:37:14,847
Hay emoticonos.

828
00:37:14,973 --> 00:37:16,475
¿Estáis de coña?

829
00:37:16,601 --> 00:37:18,730
¿Hola? ¡Nos está incriminando!

830
00:37:18,814 --> 00:37:20,441
¡Joder!

831
00:37:20,483 --> 00:37:21,987
- ¡Joder, joder!
- ¡Mierda!

832
00:37:22,070 --> 00:37:23,114
Es justo eso lo que está haciendo.

833
00:37:23,239 --> 00:37:23,865
¡Joder!

834
00:37:23,949 --> 00:37:25,368
Dios, Dios mío.

835
00:37:25,451 --> 00:37:26,579
Tiene que ser una puta broma.

836
00:37:26,621 --> 00:37:28,124
¡Joder, qué putada!

837
00:37:28,207 --> 00:37:30,461
- Mierda.
- Joder.

838
00:37:31,715 --> 00:37:33,300
¡Menuda mierda, tío!

839
00:37:33,342 --> 00:37:35,597
Esto no puede estar pasando.

840
00:37:39,062 --> 00:37:39,981
No sabe dónde estamos.

841
00:37:40,064 --> 00:37:40,733
- Eso es cierto.
- ¿Verdad?

842
00:37:40,816 --> 00:37:41,568
Buen argumento.

843
00:37:41,609 --> 00:37:42,485
Podemos librarnos del muerto

844
00:37:42,611 --> 00:37:43,613
y separarnos.

845
00:37:43,739 --> 00:37:44,489
Podemos dejarlo en cualquier parte.

846
00:37:44,615 --> 00:37:46,118
No es buena idea.

847
00:37:46,243 --> 00:37:47,328
Él mató a Nick

848
00:37:47,370 --> 00:37:48,247
y tú pisoteaste

849
00:37:48,330 --> 00:37:49,374
la cabeza de este tío.

850
00:37:49,499 --> 00:37:50,753
Yo no fui el que

851
00:37:50,878 --> 00:37:53,090
llevó a ese puto lunático

852
00:37:53,132 --> 00:37:54,134
a mi casa.

853
00:37:54,259 --> 00:37:56,472
El disfraz era increíble.

854
00:37:56,514 --> 00:37:57,850
- ¡No era un disfraz!
- ¡No era un disfraz!

855
00:37:57,892 --> 00:37:59,896
Dios mío, ¡era Halloween!

856
00:37:59,979 --> 00:38:01,106
¿Cómo iba a saberlo?

857
00:38:01,148 --> 00:38:02,150
To, tío, tío, tío...

858
00:38:02,275 --> 00:38:03,862
El poli muerto

859
00:38:03,904 --> 00:38:05,031
apuntó mi nombre.

860
00:38:05,114 --> 00:38:06,492
Informó por radio de nosotros.

861
00:38:06,534 --> 00:38:07,870
¿Sabes por qué?

862
00:38:07,912 --> 00:38:09,039
Porque siempre vas por
ahí dando tu nombre.

863
00:38:09,122 --> 00:38:10,626
Mira, se te ha caído algo.

864
00:38:10,709 --> 00:38:11,376
Tu puto nombre.

865
00:38:11,460 --> 00:38:12,087
Sí, es culpa mía.

866
00:38:12,128 --> 00:38:12,880
Es culpa mía, vale.

867
00:38:12,963 --> 00:38:14,007
Sí que lo es.

868
00:38:14,091 --> 00:38:14,717
¿Sabes qué?

869
00:38:14,759 --> 00:38:16,136
Buena suerte.

870
00:38:16,261 --> 00:38:17,640
Estoy hasta los huevos.

871
00:38:17,765 --> 00:38:18,349
- Me piro.
- ¿Qué estás hasta los huevos?

872
00:38:18,390 --> 00:38:19,351
¿Te vas a ir?

873
00:38:19,392 --> 00:38:20,729
¿Te vas a alejar andando?

874
00:38:20,771 --> 00:38:22,273
Esto es mucho

875
00:38:22,398 --> 00:38:23,400
viniendo de ti.

876
00:38:23,527 --> 00:38:24,612
A propósito, una pregunta rápida.

877
00:38:24,654 --> 00:38:25,781
¿Qué tal llevas el primer problema

878
00:38:25,864 --> 00:38:26,908
en toda tu vida

879
00:38:27,033 --> 00:38:28,160
que no puedes resolver arrojando dinero?

880
00:38:28,285 --> 00:38:30,916
¿Qué tal lo llevas?

881
00:38:30,999 --> 00:38:32,168
No te importaba mi dinero

882
00:38:32,293 --> 00:38:33,420
cuando te esnifabas

883
00:38:33,547 --> 00:38:35,258
mis drogas, ¿no?

884
00:38:35,299 --> 00:38:36,301
Sí,

885
00:38:36,385 --> 00:38:37,178
y tú me estabas vendiendo

886
00:38:37,303 --> 00:38:38,305
tus malditas aplicaciones estúpidas.

887
00:38:38,389 --> 00:38:39,559
¿Mis malditas aplicaciones estúpidas?

888
00:38:39,642 --> 00:38:40,686
¡Callaos

889
00:38:40,811 --> 00:38:42,815
los dos, Dios mío!

890
00:38:42,940 --> 00:38:44,401
Nick ha muerto

891
00:38:44,442 --> 00:38:45,194
en tu estudio.

892
00:38:45,319 --> 00:38:46,698
El policía ha muerto en tu garaje.

893
00:38:46,781 --> 00:38:49,537
Hay fotos en vuestros teléfonos.

894
00:38:53,002 --> 00:38:54,296
Vale, puede que, si...

895
00:38:54,379 --> 00:38:57,553
devolvemos... el cuerpo,

896
00:38:57,636 --> 00:38:59,139
y me disculpo.

897
00:38:59,181 --> 00:39:00,391
¡Despierta!

898
00:39:00,433 --> 00:39:02,061
No sabemos nada sobre este tío.

899
00:39:02,145 --> 00:39:04,024
Él tiene nuestros nombres
y nuestras direcciones.

900
00:39:04,065 --> 00:39:05,318
Alan le dio

901
00:39:05,443 --> 00:39:06,403
su puto currículum.

902
00:39:06,445 --> 00:39:07,781
No hace falta

903
00:39:07,823 --> 00:39:09,201
que sigamos criticándonos, chicos.

904
00:39:09,326 --> 00:39:10,787
Ese psicópata

905
00:39:10,829 --> 00:39:11,581
llevaba guantes.

906
00:39:11,706 --> 00:39:13,417
Nuestras huellas están por todas partes.

907
00:39:13,459 --> 00:39:14,461
Nos va a matar

908
00:39:14,545 --> 00:39:16,173
tengamos esta cosa o no.

909
00:39:16,215 --> 00:39:17,091
Es una persona.

910
00:39:17,175 --> 00:39:18,720
Corta el rollo, ¿vale?

911
00:39:18,803 --> 00:39:20,348
Y la policía, cuando

912
00:39:20,473 --> 00:39:21,099
venga buscándonos,

913
00:39:21,183 --> 00:39:22,310
me va a disparar

914
00:39:22,352 --> 00:39:23,187
y os va a encerrar a los dos.

915
00:39:23,229 --> 00:39:23,980
¿Queréis arriesgaros a que pase eso?

916
00:39:24,064 --> 00:39:24,941
¿Eso es lo que queréis?

917
00:39:24,982 --> 00:39:26,736
¡Vale!

918
00:39:26,861 --> 00:39:28,364
¿Qué cojones hacemos?

919
00:39:29,700 --> 00:39:31,078
Lo haremos desaparecer.

920
00:39:32,998 --> 00:39:35,336
Sin cadáver, no hay pruebas.

921
00:39:37,675 --> 00:39:38,593
Tenemos que meterlo en lejía.

922
00:39:39,971 --> 00:39:41,348
Pulverizar los dientes.

923
00:39:41,431 --> 00:39:42,726
Quemarle las huellas dactilares.

924
00:39:42,851 --> 00:39:44,312
Desfigurarle la cara.

925
00:39:44,354 --> 00:39:46,108
Lo derretimos.

926
00:39:46,233 --> 00:39:46,859
Drenamos la sangre

927
00:39:46,943 --> 00:39:47,611
y los fluidos corporales.

928
00:39:47,695 --> 00:39:48,697
Los mezclamos con la lejía.

929
00:39:48,738 --> 00:39:50,116
Y llenamos de lejía el interior.

930
00:39:50,199 --> 00:39:51,744
Le descuartizamos en
pedazos lo bastante pequeños

931
00:39:51,869 --> 00:39:53,122
como para que no pueda
saberse que son humanos

932
00:39:53,205 --> 00:39:55,001
por si alguien encuentra uno.

933
00:39:55,084 --> 00:39:56,461
Vinagre para ablandar los huesos.

934
00:39:56,504 --> 00:39:57,255
Metemos cada parte

935
00:39:57,380 --> 00:39:58,465
en una bolsa de plástico diferente

936
00:39:58,508 --> 00:39:59,467
y las llenamos de sosa cáustica,

937
00:39:59,510 --> 00:40:01,013
atamos la parte de
arriba y las enterramos

938
00:40:01,096 --> 00:40:02,891
muy alejadas las unas de las otras.

939
00:40:09,154 --> 00:40:11,491
Por eso estás soltero.

940
00:40:11,534 --> 00:40:12,536
Vale.

941
00:40:12,661 --> 00:40:13,538
¿Soy el único

942
00:40:13,663 --> 00:40:15,041
que ha visto Breaking Bad?

943
00:40:16,251 --> 00:40:17,253
¿Estáis de broma?

944
00:40:17,378 --> 00:40:19,842
Esa serie redefinió la televisión.

945
00:40:21,261 --> 00:40:22,890
Vale...

946
00:40:22,973 --> 00:40:23,641
¿y dónde vamos

947
00:40:23,767 --> 00:40:24,727
a hacer todo esto?

948
00:40:26,021 --> 00:40:26,773
   

949
00:40:26,898 --> 00:40:27,733
No lo sé, ¿pero sabéis qué?

950
00:40:27,775 --> 00:40:29,027
Aquí no, así que vámonos.

951
00:40:29,110 --> 00:40:30,154
Vámonos, sí.

952
00:40:33,243 --> 00:40:34,747
Vale, yo me encargo de ello.

953
00:40:34,789 --> 00:40:37,293
Gracias, chicos, gracias
por toda la ayuda.

954
00:40:37,377 --> 00:40:38,671
Os lo agradezco.

955
00:40:38,755 --> 00:40:40,299
Estúpidos cretinos.

956
00:40:40,424 --> 00:40:42,554
Hijo de perra.

957
00:40:56,164 --> 00:40:59,045
¿Por qué tienes una pistola?

958
00:40:59,170 --> 00:41:00,674
¿Por qué no iba a tenerla?

959
00:41:00,757 --> 00:41:02,009
¿Y si voy al cine

960
00:41:02,051 --> 00:41:03,429
o a mi Centro de Planificación Familiar

961
00:41:03,555 --> 00:41:05,433
y llega un capullo con una pistola

962
00:41:05,559 --> 00:41:06,561
que quiere disparar a todo el mundo?

963
00:41:06,644 --> 00:41:08,188
Si todo el mundo tuviera
una pistola, esta noche,

964
00:41:08,272 --> 00:41:09,692
nadie habría salido herido.

965
00:41:12,656 --> 00:41:13,825
Trabajo muchas horas

966
00:41:13,950 --> 00:41:15,537
y salgo a correr por la mañana.

967
00:41:15,579 --> 00:41:17,415
Hace que me sienta más segura.

968
00:41:17,457 --> 00:41:19,712
¿Alguna vez has tenido que usarla?

969
00:41:21,549 --> 00:41:23,845
Acabo de matar a dos
personas delante de ti.

970
00:41:23,970 --> 00:41:25,222
Lo sé, ¿quién será el siguiente?

971
00:41:25,306 --> 00:41:26,601
No entiendes la realidad

972
00:41:26,684 --> 00:41:29,607
de lo que digo.

973
00:41:29,732 --> 00:41:31,861
Mato a gente.

974
00:41:34,115 --> 00:41:36,077
A mí no me has matado.

975
00:42:00,209 --> 00:42:01,931
Vamos.

976
00:42:01,958 --> 00:42:03,716
Vamos a limpiarte.

977
00:42:05,135 --> 00:42:11,273
   

978
00:42:11,356 --> 00:42:16,909
   

979
00:42:16,993 --> 00:42:22,504
   

980
00:42:22,588 --> 00:42:28,766
   

981
00:42:30,645 --> 00:42:33,985
   

982
00:42:39,788 --> 00:42:41,626
Dalmore solo

983
00:42:41,667 --> 00:42:43,295
y un perfecto martini ligeramente

984
00:42:43,378 --> 00:42:44,798
quemado con ginebra Sipsmith,

985
00:42:44,882 --> 00:42:46,301
solo, aunque agitado con hielo,
y con un toque de limón.

986
00:42:46,384 --> 00:42:48,430
y, el whisky, un Caol Ila de 12 años.

987
00:42:51,311 --> 00:42:52,313
¿Qué?

988
00:42:52,396 --> 00:42:54,693
Para pedir una bebida no deberían
hacer falta más de 25 palabras.

989
00:42:56,029 --> 00:42:57,658
Mira a esos dos.

990
00:43:02,542 --> 00:43:03,628
Espera un momento.

991
00:43:03,670 --> 00:43:05,924
Voy a...

992
00:43:06,049 --> 00:43:07,051
ocuparme de esto.

993
00:43:07,134 --> 00:43:08,888
Cuando vuelvas, ve a ese reservado.

994
00:43:10,432 --> 00:43:15,317
   

995
00:43:15,442 --> 00:43:20,077
   

996
00:43:20,160 --> 00:43:21,706
Gracias.

997
00:43:31,207 --> 00:43:34,003
HE CHUPADO POLLAS POR ESTO.
SIGUE EN EL COLEGIO

998
00:44:04,248 --> 00:44:06,336
Maggie, ¿qué estás haciendo?

999
00:44:06,377 --> 00:44:09,342
¿Esto es una locura?

1000
00:44:09,383 --> 00:44:11,972
No.

1001
00:44:12,014 --> 00:44:13,893
No todos los días conoces a hombres así.

1002
00:44:13,976 --> 00:44:16,774
Es... fuerte, inteligente...

1003
00:44:16,899 --> 00:44:19,153
tiene trabajo.

1004
00:44:19,278 --> 00:44:21,784
Puede lidiar contigo.

1005
00:44:21,909 --> 00:44:25,040
El momento no es el
mejor, pero no pasa nada.

1006
00:44:27,127 --> 00:44:29,758
Crecerse en la adversidad.

1007
00:44:39,653 --> 00:44:42,488
- COSER Y CANTAR. FERRETERÍA
- Sí, es aquí.

1008
00:44:43,034 --> 00:44:44,412
¿Y ahora qué?

1009
00:44:44,495 --> 00:44:45,915
Bueno, el cierre es una mierda

1010
00:44:45,999 --> 00:44:47,919
y necesitamos lo que
hay dentro, así que...

1011
00:44:56,812 --> 00:44:58,941
Nunca he pagado por una bicicleta.

1012
00:45:04,703 --> 00:45:06,080
Vale, hagámoslo.

1013
00:45:15,892 --> 00:45:18,313
No parece un gran plan.

1014
00:45:20,944 --> 00:45:23,824
Dijiste que podías
rastrearlo con un ordenador.

1015
00:45:26,454 --> 00:45:27,958
¿Puedes entrar?

1016
00:45:28,041 --> 00:45:30,212
Soy ingeniera de datos, no hacker.

1017
00:45:36,850 --> 00:45:38,353
Sí.

1018
00:45:38,478 --> 00:45:39,438
Solo tardaré un minuto

1019
00:45:39,480 --> 00:45:41,484
en esquivar la contraseña de este tío.

1020
00:45:42,444 --> 00:45:43,614
   

1021
00:45:43,698 --> 00:45:46,077
Voy a encontrar a esos capullos por ti.

1022
00:45:51,857 --> 00:45:53,468
¿QUIÉN ULULA POR AHÍ?

1023
00:46:02,484 --> 00:46:03,738
Sí.

1024
00:46:06,367 --> 00:46:08,371
¿Qué?

1025
00:46:08,496 --> 00:46:09,750
Sí.

1026
00:46:33,839 --> 00:46:35,342
¿Esto es todo?

1027
00:46:35,383 --> 00:46:37,889
Supongo que estamos a
punto de averiguarlo.

1028
00:46:43,776 --> 00:46:45,403
¿En serio?

1029
00:46:47,407 --> 00:46:49,913
No me niegues esto, Dorothy.

1030
00:46:50,038 --> 00:46:51,165
Esta noche no es

1031
00:46:51,290 --> 00:46:52,627
lo que esperaba, ¿vale?

1032
00:46:52,669 --> 00:46:54,756
Así que sí,

1033
00:46:54,798 --> 00:46:56,384
quiero un machete.

1034
00:46:56,425 --> 00:46:57,512
Está bien.

1035
00:46:57,554 --> 00:47:01,687
Dice que empecemos por la cara.

1036
00:47:01,812 --> 00:47:03,314
Aún no me puedo creer que sea él.

1037
00:47:03,398 --> 00:47:04,776
Lo sé. ¿No tiene

1038
00:47:04,818 --> 00:47:07,072
unos 20 millones de
seguidores en Twitter?

1039
00:47:10,705 --> 00:47:12,457
Pues...

1040
00:47:13,544 --> 00:47:14,629
ya no.

1041
00:47:18,136 --> 00:47:19,681
Vale.

1042
00:47:19,764 --> 00:47:21,058
Ya estoy dentro.

1043
00:47:21,184 --> 00:47:22,812
Puedes rastrear casi
cualquier smartphone

1044
00:47:22,937 --> 00:47:24,273
con que una sola de sus aplicaciones

1045
00:47:24,315 --> 00:47:26,444
tenga localización en directo de fondo.

1046
00:47:27,655 --> 00:47:29,074
El código se está ejecutando.

1047
00:47:33,959 --> 00:47:35,212
Debo decir

1048
00:47:35,295 --> 00:47:36,590
que, al verte hacer lo que haces,

1049
00:47:36,673 --> 00:47:38,343
decir lo que dices...

1050
00:47:38,426 --> 00:47:39,679
   

1051
00:47:39,721 --> 00:47:42,309
muchas cosas tienen sentido.

1052
00:47:42,351 --> 00:47:45,190
¿Cómo?

1053
00:47:45,232 --> 00:47:46,610
Te responderé una pregunta

1054
00:47:46,735 --> 00:47:49,699
por cada pregunta que me respondas tú.

1055
00:47:49,741 --> 00:47:50,618
Vamos.

1056
00:47:50,743 --> 00:47:53,248
Todos los secretos, los engaños.

1057
00:47:53,373 --> 00:47:55,293
Debes morirte de ganas de sincerarte

1058
00:47:55,335 --> 00:47:56,546
con alguien.

1059
00:47:59,678 --> 00:48:00,721
¿Por qué estás aquí?

1060
00:48:00,846 --> 00:48:01,932
Porque quiero.

1061
00:48:01,974 --> 00:48:03,184
¿Por qué?

1062
00:48:03,226 --> 00:48:05,606
Me toca.

1063
00:48:05,690 --> 00:48:07,359
¿Quién te ha pagado?

1064
00:48:07,442 --> 00:48:08,737
No lo sé.

1065
00:48:08,862 --> 00:48:10,448
No lo he conocido.

1066
00:48:12,119 --> 00:48:13,706
¿Sabes lo que es la Internet oscura?

1067
00:48:13,747 --> 00:48:14,498
Sí.

1068
00:48:14,624 --> 00:48:15,584
La parte de Internet

1069
00:48:15,626 --> 00:48:18,882
que está encriptada y es irrastreable...

1070
00:48:18,966 --> 00:48:20,135
el lugar donde irías

1071
00:48:20,218 --> 00:48:21,638
si quisieras que mataran alguien.

1072
00:48:21,722 --> 00:48:22,974
Es uno de los muchos sitios

1073
00:48:23,016 --> 00:48:25,646
donde puedes ir a hacer eso, sí.

1074
00:48:25,730 --> 00:48:27,775
El mundo visible es muy brillante

1075
00:48:27,859 --> 00:48:28,861
y reconfortante,

1076
00:48:28,902 --> 00:48:31,032
pero necesita la oscuridad.

1077
00:48:31,115 --> 00:48:33,036
El hombre que me paga

1078
00:48:33,119 --> 00:48:35,624
es el dueño de la oscuridad.

1079
00:48:35,666 --> 00:48:38,839
No lo conoces y él no te conoce a ti.

1080
00:48:38,881 --> 00:48:43,264
Te pagan en moneda electrónica.

1081
00:48:43,348 --> 00:48:47,523
Completamente anónimo.

1082
00:48:47,607 --> 00:48:50,362
¿Cuánto dinero has conseguido
por el tío de la bolsa?

1083
00:48:50,403 --> 00:48:53,911
Más que por en cualquier otro caso.

1084
00:48:53,994 --> 00:48:55,539
Y a mí que me parecía que estabas bueno

1085
00:48:55,623 --> 00:48:58,545
antes de saber que eras rico.

1086
00:49:01,760 --> 00:49:03,179
Tu turno.

1087
00:49:05,893 --> 00:49:08,398
¿Sabes por qué me gusta
Halloween, Maggie?

1088
00:49:08,439 --> 00:49:09,818
¿Los dulces?

1089
00:49:13,575 --> 00:49:15,579
Por la gente.

1090
00:49:15,704 --> 00:49:18,794
Se ponen máscaras
durante todas sus vidas,

1091
00:49:18,919 --> 00:49:22,677
fingiendo que la vida tiene sentido.

1092
00:49:22,802 --> 00:49:25,390
Cuando matas a alguien,

1093
00:49:25,432 --> 00:49:27,018
todo eso desaparece.

1094
00:49:28,689 --> 00:49:29,941
Halloween es lo más cerca

1095
00:49:30,024 --> 00:49:31,318
que está la gente de admitir

1096
00:49:31,444 --> 00:49:35,536
que estamos definidos por la muerte.

1097
00:49:35,578 --> 00:49:38,082
¿Cómo es que haces lo que haces?

1098
00:49:38,166 --> 00:49:39,209
Si escoges un trabajo que te encanta,

1099
00:49:39,334 --> 00:49:41,046
nunca tendrás que
trabajar en toda tu vida.

1100
00:49:41,088 --> 00:49:42,340
Quiero tener esa elección.

1101
00:49:42,424 --> 00:49:44,554
La vida se lleva a la mayoría de gente.

1102
00:49:44,596 --> 00:49:45,598
Pasan tantas cosas

1103
00:49:45,681 --> 00:49:47,727
que se hace que pasen pocas.

1104
00:49:47,810 --> 00:49:51,233
Pero la vida son consecuencias.

1105
00:49:51,317 --> 00:49:52,570
Si tiras un vaso, se rompe.

1106
00:49:52,612 --> 00:49:53,864
Si cortas a alguien, sangra.

1107
00:49:53,947 --> 00:49:56,368
Si matas a alguien, desaparece.

1108
00:50:04,844 --> 00:50:05,846
Siempre me han enseñado

1109
00:50:05,971 --> 00:50:09,061
que hay que temer las consecuencias.

1110
00:50:09,102 --> 00:50:12,067
Cada decisión que tomo,

1111
00:50:12,108 --> 00:50:13,612
cada segundo de mi vida,

1112
00:50:13,695 --> 00:50:15,616
se basa en lo que otra
persona quiere o necesita,

1113
00:50:15,741 --> 00:50:19,373
es como una puta camisa de fuerza.

1114
00:50:19,456 --> 00:50:21,836
Y luego estás tú,

1115
00:50:21,878 --> 00:50:25,636
diciendo que las consecuencias
son la prueba del poder.

1116
00:50:27,640 --> 00:50:31,105
Puedes hacer lo que quieras.

1117
00:50:31,146 --> 00:50:32,525
Todo está bien, hazlo.

1118
00:50:32,650 --> 00:50:36,240
Porque nada importa.

1119
00:50:36,282 --> 00:50:37,535
¿Fue duro

1120
00:50:37,618 --> 00:50:41,375
matar a alguien por primera vez?

1121
00:50:41,500 --> 00:50:42,878
Maggie...

1122
00:50:44,882 --> 00:50:46,636
Nada de esto es duro.

1123
00:50:57,240 --> 00:50:59,755
Los polis muertos no son
buenos para el negocio.

1124
00:51:01,666 --> 00:51:03,169
Encuéntralos.

1125
00:51:11,811 --> 00:51:13,774
Ha habido una complicación.

1126
00:51:13,815 --> 00:51:14,942
Pequeña.

1127
00:51:15,068 --> 00:51:16,070
¿Y?

1128
00:51:16,153 --> 00:51:17,072
Y nada.

1129
00:51:17,197 --> 00:51:18,449
Lo tengo todo controlado.

1130
00:51:18,575 --> 00:51:20,411
Esto no es propio de ti, Wilkes.

1131
00:51:20,453 --> 00:51:22,583
Una noche complicada en una década

1132
00:51:22,667 --> 00:51:24,294
no es un mal historial.

1133
00:51:24,378 --> 00:51:27,300
Espero que sepas dónde está mi cadáver.

1134
00:51:29,889 --> 00:51:31,643
Me estás observando.

1135
00:51:33,020 --> 00:51:34,691
Puede.

1136
00:51:34,774 --> 00:51:36,903
A ratos.

1137
00:51:40,410 --> 00:51:42,080
Eso no formaba parte del trato.

1138
00:51:42,163 --> 00:51:43,792
Tampoco el mentirme.

1139
00:51:45,838 --> 00:51:47,048
Hasta los grandes tiburones blancos

1140
00:51:47,090 --> 00:51:49,052
tienen sus depredadores, Wilkes.

1141
00:51:49,094 --> 00:51:50,221
Dos horas.

1142
00:51:50,346 --> 00:51:51,683
Arregla tu desastre.

1143
00:51:51,725 --> 00:51:53,436
No me decepciones.

1144
00:52:08,340 --> 00:52:09,677
¡Joder!

1145
00:52:09,719 --> 00:52:11,180
No te toques la cara, Jack.

1146
00:52:11,221 --> 00:52:13,184
Es ácido, básicamente.

1147
00:52:13,225 --> 00:52:14,687
Vale.

1148
00:52:14,729 --> 00:52:15,731
¿Y ahora qué?

1149
00:52:15,814 --> 00:52:19,614
Quemarle las huellas.

1150
00:52:19,697 --> 00:52:21,241
Te toca.

1151
00:52:21,366 --> 00:52:22,578
Ahora.

1152
00:52:26,251 --> 00:52:27,253
Vale.

1153
00:52:36,271 --> 00:52:38,777
Vale.

1154
00:52:38,860 --> 00:52:40,656
   

1155
00:52:40,739 --> 00:52:42,408
Joder.

1156
00:52:42,535 --> 00:52:44,412
¡La piel se está soltando!

1157
00:52:44,496 --> 00:52:46,584
- Dios.
- ¡Joder!

1158
00:52:46,626 --> 00:52:47,962
¡Vale!

1159
00:52:48,003 --> 00:52:49,590
Joder.

1160
00:52:49,632 --> 00:52:50,634
Está perdiendo líquido.

1161
00:52:50,759 --> 00:52:52,262
Tiene una fuga, tiene una fuga.

1162
00:52:52,345 --> 00:52:53,389
Vale.

1163
00:52:53,472 --> 00:52:54,767
Dios. Dios.

1164
00:52:54,892 --> 00:52:56,270
¿Por qué no hace

1165
00:52:56,395 --> 00:52:58,525
Alana ninguna de estas cosas asquerosas?

1166
00:52:58,650 --> 00:53:00,529
Él fue el que nos metió en este lío.

1167
00:53:00,654 --> 00:53:02,533
Uno de nosotros tiene que estar atento

1168
00:53:02,616 --> 00:53:04,035
a la perspectiva general, ¿vale?

1169
00:53:04,119 --> 00:53:05,539
Yo leeré las instrucciones

1170
00:53:05,622 --> 00:53:07,041
y vosotros as ejecutaréis.

1171
00:53:07,166 --> 00:53:08,127
Gracias.

1172
00:53:08,168 --> 00:53:09,547
   

1173
00:53:18,815 --> 00:53:21,320
Tenemos que encontrar ese cadáver.

1174
00:53:22,948 --> 00:53:24,159
Has hablado en plural.

1175
00:53:33,553 --> 00:53:34,931
Vale, son ellos.

1176
00:53:35,056 --> 00:53:36,308
Están en una ferretería

1177
00:53:36,433 --> 00:53:38,062
a diez manzanas.

1178
00:53:38,187 --> 00:53:41,945
Alan está llevando a cabo
una búsqueda en Google.

1179
00:53:42,028 --> 00:53:43,531
Parece que están intentando

1180
00:53:43,573 --> 00:53:45,953
destruir un cadáver.

1181
00:53:46,036 --> 00:53:48,290
Puedo conectarme a
cualquier cámara de la zona

1182
00:53:48,332 --> 00:53:50,963
con un sensor incorporado o encendido.

1183
00:53:53,092 --> 00:53:54,553
Ahí están.

1184
00:53:56,473 --> 00:53:57,559
¿Es en directo?

1185
00:53:57,601 --> 00:53:59,312
Fue hace diez minutos.

1186
00:53:59,354 --> 00:54:00,607
Si conecto a Alan y a Jack

1187
00:54:00,732 --> 00:54:01,859
usando Find My Friends,

1188
00:54:01,943 --> 00:54:03,738
podemos rastrearlos usando
el teléfono de Jack.

1189
00:54:06,201 --> 00:54:08,372
Las imágenes de las cámaras
corporales se cargan instantáneamente

1190
00:54:08,497 --> 00:54:10,669
en un servidor de la nube.

1191
00:54:10,711 --> 00:54:13,340
¿Puedes acceder a ese servidor?

1192
00:54:13,465 --> 00:54:16,597
Podrá rastrearse hasta este ordenador.

1193
00:54:16,723 --> 00:54:18,977
Me parece bien.

1194
00:54:19,102 --> 00:54:20,605
A mí también.

1195
00:54:20,689 --> 00:54:23,235
Encuentra el vídeo en el
que salimos y bórralo.

1196
00:54:27,745 --> 00:54:30,834
Deberíamos enviárselo.

1197
00:54:30,876 --> 00:54:33,130
Ya hemos enviado las fotos.

1198
00:54:33,255 --> 00:54:35,259
Divirtámonos un poco.

1199
00:54:45,279 --> 00:54:46,657
Hola, agente.

1200
00:54:54,715 --> 00:54:55,634
¡Hola!

1201
00:54:55,759 --> 00:54:57,846
Truco o trato, hijos de perra.

1202
00:54:57,888 --> 00:54:59,642
Sí, ¿qué pasa, tío?

1203
00:55:06,781 --> 00:55:08,660
Tenéis buen aspecto.

1204
00:55:08,743 --> 00:55:11,039
¡Un Dunder Miffin para el ganador!

1205
00:55:32,916 --> 00:55:34,545
Joder.

1206
00:55:34,628 --> 00:55:36,757
Joder, venid.

1207
00:55:36,799 --> 00:55:37,926
Chicos.

1208
00:55:42,310 --> 00:55:43,688
Aquí hay un muerto

1209
00:55:43,813 --> 00:55:44,565
y necesitamos su ayuda.

1210
00:55:44,690 --> 00:55:45,901
Han matado a alguien.

1211
00:55:45,942 --> 00:55:47,153
Vale, vale. Se nos está
yendo de las manos.

1212
00:55:47,195 --> 00:55:48,573
Esto no es lo que parece, agente.

1213
00:55:48,656 --> 00:55:51,036
Escúcheme. Me llamo Alan Morgan Adams.

1214
00:55:52,915 --> 00:55:54,585
¿A este tío qué le pasa?

1215
00:55:54,710 --> 00:55:55,921
¡Dios mío!

1216
00:55:55,962 --> 00:55:56,964
Dios mío.

1217
00:55:57,048 --> 00:55:58,425
Dios mío, Dios mío.

1218
00:55:58,467 --> 00:55:59,845
Vale.

1219
00:55:59,929 --> 00:56:01,974
- ¿Qué hacemos?
- Concentraos, concentraos.

1220
00:56:02,058 --> 00:56:03,937
No, ¿qué hacemos? ¿Qué hacemos?

1221
00:56:03,978 --> 00:56:05,732
No hay imágenes de
cómo matamos al policía

1222
00:56:05,857 --> 00:56:07,443
porque no lo hicimos.

1223
00:56:07,485 --> 00:56:08,863
Solo intenta asustarnos.

1224
00:56:08,947 --> 00:56:09,990
Intenta hacer que nos derrumbemos,

1225
00:56:10,115 --> 00:56:11,201
nada más.

1226
00:56:11,243 --> 00:56:13,372
- Dios mío.
- Pues está funcionando.

1227
00:56:13,497 --> 00:56:14,833
Estoy derrumbado.

1228
00:56:14,875 --> 00:56:16,671
Alan, necesito que te conectes

1229
00:56:16,712 --> 00:56:17,798
a la cuenta de Apple de Jack,

1230
00:56:17,839 --> 00:56:18,841
Find My Phone,

1231
00:56:18,925 --> 00:56:20,219
y borres todos los mensajes.

1232
00:56:20,302 --> 00:56:21,096
Y ya está.

1233
00:56:21,221 --> 00:56:24,310
¿Y cómo hago eso?

1234
00:56:24,352 --> 00:56:25,354
¿Estás de coña?

1235
00:56:25,479 --> 00:56:26,439
¡Pues hazlo tú, Jack!

1236
00:56:26,481 --> 00:56:28,443
- ¡No sé cómo!
- ¡Exacto!

1237
00:56:28,485 --> 00:56:30,949
Pago a empollones para
que lo hagan por mí.

1238
00:56:30,991 --> 00:56:32,493
¿Vale?

1239
00:56:35,124 --> 00:56:35,959
Maggie.

1240
00:56:36,001 --> 00:56:37,003
Maggie, Maggie es...

1241
00:56:37,128 --> 00:56:38,005
Maggie está ayudándolo.

1242
00:56:38,130 --> 00:56:39,007
¿La rubia

1243
00:56:39,132 --> 00:56:40,134
que estaba con él esta noche?

1244
00:56:40,259 --> 00:56:42,013
Sí, la que iba vestida de...

1245
00:56:42,138 --> 00:56:43,850
Elsa, de Frozen.

1246
00:56:43,891 --> 00:56:44,893
- Sí.
- ¡Vaya!

1247
00:56:44,977 --> 00:56:46,731
¡María Antonieta, estúpido!

1248
00:56:46,772 --> 00:56:48,150
¿Sabes algo sobre cualquier cosa

1249
00:56:48,233 --> 00:56:50,655
de la que no hayan hecho
una figura coleccionable.

1250
00:56:50,739 --> 00:56:52,659
Lo siento, profesora.

1251
00:56:52,743 --> 00:56:53,786
No soy un experto

1252
00:56:53,911 --> 00:56:55,790
en historia de la guerra civil, ¿vale?

1253
00:56:55,915 --> 00:56:56,876
Esperad, esperad, esperad,

1254
00:56:56,917 --> 00:56:58,003
un momento,chicos, aquí dice

1255
00:56:58,086 --> 00:57:00,007
que la sosa tardará
horas en surtir efecto.

1256
00:57:00,132 --> 00:57:01,844
Joder. ¿Tenemos que calentarlo

1257
00:57:01,886 --> 00:57:03,263
hasta casi mil grados?

1258
00:57:03,347 --> 00:57:04,975
¿No se te ha ocurrido decirnos eso

1259
00:57:05,017 --> 00:57:05,977
antes de empezar?

1260
00:57:06,019 --> 00:57:07,146
¡Podías haberlo mirado

1261
00:57:07,229 --> 00:57:08,524
tú misma, Dot, joder!

1262
00:57:08,608 --> 00:57:10,277
Vuelve a llamarme Dot una sola vez.

1263
00:57:10,402 --> 00:57:11,279
¿Qué vas a hacer?

1264
00:57:11,404 --> 00:57:12,657
Haz algo.

1265
00:57:12,741 --> 00:57:13,910
Me rindo y lo dejo pasar,

1266
00:57:13,993 --> 00:57:15,162
me rindo y lo dejo pasar.

1267
00:57:15,245 --> 00:57:15,997
Hazlo.

1268
00:57:16,039 --> 00:57:17,918
Aquí dice que también podemos

1269
00:57:18,001 --> 00:57:19,797
quemar el cuerpo, que eso funcionaría.

1270
00:57:19,922 --> 00:57:21,509
¿En qué página web estás?

1271
00:57:21,550 --> 00:57:22,511
En la Wikipedia.

1272
00:57:22,552 --> 00:57:23,554
¿Qué?

1273
00:57:23,638 --> 00:57:24,556
Vale, ¿sabes qué?

1274
00:57:24,640 --> 00:57:25,683
Aquí no podemos empezar

1275
00:57:25,767 --> 00:57:26,894
un fuego igualmente, así que...

1276
00:57:26,936 --> 00:57:28,146
Sí, da igual,

1277
00:57:28,188 --> 00:57:29,190
porque tiene que ser
lo bastante caliente

1278
00:57:29,315 --> 00:57:30,317
como para convertirlo en cenizas,

1279
00:57:30,442 --> 00:57:32,196
no en un burbujeante guiso de persona.

1280
00:57:32,279 --> 00:57:33,950
Genial.

1281
00:57:34,075 --> 00:57:37,206
Pues...

1282
00:57:37,289 --> 00:57:39,293
Los hospitales, las
clínicas y las morgues

1283
00:57:39,377 --> 00:57:40,672
tienen... incineradoras.

1284
00:57:40,755 --> 00:57:42,383
Mi madre trabajaba en un hospital

1285
00:57:42,425 --> 00:57:43,678
y también tiraban

1286
00:57:43,761 --> 00:57:45,585
las placentas, los
prepucios y esas cosas,

1287
00:57:45,612 --> 00:57:46,684
los quemaban al final de la noche.

1288
00:57:46,767 --> 00:57:48,019
Ya, ya, ya, vale.

1289
00:57:48,061 --> 00:57:49,940
Eso me vale.

1290
00:57:50,065 --> 00:57:51,527
¿El mundo real es demasiado gore

1291
00:57:51,569 --> 00:57:52,654
para ti, El creador de monstruos?

1292
00:57:52,696 --> 00:57:53,573
Sí.

1293
00:57:53,698 --> 00:57:55,075
Sí que lo es.

1294
00:57:55,200 --> 00:57:56,829
- Esa es la cuestión.
- Esperad.

1295
00:57:56,954 --> 00:57:58,331
¿Una funeraria valdría?

1296
00:57:58,457 --> 00:57:59,417
Hay una en Hooper Street.

1297
00:57:59,459 --> 00:58:01,171
Sí, sí, eso es perfecto.

1298
00:58:01,212 --> 00:58:03,801
No sé yo, Dot...

1299
00:58:04,845 --> 00:58:05,805
rothy.

1300
00:58:05,847 --> 00:58:07,684
Piénsalo.

1301
00:58:07,726 --> 00:58:09,563
Ya nos hemos colado en este edificio.

1302
00:58:09,605 --> 00:58:10,815
¿Y ahora quieres que nos colemos

1303
00:58:10,857 --> 00:58:11,859
en otros edificios?

1304
00:58:11,984 --> 00:58:13,487
Hay... más cadáveres.

1305
00:58:13,613 --> 00:58:14,238
¡Sí!

1306
00:58:14,322 --> 00:58:15,240
Cuanto antes metamos

1307
00:58:15,324 --> 00:58:16,619
a este cabrón en la incineradora,

1308
00:58:16,702 --> 00:58:18,121
antes se habrá terminado esto.

1309
00:58:18,246 --> 00:58:19,373
Cogemos el dinero d tu fondo fiduciario,

1310
00:58:19,499 --> 00:58:20,793
nos compramos unos billetes para Jamaica

1311
00:58:20,835 --> 00:58:22,714
y nos pasamos el resto
de este miserable año

1312
00:58:22,839 --> 00:58:23,841
bebiendo mojitos

1313
00:58:23,925 --> 00:58:26,597
y montándonos tríos en la playa.

1314
00:58:26,680 --> 00:58:27,849
Vale, sí.

1315
00:58:27,974 --> 00:58:29,978
Llévanos a una funeraria.

1316
00:58:30,103 --> 00:58:31,314
Vale, genial.

1317
00:58:31,356 --> 00:58:32,358
Limpia el historial de navegación,

1318
00:58:32,483 --> 00:58:33,360
y vuelve a meterlo en el carrito.

1319
00:58:33,485 --> 00:58:34,863
Tú limpia esto.

1320
00:58:36,324 --> 00:58:37,368
Sabes que ninguno de los dos

1321
00:58:37,493 --> 00:58:38,996
va a formar parte de ese trío, ¿verdad?

1322
00:58:39,080 --> 00:58:40,750
Sí, lo sé.

1323
00:58:40,833 --> 00:58:42,754
- ¡Ahora!
- Sí, vale.

1324
00:58:55,028 --> 00:58:57,241
Joder, joder, joder, joder.

1325
00:59:05,382 --> 00:59:07,469
Vamos, atajemos por aquí.

1326
00:59:29,013 --> 00:59:30,558
¿Os podéis dar prisa?

1327
01:00:49,256 --> 01:00:51,637
No te entiendo,

1328
01:00:51,762 --> 01:00:53,097
pero siento que puedes ser

1329
01:00:53,139 --> 01:00:54,350
la primera persona que conozco

1330
01:00:54,391 --> 01:00:58,526
en mucho tiempo...

1331
01:00:58,651 --> 01:01:00,905
que me entiende.

1332
01:01:37,394 --> 01:01:40,568
Después de que los hayas matado,

1333
01:01:40,693 --> 01:01:42,321
después de esta noche,

1334
01:01:42,446 --> 01:01:45,076
puedes enseñarme algunas cosas.

1335
01:01:45,201 --> 01:01:47,456
Yo puedo enseñarte algunas cosas.

1336
01:01:47,540 --> 01:01:49,668
Podemos estar juntos.

1337
01:01:49,669 --> 01:01:51,548
Solo nosotros dos,

1338
01:01:51,673 --> 01:01:53,802
haciendo lo que queramos.

1339
01:02:04,198 --> 01:02:05,952
No hay ningún "nosotros".

1340
01:03:25,611 --> 01:03:26,863
Es aquí.

1341
01:03:28,992 --> 01:03:30,663
Hagámoslo.

1342
01:03:31,915 --> 01:03:33,501
¿Puedo ayudarla, señora.

1343
01:03:33,544 --> 01:03:34,879
Hola, sí.

1344
01:03:34,921 --> 01:03:36,048
Necesitamos su ayuda.

1345
01:03:36,132 --> 01:03:37,552
Tenemos un cadáver y hay un tío

1346
01:03:37,677 --> 01:03:38,637
que intenta matarnos...

1347
01:03:38,679 --> 01:03:39,931
Por favor, apriete el botón

1348
01:03:40,014 --> 01:03:41,308
antes de hablar, señora.

1349
01:03:41,433 --> 01:03:43,689
¡Dios mío!

1350
01:03:43,772 --> 01:03:44,941
Tenemos un cadáver

1351
01:03:45,024 --> 01:03:47,655
y alguien intenta matarnos.

1352
01:03:47,697 --> 01:03:49,659
¡Abra la puta puerta!

1353
01:03:52,455 --> 01:03:53,834
Vamos, vamos.

1354
01:03:56,798 --> 01:03:57,884
¿Ese es...?

1355
01:03:57,925 --> 01:03:59,428
Sí, sí, sí.

1356
01:03:59,554 --> 01:04:00,764
Joder.

1357
01:04:00,806 --> 01:04:03,019
¿Dónde están sus putos dientes?

1358
01:04:04,647 --> 01:04:05,941
Dios mío, ¿por qué todo el mundo

1359
01:04:06,066 --> 01:04:07,194
nos apunta con un arma?

1360
01:04:07,319 --> 01:04:08,947
No tenemos tiempo para esto, ¿vale?

1361
01:04:09,031 --> 01:04:10,074
Va a matarnos.

1362
01:04:10,200 --> 01:04:11,202
¿Quién?

1363
01:04:17,965 --> 01:04:19,969
Joder, sabía que eso iba a pasar.

1364
01:04:23,100 --> 01:04:25,230
- ¡Entra!
- ¡Ya voy!

1365
01:04:34,999 --> 01:04:36,711
No. No.

1366
01:04:36,836 --> 01:04:38,339
No, no.

1367
01:04:38,464 --> 01:04:39,968
¡No!

1368
01:04:40,051 --> 01:04:40,928
Lo siento, chicos.

1369
01:04:40,970 --> 01:04:42,430
No puedo hacer esto, joder.

1370
01:04:42,472 --> 01:04:44,184
¡Me largo!

1371
01:04:44,226 --> 01:04:45,938
¿Qué?

1372
01:04:45,980 --> 01:04:47,942
¡Vuelve, cretino!

1373
01:04:47,984 --> 01:04:49,946
- ¡Jack!
- ¡Joder!

1374
01:04:49,988 --> 01:04:51,115
Está bien.

1375
01:04:56,584 --> 01:04:58,630
- ¿Adónde ha ido?
- No lo sé.

1376
01:05:00,008 --> 01:05:01,886
Dios, ¿a mí qué me pasa?

1377
01:05:02,012 --> 01:05:03,139
Lo siento, Dorothy.

1378
01:05:03,222 --> 01:05:04,892
Siento habernos metido en esto.

1379
01:05:04,976 --> 01:05:06,521
Siento intentar pelearme
siempre con todos,

1380
01:05:06,604 --> 01:05:08,399
presionar siempre a la
gente para que haga cosas.

1381
01:05:08,482 --> 01:05:11,030
Siento no poder dejar de hablar.

1382
01:05:11,155 --> 01:05:12,658
Tranquilízate, no pasa nada.

1383
01:05:19,463 --> 01:05:20,883
¿Qué coño...

1384
01:05:21,008 --> 01:05:22,260
estás haciendo?

1385
01:05:22,344 --> 01:05:24,097
Alguien está intentando matarnos.

1386
01:05:24,139 --> 01:05:25,601
- ¿Estás...?
- No...

1387
01:05:25,642 --> 01:05:26,853
Que te jodan. Vete.

1388
01:05:26,895 --> 01:05:28,523
Vete a la incineradora, por favor.

1389
01:05:28,648 --> 01:05:30,485
Sí, vale.

1390
01:05:32,782 --> 01:05:33,992
Espera, ¿qué voy a hacer

1391
01:05:34,034 --> 01:05:34,911
cuando la encuentre?

1392
01:05:34,994 --> 01:05:35,996
Es un horno, Alan.

1393
01:05:36,038 --> 01:05:37,666
¿Sabes encender un horno?

1394
01:05:37,750 --> 01:05:38,919
Vale.

1395
01:05:44,931 --> 01:05:47,268
¿Dónde coño estás?

1396
01:05:57,080 --> 01:05:58,165
Joder.

1397
01:06:02,424 --> 01:06:04,177
Buena suerte para entrar.

1398
01:06:18,289 --> 01:06:19,584
¡Joder!

1399
01:06:35,616 --> 01:06:36,951
Mierda.

1400
01:07:03,003 --> 01:07:04,339
Mierda.

1401
01:07:19,870 --> 01:07:21,916
¿A ti qué te pasa?

1402
01:07:22,041 --> 01:07:24,087
Mantén la compostura.

1403
01:07:24,129 --> 01:07:26,509
Nenaza.

1404
01:07:26,593 --> 01:07:28,095
Tú puedes hacerlo.

1405
01:07:30,391 --> 01:07:32,020
Tú puedes hacerlo.

1406
01:07:45,881 --> 01:07:47,383
¡Jack!

1407
01:07:57,967 --> 01:08:00,049
CÁMARA DE CREMACIÓN

1408
01:08:00,076 --> 01:08:01,453
¡Alan!

1409
01:08:08,050 --> 01:08:09,427
¿En serio? ¿Eso es todo lo que tienes?

1410
01:08:09,512 --> 01:08:10,931
Es lo único que he podido
encontrar, Dorothy.

1411
01:08:11,056 --> 01:08:13,102
Dios mío, me has acojonado.

1412
01:08:13,227 --> 01:08:14,312
¿Es esto? ¿Es esto?

1413
01:08:14,354 --> 01:08:15,732
Sí, tardará un minuto en calentar.

1414
01:08:15,816 --> 01:08:16,984
No tenemos un minuto, Alan.

1415
01:08:17,068 --> 01:08:18,487
Ese hijo de perra está
dentro del edificio.

1416
01:08:18,613 --> 01:08:19,865
- ¿Qué?
- Sí.

1417
01:08:19,990 --> 01:08:20,951
¿En serio?

1418
01:08:20,992 --> 01:08:22,120
Tiene que alcanzar unos mil grados

1419
01:08:22,245 --> 01:08:23,497
o no va a funcionar.

1420
01:08:23,581 --> 01:08:24,834
Dios mío.

1421
01:08:24,875 --> 01:08:26,754
Dios mío, vamos a morir esta noche.

1422
01:08:26,838 --> 01:08:27,840
Vamos a morir esta noche.

1423
01:08:27,881 --> 01:08:29,217
Vamos a morir esta noche, joder.

1424
01:08:29,259 --> 01:08:30,136
No, no... Vale,

1425
01:08:30,261 --> 01:08:31,138
no me mires.

1426
01:08:31,263 --> 01:08:32,265
Pon en marcha esto.

1427
01:08:32,390 --> 01:08:33,852
Tengo una idea.

1428
01:08:33,893 --> 01:08:34,895
Joder.

1429
01:08:55,394 --> 01:08:56,731
Mierda.

1430
01:09:10,299 --> 01:09:12,178
Por favor, Dios.

1431
01:09:12,303 --> 01:09:14,767
Por favor, déjame vivir.

1432
01:09:14,809 --> 01:09:17,438
Por favor, dulce niño Jesús.

1433
01:09:17,523 --> 01:09:19,693
Por favor, déjame vivir.

1434
01:09:19,777 --> 01:09:21,781
Les daré todo mi dinero a los niños.

1435
01:09:21,823 --> 01:09:23,325
Lo prometo.

1436
01:09:23,408 --> 01:09:25,789
Viviré mi vida como si todos
los días fuesen Navidad.

1437
01:09:25,831 --> 01:09:27,041
Viviré mi vida en el pasado,

1438
01:09:27,083 --> 01:09:30,172
el presente y el futuro.

1439
01:09:30,256 --> 01:09:32,678
No consumiré drogas

1440
01:09:32,761 --> 01:09:35,015
y no les faltaré al
respeto a las mujeres.

1441
01:09:35,057 --> 01:09:37,813
Por favor, dulce Jesús, déjame vivir.

1442
01:09:50,045 --> 01:09:51,423
Vale, vale.

1443
01:10:56,469 --> 01:10:58,015
¡No, no!

1444
01:12:10,345 --> 01:12:11,569
Mierda.

1445
01:12:18,175 --> 01:12:19,093
   

1446
01:12:24,605 --> 01:12:25,982
No te preocupes,

1447
01:12:26,065 --> 01:12:28,320
cogeré el cadáver

1448
01:12:28,361 --> 01:12:30,073
y, después, te podrás ir a casa.

1449
01:12:37,881 --> 01:12:39,718
Lo sien...

1450
01:12:39,760 --> 01:12:40,762
Lo siento mucho.

1451
01:12:40,845 --> 01:12:42,097
Pensaba que podía hacerlo

1452
01:12:42,139 --> 01:12:43,976
con cara seria.

1453
01:12:51,992 --> 01:12:53,537
¿Dónde está la chica?

1454
01:13:00,133 --> 01:13:02,137
Vale.

1455
01:13:02,263 --> 01:13:03,473
Con cuidado.

1456
01:13:03,516 --> 01:13:04,643
No quieres fallar

1457
01:13:04,768 --> 01:13:06,229
y darle a tu novio.

1458
01:13:09,528 --> 01:13:10,613
¡Dispárale, joder!

1459
01:13:10,655 --> 01:13:12,534
¡Sujétalo, joder!

1460
01:13:13,243 --> 01:13:14,120
¡Joder!

1461
01:13:34,828 --> 01:13:36,707
¡Encuentra el arma, joder!

1462
01:13:39,378 --> 01:13:40,923
¡No llego!

1463
01:14:00,087 --> 01:14:01,214
La tengo.

1464
01:15:15,863 --> 01:15:18,869
Este es el aspecto que
tiene la muerte, chico.

1465
01:15:23,294 --> 01:15:26,425
Espero que esa bebida valiera la pena.

1466
01:15:44,879 --> 01:15:47,259
¿Qué aspecto tiene la
muerte ahora, capullo?

1467
01:16:04,043 --> 01:16:05,462
   

1468
01:17:50,171 --> 01:17:51,382
Dios santo.

1469
01:17:51,423 --> 01:17:53,052
Solo te pedí que lo entregaras.

1470
01:17:53,177 --> 01:17:55,808
Dijiste que querías que
fuera una declaración.

1471
01:17:55,891 --> 01:17:58,187
Aquí la tienes.

1472
01:17:58,312 --> 01:18:00,191
El dinero está transferido.

1473
01:18:06,161 --> 01:18:07,455
Espero que, si estás satisfecho,

1474
01:18:07,582 --> 01:18:10,086
podamos dejar las...
dificultades de esta noche

1475
01:18:10,169 --> 01:18:11,548
atrás.

1476
01:18:11,590 --> 01:18:14,679
¿Te has ocupado de todas
las complicaciones?

1477
01:18:14,721 --> 01:18:16,808
No hay cabos sueltos.

1478
01:18:46,576 --> 01:18:49,373
¿Oyes eso?

1479
01:18:49,498 --> 01:18:51,126
El teléfono ha muerto.

1480
01:18:51,210 --> 01:18:53,966
¡Hasta el teléfono ha muerto!

1481
01:18:54,007 --> 01:18:55,886
Te he matado.

1482
01:18:55,970 --> 01:18:56,972
El infierno está vacío.

1483
01:18:57,013 --> 01:18:59,267
Aquí están los demonios.

1484
01:19:01,648 --> 01:19:03,025
Solo quería

1485
01:19:03,150 --> 01:19:06,533
un pedazo de lo que tú tenías.

1486
01:19:06,658 --> 01:19:09,539
Pero aprendo rápidamente.

1487
01:19:09,622 --> 01:19:12,753
Apuñalarme no fue muy bonito.

1488
01:19:15,509 --> 01:19:18,014
¡Maggie!

1489
01:19:18,097 --> 01:19:20,101
Pero ¿te cuento un secreto?

1490
01:19:20,143 --> 01:19:23,650
Me alegro de haberme deshecho
de cualquier ilusión.

1491
01:19:27,658 --> 01:19:29,286
No, no.

1492
01:19:50,328 --> 01:19:51,706
Disfraz.

1493
01:19:54,461 --> 01:19:55,923
Cojonudo.

1494
01:20:29,274 --> 01:20:33,718
www.subtitulamos.tv

