1
00:00:25,790 --> 00:00:27,420
Jerry!
Jerry, come on!

2
00:00:27,460 --> 00:00:29,000
We got to go!
You got to come with me, Jerry!

3
00:00:29,020 --> 00:00:30,430
Rick?
It's important, Jerry.

4
00:00:30,460 --> 00:00:32,330
The fate of the galaxy
rests on your shoulders.

5
00:00:32,360 --> 00:00:33,830
Let's go.
Put some pants on.

6
00:00:33,860 --> 00:00:35,670
N-Never mind, there's no time
for pants, Jerry.

7
00:00:35,700 --> 00:00:37,240
I'll make you a pair of pants
on the way.

8
00:00:37,270 --> 00:00:39,170
It's a Rick and Jerry
adventure!

9
00:00:39,200 --> 00:00:40,940
Rick and Jerry episode!

10
00:00:42,540 --> 00:00:45,540
From addic7ed.com

11
00:01:13,300 --> 00:01:15,370
Then I thought,
"Hey, what about Jerry?

12
00:01:15,400 --> 00:01:17,240
He's... He's good
with regular folk."

13
00:01:17,270 --> 00:01:19,480
This is a real situation
where... where...

14
00:01:19,510 --> 00:01:21,080
Where Jerry
could really shine.

15
00:01:21,110 --> 00:01:22,650
"He's a master convincer."

16
00:01:22,680 --> 00:01:25,150
Rick, I'm not an idiot.
I know what this is.

17
00:01:25,180 --> 00:01:26,780
Oh. Okay, well,
I told Morty,

18
00:01:26,820 --> 00:01:29,120
"Look, parents get divorced.
They get sad. He'll be fine,"

19
00:01:29,150 --> 00:01:31,990
but I think he's worried
you're gonna, you know... Pbht!

20
00:01:32,020 --> 00:01:33,470
And you know how Morty gets
when he gets emotional.

21
00:01:33,490 --> 00:01:34,990
It impedes my work.

22
00:01:35,020 --> 00:01:36,840
So, I told him I'd take you out
and give you a win.

23
00:01:36,860 --> 00:01:38,460
Wait. My son asked you
to take me

24
00:01:38,490 --> 00:01:40,330
on some kind of
pity adventure

25
00:01:40,360 --> 00:01:41,830
to keep me
from killing myself?

26
00:01:41,860 --> 00:01:43,300
Wait, w-what
did you think it was?

27
00:01:43,330 --> 00:01:44,830
An execution.

28
00:01:44,870 --> 00:01:46,970
Geez!
You really do need a win.

29
00:01:47,000 --> 00:01:48,440
No!
I-I don't know.

30
00:01:48,470 --> 00:01:50,010
I mean, you never made me
the pants, so...

31
00:01:50,040 --> 00:01:51,570
So, you thought
I was gonna drive you

32
00:01:51,610 --> 00:01:52,740
into the middle
of the galaxy

33
00:01:52,780 --> 00:01:54,190
and shove you
into the vacuum of space

34
00:01:54,210 --> 00:01:55,440
with your dick
hanging out?

35
00:01:55,480 --> 00:01:56,620
And we're seeing
how you'd act

36
00:01:56,650 --> 00:01:57,980
if that were
about to happen?

37
00:01:58,010 --> 00:01:59,690
I mean shit I'll make you
the pants right now.

38
00:01:59,720 --> 00:02:01,090
Take me two seconds
to make you pants.

39
00:02:01,120 --> 00:02:02,660
I have pants at home!
Jerry, if I make pants,

40
00:02:02,690 --> 00:02:04,300
they'll be better than
your pants at home.

41
00:02:04,320 --> 00:02:05,590
Also, if I wanted
to kill you...

42
00:02:05,620 --> 00:02:07,290
Yeah, I get it.
It would be amazing.

43
00:02:07,320 --> 00:02:08,590
Please, take me home.

44
00:02:08,620 --> 00:02:10,200
I'll tell my son we had
an amazing adventure.

45
00:02:10,230 --> 00:02:11,490
Well, if it's
all the same,

46
00:02:11,530 --> 00:02:12,700
could we go
get our story straight?

47
00:02:12,730 --> 00:02:14,360
Because
you're a terrible liar.

48
00:02:14,400 --> 00:02:15,930
You called me
a master convincer!

49
00:02:15,960 --> 00:02:17,370
You believed me?

50
00:02:22,570 --> 00:02:24,540
Huh. This seems...
kind of fancy.

51
00:02:24,570 --> 00:02:26,290
Jerry, for all you know,
this is the equivalent

52
00:02:26,310 --> 00:02:27,540
of an alien truck stop.

53
00:02:27,580 --> 00:02:28,840
You have
no frame of reference.

54
00:02:28,880 --> 00:02:30,390
You're in a universe
beyond your imagining.

55
00:02:30,410 --> 00:02:32,450
But, yes,
it is super fancy.

56
00:02:32,480 --> 00:02:33,990
I mean, my job here is
to make Morty happy.

57
00:02:34,020 --> 00:02:35,880
I'm not gonna take you
somewhere dangerous.

58
00:02:36,990 --> 00:02:38,050
Rick Sanchez.

59
00:02:38,090 --> 00:02:40,360
I told you if I ever saw
your face in here again,

60
00:02:40,390 --> 00:02:41,900
I would stick you
like the pig you are.

61
00:02:41,920 --> 00:02:45,160
Shnoopy Bloopers,
I told you if you tried...

62
00:02:45,190 --> 00:02:47,830
There'd be two funerals.

63
00:02:47,860 --> 00:02:49,800
Aaah!!

64
00:02:49,830 --> 00:02:52,300
Someone?

65
00:02:52,340 --> 00:02:55,200
Uh, someone?
Someone!

66
00:02:58,770 --> 00:03:00,740
My friend!
It has been too long.

67
00:03:00,780 --> 00:03:02,350
Oh, it's great
to see you again, buddy!

68
00:03:02,380 --> 00:03:04,580
Yeah, you're doing it.

69
00:03:04,610 --> 00:03:06,420
Mr. Sanchez gets
anything he wants!

70
00:03:06,450 --> 00:03:08,420
The resort's covered
in an immortality field.

71
00:03:08,450 --> 00:03:10,190
You can't die here.
That's the gimmick.

72
00:03:13,620 --> 00:03:15,490
Okay, but still...
Bad parenting.

73
00:03:15,520 --> 00:03:17,260
Hey, rich a-holes are
rich a-holes.

74
00:03:17,290 --> 00:03:18,690
They all pay top dollar
to come here

75
00:03:18,730 --> 00:03:20,560
and enjoy a consequence-free
vacation.

76
00:03:20,600 --> 00:03:22,270
No death, no disease,
no dismemberment.

77
00:03:23,530 --> 00:03:24,610
Can't even have
a heart attack.

78
00:03:24,630 --> 00:03:26,070
Got it.
The perfect place

79
00:03:26,100 --> 00:03:27,750
to take the most fragile being
in the universe.

80
00:03:27,770 --> 00:03:29,510
I can tell you expect me
to refute that,

81
00:03:29,540 --> 00:03:30,710
but it's
right on the money.

82
00:03:30,740 --> 00:03:31,940
If I come home
without you,

83
00:03:31,970 --> 00:03:33,680
I doubt Morty's gonna
let me off the hook.

84
00:03:33,710 --> 00:03:35,620
Yeah, but what if you came home
with Jeff Goldblum.

85
00:03:35,640 --> 00:03:36,910
Jeff Goldblum?

86
00:03:36,950 --> 00:03:38,360
What the fuck are you
talking about, Jerry?

87
00:03:38,380 --> 00:03:40,120
Jesus!

88
00:03:40,150 --> 00:03:41,720
Holy fucking shit!

89
00:03:41,750 --> 00:03:43,250
Yo, what's up,
"Big Chill"?!

90
00:03:43,290 --> 00:03:44,920
Don't go
into the telepod!

91
00:03:46,090 --> 00:03:47,970
Hey, maybe we would have fun
on a fake adventure.

92
00:03:47,990 --> 00:03:49,730
On a fake adventure.

93
00:03:49,760 --> 00:03:51,560
Speaking of...
What are we gonna tell Morty?

94
00:03:51,590 --> 00:03:53,060
I don't know.
But whatever it is,

95
00:03:53,100 --> 00:03:55,400
we're gonna need a couple more
of these babies!

96
00:03:56,800 --> 00:03:59,370
What's wrong?

97
00:03:59,400 --> 00:04:01,400
Mom,
do you think I'm hot?

98
00:04:01,440 --> 00:04:05,070
I... don't think that's something
that matters.

99
00:04:05,110 --> 00:04:06,310
So, I'm not hot?!

100
00:04:06,340 --> 00:04:08,740
I'm saying the part of you
that cares about that

101
00:04:08,780 --> 00:04:10,550
is a part you shouldn't
give any energy to.

102
00:04:10,580 --> 00:04:11,910
That's not an answer!

103
00:04:11,950 --> 00:04:13,720
Because I'm not an issue
of Cosmo, okay?

104
00:04:13,750 --> 00:04:15,220
I'm your mother
and a doctor, and...

105
00:04:15,250 --> 00:04:16,550
I'm hideous!

106
00:04:17,850 --> 00:04:19,220
Geez.
What's with her?

107
00:04:19,250 --> 00:04:20,660
Teenage-girl stuff.

108
00:04:20,690 --> 00:04:23,830
Is that a...
hoof collage?

109
00:04:23,860 --> 00:04:27,100
It's perfectly legal, if that's
what you're wondering.

110
00:04:27,130 --> 00:04:29,730
Cool... zies.

111
00:04:29,770 --> 00:04:32,600
"We just don't have anything
in common any more, Summer."

112
00:04:32,640 --> 00:04:34,000
Oh, yeah, Ethan?

113
00:04:34,040 --> 00:04:35,970
What do you have in common
with Tricia Lange?

114
00:04:36,000 --> 00:04:37,840
A mutual love
of French cinema?

115
00:04:37,870 --> 00:04:39,310
The belief
that a carbon tax

116
00:04:39,340 --> 00:04:42,180
is the only viable solution
to climate change?

117
00:04:42,210 --> 00:04:45,480
Or could it be
her massive stripper titties?!

118
00:04:45,510 --> 00:04:47,450
There it is.

119
00:04:49,120 --> 00:04:50,190
Boob-ya!

120
00:04:50,220 --> 00:04:52,090
And that's when
Malakai the Squid came,

121
00:04:52,120 --> 00:04:57,460
rips off his face,
and beneath it is my face.

122
00:04:57,490 --> 00:04:59,660
I liked it.
Thank you, sir.

123
00:04:59,700 --> 00:05:01,210
Yeah, of course he likes it.
Look at him.

124
00:05:01,230 --> 00:05:03,470
Motherfucker got two heads
and three trunks.

125
00:05:03,500 --> 00:05:04,680
All right,
we'll put a pin in it.

126
00:05:04,700 --> 00:05:06,030
I'm gonna
go take a leak.

127
00:05:14,180 --> 00:05:16,010
What the...?!

128
00:05:22,420 --> 00:05:24,120
My hands are dry!
My hands are dry!

129
00:05:27,420 --> 00:05:29,220
My name is
Risotto Groupon.

130
00:05:29,260 --> 00:05:31,860
I am the assistant general
manager of the restaurant.

131
00:05:31,890 --> 00:05:33,530
Do you have
any comment cards,

132
00:05:33,560 --> 00:05:34,960
because I might have
some thoughts.

133
00:05:35,000 --> 00:05:37,800
My kingdom was
usurped by force

134
00:05:37,830 --> 00:05:39,130
with weapons
and technology

135
00:05:39,170 --> 00:05:40,870
supplied by
your father-in-law!

136
00:05:40,900 --> 00:05:43,240
Hey, he usurped
my kingdom, too, man.

137
00:05:43,270 --> 00:05:46,040
He basically got me kicked out
of my home, stole my family.

138
00:05:46,070 --> 00:05:48,310
Then we are brothers,
and you have wondered

139
00:05:48,340 --> 00:05:50,580
what your life could have been
without Rick.

140
00:05:50,610 --> 00:05:51,850
Wondered? Sure.

141
00:05:51,880 --> 00:05:53,880
I mean, I've wondered
about having a vagina.

142
00:05:53,920 --> 00:05:55,250
Would you help me
kill him?

143
00:05:55,280 --> 00:05:56,590
What? No!

144
00:05:56,620 --> 00:05:58,420
He's my wife's father.
Move on.

145
00:05:58,450 --> 00:06:00,490
Do you...
like theme-park rides?

146
00:06:00,520 --> 00:06:02,160
Oh, you really moved on.

147
00:06:02,190 --> 00:06:06,230
There is a popular attraction
here called the Whirly Dirly.

148
00:06:06,260 --> 00:06:09,000
Between the first whirly
and the third dirly,

149
00:06:09,030 --> 00:06:12,100
the ride dips just outside
the immortality field.

150
00:06:12,130 --> 00:06:14,270
You're asking me to lure Rick
to his death?

151
00:06:14,300 --> 00:06:17,170
I'm only asking you
to go on a ride with Rick,

152
00:06:17,210 --> 00:06:20,380
get off the ride without Rick,
and go home to your family,

153
00:06:20,410 --> 00:06:22,710
where you can...
wonder about having a vagina.

154
00:06:22,750 --> 00:06:24,610
Okay, okay, that was
a very specific example

155
00:06:24,650 --> 00:06:25,910
pulled from thin air.

156
00:06:25,950 --> 00:06:27,290
I don't want to be known
as the vagina guy.

157
00:06:27,320 --> 00:06:29,720
Risotto, you're needed.
Someone ordered

158
00:06:29,750 --> 00:06:32,050
the Nuzzy Guzzy Fresh
and Fluzzy Special.

159
00:06:32,090 --> 00:06:34,790
Look, I'm not like Rick,

160
00:06:34,820 --> 00:06:37,060
so you're free to do
as you please.

161
00:06:37,090 --> 00:06:39,090
But there comes a time
in every man's life

162
00:06:39,130 --> 00:06:41,060
when he must choose
the foundation

163
00:06:41,100 --> 00:06:43,130
on which his legacy
will be built...

164
00:06:43,170 --> 00:06:46,640
One of compromise
or one of blood.

165
00:06:48,900 --> 00:06:53,180
? Once a time of year,
there's a special person here ?

166
00:07:00,250 --> 00:07:02,890
Oh, yeah.

167
00:07:02,920 --> 00:07:05,090
That's what I'm talking about.

168
00:07:05,120 --> 00:07:09,160
Oops! Okay, a little more
on the other side then.

169
00:07:09,190 --> 00:07:10,490
Oh, come on!

170
00:07:10,530 --> 00:07:12,390
Oh, geez!

171
00:07:12,430 --> 00:07:14,060
Aah! Stop!

172
00:07:14,100 --> 00:07:17,100
So, the hospital just let you
walk right out of there

173
00:07:17,130 --> 00:07:18,500
with horse parts
in a bag?

174
00:07:18,530 --> 00:07:19,670
For Christ's sakes,
Morty,

175
00:07:19,700 --> 00:07:20,780
women going through
a divorce

176
00:07:20,800 --> 00:07:21,940
need a creative outlet.

177
00:07:21,970 --> 00:07:23,510
What was that?

178
00:07:25,670 --> 00:07:27,140
Summer!

179
00:07:29,480 --> 00:07:31,050
I'm coming, Summer!

180
00:07:32,820 --> 00:07:34,180
What the hell
happened?!

181
00:07:37,890 --> 00:07:39,320
How do we get her
back to normal?!

182
00:07:39,350 --> 00:07:41,790
I don't know, man! This thing is
pretty complicated.

183
00:07:41,820 --> 00:07:43,190
I-I'm gonna call Rick.

184
00:07:43,230 --> 00:07:45,160
Well, hold on.
We can't just call your grandpa

185
00:07:45,190 --> 00:07:46,630
whenever
there's a problem.

186
00:07:46,660 --> 00:07:48,200
We can handle this
ourselves.

187
00:07:48,230 --> 00:07:50,130
I mean, I don't see the point
in trying to.

188
00:07:50,170 --> 00:07:52,030
This is obviously
Rick-level shit.

189
00:07:52,070 --> 00:07:53,700
I have
a medical degree.

190
00:07:53,740 --> 00:07:55,140
Is that
what this is about?

191
00:07:55,170 --> 00:07:56,670
L-Like, you want
to prove yourself?

192
00:07:56,710 --> 00:07:58,840
Oh, it's not about anything,
Morty. How dare you?

193
00:07:58,870 --> 00:08:00,380
Okay, good.
Then I'll just call... Ow!

194
00:08:00,410 --> 00:08:02,210
Morty, I need this.

195
00:08:03,410 --> 00:08:05,390
Hey, Jerry, triple trunks here
says he knows a place

196
00:08:05,410 --> 00:08:07,680
where the ladies drop panties
for anyone bi-pedal.

197
00:08:07,720 --> 00:08:08,960
Yeah, I'm
not really interested.

198
00:08:08,980 --> 00:08:10,720
My heart still belongs
to Beth.

199
00:08:10,750 --> 00:08:12,220
Oh. Huh. Okay.

200
00:08:13,360 --> 00:08:15,220
What, you don't think
I have a shot?

201
00:08:15,260 --> 00:08:16,320
I didn't say that.

202
00:08:16,360 --> 00:08:18,460
Excuse me.
May I have another one of these?

203
00:08:18,490 --> 00:08:20,030
Coming
right up.

204
00:08:20,060 --> 00:08:22,870
Hmm, things weren't always
so bad between Beth and me.

205
00:08:22,900 --> 00:08:24,630
We had some good times
when we were younger.

206
00:08:24,670 --> 00:08:26,030
Oh, yeah, I bet.

207
00:08:26,070 --> 00:08:27,710
That's how teenage pregnancy
happens, my friend.

208
00:08:27,740 --> 00:08:29,240
Yeah, no.

209
00:08:29,270 --> 00:08:31,670
Things were pretty great, even
until a couple of years ago.

210
00:08:31,710 --> 00:08:33,010
Jerry, I get it.

211
00:08:33,040 --> 00:08:34,650
That's around the time
I moved in with you guys.

212
00:08:34,680 --> 00:08:35,980
Oh, I guess
you're right.

213
00:08:36,010 --> 00:08:37,520
Jerry, you know,
I hope you're not suggesting

214
00:08:37,550 --> 00:08:39,420
that I had anything to do
with your marriage breaking up,

215
00:08:39,450 --> 00:08:42,220
because there are some major
issues between you and Beth

216
00:08:42,250 --> 00:08:44,220
that have been there
since you guys met.

217
00:08:45,920 --> 00:08:48,690
Hey, to
new beginnings.

218
00:08:48,720 --> 00:08:50,390
To the Whirly Dirly.

219
00:08:50,430 --> 00:08:51,930
The Whirly Dirly?

220
00:08:51,960 --> 00:08:54,430
All right,
what's going on here?

221
00:08:54,460 --> 00:08:56,260
When did you get cool?!

222
00:08:57,470 --> 00:08:58,830
When you stole my wife!

223
00:08:58,870 --> 00:09:00,040
I should have done that
a long time ago!

224
00:09:00,070 --> 00:09:01,840
We're going on
the Whirly Dirly!

225
00:09:01,870 --> 00:09:03,410
Whirly Dirly, baby.

226
00:09:04,570 --> 00:09:06,210
Aha, look at this.

227
00:09:06,240 --> 00:09:07,580
It says "normalize."

228
00:09:07,610 --> 00:09:09,040
I bet if we
just press that...

229
00:09:09,080 --> 00:09:11,080
But... if the machine was made
by spider people,

230
00:09:11,110 --> 00:09:12,920
normal would mean
eight legs.

231
00:09:12,950 --> 00:09:14,880
Oh, God! Are you gonna
go on another spiel

232
00:09:14,920 --> 00:09:16,790
like you did
with the flesh-colored crayon?

233
00:09:16,820 --> 00:09:19,220
I'm pretty sure "normalize"
will make her normal.

234
00:09:20,990 --> 00:09:22,930
Aah!

235
00:09:22,960 --> 00:09:24,890
I'd call that progress.

236
00:09:24,930 --> 00:09:26,390
She's huge!
And normal!

237
00:09:26,430 --> 00:09:28,030
I'm not normal!

238
00:09:28,060 --> 00:09:29,130
Mom!

239
00:09:29,160 --> 00:09:30,310
Okay, this says "reverse."
Done and done.

240
00:09:30,330 --> 00:09:32,070
I don't think
that's a good idea.

241
00:09:32,100 --> 00:09:34,180
Oh, come on! What else
could "reverse" possibly mean?

242
00:09:35,400 --> 00:09:36,710
Aah!

243
00:09:36,740 --> 00:09:38,740
Mom, call Rick!

244
00:09:38,770 --> 00:09:40,140
Thank you.

245
00:09:40,180 --> 00:09:41,720
There's a customer-service
number on here.

246
00:09:41,740 --> 00:09:42,950
Mom!

247
00:09:47,120 --> 00:09:49,280
Oh, man.
This is gonna be awesome!

248
00:09:49,320 --> 00:09:51,950
I got to hand it to you, Jerry.
This was a solid idea.

249
00:09:51,990 --> 00:09:53,160
Uh, yeah.
Uh-huh.

250
00:09:53,190 --> 00:09:55,160
And you know what?
I'll cop to it.

251
00:09:55,190 --> 00:09:56,730
I put a lot of strain
on your marriage.

252
00:09:56,760 --> 00:09:58,490
It wasn't fair.
I'm sorry.

253
00:09:58,530 --> 00:10:00,430
What?! I didn't respect
your marriage.

254
00:10:00,460 --> 00:10:01,960
I certainly
didn't do it any favors.

255
00:10:02,000 --> 00:10:03,430
And for what it's worth,

256
00:10:03,470 --> 00:10:05,600
I'll apologize to Beth for it
when we get home.

257
00:10:05,630 --> 00:10:07,840
Whoo! Whirly Dirly! Yeah!

258
00:10:07,870 --> 00:10:09,170
Stop the ride!
We got to get off.

259
00:10:09,200 --> 00:10:10,640
What are you
talking about, buddy?

260
00:10:10,670 --> 00:10:12,180
We got to get out of this thing.
We got to get out!

261
00:10:12,210 --> 00:10:14,410
Jerry, come on, man!

262
00:10:14,440 --> 00:10:15,950
We haven't even gotten
to the first whirly.

263
00:10:15,980 --> 00:10:18,250
No, no, this sucks.
It's so boring.

264
00:10:18,280 --> 00:10:19,820
I mean,
I'm falling asleep here.

265
00:10:19,850 --> 00:10:21,570
Let's just get out and crawl
down the sides.

266
00:10:31,030 --> 00:10:32,360
Uh, get down!
Duck down!

267
00:10:32,390 --> 00:10:33,860
It's more fun
when you scrunch down.

268
00:10:33,900 --> 00:10:35,960
Jerry, what the...

269
00:10:36,000 --> 00:10:38,470
Oh shit!

270
00:10:53,980 --> 00:10:56,380
Rick, up here! There's
a spot where you can kill him!

271
00:10:56,420 --> 00:11:00,120
Good call, Jerry!

272
00:11:00,160 --> 00:11:01,660
Hey, how'd you know
about that?

273
00:11:01,690 --> 00:11:02,990
Uh...

274
00:11:19,270 --> 00:11:20,580
Lisa?

275
00:11:26,080 --> 00:11:31,050
So, uh, Jerry, big fan
of the Whirly Dirly, are you?

276
00:11:31,090 --> 00:11:33,220
Not anymore.
Obviously.

277
00:11:33,260 --> 00:11:36,060
But when you were,
how did you know about it?

278
00:11:38,960 --> 00:11:42,900
We had a deal,
Jerry Smith.

279
00:11:44,730 --> 00:11:47,940
It's a really
common name.

280
00:11:49,700 --> 00:11:51,040
Now, take it easy, Rick.

281
00:11:51,070 --> 00:11:52,680
You've been in a serious
roller-coaster crash.

282
00:11:52,710 --> 00:11:54,290
It's... It's no time
to be thinking about

283
00:11:54,310 --> 00:11:56,780
who did or didn't play a role
in your attempted murder.

284
00:11:56,810 --> 00:11:58,510
Get it off me!

285
00:11:58,550 --> 00:11:59,850
It's eating me!

286
00:11:59,880 --> 00:12:01,380
Look, I confess, okay?

287
00:12:01,420 --> 00:12:03,030
They told me about all the
bad stuff you did to this planet

288
00:12:03,050 --> 00:12:05,090
and reminded me of all
the bad stuff you did to me.

289
00:12:05,120 --> 00:12:06,700
But then you said
you were sorry, and I realized

290
00:12:06,720 --> 00:12:08,070
you're not a monster...
Not like this thing.

291
00:12:08,090 --> 00:12:09,860
Fuck
It's got me good.

292
00:12:09,890 --> 00:12:11,090
This is a mislead,
right?

293
00:12:11,130 --> 00:12:12,900
You're inventing a thing
to save me.

294
00:12:12,930 --> 00:12:14,310
That would be called
a knife, Jerry.

295
00:12:14,330 --> 00:12:15,760
It's been invented.

296
00:12:15,800 --> 00:12:17,640
I'm making a way out of here...
One seat ought to do it.

297
00:12:17,670 --> 00:12:19,130
I'm sorry.
I-I made a mistake.

298
00:12:19,170 --> 00:12:21,700
I won't do it again!
Nobody ever does.

299
00:12:24,070 --> 00:12:25,770
You self-righteous
piece of shit.

300
00:12:25,810 --> 00:12:27,380
You took my family!

301
00:12:27,410 --> 00:12:28,780
I took your family?

302
00:12:28,810 --> 00:12:30,320
Who do you think
had more taken from them

303
00:12:30,350 --> 00:12:31,580
when you shot 20 ccs

304
00:12:31,610 --> 00:12:33,450
of liquid dream-killer
into my daughter?

305
00:12:33,480 --> 00:12:36,320
She was Rick's daughter, Jerry.
She had options!

306
00:12:36,350 --> 00:12:37,720
Oof.

307
00:12:37,750 --> 00:12:39,720
That all ended
because she felt sorry for you.

308
00:12:39,750 --> 00:12:41,890
You act like prey,
but you're a predator!

309
00:12:41,920 --> 00:12:43,590
You use pity to lure in
your victims!

310
00:12:43,630 --> 00:12:44,930
That's how you survive!

311
00:12:44,960 --> 00:12:46,270
I survive
because I know everything.

312
00:12:46,290 --> 00:12:48,300
That snakes survives
because children wander off,

313
00:12:48,330 --> 00:12:49,930
and you survive
because people think,

314
00:12:49,970 --> 00:12:52,570
"Oh, this poor piece of shit.
He never gets a break."

315
00:12:52,600 --> 00:12:54,440
I can't stand
the deafening silent wails

316
00:12:54,470 --> 00:12:55,800
of his wilting soul.

317
00:12:55,840 --> 00:12:57,440
"I guess I'll hire him
or marry him."

318
00:12:57,470 --> 00:13:01,010
- Rick!
- Rick!

319
00:13:06,610 --> 00:13:08,080
I knew you wouldn't
let me die.

320
00:13:08,120 --> 00:13:09,480
That was never an option.

321
00:13:09,520 --> 00:13:10,950
Because you never had
a son.

322
00:13:10,990 --> 00:13:12,590
No, because I need
a living organism

323
00:13:12,620 --> 00:13:15,460
coated in gibble snake bile
to attract a shmooglite runner.

324
00:13:15,490 --> 00:13:17,530
Wait, what's happening? Use
that confusion, Jerry.

325
00:13:17,560 --> 00:13:20,760
It'll make you wriggle more like
an abandoned newborn.

326
00:13:20,800 --> 00:13:23,770
Jesus Christ!

327
00:13:23,800 --> 00:13:26,770
What the fuck Rick?!

328
00:13:26,800 --> 00:13:29,270
Help!
Help me!

329
00:13:30,640 --> 00:13:32,070
Aaah!

330
00:13:40,480 --> 00:13:42,950
There's a space port
20 miles south.

331
00:13:42,990 --> 00:13:44,990
We'll be able to board
a galaxy class cruise ship

332
00:13:45,020 --> 00:13:46,400
and jump through a wormhole
that will put us

333
00:13:46,420 --> 00:13:48,960
within spitting distance
of the Milky Way.

334
00:13:48,990 --> 00:13:50,360
But, hey,
it's about the journey,

335
00:13:50,390 --> 00:13:52,460
not the destination,
right, Jerry?

336
00:13:56,400 --> 00:13:58,570
Just stay put, sweetie!
Mom's still on hold.

337
00:13:58,600 --> 00:14:00,640
Morphizer customer service.
How may I help you?

338
00:14:00,670 --> 00:14:02,980
Yes, I'm having a little trouble
with one of your machines.

339
00:14:03,010 --> 00:14:04,640
Oh, I'm sorry
to hear that, ma'am.

340
00:14:04,670 --> 00:14:07,480
Do you see a little compartment
on the side of the machine?

341
00:14:07,510 --> 00:14:09,040
Let me check.
Yes, got it.

342
00:14:09,080 --> 00:14:10,380
Mom?

343
00:14:10,410 --> 00:14:12,980
Great! Now, do you see
the little button next to it?

344
00:14:13,020 --> 00:14:14,880
I do. Give that button a push.

345
00:14:14,920 --> 00:14:16,550
Okay.
Mom, listen to me!

346
00:14:16,580 --> 00:14:18,850
We're free!!

347
00:14:18,890 --> 00:14:21,720
Okay, so I pushed the button,
and three little men ran out.

348
00:14:21,760 --> 00:14:23,590
What do I do next?

349
00:14:23,630 --> 00:14:24,990
Hello?

350
00:14:25,030 --> 00:14:26,160
I think
we got disconnected.

351
00:14:26,190 --> 00:14:27,260
Morty!

352
00:14:27,300 --> 00:14:28,430
Don't "Morty" me!

353
00:14:28,460 --> 00:14:30,170
I tricked Rick into taking Dad
on an adventure

354
00:14:30,200 --> 00:14:31,340
because I thought
I could get a break

355
00:14:31,370 --> 00:14:32,940
from this kind of shit
but no!

356
00:14:32,970 --> 00:14:35,170
Like father,
like Goddamn daughter!

357
00:14:35,200 --> 00:14:37,370
You want to be like Rick,
congratulations!

358
00:14:37,410 --> 00:14:40,510
You're just as arrogant
and just as irresponsible!

359
00:14:40,540 --> 00:14:41,840
Everything
okay here?

360
00:14:41,880 --> 00:14:43,450
Mind your own Goddamn
business, Gene!

361
00:14:43,480 --> 00:14:46,280
I'm having a conversation
with my mother here!

362
00:14:46,310 --> 00:14:48,430
Kissing Rick's ass isn't gonna
help him keep him around,

363
00:14:48,450 --> 00:14:51,350
Mom, but it will help you lose
everyone else.

364
00:14:51,390 --> 00:14:53,190
Like I lost Summer.

365
00:14:53,220 --> 00:14:54,890
Hey, you haven't
lost her yet.

366
00:14:54,920 --> 00:14:56,860
No, I definitely did.
She's gone.

367
00:14:56,890 --> 00:14:58,530
God damn it!

368
00:15:00,900 --> 00:15:01,930
Go ahead.

369
00:15:04,000 --> 00:15:05,600
Oh, come on.
What's happening?

370
00:15:05,630 --> 00:15:08,870
Your friend is class C or above
cybernetic augmentations.

371
00:15:08,900 --> 00:15:10,370
Emphasis on the above.

372
00:15:10,410 --> 00:15:11,920
In any case,
he needs to be neutralized.

373
00:15:11,940 --> 00:15:13,210
What?! Wait!

374
00:15:13,240 --> 00:15:14,240
Ugh!

375
00:15:14,280 --> 00:15:16,280
Brain hurty.

376
00:15:16,310 --> 00:15:17,550
What did you do?

377
00:15:17,580 --> 00:15:19,590
It's a synaptic dampener
that blocks violent tendencies

378
00:15:19,610 --> 00:15:20,920
and controversial thought.

379
00:15:20,950 --> 00:15:23,050
He will now be
an ideal passenger.

380
00:15:23,090 --> 00:15:25,290
I want cookies
and a 90-minute cut of "Avatar."

381
00:15:25,320 --> 00:15:26,820
Seriously?

382
00:15:26,850 --> 00:15:28,590
Quit it. It'll wear
off in six hours.

383
00:15:28,620 --> 00:15:31,290
It's cheaper than banning
dangerous people from flights.

384
00:15:31,330 --> 00:15:33,100
I mean, let everybody
buy a ticket, right?

385
00:15:33,130 --> 00:15:34,900
Otherwise,
the terrorists win.

386
00:15:39,430 --> 00:15:40,740
Aah!

387
00:15:40,770 --> 00:15:43,310
I'm sorry I'm not
a classic maternal archetype.

388
00:15:43,340 --> 00:15:45,180
Okay, I don't know what to do
when you people come to me

389
00:15:45,210 --> 00:15:47,080
with your weird
puberty issues.

390
00:15:47,110 --> 00:15:49,080
What are you gonna do
when your daughter asks you

391
00:15:49,110 --> 00:15:50,180
if she's attractive?

392
00:15:50,210 --> 00:15:52,450
I'll say "yes"!
Morty, gross!

393
00:15:52,480 --> 00:15:54,080
Well, she's
gonna be super hot.

394
00:15:54,120 --> 00:15:55,750
Her mother's gonna be
Jessica...

395
00:15:55,780 --> 00:15:57,320
Wait, when did Summer
ask you that?!

396
00:15:57,350 --> 00:15:59,750
Right before she Clive Barkered
herself. Why?

397
00:15:59,790 --> 00:16:01,260
Wait,
I know where she is!

398
00:16:01,290 --> 00:16:03,190
Ethan and Summer were
supposed to go camping,

399
00:16:03,230 --> 00:16:05,430
and then he dumped Summer
for this girl, Tricia Lange,

400
00:16:05,460 --> 00:16:07,600
who's got huge boobies
and took her.

401
00:16:07,630 --> 00:16:09,770
Campsite... The one with the
name that sounds like somebody

402
00:16:09,800 --> 00:16:11,800
gave up halfway
through naming it.

403
00:16:11,830 --> 00:16:13,440
Uh... Camp Flabanabba!

404
00:16:13,470 --> 00:16:15,000
Mama's coming, baby.

405
00:16:15,040 --> 00:16:17,540
Mama's coming, and she cares
about your titties!

406
00:16:17,570 --> 00:16:20,940
They have
sweet smiggle honey cookies.

407
00:16:20,980 --> 00:16:24,010
Mmm! And low-calorie
petroleum flakes.

408
00:16:24,050 --> 00:16:25,210
Obviously cookies.

409
00:16:25,250 --> 00:16:26,450
Let's get you
the flakes then.

410
00:16:26,480 --> 00:16:27,880
Okay, but it's not
what I wanted.

411
00:16:27,920 --> 00:16:29,380
Well, maybe next time,
you won't be

412
00:16:29,420 --> 00:16:31,790
such a dumb piece of shit
and you can pick for yourself.

413
00:16:31,820 --> 00:16:33,120
That's not nice.
What's that?

414
00:16:33,160 --> 00:16:35,020
Did you just have
a controversial thought?

415
00:16:35,060 --> 00:16:36,690
No. That's what I
thought, bitch.

416
00:16:36,720 --> 00:16:38,690
You little punk-ass.

417
00:16:38,730 --> 00:16:40,460
This is the best.

418
00:16:40,500 --> 00:16:42,830
I agree.
You've made things even easier

419
00:16:42,860 --> 00:16:44,300
than if you hadn't
been incompetent.

420
00:16:44,330 --> 00:16:46,300
Uh-oh.
We get shoot-shoot now.

421
00:16:48,670 --> 00:16:50,410
All right, folks, if you
could please take your seats,

422
00:16:50,440 --> 00:16:52,070
we're about to enter
the wormhole.

423
00:16:52,110 --> 00:16:54,380
So, I hope everybody bought
a dinner first.

424
00:16:54,410 --> 00:16:55,810
Nice.
Nice.

425
00:16:55,840 --> 00:16:57,180
Jerry, step over there

426
00:16:57,210 --> 00:16:58,650
and lock yourself
in the escape pod.

427
00:16:58,680 --> 00:17:00,420
You're not killing us?
I'm killing Rick.

428
00:17:00,450 --> 00:17:03,050
You're free to go. You're
no threat to me or anyone.

429
00:17:03,090 --> 00:17:04,490
Now you're
just being mean.

430
00:17:04,520 --> 00:17:06,050
Yeah, you're mean...
No offense.

431
00:17:06,090 --> 00:17:07,720
Mean would be
shooting you, Jerry.

432
00:17:07,760 --> 00:17:09,090
This is
saving a bullet.

433
00:17:09,120 --> 00:17:10,730
Go back to
your quietly ashamed family

434
00:17:10,760 --> 00:17:12,070
and live out
the rest of your days

435
00:17:12,090 --> 00:17:13,730
in denial
of your vagina fantasies.

436
00:17:13,760 --> 00:17:16,660
It was a one-time thought
that everyone has!

437
00:17:17,900 --> 00:17:19,500
What are you doing?

438
00:17:19,530 --> 00:17:21,740
I'm being
triumphantly brave!

439
00:17:21,770 --> 00:17:23,340
It's not triumphant
or brave.

440
00:17:23,370 --> 00:17:24,670
You're not risking
anything.

441
00:17:24,710 --> 00:17:25,840
You might shoot me.

442
00:17:25,870 --> 00:17:27,180
I think
you know I won't.

443
00:17:27,210 --> 00:17:28,520
Because you know
I feel sorry for you.

444
00:17:28,540 --> 00:17:30,050
You're just doing this
so you can tell yourself

445
00:17:30,080 --> 00:17:31,450
you fought... Ow!

446
00:17:32,610 --> 00:17:34,520
Temporal shield compromised.

447
00:17:34,550 --> 00:17:37,120
Congratulations, Jerry.
You get to die a man.

448
00:17:37,150 --> 00:17:38,590
Uh, that's okay!
I'll leave!

449
00:17:38,620 --> 00:17:41,590
Please don't shoot.
I-I'm the vagina guy, remember?

450
00:17:45,560 --> 00:17:49,760
Whoa!
What is happening to me?

451
00:17:49,800 --> 00:17:51,770
Where is this?
Where am I?

452
00:17:51,800 --> 00:17:53,140
Am I dead?

453
00:17:53,170 --> 00:17:54,640
A-Am I... Am I still alive?

454
00:17:54,670 --> 00:17:57,370
Those aren't the questions
you should be asking.

455
00:17:57,410 --> 00:17:58,370
Huh?!

456
00:17:58,410 --> 00:17:59,510
Shh!

457
00:18:21,460 --> 00:18:24,100
Ah, got ya!

458
00:18:24,130 --> 00:18:25,570
Come here,
you little pumpkin.

459
00:18:25,600 --> 00:18:27,970
I have shit on my ass.

460
00:18:28,000 --> 00:18:29,900
Whoa, fuck this!

461
00:18:29,940 --> 00:18:31,440
Who am I?

462
00:18:31,470 --> 00:18:32,940
Who am I?

463
00:18:32,970 --> 00:18:36,080
I'm time!
I'm literally time!

464
00:18:36,110 --> 00:18:41,450
Whooooa!

465
00:18:41,480 --> 00:18:42,780
Aah!

466
00:18:42,820 --> 00:18:45,520
Oh, God. I feel like
our souls were united,

467
00:18:45,550 --> 00:18:47,760
and we were all one
with eternity.

468
00:18:47,790 --> 00:18:49,260
Our body's unchanged,

469
00:18:49,290 --> 00:18:51,760
yet our minds have lived
a thousand lifetimes.

470
00:18:51,790 --> 00:18:53,800
Is that enough time
for me to forgive you?

471
00:18:53,830 --> 00:18:55,010
I don't know,
but it's enough time

472
00:18:55,030 --> 00:18:57,000
for a synaptic dampener
to wear off.

473
00:19:01,370 --> 00:19:03,510
He hadn't decided
he was still going to kill us!

474
00:19:03,540 --> 00:19:05,610
He was talking himself into it.
I've seen it before.

475
00:19:05,640 --> 00:19:08,440
Cosmic apotheosis wears off
faster than salvia.

476
00:19:08,480 --> 00:19:10,550
I'm starting to believe you
because I just finished merging

477
00:19:10,580 --> 00:19:12,510
with your essence
for an endless epoch,

478
00:19:12,550 --> 00:19:14,620
and I'm already back to thinking
you're an asshole.

479
00:19:14,650 --> 00:19:16,450
Fine with me.
Let's just go our separate ways.

480
00:19:16,480 --> 00:19:18,020
Sounds like you
and the word "epoch"

481
00:19:18,050 --> 00:19:19,230
have a lot
of catching up to do.

482
00:19:19,250 --> 00:19:20,790
Wait, don't leave me!

483
00:19:20,820 --> 00:19:22,330
All right, folks,
you're free to get up

484
00:19:22,360 --> 00:19:23,830
and walk around the cabin

485
00:19:23,860 --> 00:19:25,960
and maybe take the wormhole out
for breakfast.

486
00:19:25,990 --> 00:19:27,740
Okay, you can do the dinner one
or the breakfast one,

487
00:19:27,760 --> 00:19:29,260
but not both.

488
00:19:31,500 --> 00:19:33,130
You think you got that thing
figured out?

489
00:19:33,170 --> 00:19:34,340
Yeah, I know
what I'm doing.

490
00:19:34,370 --> 00:19:36,340
Good.
Because I have an idea.

491
00:19:38,540 --> 00:19:42,140
It's actually a contraction
of "some" and "more,"

492
00:19:42,180 --> 00:19:43,580
you see that?
Oh, wow.

493
00:19:43,610 --> 00:19:44,680
I was way off.

494
00:20:02,630 --> 00:20:04,500
Morty,
what's happening here?

495
00:20:04,530 --> 00:20:06,270
Summer got into
my grandpa's garage,

496
00:20:06,300 --> 00:20:08,670
messed around, and
turned herself into a monster.

497
00:20:08,700 --> 00:20:10,910
My mom did the same
to make her feel better.

498
00:20:10,940 --> 00:20:12,210
She's a good mom.

499
00:20:15,080 --> 00:20:17,280
Oh, my God.
I have to go call my mother!

500
00:20:17,310 --> 00:20:19,010
Tricia, wait!
Ethan! Ethan!

501
00:20:19,050 --> 00:20:21,020
Hey, it's okay.
Sit down.

502
00:20:21,050 --> 00:20:23,350
You made
my sister cry, Ethan.

503
00:20:23,390 --> 00:20:24,950
You messed with
her body image.

504
00:20:24,990 --> 00:20:26,120
Look, Morty, I...

505
00:20:26,150 --> 00:20:27,460
Shh, shh, shh.

506
00:20:27,490 --> 00:20:30,730
Careful, Ethan.
Your s'more is burning.

507
00:20:40,600 --> 00:20:42,940
Uh, I guess we better
get on the same page

508
00:20:42,970 --> 00:20:44,370
about our fake adventure.

509
00:20:44,410 --> 00:20:45,810
Right.
I'll make you a deal.

510
00:20:45,840 --> 00:20:47,390
I'll leave out the part
where you tried to murder me...

511
00:20:47,410 --> 00:20:48,810
And I'll leave out
the part

512
00:20:48,840 --> 00:20:52,650
where you admitted
to sabotaging our marriage.

513
00:20:52,680 --> 00:20:53,780
You want to...?

514
00:20:53,820 --> 00:20:55,550
Nah, if the family
sees me like this,

515
00:20:55,580 --> 00:20:57,220
they'll
feel sorry for me.

516
00:20:57,250 --> 00:20:59,720
Which is no longer
my signature move.

517
00:20:59,750 --> 00:21:01,790
Later days, amigo.

518
00:21:03,930 --> 00:21:06,230
Actually, I just realized,
I don't have my wallet,

519
00:21:06,260 --> 00:21:07,570
and my bus pass is in there,
so maybe...

520
00:21:07,600 --> 00:21:09,230
Stay strong, Jerry.
I believe in you!

521
00:21:19,230 --> 00:21:22,230
From addic7ed.com

522
00:21:49,570 --> 00:21:52,170
I tell you, fellas.
This is the life.

523
00:21:52,210 --> 00:21:53,810
It certainly is.

524
00:21:53,840 --> 00:21:55,010
To freedom!

525
00:21:57,010 --> 00:21:58,380
Ooh!
Looks like a 4-22.

526
00:21:58,410 --> 00:21:59,880
Ooh, a couple cranks
on scaling knob

527
00:21:59,910 --> 00:22:02,780
with a four dilabyte cross fade
would fix that in a jiff.

528
00:22:02,820 --> 00:22:05,520
Four? You'd be lucky
to clear 13% de-morphized

529
00:22:05,550 --> 00:22:06,950
with that
kind of range.

530
00:22:06,990 --> 00:22:10,060
Gentlemen, gentlemen,
what did we agree on?

531
00:22:10,090 --> 00:22:11,490
No work talk!

532
00:22:11,530 --> 00:22:14,460
Let's just relax and enjoy
our retirement, shall...

533
00:22:14,500 --> 00:22:16,130
Oh, my God!

534
00:22:16,160 --> 00:22:17,770
Aaah!

