1
00:00:01,031 --> 00:00:02,794
Previously on
"Mr. Mercedes...

2
00:00:02,829 --> 00:00:03,961
You know what I don't get?

3
00:00:04,091 --> 00:00:06,136
Why don't you finish the fucking job?

4
00:00:06,180 --> 00:00:08,561
Mercy was my mistake.

5
00:00:08,572 --> 00:00:10,053
Get your hands off me.

6
00:00:10,097 --> 00:00:11,489
Time is money, right?

7
00:00:11,508 --> 00:00:13,970
And you've got a lot riding
on Brady's recovery,

8
00:00:14,014 --> 00:00:16,407
you and your Chinese
pharmaceutical affiliates.

9
00:00:16,451 --> 00:00:18,844
You need to wake Hartsfield up
before this

10
00:00:18,888 --> 00:00:21,369
all blows up in our faces
and it all gets shut down.

11
00:00:21,380 --> 00:00:22,686
Trip?
Where are we taking a trip?

12
00:00:22,761 --> 00:00:25,503
- I didn't say "we."
- Why not?

13
00:00:30,117 --> 00:00:31,466
I'm in.

14
00:00:31,766 --> 00:00:34,223
Someone broke into my house,
stole my gun,

15
00:00:34,255 --> 00:00:35,672
and then killed my dog.

16
00:00:36,077 --> 00:00:38,821
Hey, Ma, I found a new toy.

17
00:00:39,411 --> 00:00:41,844
Results came back from the blood
on Library Al's car.

18
00:00:41,926 --> 00:00:43,217
- It's canine.
- Police!

19
00:00:43,228 --> 00:00:44,311
Hands where we can see them!

20
00:00:44,374 --> 00:00:45,328
Reggie!

21
00:00:45,338 --> 00:00:47,171
- Don't move!
- Hey, Al!

22
00:00:47,218 --> 00:00:48,480
You motherfucker!

23
00:00:48,491 --> 00:00:49,754
You killed my fucking dog!

24
00:00:49,830 --> 00:00:51,266
I didn't do anything!

25
00:00:51,277 --> 00:00:53,235
Olly, olly, oxen free.

26
00:00:53,279 --> 00:00:55,150
Come on out, Brady.

27
00:00:55,194 --> 00:00:57,887
That's what we used to say
as kids playing hide-and-seek.

28
00:01:00,230 --> 00:01:01,630
_

29
00:02:39,919 --> 00:02:41,437
_

30
00:02:42,889 --> 00:02:44,240
_

31
00:02:44,424 --> 00:02:45,870
_

32
00:02:46,291 --> 00:02:48,149
_

33
00:02:52,586 --> 00:02:55,040
This fucking procedure better work.

34
00:02:56,267 --> 00:02:58,574
Did I say that correctly?

35
00:02:58,617 --> 00:03:00,358
Perfectly.

36
00:03:02,618 --> 00:03:06,185
www.subtitulamos.tv

37
00:04:33,952 --> 00:04:35,105
Good morning.

38
00:04:35,149 --> 00:04:36,498
Morning.

39
00:04:36,541 --> 00:04:38,185
I mentioned to him several times

40
00:04:38,196 --> 00:04:40,502
that he needs to get a new table.

41
00:04:40,545 --> 00:04:42,541
And new cabinets, but...

42
00:04:42,765 --> 00:04:44,897
he never gets rid of anything, so...

43
00:04:44,941 --> 00:04:47,349
You think it's nostalgia or neglect?

44
00:04:48,466 --> 00:04:50,189
I don't know.

45
00:04:50,947 --> 00:04:52,285
I chose this table.

46
00:04:53,689 --> 00:04:55,274
Well, you know, it's very nice.

47
00:04:55,301 --> 00:04:56,953
- It's just...
- It wobbles. I know.

48
00:04:57,065 --> 00:04:58,937
Well, it's not the table.

49
00:04:58,985 --> 00:05:00,393
It's the floor.

50
00:05:00,409 --> 00:05:02,654
It's just a little warped.

51
00:05:02,698 --> 00:05:04,961
I never noticed that.

52
00:05:05,004 --> 00:05:07,037
Guests don't notice that sort of thing.

53
00:05:07,899 --> 00:05:09,076
Right.

54
00:05:10,619 --> 00:05:12,022
Morning.

55
00:05:13,535 --> 00:05:15,359
I should go. So...

56
00:05:15,577 --> 00:05:16,996
I'll see you at work, Bill.

57
00:05:17,067 --> 00:05:18,120
- Bye.
- See ya.

58
00:05:18,131 --> 00:05:19,015
- Bye.
- Bye-bye.

59
00:05:19,026 --> 00:05:20,320
Bye.

60
00:05:20,701 --> 00:05:22,381
Good morning.

61
00:05:27,114 --> 00:05:29,812
It really is a work of art, so help me.

62
00:05:29,855 --> 00:05:31,509
Damn straight.
Here.

63
00:05:31,553 --> 00:05:33,005
- Coffee?
- Did you get breakfast?

64
00:05:33,028 --> 00:05:35,185
No, I'm running out of time.

65
00:05:35,470 --> 00:05:36,862
But don't let me stop you.

66
00:05:37,545 --> 00:05:39,430
I'm not that hungry.

67
00:05:39,474 --> 00:05:41,307
Yeah, that's what comes with obsessing

68
00:05:41,318 --> 00:05:43,173
about Brady Hartsfield.

69
00:05:43,217 --> 00:05:44,603
Brady who?

70
00:05:46,480 --> 00:05:49,247
Well, better not carry that
with you to Ireland,

71
00:05:49,571 --> 00:05:51,515
not if I'm going with you.

72
00:05:52,007 --> 00:05:53,022
You'll go?

73
00:05:53,839 --> 00:05:55,620
- Will you?
- Of course.

74
00:05:55,664 --> 00:05:57,667
Body and soul?

75
00:05:58,101 --> 00:05:59,929
Only way I roll these days.

76
00:06:00,848 --> 00:06:02,975
"Only way I roll these days."

77
00:06:03,128 --> 00:06:04,434
Don't say too "roll"!

78
00:06:04,450 --> 00:06:05,918
That's too hip.

79
00:06:05,929 --> 00:06:07,415
That's not who you are.

80
00:06:07,458 --> 00:06:08,869
Yeah? Who's me?

81
00:06:08,916 --> 00:06:10,729
Who is me? Who is me?

82
00:06:11,593 --> 00:06:13,341
Old-school.

83
00:06:13,725 --> 00:06:16,038
Make sure you get plane tickets.
I'm not taking a boat.

84
00:06:16,577 --> 00:06:17,994
You mean like a jet?

85
00:06:18,013 --> 00:06:19,092
No, don't say "jet."

86
00:06:19,111 --> 00:06:20,993
- Jets not good either.
- Jet liner?

87
00:06:21,037 --> 00:06:22,742
No, worse!

88
00:06:22,995 --> 00:06:24,358
Hey. Allright

89
00:06:24,468 --> 00:06:25,806
Well, I guess...

90
00:06:25,911 --> 00:06:27,826
I guess I'll dig up my passport then.

91
00:06:27,870 --> 00:06:29,122
Okay.

92
00:06:29,350 --> 00:06:30,916
See if I can find a travel agency.

93
00:06:30,960 --> 00:06:32,596
Travel agency? My God.

94
00:06:32,607 --> 00:06:34,093
Do they still have those?

95
00:06:34,137 --> 00:06:35,312
I don't know.

96
00:06:36,282 --> 00:06:38,315
Well, don't ever change.

97
00:06:38,451 --> 00:06:41,009
Hey! Ida, good morning.

98
00:06:41,020 --> 00:06:42,841
Hi there, Donna. Nice to see you.

99
00:06:42,885 --> 00:06:45,150
- You, too. You, too.
- Ida.

100
00:06:45,161 --> 00:06:46,721
Bye.

101
00:06:47,542 --> 00:06:49,506
- See you later.
- See you later.

102
00:06:49,979 --> 00:06:51,486
- You good?
- Yep.

103
00:06:59,728 --> 00:07:01,556
She's looking great.

104
00:07:01,599 --> 00:07:02,787
Yeah.

105
00:07:03,253 --> 00:07:05,516
Always has a good head
on her shoulders.

106
00:07:05,560 --> 00:07:07,300
Probably why she left me.

107
00:07:08,508 --> 00:07:10,682
- Have a good day.
- You, too.

108
00:07:53,548 --> 00:07:55,348
Doctor.

109
00:07:57,094 --> 00:07:59,040
As you can see, we're getting
our strongest readings

110
00:07:59,055 --> 00:08:00,706
yet on the EEG.

111
00:08:01,659 --> 00:08:03,477
Electrode. Okay.

112
00:08:07,912 --> 00:08:10,788
I'm using a stimulating depth
electrode to reconnect

113
00:08:10,799 --> 00:08:12,801
the Wernicke's and Broca's region,

114
00:08:12,844 --> 00:08:14,324
which should fully restore

115
00:08:14,368 --> 00:08:16,239
the patient's capacity for speech.

116
00:08:16,283 --> 00:08:17,849
Nurse Scapelli, I think we're ready.

117
00:08:21,375 --> 00:08:24,291
As we establish
the neurological connections,

118
00:08:24,334 --> 00:08:27,163
we're gonna simultaneously
introduce visual stimuli

119
00:08:27,206 --> 00:08:29,745
to the patient, which should
encourage him to speak.

120
00:08:29,988 --> 00:08:32,991
This is why, of course,
we've done an awake craniotomy.

121
00:08:43,741 --> 00:08:46,135
He should be talking in no time.

122
00:08:49,051 --> 00:08:51,069
Do you remember
driving this truck, Brady?

123
00:09:03,944 --> 00:09:05,946
Do you know what car this is?

124
00:09:09,419 --> 00:09:11,334
Best German technology.

125
00:09:19,081 --> 00:09:21,257
Do this have any significance to you?

126
00:09:30,832 --> 00:09:32,747
Who's this woman, Brady?

127
00:09:46,351 --> 00:09:49,354
Now the patient's reacting very
strongly to the visual stimuli.

128
00:09:49,546 --> 00:09:51,679
That's a short,
concrete sign off progress.

129
00:10:00,514 --> 00:10:03,081
How can it be that
the left temporal lobe

130
00:10:03,125 --> 00:10:05,823
appears completely regenerated
on the MRI?

131
00:10:05,967 --> 00:10:07,648
The patient has shown indications

132
00:10:07,659 --> 00:10:09,846
of consciousness during the fMRI,

133
00:10:10,393 --> 00:10:13,440
and you claim to have
repaired this "broken circuit,"

134
00:10:13,483 --> 00:10:16,146
yet the patient is still nonverbal?

135
00:10:16,878 --> 00:10:18,874
Clearly, you're missing something.

136
00:10:20,194 --> 00:10:22,501
Sir, you... you can't expect
the patient

137
00:10:22,521 --> 00:10:25,887
to give full sentences when
he's on the operating table.

138
00:10:25,930 --> 00:10:28,028
I can expect him to communicate
as you claim

139
00:10:28,060 --> 00:10:29,804
he did yesterday, however.

140
00:10:29,847 --> 00:10:31,933
We left meetings in New York for this?

141
00:10:32,019 --> 00:10:34,386
The patient is gonna need
speech therapy

142
00:10:34,401 --> 00:10:35,954
as well as a host of other treatments

143
00:10:35,965 --> 00:10:37,551
before he's fully verbal.

144
00:10:37,594 --> 00:10:39,036
Would you try to communicate

145
00:10:39,047 --> 00:10:40,813
if you were facing trial for murder?

146
00:10:40,837 --> 00:10:42,599
I expected expertise.

147
00:10:42,643 --> 00:10:44,471
Instead, I get excuses.

148
00:11:06,039 --> 00:11:08,563
Can I have a moment alone
with the patient, please?

149
00:11:08,756 --> 00:11:10,176
Now.

150
00:11:34,129 --> 00:11:35,687
Brady, I don't think you realize

151
00:11:35,703 --> 00:11:37,567
what position you're in right now.

152
00:11:39,982 --> 00:11:42,224
You see, I can make you
do anything I want.

153
00:11:46,533 --> 00:11:49,057
I can make your fingers curl.

154
00:11:54,410 --> 00:11:55,716
Or your face twitch.

155
00:11:57,805 --> 00:11:59,778
I can change you from the inside out.

156
00:11:59,793 --> 00:12:02,679
I could place this electrode
in your hypothalamus

157
00:12:02,723 --> 00:12:04,594
and you'd be a sweet, little puppy dog.

158
00:12:04,638 --> 00:12:06,328
Puppy dog?

159
00:12:06,814 --> 00:12:08,120
Puppy?

160
00:12:08,370 --> 00:12:09,522
Woof!

161
00:12:09,712 --> 00:12:11,366
All you have to do is say "stop."

162
00:12:13,473 --> 00:12:14,865
Say it.

163
00:12:15,785 --> 00:12:16,801
Say it, Brady.

164
00:12:16,854 --> 00:12:18,052
Come on.
Woof!

165
00:12:19,870 --> 00:12:21,922
Say it. Come on.

166
00:12:23,526 --> 00:12:24,832
Say it, Brady. Come on.

167
00:12:24,875 --> 00:12:26,368
I'm coming for you.

168
00:12:26,399 --> 00:12:28,501
I know you want me to stop. Say it.

169
00:12:29,097 --> 00:12:30,751
Maybe I'll...

170
00:12:30,794 --> 00:12:32,652
pay you a visit.

171
00:12:35,277 --> 00:12:36,800
Maybe I'll...

172
00:12:36,844 --> 00:12:38,847
open your skull.

173
00:12:45,243 --> 00:12:46,593
Fuck.

174
00:12:52,163 --> 00:12:54,206
I'll take care of this for you.

175
00:12:55,036 --> 00:12:56,820
Mr. Jursak?

176
00:12:56,864 --> 00:12:58,431
- Hi, how are you, sir?
- Hello.

177
00:12:58,474 --> 00:13:00,694
Yeah, hey, I just wanted
to introduce myself to you.

178
00:13:00,737 --> 00:13:02,609
I'm sorry. I don't know.

179
00:13:02,652 --> 00:13:04,405
Yeah, I just wanted to get
your scent on me

180
00:13:04,428 --> 00:13:05,639
so all the dogs can learn it.

181
00:13:05,671 --> 00:13:06,928
I'm with the canine unit.

182
00:13:06,974 --> 00:13:08,150
We'll be seeing you, motherfucker.

183
00:13:08,161 --> 00:13:09,903
Hey, that's harassment.
My... Hey!

184
00:13:09,926 --> 00:13:11,235
- Asshole!
- Reggie! Reggie! Reggie, no!

185
00:13:11,246 --> 00:13:12,565
Please, please, please.
Reggie, come on.

186
00:13:12,576 --> 00:13:13,915
Can we just get to the car, please?

187
00:13:13,938 --> 00:13:15,812
Asshole. Come on. Let's go.

188
00:13:21,541 --> 00:13:23,107
You're gonna love it.

189
00:13:23,151 --> 00:13:24,787
They're fantastic.

190
00:13:25,857 --> 00:13:28,020
Here you go.
It's authentic.

191
00:13:33,596 --> 00:13:34,958
So...

192
00:13:37,208 --> 00:13:38,569
This text.

193
00:13:40,385 --> 00:13:41,983
I don't know if I even saw it.

194
00:13:42,997 --> 00:13:44,477
But you do know.

195
00:13:45,202 --> 00:13:46,998
I do know.

196
00:13:48,002 --> 00:13:49,664
An idea, though.

197
00:13:50,308 --> 00:13:51,440
I'm here.

198
00:13:53,124 --> 00:13:55,052
It's the doctor, right?

199
00:13:55,165 --> 00:13:56,281
I mean...

200
00:13:56,617 --> 00:13:59,230
I watched Hartsfield
for almost a year...

201
00:13:59,909 --> 00:14:01,081
nothing.

202
00:14:02,190 --> 00:14:04,453
So, it's the doctor
and his wife, right?

203
00:14:04,497 --> 00:14:06,411
Surgeries, drugs.

204
00:14:06,455 --> 00:14:08,065
I would say so, yeah.

205
00:14:08,264 --> 00:14:09,918
Well, remove those things.

206
00:14:10,254 --> 00:14:12,191
And we get Babineau transferred?

207
00:14:12,220 --> 00:14:13,549
No, get Brady transferred.

208
00:14:13,593 --> 00:14:15,508
Ship him off to Crestmore.

209
00:14:15,551 --> 00:14:16,987
It's a dumping ground for gorks.

210
00:14:17,031 --> 00:14:19,014
They get nothing there
but the bare minimum.

211
00:14:19,834 --> 00:14:21,975
No state-of-the-art
contraptions?

212
00:14:22,340 --> 00:14:24,076
No cutting-edge drugs.

213
00:14:24,584 --> 00:14:25,858
Surgeries?

214
00:14:26,997 --> 00:14:29,043
No stimulants of any kind?

215
00:14:29,086 --> 00:14:30,530
Fucking warehouse.

216
00:14:32,481 --> 00:14:34,115
What's this place called?

217
00:14:35,179 --> 00:14:36,756
Crestmore.

218
00:14:38,422 --> 00:14:40,506
And we can keep an eye on him.

219
00:14:50,934 --> 00:14:52,240
What do you need?

220
00:14:52,283 --> 00:14:54,285
My tablet.

221
00:14:54,329 --> 00:14:55,504
It's at the house, Al.

222
00:14:55,548 --> 00:14:56,944
- Where?
- I don't know.

223
00:14:56,955 --> 00:14:57,992
It's in the den. I don't know.

224
00:14:58,008 --> 00:15:00,461
I need to know where it is.

225
00:15:00,488 --> 00:15:01,553
Al, you need to calm down.

226
00:15:01,564 --> 00:15:02,803
Calm down!

227
00:15:02,828 --> 00:15:04,091
- No, no, no, you got to stop the car.
- Take a breath.

228
00:15:04,134 --> 00:15:05,440
No, no.
Reggie, Re-Reggie,

229
00:15:05,483 --> 00:15:06,832
you got to stop the car right now.

230
00:15:06,876 --> 00:15:07,833
Al, stop this. Right now.

231
00:15:07,877 --> 00:15:09,416
Come on. Reggie, please!

232
00:15:09,642 --> 00:15:11,531
Okay, okay, I gotcha,
I gotcha, I gotcha.

233
00:15:11,561 --> 00:15:13,164
- I got to get out.
- Al, you got to stop.

234
00:15:13,257 --> 00:15:14,766
I don't understand.
I don't understand.

235
00:15:14,805 --> 00:15:16,227
- Al...
- I don't understand.

236
00:15:16,237 --> 00:15:17,840
Al, you got to calm down. Al.

237
00:15:17,851 --> 00:15:19,706
No, no, I didn't...
I did not kill a dog.

238
00:15:19,717 --> 00:15:20,672
- I don't understand.
- You're being charged

239
00:15:20,715 --> 00:15:21,717
with several crimes, Al.

240
00:15:21,760 --> 00:15:23,375
I did not kill a dog.

241
00:15:23,650 --> 00:15:25,173
The dog's the least of the charges.

242
00:15:25,241 --> 00:15:27,261
I've been doing
a little research for us

243
00:15:27,792 --> 00:15:29,577
Malicious killing of an animal is...

244
00:15:29,780 --> 00:15:31,988
it's just a first-degree
misdemeanor.

245
00:15:32,032 --> 00:15:33,927
You'll serve 90 days in jail.

246
00:15:33,968 --> 00:15:36,078
- You got to explain to me.
- I don't know what you're...

247
00:15:36,123 --> 00:15:37,741
- Breaking and entering?
- No.

248
00:15:37,867 --> 00:15:38,959
It's the same...

249
00:15:39,358 --> 00:15:41,749
90 days, $1,000 fine,

250
00:15:41,760 --> 00:15:43,281
but it's the burglary, Al.

251
00:15:43,818 --> 00:15:44,993
Burglary.

252
00:15:45,208 --> 00:15:46,888
It's Class C felony.

253
00:15:48,079 --> 00:15:49,907
Maximum three years in prison,

254
00:15:50,166 --> 00:15:51,623
and the prosecutor...

255
00:15:51,995 --> 00:15:54,752
the prosecutor, he wants
to charge you with burglary.

256
00:15:54,822 --> 00:15:57,217
I did not kill a dog!

257
00:15:57,425 --> 00:15:59,470
Al, they've got you on tape!

258
00:16:02,353 --> 00:16:04,083
You know, the bloody gloves,

259
00:16:04,349 --> 00:16:06,268
your boots, the knife.

260
00:16:06,879 --> 00:16:08,228
Mr. Patel saw you

261
00:16:08,272 --> 00:16:10,404
burning your clothes in the backyard.

262
00:16:10,448 --> 00:16:12,189
I don't have...

263
00:16:12,232 --> 00:16:13,658
God.

264
00:16:14,278 --> 00:16:15,502
Reggie, Reggie...

265
00:16:19,936 --> 00:16:23,044
I-I just don't remember
my days lately, Reggie.

266
00:16:24,549 --> 00:16:26,638
I don't remember my days.

267
00:16:29,380 --> 00:16:32,035
I don't remember my days.

268
00:16:34,211 --> 00:16:35,896
I don't...

269
00:16:36,474 --> 00:16:38,432
S-see, I...

270
00:16:38,476 --> 00:16:40,130
Since... Something...

271
00:16:43,204 --> 00:16:45,273
i-i-i-is living in my brain.

272
00:16:46,904 --> 00:16:49,049
It comes and goes.

273
00:16:50,270 --> 00:16:51,663
I don't know.

274
00:16:53,025 --> 00:16:54,178
It comes and goes.

275
00:16:55,247 --> 00:16:57,364
W-w-when it goes,

276
00:16:59,115 --> 00:17:01,499
it leaves a trail of slime.

277
00:17:02,022 --> 00:17:04,449
I can't remember anything.

278
00:17:05,024 --> 00:17:06,330
I can't think.

279
00:17:06,373 --> 00:17:07,870
- Hey.
- Help me.

280
00:17:10,160 --> 00:17:11,683
- Hey.
- Help me.

281
00:17:11,727 --> 00:17:14,342
Whatever this is, Al, whatever this is,

282
00:17:14,991 --> 00:17:17,080
I'll help you.

283
00:17:17,123 --> 00:17:18,472
I'm gonna get you help.

284
00:17:18,516 --> 00:17:19,778
Okay?

285
00:17:19,822 --> 00:17:21,475
We'll get through this, me and you.

286
00:17:21,506 --> 00:17:22,781
I'll get you help.

287
00:17:22,825 --> 00:17:24,348
'Cause your heart is good.

288
00:17:24,391 --> 00:17:25,828
You have a good heart.

289
00:17:28,675 --> 00:17:29,975
Help me.

290
00:17:32,089 --> 00:17:34,535
Help me. Please.

291
00:17:39,015 --> 00:17:42,366
You... you left
the coffee maker on last night.

292
00:17:44,020 --> 00:17:46,716
Shuts itself off after four hours.

293
00:17:47,414 --> 00:17:51,311
Yeah, but it could malfunction
and start a fire, you know...

294
00:17:51,924 --> 00:17:53,360
I did not know that.

295
00:17:53,389 --> 00:17:54,569
Now I do.

296
00:17:55,422 --> 00:17:56,486
Yes.

297
00:17:59,122 --> 00:18:01,385
So, Ireland?

298
00:18:01,428 --> 00:18:03,387
Yep, Ireland.

299
00:18:04,567 --> 00:18:05,634
With Donna.

300
00:18:07,845 --> 00:18:08,931
Yeah.

301
00:18:09,349 --> 00:18:11,382
Cross the pond.

302
00:18:11,569 --> 00:18:12,848
The what?

303
00:18:13,092 --> 00:18:14,871
It's an expression.

304
00:18:15,834 --> 00:18:18,135
- It means the Atlantic Ocean.
- That doesn't make sense.

305
00:18:18,150 --> 00:18:20,339
I mean, no one would ever
confuse the Atlantic Ocean

306
00:18:20,350 --> 00:18:21,423
with a pond.

307
00:18:21,829 --> 00:18:23,517
You got me there.

308
00:18:26,198 --> 00:18:28,412
So, when was the last time
you went back?

309
00:18:28,455 --> 00:18:30,034
I never went back.

310
00:18:30,631 --> 00:18:32,894
Really? Never for, like,

311
00:18:33,271 --> 00:18:34,789
birthdays,

312
00:18:35,469 --> 00:18:38,291
- funerals, or...
- No, or bar mitzvahs

313
00:18:38,322 --> 00:18:41,599
or weddings or hangings.

314
00:18:41,657 --> 00:18:42,988
Interesting.

315
00:18:43,347 --> 00:18:45,123
- I thought that...
- What?

316
00:18:45,910 --> 00:18:47,017
Well, I don't know.

317
00:18:47,028 --> 00:18:48,709
I just thought that maybe
you would've gone back

318
00:18:48,720 --> 00:18:50,345
a few times by now.

319
00:18:50,356 --> 00:18:51,754
Well, I'm going back now.

320
00:18:53,426 --> 00:18:55,728
Maybe I'll go home, too.

321
00:18:57,519 --> 00:18:59,391
You think that's wise?

322
00:18:59,434 --> 00:19:00,470
Yeah.

323
00:19:00,481 --> 00:19:02,829
You know, I can, um, show my mother

324
00:19:02,872 --> 00:19:04,362
how much I've grown.

325
00:19:05,822 --> 00:19:08,835
That doesn't much work
with mothers in my experience.

326
00:19:10,989 --> 00:19:13,970
That does not fill me with confidence.

327
00:19:18,955 --> 00:19:21,044
Who will feed Fred?

328
00:19:21,385 --> 00:19:23,069
Maybe Ida.

329
00:19:24,683 --> 00:19:27,556
Ida gets her hands on Fred,
I'll never get him back.

330
00:19:27,567 --> 00:19:28,924
Or Jerome?

331
00:19:35,511 --> 00:19:37,157
No thanks.

332
00:19:37,616 --> 00:19:39,065
Okay.

333
00:19:54,197 --> 00:19:55,764
Lou?

334
00:19:57,091 --> 00:19:58,896
Who's asking?

335
00:19:59,939 --> 00:20:01,723
I'm Felix Babineau.

336
00:20:01,743 --> 00:20:03,505
I'm Brady Hartsfield's doctor.

337
00:20:04,847 --> 00:20:06,240
What the fuck do you want?

338
00:20:06,284 --> 00:20:07,978
I know he's conscious.

339
00:20:08,314 --> 00:20:10,969
He's in there way more than he lets on.

340
00:20:11,419 --> 00:20:13,813
Yeah, no shit, dude.

341
00:20:14,278 --> 00:20:16,321
I know he's in there.

342
00:20:17,897 --> 00:20:20,508
His rage, his sickness,

343
00:20:21,062 --> 00:20:23,043
his fucked-up energy.

344
00:20:23,502 --> 00:20:24,941
Who are you to him?

345
00:20:25,817 --> 00:20:28,559
Just a girl that he stabbed, you know?

346
00:20:28,697 --> 00:20:31,135
Makes us pretty intimate.

347
00:20:31,178 --> 00:20:32,192
He's...

348
00:20:32,864 --> 00:20:36,140
been inside me in a way
that nobody ever has.

349
00:20:38,920 --> 00:20:41,152
What did you say
to him in the hospital?

350
00:20:42,548 --> 00:20:45,068
I asked him why he spared my life.

351
00:20:47,268 --> 00:20:49,111
Coulda killed me.

352
00:20:49,621 --> 00:20:51,364
He was thinking about it.

353
00:20:53,244 --> 00:20:55,552
But then, he just walked away.

354
00:20:56,193 --> 00:20:57,639
You want a beer?

355
00:20:57,683 --> 00:20:59,177
No.
Thank you.

356
00:21:04,158 --> 00:21:07,768
I can't... I can't wrap my mind
around it no matter what I do.

357
00:21:09,888 --> 00:21:11,964
He cared about you.

358
00:21:12,524 --> 00:21:14,308
He cared for no one.

359
00:21:14,352 --> 00:21:17,050
No. He cared for you.

360
00:21:19,573 --> 00:21:21,270
I can't help you reconcile that,

361
00:21:21,329 --> 00:21:24,375
but I don't think denying it is
in any way healthy, either.

362
00:21:27,822 --> 00:21:30,303
Wow, you sound like my shrink.

363
00:21:30,346 --> 00:21:32,348
I think you get to him.

364
00:21:32,392 --> 00:21:34,819
I think whatever shred of a heart

365
00:21:34,830 --> 00:21:37,572
lives inside of Brady Hartsfield
exists for you.

366
00:21:38,746 --> 00:21:40,721
Help me draw him out.

367
00:21:41,792 --> 00:21:44,557
I can...
I can hire you as my assistant.

368
00:21:45,166 --> 00:21:47,205
Help me prove that the brain
has more plasticity

369
00:21:47,228 --> 00:21:48,410
than we ever believed

370
00:21:48,465 --> 00:21:51,915
and that motherfucker is conscious,

371
00:21:52,889 --> 00:21:55,075
actively engaged, and verbal.

372
00:22:00,202 --> 00:22:02,117
What... What would I have to do?

373
00:22:02,161 --> 00:22:04,106
I heard you're good with computers.

374
00:22:04,207 --> 00:22:05,676
You used to work with them?

375
00:22:06,730 --> 00:22:08,371
Okay, one of my theories is that

376
00:22:08,975 --> 00:22:12,370
Brady's manipulating
the machinery in his room,

377
00:22:12,562 --> 00:22:14,651
which is all computer-based.

378
00:22:14,695 --> 00:22:16,784
He's doing what now?

379
00:22:16,827 --> 00:22:19,416
If that was happening,
you'd able to find

380
00:22:19,447 --> 00:22:22,220
his cyber fingerprints
or whatever, right?

381
00:22:22,306 --> 00:22:24,742
Yeah, once I understood the machines.

382
00:22:25,244 --> 00:22:26,844
I could do that.

383
00:22:27,229 --> 00:22:28,593
Good.

384
00:22:29,310 --> 00:22:31,732
You tell us everything you know
about Hartsfield.

385
00:22:32,895 --> 00:22:36,647
His... His weakness, his...
his... his triggers.

386
00:22:38,110 --> 00:22:40,851
And we can experiment,
find some different approaches,

387
00:22:40,895 --> 00:22:42,375
see if that works.

388
00:22:42,418 --> 00:22:45,073
So, I'm, like, the lab rat?

389
00:22:45,117 --> 00:22:47,383
Yeah, and the cheese.

390
00:22:48,120 --> 00:22:50,568
Dr. Babineau,

391
00:22:51,427 --> 00:22:53,503
I don't know if you've
noticed or not, but...

392
00:22:53,761 --> 00:22:57,785
I'm not exactly killing it right now,

393
00:22:58,304 --> 00:23:01,902
so, if you want me
anywhere near Brady Hartsfield,

394
00:23:03,178 --> 00:23:07,074
you're gonna have to pay me
a lot more than your assistant.

395
00:23:08,488 --> 00:23:10,128
Let's talk numbers.

396
00:23:11,143 --> 00:23:12,535
It's dead.

397
00:23:12,579 --> 00:23:13,778
- Reggie?
- Yeah?

398
00:23:13,809 --> 00:23:14,972
What's happened?
It's dead.

399
00:23:15,016 --> 00:23:16,549
Well, it probably needs a charge.

400
00:23:16,565 --> 00:23:17,988
Where's the charger?

401
00:23:18,019 --> 00:23:19,288
- I don't know.
- I don't know.

402
00:23:19,299 --> 00:23:21,201
- I need to find it.
- Maybe it's in the other room.

403
00:23:21,212 --> 00:23:22,806
Try next door.

404
00:23:26,854 --> 00:23:27,942
Found it!

405
00:23:27,985 --> 00:23:29,171
Good.

406
00:23:33,817 --> 00:23:35,884
Al, come on. I made you a sandwich.

407
00:23:35,895 --> 00:23:37,519
- Okay.
- Come on. Sit down.

408
00:23:37,620 --> 00:23:39,668
- Get over here.
- I'm plugging it in.

409
00:23:39,707 --> 00:23:42,141
You must be starving from last night.
Come on.

410
00:23:53,537 --> 00:23:54,653
Is it good?

411
00:23:59,713 --> 00:24:01,564
Do you remember...

412
00:24:01,967 --> 00:24:03,795
Do you remember when you were eight

413
00:24:03,847 --> 00:24:05,414
and you jumped into
Mrs. Wright's back yard

414
00:24:05,458 --> 00:24:07,983
to get the ball, and the dog bit you?

415
00:24:09,026 --> 00:24:10,343
Bumper.

416
00:24:11,165 --> 00:24:12,702
That was his name?-

417
00:24:13,857 --> 00:24:15,454
Bumper. You're right.

418
00:24:15,493 --> 00:24:16,904
It was.

419
00:24:16,947 --> 00:24:18,624
You remember what Mom and Dad said,

420
00:24:18,672 --> 00:24:21,225
and even Mrs. Wright's boyfriend
said should happen to the dog?

421
00:24:22,083 --> 00:24:24,178
"Bumper should be put down."

422
00:24:24,327 --> 00:24:25,956
That's right. He did.

423
00:24:26,000 --> 00:24:28,089
But not you. No.

424
00:24:28,133 --> 00:24:31,092
Not you with your six stitches
in your calf.

425
00:24:31,136 --> 00:24:33,936
- What did you say?
- He was only doing his job.

426
00:24:35,662 --> 00:24:37,849
And you saved that dog's life.

427
00:24:38,534 --> 00:24:40,198
He still never liked me.

428
00:24:40,214 --> 00:24:41,698
He never liked anyone.

429
00:24:41,776 --> 00:24:43,148
He wasn't a likable dog.

430
00:24:44,039 --> 00:24:45,889
That didn't matter to you.

431
00:24:45,933 --> 00:24:48,016
What mattered to you is he lived.

432
00:24:48,849 --> 00:24:51,199
You would never harm an animal, Al.

433
00:24:51,243 --> 00:24:54,028
- I know that.
- I would not, Reggie.

434
00:24:54,071 --> 00:24:55,568
I know.

435
00:24:58,286 --> 00:24:59,286
So...

436
00:25:00,262 --> 00:25:02,066
you said, um...

437
00:25:03,335 --> 00:25:05,227
you said something about...

438
00:25:06,125 --> 00:25:08,311
something inside you, something in...

439
00:25:08,397 --> 00:25:11,828
in your brain
that leaves a slime trail?

440
00:25:12,742 --> 00:25:14,286
I think...

441
00:25:14,404 --> 00:25:16,638
I think there's some kind of door in me.

442
00:25:17,094 --> 00:25:18,625
A door?

443
00:25:19,563 --> 00:25:21,229
It's something, -

444
00:25:21,273 --> 00:25:24,138
someone comes through that door.

445
00:25:25,746 --> 00:25:28,917
And they make the real me go...
whoosh...

446
00:25:29,749 --> 00:25:31,034
far away,

447
00:25:31,196 --> 00:25:33,338
but I dream him.

448
00:25:33,546 --> 00:25:35,939
I find him there when I'm sleeping.

449
00:25:36,723 --> 00:25:38,666
I see him, Reggie.

450
00:25:39,987 --> 00:25:41,994
Who?
You see who?

451
00:25:42,381 --> 00:25:43,892
I don't know.

452
00:25:44,767 --> 00:25:46,167
You do. I can see it in your eyes.

453
00:25:46,211 --> 00:25:47,988
Wh-o do you see?
- Please don't make me say it.

454
00:25:48,004 --> 00:25:49,269
Al, it's okay.
It's safe.

455
00:25:49,280 --> 00:25:50,827
Talk to me.
Who is it?

456
00:25:52,913 --> 00:25:54,958
Brady Hartsfield.

457
00:25:57,918 --> 00:25:59,528
You...

458
00:26:00,684 --> 00:26:03,117
You think Brady Hartsfield
is inside you?

459
00:26:03,148 --> 00:26:04,316
No, no, no.

460
00:26:04,359 --> 00:26:06,812
But he's been inside of me.

461
00:26:08,058 --> 00:26:09,698
And he'll come back again.

462
00:26:15,022 --> 00:26:17,416
Al, I think, you...
you know, your job is... is...

463
00:26:17,459 --> 00:26:19,244
is really stressful.

464
00:26:19,287 --> 00:26:20,733
Maybe...

465
00:26:21,333 --> 00:26:23,462
maybe we should take some time off?

466
00:26:23,473 --> 00:26:25,119
Let's get out of town.

467
00:26:25,271 --> 00:26:26,940
Let's go to the cabin.
What about the cabin?

468
00:26:26,951 --> 00:26:28,601
- Sure.
- Absolutely.

469
00:26:28,644 --> 00:26:30,039
- Today.
- Well, in the next few days.

470
00:26:30,050 --> 00:26:31,660
No, no, no, no.
We got to go today.

471
00:26:31,684 --> 00:26:32,899
It's okay. I got you.

472
00:26:32,915 --> 00:26:34,607
- You're okay.
- Not if we stay here.

473
00:26:35,420 --> 00:26:37,305
Reggie. I'll die, Reggie.

474
00:26:37,349 --> 00:26:39,307
No, Reggie, we have to go.

475
00:26:39,421 --> 00:26:41,190
Okay, okay, okay. We'll pack.

476
00:26:41,237 --> 00:26:42,240
- Come on.
- All right.

477
00:26:42,302 --> 00:26:43,666
Get your bag.

478
00:26:46,053 --> 00:26:48,273
Why can't you wait until this
whole thing blows over?

479
00:26:48,316 --> 00:26:51,885
Because they want me on a flight
with them to Beijing now.

480
00:26:51,928 --> 00:26:53,495
And how long are you planning
on staying?

481
00:26:53,539 --> 00:26:56,080
However long it takes to make
sure that the union between

482
00:26:56,103 --> 00:26:58,918
Jiànkang Ni and Vitalta is secure.

483
00:27:00,197 --> 00:27:02,112
What would've happened
if I didn't come home for lunch?

484
00:27:02,156 --> 00:27:03,505
Come on, Felix.

485
00:27:03,549 --> 00:27:05,333
Of course I was gonna call you.

486
00:27:05,377 --> 00:27:06,682
I'm gonna be gone for three days.

487
00:27:06,726 --> 00:27:08,668
Four days, tops.

488
00:27:10,295 --> 00:27:12,287
Th-th-this isn't
a good time for me.

489
00:27:12,302 --> 00:27:13,790
I need you here right now.

490
00:27:13,801 --> 00:27:15,405
Honey, did you just stutter?

491
00:27:15,577 --> 00:27:17,214
You haven't stuttered in years.

492
00:27:17,258 --> 00:27:19,185
- They can wait.
- They can't wait.

493
00:27:26,311 --> 00:27:28,574
You know, I can
just imagine the scenario.

494
00:27:28,617 --> 00:27:30,358
Can I have that back please?

495
00:27:30,402 --> 00:27:32,578
You're in Beijing when the lid
blows off this thing.

496
00:27:32,621 --> 00:27:34,159
They go looking for a fall guy.

497
00:27:34,175 --> 00:27:35,474
I wonder who they're gonna come to.

498
00:27:35,536 --> 00:27:37,278
The lid is not going
to blow off of this.

499
00:27:37,322 --> 00:27:39,106
- No?
- No.

500
00:27:39,149 --> 00:27:40,585
Then stay.

501
00:27:41,456 --> 00:27:43,632
Felix, my company's demanding I go.

502
00:27:43,676 --> 00:27:45,286
They're demanding it?

503
00:27:46,002 --> 00:27:47,593
Let me talk to them.

504
00:27:47,636 --> 00:27:49,116
You're to gonna talk to them.

505
00:27:49,159 --> 00:27:51,161
Berringer's still your immediate
superior, right?

506
00:27:51,205 --> 00:27:53,131
He must've signed off on this.
I can speak to him.

507
00:27:53,162 --> 00:27:54,520
I can convince him to give you
a few more days.

508
00:27:54,536 --> 00:27:55,957
Felix, give me my passport.

509
00:27:55,980 --> 00:27:57,324
Tell me the truth.

510
00:27:58,430 --> 00:28:00,432
I'm telling you the truth.

511
00:28:05,001 --> 00:28:07,003
Cora, I'm gonna ask you one more time.

512
00:28:07,047 --> 00:28:10,048
Did Vitalta demand
that you go to China?

513
00:28:12,302 --> 00:28:14,347
You've got five seconds.

514
00:28:18,014 --> 00:28:19,451
5...

515
00:28:19,494 --> 00:28:21,104
4...

516
00:28:21,148 --> 00:28:22,628
3...

517
00:28:22,671 --> 00:28:24,717
- 2...
- No.

518
00:28:24,760 --> 00:28:26,246
Okay, no.

519
00:29:10,153 --> 00:29:11,996
So much for being in this together.

520
00:29:21,861 --> 00:29:23,379
There you go.

521
00:29:25,778 --> 00:29:26,909
All right, kiddo.

522
00:29:26,953 --> 00:29:29,199
- Just the rods and we're good to go.
- Okay.

523
00:29:31,044 --> 00:29:32,268
There.

524
00:29:33,220 --> 00:29:35,257
- Is that it?
- That's us.

525
00:29:35,322 --> 00:29:37,649
- We're ready to go.
- I'll be right back.

526
00:29:37,727 --> 00:29:39,663
- Where are you going?
- In the house a second.

527
00:29:39,687 --> 00:29:40,656
Al, where are you going?

528
00:29:40,679 --> 00:29:42,379
We got to get out of here, Al. Come on.

529
00:29:43,012 --> 00:29:44,120
Al!

530
00:30:04,947 --> 00:30:06,471
Al!

531
00:30:09,691 --> 00:30:11,998
Al, come on, we got to go.

532
00:30:14,733 --> 00:30:15,959
Al?

533
00:30:17,292 --> 00:30:18,521
Al!

534
00:30:19,571 --> 00:30:20,586
Hey.

535
00:30:21,304 --> 00:30:22,236
What are you doing?

536
00:30:22,273 --> 00:30:23,618
I've been waiting for you
for 10 minutes out there.

537
00:30:23,662 --> 00:30:25,185
I was just getting ready.

538
00:30:25,228 --> 00:30:26,621
Getting things ready.

539
00:30:26,665 --> 00:30:28,188
Ready for what?

540
00:30:28,231 --> 00:30:29,798
Your haircut.

541
00:30:29,842 --> 00:30:31,321
Look at you... you're all shag.

542
00:30:31,365 --> 00:30:33,262
You haven't cut your hair in,
what, three weeks?

543
00:30:33,317 --> 00:30:35,953
You're all split ends, man.

544
00:30:36,000 --> 00:30:37,294
What are you talking about?

545
00:30:37,309 --> 00:30:38,618
You're the one that wanted
to rush out of here.

546
00:30:38,713 --> 00:30:40,062
You know, you're right
about that, but...

547
00:30:40,185 --> 00:30:42,851
- We have plenty of time.
- You got to make it quick.

548
00:30:42,867 --> 00:30:44,188
It's gonna be dark before we get there.

549
00:30:44,203 --> 00:30:45,684
It's just gonna be a trim.

550
00:30:45,727 --> 00:30:47,033
You're so right.

551
00:30:47,076 --> 00:30:48,640
Just don't cut it too short this time.

552
00:30:48,651 --> 00:30:49,802
No, no. Just a trim.

553
00:30:49,865 --> 00:30:51,516
I told you. Just a
little bit off the back.

554
00:30:51,559 --> 00:30:53,464
Yeah.
And...

555
00:30:54,511 --> 00:30:56,034
a little bit of a spritz there.

556
00:30:56,128 --> 00:30:57,609
There we go.

557
00:30:57,652 --> 00:30:59,370
Any rifles there?

558
00:31:00,089 --> 00:31:01,917
- What?
- At the cabin.

559
00:31:01,961 --> 00:31:03,969
- Any rifles?
- No, there's no rifles.

560
00:31:03,980 --> 00:31:05,138
What are you talking about?

561
00:31:05,181 --> 00:31:06,648
Money.
What about money?

562
00:31:06,659 --> 00:31:07,982
You got any money stashed there?

563
00:31:08,029 --> 00:31:09,111
Do we have any here?

564
00:31:09,142 --> 00:31:10,644
Al, I used all the money for your bail.

565
00:31:10,655 --> 00:31:12,127
- What are you...
- Right, right, right.

566
00:31:12,260 --> 00:31:13,886
Of course. So...

567
00:31:13,929 --> 00:31:15,989
What are you talking about?

568
00:31:16,323 --> 00:31:18,151
Let's just...

569
00:31:18,194 --> 00:31:20,240
tidy you up a little, shall we?

570
00:31:20,267 --> 00:31:22,400
Now, remember...
not too short?

571
00:31:22,459 --> 00:31:25,712
Take it nice and close.

572
00:31:26,823 --> 00:31:28,737
Just a little trim.

573
00:31:28,778 --> 00:31:30,772
Around the ear.

574
00:31:32,832 --> 00:31:34,715
Razor.

575
00:31:57,233 --> 00:31:59,107
I'm not Al.

576
00:31:59,714 --> 00:32:01,508
I'm Brady Hartsfield.

577
00:32:10,029 --> 00:32:12,248
Gun! Get the gun, man.

578
00:32:36,579 --> 00:32:38,844
- Beautiful day.
- Hey.

579
00:32:39,624 --> 00:32:41,077
- Hiya.
- Hiya.

580
00:32:42,191 --> 00:32:45,634
I have a deposition in its fourth hour,

581
00:32:45,697 --> 00:32:47,849
and I have another page
of questions to go, so...

582
00:32:47,893 --> 00:32:50,847
And so, you'll be sleeping
at your place tonight I take it?

583
00:32:50,858 --> 00:32:52,598
Well, you know, you never know.

584
00:32:52,637 --> 00:32:54,639
I could crack and just give it all up.

585
00:32:54,682 --> 00:32:56,553
Here's to cracking.

586
00:32:56,597 --> 00:32:58,730
I just came from my travel agent.

587
00:32:58,773 --> 00:33:00,212
What?

588
00:33:01,733 --> 00:33:03,212
- Told you.
- The man still has

589
00:33:03,256 --> 00:33:04,938
a travel agent, ladies and gentlemen.

590
00:33:04,980 --> 00:33:07,438
All right, tell me you got cardboard
tickets, typewriter font.

591
00:33:07,454 --> 00:33:08,781
They're computer printed.

592
00:33:08,828 --> 00:33:10,219
They're very modern.

593
00:33:10,263 --> 00:33:12,700
It's just the itinerary, basically.

594
00:33:12,744 --> 00:33:14,746
So, where are you taking me?

595
00:33:14,789 --> 00:33:16,443
Well, we're flying into Dublin,

596
00:33:16,486 --> 00:33:18,140
but I think we're going down
to Clonakilty.

597
00:33:18,184 --> 00:33:20,360
- Yeah.
- Yeah.

598
00:33:20,403 --> 00:33:22,222
God's country,
as my mother used to say.

599
00:33:22,863 --> 00:33:24,538
In a good way or a bad way?

600
00:33:24,581 --> 00:33:26,932
Yeah, you wouldn't know with my mother.

601
00:33:26,975 --> 00:33:28,580
It's a beautiful place, though.

602
00:33:28,627 --> 00:33:29,804
Be nice to see it again.

603
00:33:29,848 --> 00:33:32,546
In Dublin, are we...
you're just gonna...

604
00:33:32,589 --> 00:33:34,722
Guess we just bounce through there.

605
00:33:34,766 --> 00:33:36,463
Father's family are worse than yours.

606
00:33:36,506 --> 00:33:38,160
Nah, it's beautiful down there, though.

607
00:33:38,204 --> 00:33:39,793
Honestly, it's pretty scenic.

608
00:33:39,856 --> 00:33:41,424
You're gonna have a great time,

609
00:33:41,468 --> 00:33:44,993
and they'll be telling us
stories and lies all day long.

610
00:33:45,037 --> 00:33:46,821
Anyway, yeah...

611
00:33:46,865 --> 00:33:49,361
It's gonna be a good time.

612
00:33:50,527 --> 00:33:52,399
Finally taking me to Ireland.

613
00:33:52,435 --> 00:33:53,698
- Yeah.
- I am.

614
00:33:54,851 --> 00:33:56,701
Holy shit.

615
00:33:56,744 --> 00:33:57,905
What's wrong with that?

616
00:33:57,916 --> 00:33:59,581
Holy shit.

617
00:34:00,487 --> 00:34:02,148
- What?
- Are we ready for this?

618
00:34:02,163 --> 00:34:03,795
I don't fucking...
Of course, we are.

619
00:34:03,830 --> 00:34:06,093
Come on.
Well, one way to find out.

620
00:34:09,670 --> 00:34:12,281
All right, well, I am going
to go kick someone's ass

621
00:34:12,325 --> 00:34:14,370
and I will try to get by after work.

622
00:34:14,414 --> 00:34:16,068
- Okay, hurry up.
- Right.

623
00:34:16,111 --> 00:34:18,244
There's a spare key in Ida's
if you're back before me.

624
00:34:18,287 --> 00:34:19,767
- In Ida's?
- Fuck off.

625
00:34:19,811 --> 00:34:21,235
No, you fuck off.

626
00:34:21,266 --> 00:34:22,947
- She's a neighbor.
- Okay.

627
00:34:25,294 --> 00:34:27,681
- Hey, top of the morning!
- Geez.

628
00:34:27,697 --> 00:34:29,540
You're not coming now if you start that.

629
00:34:52,844 --> 00:34:54,410
So, help me out here.

630
00:34:54,454 --> 00:34:56,976
Two weeks ago, you strong arm me
into keeping Brady Hartsfield,

631
00:34:56,987 --> 00:34:58,327
but now you want him gone?

632
00:34:58,371 --> 00:35:00,460
That's about the size of it.

633
00:35:00,503 --> 00:35:02,592
Babineau's been experimenting
on Hartsfield

634
00:35:02,607 --> 00:35:05,030
using drugs not approval by the FDA,

635
00:35:05,073 --> 00:35:07,336
possibly engaging in surgeries
that you don't know about.

636
00:35:07,380 --> 00:35:08,860
He did one on him today.

637
00:35:08,903 --> 00:35:10,420
Craniotomy.

638
00:35:10,992 --> 00:35:12,366
Any witnesses?

639
00:35:13,549 --> 00:35:14,985
Just his surgical team.

640
00:35:15,459 --> 00:35:17,199
You could pull them in,
interrogate them,

641
00:35:17,210 --> 00:35:19,566
and maybe we'd get something,
but to what end?

642
00:35:19,609 --> 00:35:20,948
What's your objective here?

643
00:35:20,987 --> 00:35:22,308
We want Brady Hartsfield gone.

644
00:35:22,351 --> 00:35:24,092
Shipped to Crestmore.

645
00:35:24,136 --> 00:35:25,398
Why now?

646
00:35:25,441 --> 00:35:27,486
One of his nurses
threw herself off your roof.

647
00:35:27,509 --> 00:35:28,488
And landed at your feet.

648
00:35:28,531 --> 00:35:30,368
And another of your volunteers
killed his dog

649
00:35:30,379 --> 00:35:31,621
and spread the blood
all over the porch.

650
00:35:31,665 --> 00:35:32,579
- Like, what do you...
- How much more

651
00:35:32,622 --> 00:35:34,755
bad publicity do you want?

652
00:35:38,541 --> 00:35:40,630
Strangest thing...

653
00:35:40,674 --> 00:35:42,589
you know St. John's,
of course, right?

654
00:35:42,632 --> 00:35:43,851
Yeah, I was born there.

655
00:35:43,895 --> 00:35:45,690
- So was my daughter.
- The last 10 days,

656
00:35:45,701 --> 00:35:47,942
some interesting data
has crossed my desk.

657
00:35:47,986 --> 00:35:51,032
Every time there's a story on
Hartsfield, they mention Mercy Gen'.

658
00:35:51,076 --> 00:35:52,626
Every magazine article.

659
00:35:52,665 --> 00:35:54,659
Several are national...
not local.

660
00:35:54,729 --> 00:35:56,255
Same thing.

661
00:35:56,298 --> 00:35:59,857
ER walk-ins at St. John's,
down 9%.

662
00:36:00,259 --> 00:36:03,456
And guess how much ER walk-ins
that Mercy Gen' are up.

663
00:36:03,828 --> 00:36:05,830
Appointments in Oncology,
Radiology, PT...

664
00:36:05,873 --> 00:36:08,528
all fall into the same upward trend.

665
00:36:08,571 --> 00:36:11,748
So, he's good for business?
Is that your answer?

666
00:36:11,792 --> 00:36:13,909
It's my current calculation.

667
00:36:15,535 --> 00:36:17,167
This isn't just about Babineau.

668
00:36:17,214 --> 00:36:19,055
You didn't meet me here
because you're concerned

669
00:36:19,070 --> 00:36:20,729
about a doctor's ethics.

670
00:36:21,026 --> 00:36:22,886
What are you so terrified of?

671
00:36:23,630 --> 00:36:26,244
Brady Hartsfield is the flea
on a rat's dick

672
00:36:26,267 --> 00:36:27,913
at the dawn of the Black Death.

673
00:36:27,944 --> 00:36:29,201
He's a pestilence.

674
00:36:29,244 --> 00:36:30,942
You don't fuck around with it.

675
00:36:30,985 --> 00:36:33,858
You get rid of it as far away
from people as you possibly can

676
00:36:33,901 --> 00:36:35,947
or you'll regret it every day
for the rest of your life.

677
00:36:35,990 --> 00:36:37,731
Does that clear it up for you?

678
00:36:45,287 --> 00:36:46,915
You asked.

679
00:36:47,959 --> 00:36:49,705
And I ain't saying he's wrong.

680
00:39:46,626 --> 00:39:48,149
Bill.

681
00:39:48,301 --> 00:39:49,698
What? Gross.

682
00:39:55,146 --> 00:39:56,451
Meat.

683
00:40:08,594 --> 00:40:11,031
No, Bill! Not again.

684
00:40:12,117 --> 00:40:13,250
What?

685
00:40:14,007 --> 00:40:15,452
Burnt.

686
00:40:18,908 --> 00:40:21,259
Wait... Shoot.

687
00:41:07,475 --> 00:41:10,093
_

688
00:41:30,023 --> 00:41:32,309
Harts-field! Harts-field!

689
00:41:32,388 --> 00:41:34,752
Harts-field! Harts-field!

690
00:41:46,735 --> 00:41:47,853
Bill!

691
00:41:50,826 --> 00:41:52,698
Gross.

692
00:41:58,510 --> 00:42:00,251
Okay.

693
00:42:33,456 --> 00:42:35,151
Hey, Ida.

694
00:42:37,308 --> 00:42:38,784
Can I help you, Bill?

695
00:42:38,870 --> 00:42:39,962
Can you help me?

696
00:42:40,874 --> 00:42:42,922
That's a bit formal, isn't it

697
00:42:42,965 --> 00:42:44,750
You up for a coffee or a spot of tea?

698
00:42:44,793 --> 00:42:46,621
Bill, actually, I can't.
I...

699
00:42:46,665 --> 00:42:48,928
Ida? Where do you keep the corkscrew?

700
00:42:50,013 --> 00:42:53,193
Elliot, this is my neighbor Bill.

701
00:42:53,237 --> 00:42:55,413
- Hi, Bill.
- How are you doing?

702
00:42:55,456 --> 00:42:57,502
The corkscrew is in the top, drawer

703
00:42:57,545 --> 00:42:59,185
on the right-hand side of stove.

704
00:42:59,232 --> 00:43:01,288
Great. Nice meeting you, Bill.

705
00:43:01,332 --> 00:43:03,254
All the best.

706
00:43:04,450 --> 00:43:06,645
Sorry, I didn't know...

707
00:43:07,786 --> 00:43:09,642
You got a boyfriend now, Ida?

708
00:43:10,602 --> 00:43:12,430
I have a date, Bill.

709
00:43:14,786 --> 00:43:16,129
Night.

710
00:43:17,324 --> 00:43:18,706
Night.

711
00:45:16,675 --> 00:45:17,980
H. Gibney?

712
00:45:18,251 --> 00:45:20,209
Hi. Thank you.

713
00:45:20,253 --> 00:45:21,776
You're welcome.
You don't have to sign.

714
00:45:22,348 --> 00:45:23,892
O-okay, thank you.
Have a good night.

715
00:45:23,955 --> 00:45:25,224
You, too. Bye.

716
00:45:29,148 --> 00:45:31,324
It's perfect.

717
00:46:19,119 --> 00:46:21,548
_

718
00:46:55,785 --> 00:46:57,830
I'm gonna fuck you up, Kermit.

719
00:47:02,246 --> 00:47:03,826
Billy?

720
00:47:40,316 --> 00:47:44,316
www.subtitulamos.tv

