1
00:00:01,790 --> 00:00:03,568
¿Pueden todos reunirse a mi alrededor

2
00:00:03,593 --> 00:00:05,569
porque me gustaría discutir
algo muy muy importante?

3
00:00:05,593 --> 00:00:06,983
Así que si pudieran acercarse

4
00:00:07,007 --> 00:00:08,317
y reunirse, por favor. Reúnanse por mí.

5
00:00:08,341 --> 00:00:10,789
- Por favor.
- Estamos reunidos.

6
00:00:10,814 --> 00:00:12,921
Bien, ahora que están reunidos,

7
00:00:12,979 --> 00:00:14,890
sé que han tenido muchas cosas en mente

8
00:00:14,915 --> 00:00:16,671
estas últimas dos
semanas desde que volví.

9
00:00:16,695 --> 00:00:20,145
Preguntas candentes sobre
mi vida personal, sí.

10
00:00:20,170 --> 00:00:21,867
Me había ido. Ahora he vuelto.

11
00:00:21,892 --> 00:00:23,916
Ha sido confuso para ustedes. Abrumador.

12
00:00:23,940 --> 00:00:26,019
Todo esto les ha sido abrumador.

13
00:00:26,043 --> 00:00:28,812
Y han evitado el tema durante un tiempo

14
00:00:28,837 --> 00:00:30,156
por respeto a mi privacidad.

15
00:00:30,180 --> 00:00:31,924
Y realmente lo agradezco,

16
00:00:31,948 --> 00:00:33,960
pero me gustaría que todos
supieran que ya estoy listo

17
00:00:33,984 --> 00:00:36,265
y creo que es hora de
abrirme a las preguntas.

18
00:00:38,796 --> 00:00:41,529
No se repriman, chicos. Me
pueden preguntar lo que quieran.

19
00:00:41,554 --> 00:00:43,985
En serio. Todas esas
preguntas que tienen para mí

20
00:00:44,010 --> 00:00:46,456
sobre lo que está pasando,
adelante, pregúntenmelas ahora.

21
00:00:49,906 --> 00:00:51,277
Quieren preguntarme

22
00:00:51,301 --> 00:00:53,312
si me quedo o si me voy.

23
00:00:55,117 --> 00:00:56,540
- No me importa. ¿Y a ti?
- Realmente no...

24
00:00:56,564 --> 00:00:59,226
Puede que regrese. Sí.

25
00:01:00,895 --> 00:01:02,234
De acuerdo.

26
00:01:02,865 --> 00:01:05,578
Entonces, quieren hacerme
preguntas sobre mi familia.

27
00:01:05,948 --> 00:01:07,126
- Yo no.
- Sí. Escuchen,

28
00:01:07,150 --> 00:01:09,112
a veces es mejor criar
una familia a distancia.

29
00:01:09,136 --> 00:01:11,180
Y eso es lo que he decidido hacer, ¿sí?

30
00:01:11,204 --> 00:01:13,349
Y no soy el primer hombre
en la historia que lo hace.

31
00:01:13,373 --> 00:01:15,017
- Muy bien, amigo.
- Bien. - Bien, bien.

32
00:01:15,041 --> 00:01:16,352
Así que si vamos a sentarnos aquí

33
00:01:16,376 --> 00:01:18,896
y ustedes van a insistir en
hacerme preguntas personales,

34
00:01:18,921 --> 00:01:20,288
entonces sean serios.

35
00:01:20,313 --> 00:01:22,014
¿De acuerdo? Miren,

36
00:01:22,039 --> 00:01:24,443
si todos han terminado con
sus estúpidas preguntas,

37
00:01:24,468 --> 00:01:26,145
entonces tengo una pregunta que hacer.

38
00:01:26,169 --> 00:01:27,757
Quiero saber dónde está.

39
00:01:28,448 --> 00:01:30,426
- ¿Dónde está qué?
- ¿Dónde está qué?

40
00:01:30,451 --> 00:01:32,084
¿Dónde está mi auto?

41
00:01:32,460 --> 00:01:33,833
¿Dónde está mi Range Rover?

42
00:01:33,858 --> 00:01:36,188
Estoy seguro de que lo
escondieron en algún sitio seguro

43
00:01:36,213 --> 00:01:38,191
durante mi ausencia. Y eso
es genial. Lo entiendo.

44
00:01:38,215 --> 00:01:40,226
Pero ahora lo quiero de
vuelta, así que, ¿dónde está?

45
00:01:40,250 --> 00:01:42,382
No te movimos el auto.
Está donde lo dejaste.

46
00:01:46,181 --> 00:01:47,437
Maldición.

47
00:01:49,594 --> 00:01:52,601
"LA PANDILLA CONSIGUE NUEVOS VEHÍCULOS"

48
00:01:52,632 --> 00:02:00,632
www.subtitulamos.tv

49
00:02:18,435 --> 00:02:20,402
Tengo que decirles, chicos,
que ese Range Rover,

50
00:02:20,427 --> 00:02:22,251
era como una parte de mí.

51
00:02:22,275 --> 00:02:24,976
¿Saben? Lo consideré parte
de mi identidad, en serio.

52
00:02:25,077 --> 00:02:27,964
Es casi como si una
parte de mí se haya ido.

53
00:02:28,066 --> 00:02:29,709
Ustedes no lo entenderían

54
00:02:29,733 --> 00:02:30,827
porque jamás han tenido un vehículo.

55
00:02:30,851 --> 00:02:32,796
- Teníamos vehículos.
- ¿Sí? Nombra uno.

56
00:02:32,821 --> 00:02:35,528
Teníamos esas bicicletas
Mongoose a juego en sus días.

57
00:02:35,553 --> 00:02:37,068
Sí. Y sentí como si una
parte de mí se hubiera ido

58
00:02:37,092 --> 00:02:38,251
- cuando nos las robaron.
- Así es.

59
00:02:38,275 --> 00:02:39,352
- Así que te comprendo.
- Sí.

60
00:02:39,376 --> 00:02:40,920
Me pregunto si tienen
bicicletas por aquí.

61
00:02:40,944 --> 00:02:42,288
- Algo así.
- No tienen bicicletas.

62
00:02:42,313 --> 00:02:45,583
- ¿Qué van a...?
- Es una belleza, ¿no?

63
00:02:45,608 --> 00:02:46,567
¿Cómo puedo ayudarle?

64
00:02:46,592 --> 00:02:48,552
Sí, no, es genial. Es genial.

65
00:02:48,577 --> 00:02:51,692
Carece de la masculinidad
y carnosidad original,

66
00:02:51,717 --> 00:02:53,281
pero hay gracia en él

67
00:02:53,306 --> 00:02:55,151
con la que creo que podría trabajar.

68
00:02:55,175 --> 00:02:58,825
Dicho eso, ¿tienen algún modelo del 93?

69
00:02:58,850 --> 00:03:01,389
No tenemos nada de antes
de 2015 en el lote.

70
00:03:01,583 --> 00:03:03,191
Bueno, qué mal.

71
00:03:03,216 --> 00:03:05,011
Entonces me llevaré este.

72
00:03:05,035 --> 00:03:06,311
Es genial

73
00:03:06,336 --> 00:03:08,114
y voy a sacarlo directamente
de la sala de exposición.

74
00:03:08,138 --> 00:03:09,248
Así que abra esas grandes puertas

75
00:03:09,272 --> 00:03:11,017
o por donde sea que meten
estos autos aquí dentro.

76
00:03:11,041 --> 00:03:14,120
- Ábralas. - Señor, tenemos que
hablar del financiamiento primero.

77
00:03:14,144 --> 00:03:16,222
- Sí, sí. Sí.
- ¡Por favor!

78
00:03:16,246 --> 00:03:18,124
Aquí está mi amigo. Va
a querer hablar con él

79
00:03:18,148 --> 00:03:20,092
- sobre el financiamiento.
- Nunca me compraste un Range Rover.

80
00:03:20,116 --> 00:03:22,978
Todos eran autos de mierda,
que ustedes estrellaron,

81
00:03:23,003 --> 00:03:24,247
y ciertamente nunca me los reembolsaron.

82
00:03:24,271 --> 00:03:25,786
Sí, deja de graznar, Dee.

83
00:03:25,811 --> 00:03:27,716
Frank, este tipo quiere
hablar del financiamiento.

84
00:03:27,741 --> 00:03:29,324
Este es el que voy a comprar.

85
00:03:29,349 --> 00:03:31,106
Muy bien. Aquí tienes, Dennis.

86
00:03:31,131 --> 00:03:32,355
- Sí, de acuerdo.
- Esto es para ti.

87
00:03:32,379 --> 00:03:34,055
- Aquí tienes.
- Sí.

88
00:03:34,080 --> 00:03:37,092
- ¿Qué es esto, Frank?
- Son 473 dólares.

89
00:03:37,117 --> 00:03:39,317
Es el valor de tu auto en
el local de compraventas.

90
00:03:39,614 --> 00:03:40,739
De acuerdo.

91
00:03:40,803 --> 00:03:41,997
Sí, eso ni se acerca

92
00:03:42,022 --> 00:03:44,115
lo suficiente como para pagar la entrada

93
00:03:44,140 --> 00:03:45,841
de este auto de aquí, así que...

94
00:03:45,866 --> 00:03:47,552
- ¿Lo es?
- No.

95
00:03:47,577 --> 00:03:48,895
Por favor, amigo. ¿Qué haces aquí?

96
00:03:48,920 --> 00:03:50,153
¿Por qué viniste?

97
00:03:50,178 --> 00:03:52,070
Vine a comprarme un Range Rover.

98
00:03:52,095 --> 00:03:54,342
De hecho, ese es el que me gustaría.

99
00:03:54,367 --> 00:03:56,005
- Es una belleza. Véanlo.
- Sí.

100
00:03:56,030 --> 00:03:58,146
Y voy a pagar el precio total,

101
00:03:58,171 --> 00:03:59,591
así que sáquelo de ahí, por favor.

102
00:03:59,616 --> 00:04:00,942
- Muchas gracias. Sí.
- Fantástico.

103
00:04:00,967 --> 00:04:02,145
Así es. Se siente muy bien.

104
00:04:02,170 --> 00:04:04,880
No me he comprado un auto nuevo en años.

105
00:04:04,949 --> 00:04:06,700
- Necesito ver su permiso de conducción.
- Bien, sí.

106
00:04:06,725 --> 00:04:08,239
Lo tengo. Justo aquí. Por supuesto.

107
00:04:08,281 --> 00:04:09,653
Ahí está.

108
00:04:10,417 --> 00:04:12,419
Señor, me temo que tampoco puedo

109
00:04:12,444 --> 00:04:14,302
- venderle este vehículo.
- ¿Por qué no?

110
00:04:14,327 --> 00:04:17,167
- Su permiso caducó.
- ¿Desde cuándo?

111
00:04:19,009 --> 00:04:20,481
1984.

112
00:04:22,584 --> 00:04:24,333
Sí, amigo.

113
00:04:32,048 --> 00:04:33,208
Idiota.

114
00:04:36,208 --> 00:04:37,489
Saltaré esta alcantarilla.

115
00:04:38,898 --> 00:04:40,052
Muy bien.

116
00:04:41,715 --> 00:04:42,974
Aún tengo el frenazo.

117
00:04:43,353 --> 00:04:44,342
Radical.

118
00:04:44,367 --> 00:04:47,112
Hermano, me siento como
un joven despreocupado

119
00:04:47,137 --> 00:04:49,181
en una bicicleta de nuevo. El
mundo en la punta de mis dedos.

120
00:04:49,205 --> 00:04:51,239
¡Sí! Yo también.

121
00:04:51,264 --> 00:04:52,472
¿Por qué dejamos de montar estas cosas

122
00:04:52,497 --> 00:04:54,130
- en primer lugar?
- ¿No te acuerdas?

123
00:04:54,155 --> 00:04:55,810
Amigo, Shawn Dumont y sus amigos

124
00:04:55,835 --> 00:04:56,912
nos robaron las bicicletas.

125
00:04:56,937 --> 00:04:58,703
Shawn Dumont. Es cierto.

126
00:04:58,728 --> 00:05:00,191
- Ese imbécil.
- Sí.

127
00:05:00,216 --> 00:05:01,344
¿Recuerdas lo que nos dijo

128
00:05:01,368 --> 00:05:02,967
cuando fuimos a buscarlas?

129
00:05:03,077 --> 00:05:04,488
"¿Qué vas a hacer al respecto?".

130
00:05:04,513 --> 00:05:06,880
"¿Qué vas a hacer al respecto?".
¿Y qué puedes decirle?

131
00:05:06,905 --> 00:05:07,935
Es la oración perfecta.

132
00:05:07,960 --> 00:05:09,200
¡Sí! Debes irte

133
00:05:09,225 --> 00:05:10,124
porque es el fin de la conversación.

134
00:05:10,149 --> 00:05:11,286
Termina todas las conversaciones.

135
00:05:11,311 --> 00:05:12,355
¿Sabes? Empiezo a

136
00:05:12,379 --> 00:05:13,763
pensar que Dennis tenía razón.

137
00:05:13,788 --> 00:05:15,645
Es como si en lo que
vas fuera tu identidad.

138
00:05:15,670 --> 00:05:16,958
Es quien eres. Esto

139
00:05:16,983 --> 00:05:18,243
se siente como lo que soy.

140
00:05:18,268 --> 00:05:20,179
Shawn Dumont no solo
robó nuestras bicicletas.

141
00:05:20,203 --> 00:05:22,880
- Robó nuestra identidad.
- Bonitas bicicletas.

142
00:05:25,042 --> 00:05:26,841
Gracias, amigo.

143
00:05:27,154 --> 00:05:28,739
Tu bicicleta también es genial.

144
00:05:28,764 --> 00:05:29,796
Lo sé.

145
00:05:30,677 --> 00:05:32,481
Ustedes se ven de 40 años.

146
00:05:32,506 --> 00:05:33,802
- Bueno, tenemos 40.
- ¿Tienes

147
00:05:33,827 --> 00:05:36,745
la misma bicicleta que tu novio? ¡Gay!

148
00:05:36,770 --> 00:05:39,281
Bueno, soy gay, pero no es mi novio,

149
00:05:39,305 --> 00:05:41,183
- porque yo podría hacerlo mucho
mejor que él. - ¿En serio?

150
00:05:41,207 --> 00:05:42,794
- ¿Por qué no lo haces, Mac?
- Es difícil aquí afuera.

151
00:05:42,819 --> 00:05:43,903
Lo entenderán cuando crezcan.

152
00:05:43,928 --> 00:05:45,372
No les impongas tu agenda.

153
00:05:45,397 --> 00:05:47,308
No les impongo nada. Solo
digo que, estadísticamente,

154
00:05:47,333 --> 00:05:48,872
- al menos uno...
- Ustedes apestan.

155
00:05:49,520 --> 00:05:52,233
- Eso es...
- Eso es... Sí.

156
00:05:52,258 --> 00:05:53,810
No queremos molestarlos.

157
00:05:53,835 --> 00:05:54,997
Ya nos vamos.

158
00:05:55,022 --> 00:05:56,264
Sí, no queremos problemas.

159
00:05:56,289 --> 00:05:58,150
- Mac, busca una salida.
- Bien.

160
00:05:58,174 --> 00:06:00,019
- ¡Vamos! ¡Vamos, vamos!
- Lo siento. Vamos, vamos.

161
00:06:00,043 --> 00:06:01,622
Vamos. ¡Vamos, Charlie, vamos!

162
00:06:05,380 --> 00:06:07,661
Hola. Estate alerta.

163
00:06:07,686 --> 00:06:09,020
¿Se te acercó sigilosamente?

164
00:06:09,092 --> 00:06:11,224
Sí, es silencioso. Es silencioso.

165
00:06:11,249 --> 00:06:14,239
Pero es una virtud.
El sigilo. ¿Entiendes?

166
00:06:14,417 --> 00:06:16,653
Sí. Personalmente, nunca me vi

167
00:06:16,678 --> 00:06:18,331
en un auto económico,
pero tengo que decírtelo,

168
00:06:18,356 --> 00:06:20,106
tiene sus ventajas. Sí.

169
00:06:21,130 --> 00:06:22,888
Sí, he estado fuera por un tiempo.

170
00:06:22,913 --> 00:06:24,216
Seguro te diste cuenta.

171
00:06:24,733 --> 00:06:27,888
Pero ahora estoy de vuelta,
¿sabes? Haciendo mis rondas.

172
00:06:27,959 --> 00:06:30,949
Viendo dónde se encuentran las
amas de casa. Pasándola bien.

173
00:06:30,974 --> 00:06:32,351
¿Sabes? Hazme un favor y
guárdalo en el frente por mí,

174
00:06:32,375 --> 00:06:34,185
porque no creo que...

175
00:06:36,739 --> 00:06:38,310
Probablemente no habla inglés.

176
00:06:38,935 --> 00:06:40,125
¡Hola!

177
00:06:40,150 --> 00:06:41,376
¿Qué pasa, menso?

178
00:06:41,401 --> 00:06:43,379
¿Qué es esto? ¿Qué estoy viendo?

179
00:06:43,403 --> 00:06:45,825
¿Qué, te gusta mi nueva bestia?

180
00:06:45,850 --> 00:06:48,450
- ¿Cómo es que llevas ese auto?
- Bueno, es el auto de Frank.

181
00:06:48,475 --> 00:06:50,503
Pero, hasta que recupere su permiso,

182
00:06:50,528 --> 00:06:51,802
es mío. Yo voy a conducirlo.

183
00:06:51,827 --> 00:06:53,421
Acabo de dejarlo adonde tiene que ir.

184
00:06:53,446 --> 00:06:54,786
Lo dejé en la escuela de conducción.

185
00:06:54,811 --> 00:06:56,263
Y tengo que decírtelo, Dennis.

186
00:06:56,288 --> 00:06:58,276
Entiendo por qué quieres ser
un hombre con un Range Rover.

187
00:06:58,301 --> 00:07:00,279
Es como si estuvieras en un trono

188
00:07:00,303 --> 00:07:03,381
y despreciaras a todos
tus secuaces, ¿sabes?

189
00:07:03,406 --> 00:07:05,810
- Muy poderoso. Sí.
- Claro, claro.

190
00:07:05,835 --> 00:07:07,966
- Gracias. Llévalo al frente.
- Sí.

191
00:07:07,991 --> 00:07:09,403
No te molestes. No habla inglés.

192
00:07:09,475 --> 00:07:10,816
Por supuesto, señora.

193
00:07:11,028 --> 00:07:13,292
- Gracias.
- No, es decir, él no...

194
00:07:13,316 --> 00:07:15,083
Estoy diciendo que no...

195
00:07:15,108 --> 00:07:17,060
- ¿Qué decías?
- No siempre habla inglés.

196
00:07:17,085 --> 00:07:19,505
A veces... Yo vengo
mucho aquí, así que, sí.

197
00:07:19,895 --> 00:07:23,084
En fin, ¿quieres oír algo
que sea realmente genial?

198
00:07:23,109 --> 00:07:24,353
- Muy bien.
- Conduje hasta aquí

199
00:07:24,377 --> 00:07:26,255
y apenas usó gasolina.

200
00:07:26,279 --> 00:07:30,122
Eso es responsable tanto desde el punto
de vista económico como medioambiental.

201
00:07:30,147 --> 00:07:31,708
- Así que...
- Disculpa.

202
00:07:31,968 --> 00:07:33,919
¿Es modelo del 2018?

203
00:07:34,270 --> 00:07:35,911
Ciertamente lo es.

204
00:07:35,936 --> 00:07:37,716
Le estaba diciendo a mi amiga Brenda

205
00:07:37,741 --> 00:07:39,067
que necesita actualizarse.

206
00:07:39,092 --> 00:07:42,716
- Sigue conduciendo uno del 2013.
- Muy bien.

207
00:07:43,486 --> 00:07:45,317
¿Te encanta? ¿Simplemente te encanta?

208
00:07:45,342 --> 00:07:47,755
Te diré algo, me encanta. Y,
Brenda, tienes que actualizarte,

209
00:07:47,780 --> 00:07:49,817
perra estúpida. No seas idiota.

210
00:07:54,470 --> 00:07:56,075
Eres graciosa.

211
00:07:56,100 --> 00:07:58,013
- ¿Te gustaría acompañarnos a almorzar?
- Sí.

212
00:07:58,038 --> 00:07:59,020
¿Saben, señoritas?

213
00:07:59,045 --> 00:08:00,388
Ya que estamos con el tema de los autos,

214
00:08:00,413 --> 00:08:02,067
hoy conduje hasta aquí en un Prius...

215
00:08:02,092 --> 00:08:03,645
Así que no tienes un Range Rover.

216
00:08:05,400 --> 00:08:06,341
Bueno, no.

217
00:08:06,366 --> 00:08:08,013
- Acabo de decir que tengo un Prius...
- ¿No? Bien.

218
00:08:08,038 --> 00:08:09,786
¿Y por qué hablamos contigo?

219
00:08:11,612 --> 00:08:13,747
- Vamos.
- Dios mío.

220
00:08:24,478 --> 00:08:26,200
Cuando llegan a un cruce de caminos,

221
00:08:26,225 --> 00:08:27,560
¿quién tiene el derecho de paso?

222
00:08:27,585 --> 00:08:29,403
Lo que querrás hacer es

223
00:08:29,428 --> 00:08:31,622
moverte alocadamente en la intersección.

224
00:08:31,647 --> 00:08:33,354
Es como un juego de gallinas.

225
00:08:33,379 --> 00:08:35,895
Te mueves y luego te mueves,
te mueves un poco más

226
00:08:35,920 --> 00:08:38,614
y el que no se acobarda se va primero.

227
00:08:38,639 --> 00:08:40,717
Sr. Reynolds, tan solo vea el libro.

228
00:08:40,742 --> 00:08:43,396
Bueno, discúlpeme, con todo respeto,

229
00:08:43,421 --> 00:08:47,044
pero este libro no tiene las
reglas reales de las carreteras.

230
00:08:47,069 --> 00:08:49,591
No hay nada en este libro
sobre los asiáticos.

231
00:08:49,616 --> 00:08:51,356
No puedes ser políticamente correcto

232
00:08:51,381 --> 00:08:54,215
en la carretera y esperar vivir.

233
00:08:54,240 --> 00:08:55,591
Morirás.

234
00:08:55,616 --> 00:08:57,412
Si pasas por un cruce de caminos

235
00:08:57,437 --> 00:09:00,315
y crees que las reglas de la
carretera se van a aplicar

236
00:09:00,340 --> 00:09:04,075
a una mujer asiática de 80
años, vas a pasarla mal.

237
00:09:04,100 --> 00:09:06,145
Claro. Bueno, se nos acabó el tiempo

238
00:09:06,170 --> 00:09:07,914
por hoy. Les ruego a todos a

239
00:09:07,939 --> 00:09:11,157
estudiar lo que está en el libro
y no escuchar a este hombre.

240
00:09:12,708 --> 00:09:15,136
Hermano, esa mierda fue graciosísima.

241
00:09:15,161 --> 00:09:17,349
Fácilmente reprobarás.

242
00:09:17,374 --> 00:09:19,520
No puedo reprobar.

243
00:09:19,785 --> 00:09:22,278
- ¿Qué dices si te copio?
- Sí, quizá.

244
00:09:22,303 --> 00:09:23,606
- Sí.
- ¿Qué gano con eso?

245
00:09:23,631 --> 00:09:24,641
Te compraré una caja de cerveza.

246
00:09:24,666 --> 00:09:25,864
No, nunca me piden identificación.

247
00:09:25,889 --> 00:09:27,286
¿Cigarrillos? ¿Hierba? ¿Cocaína?

248
00:09:27,311 --> 00:09:29,172
No, estoy en la secundaria.
Puedo conseguir toda esa mierda.

249
00:09:29,197 --> 00:09:31,108
- ¿Qué tal porno? Sí.
- ¿Porno?

250
00:09:31,133 --> 00:09:32,244
Amigo, tengo teléfono.

251
00:09:32,269 --> 00:09:34,113
He estado viendo porno desde
que tenía unos diez años.

252
00:09:34,138 --> 00:09:35,653
No, estoy hablando de algo real.

253
00:09:35,678 --> 00:09:37,622
- ¿Porno real?
- Sí, del de verdad.

254
00:09:37,977 --> 00:09:39,255
- Está bien.
- ¿Sí?

255
00:09:39,280 --> 00:09:40,880
- Sí.
- Vámonos.

256
00:09:44,778 --> 00:09:45,956
Hola, amigo.

257
00:09:45,981 --> 00:09:46,911
¿Cómo te va?

258
00:09:46,936 --> 00:09:48,052
¿Qué estás haciendo?

259
00:09:49,255 --> 00:09:51,638
Soy John. ¿No eres mi conductor de Uber?

260
00:09:52,058 --> 00:09:53,981
¿Que si soy tu conductor? No, yo...

261
00:09:54,404 --> 00:09:57,188
Está bien. Está bien.

262
00:09:57,213 --> 00:09:58,989
Sí, creo que veo lo
que está pasando aquí.

263
00:09:59,014 --> 00:10:01,225
Sí, no, no, no soy tu transporte.

264
00:10:01,250 --> 00:10:02,630
- Así que, sí.
- Dios.

265
00:10:02,655 --> 00:10:05,380
Sí, entonces... ¿por qué no te vas?

266
00:10:05,405 --> 00:10:07,890
Sí, lo siento, amigo.
Bonito auto, por cierto.

267
00:10:07,915 --> 00:10:09,959
Sí, gracias. Gracias. Sí, no, es...

268
00:10:10,028 --> 00:10:11,988
Es un bonito auto, ¿no? Sí.

269
00:10:12,013 --> 00:10:13,780
Sí, nada de lo que avergonzarse.

270
00:10:14,017 --> 00:10:16,115
No, en absoluto. Es muy sensato.

271
00:10:16,140 --> 00:10:18,310
Voy en Uber porque conduzco
este viejo pedazo de mierda

272
00:10:18,335 --> 00:10:19,662
que no tiene kilometraje, así que...

273
00:10:19,687 --> 00:10:20,991
Sí.

274
00:10:21,016 --> 00:10:22,916
Oye, John, ¿no?

275
00:10:22,997 --> 00:10:25,749
Es un nombre de economista fuerte.

276
00:10:25,774 --> 00:10:28,014
Dice mucho, pero también muy poco.

277
00:10:28,309 --> 00:10:30,404
Sí, también tienes un
rostro de buen economista.

278
00:10:30,430 --> 00:10:31,554
¿Qué?

279
00:10:32,523 --> 00:10:33,851
Amigo, tengo que irme.

280
00:10:33,876 --> 00:10:35,835
Llegarán unos amigos de
mi liga de apuestas,

281
00:10:35,860 --> 00:10:37,972
- así que debería buscar transporte.
- A mí también me gusta.

282
00:10:38,181 --> 00:10:39,445
Sí, mucho, pero nunca

283
00:10:39,470 --> 00:10:42,109
me comprometí realmente con
el elemento de lo virtual.

284
00:10:42,134 --> 00:10:44,023
- ¿No? Es lo mejor.
- No.

285
00:10:44,048 --> 00:10:46,454
Y eso a diario hace que
cada juego sea importante.

286
00:10:46,479 --> 00:10:48,390
Consigues mucho más por tu dinero.

287
00:10:48,414 --> 00:10:50,820
Bueno, así es la economía.

288
00:10:50,845 --> 00:10:52,978
¿Sabes qué? Eso tiene mucho sentido.

289
00:10:53,002 --> 00:10:55,655
Creo que empiezo a entenderlo.

290
00:10:56,076 --> 00:10:57,890
Antes siempre me pareció una tontería,

291
00:10:57,915 --> 00:10:59,450
pero este auto económico
me ha hecho pensar

292
00:10:59,475 --> 00:11:02,015
que podría disfrutar de
actividades económicas.

293
00:11:03,202 --> 00:11:05,123
¿Sabes qué, John?
Cancélale a tu conductor.

294
00:11:05,523 --> 00:11:07,091
Yo te llevaré a tu liga.

295
00:11:07,360 --> 00:11:08,443
Gracias, amigo.

296
00:11:08,468 --> 00:11:09,616
Sí.

297
00:11:10,476 --> 00:11:14,224
Amigo, ¿cuándo fue la última vez
que compramos tarjetas de béisbol?

298
00:11:14,249 --> 00:11:15,882
No lo sé, pero es divertido, amigo,

299
00:11:15,907 --> 00:11:17,687
y también es una gran inversión, ¿no?

300
00:11:17,812 --> 00:11:19,321
¡Tengo una de Chuck Knoblauch!

301
00:11:19,345 --> 00:11:21,156
- Es de antes de sus calambres.
- ¿De antes?

302
00:11:21,180 --> 00:11:23,025
- Sí.
- ¡Podría valer una fortuna!

303
00:11:23,049 --> 00:11:25,010
Sí, valdrá mucho, amigo. Era bueno.

304
00:11:25,034 --> 00:11:26,773
- Maldición. - ¿Ves? Esto es lo
que siento que nos perdimos.

305
00:11:26,798 --> 00:11:28,246
Como si toda nuestra vida
hubiera sido diferente

306
00:11:28,271 --> 00:11:29,948
si esas bicicletas no las
hubiesen robado, ¿sabes?

307
00:11:29,972 --> 00:11:31,072
Sí, lo sé.

308
00:11:31,796 --> 00:11:34,280
Espera. ¿Dónde está tu bici?

309
00:11:35,162 --> 00:11:36,615
Mierda.

310
00:11:39,943 --> 00:11:41,786
Sí, hermano, no sé si estoy listo

311
00:11:41,811 --> 00:11:43,177
para lo que sea que
tengas planeado aquí.

312
00:11:43,202 --> 00:11:44,778
- O sea...
- No, no. Aquí tienes.

313
00:11:44,803 --> 00:11:46,047
- ¿Qué demonios es...?
- Aquí es, es este.

314
00:11:46,072 --> 00:11:48,060
Es este. Aquí es donde las guardo.

315
00:11:48,085 --> 00:11:49,622
Mira esto.

316
00:11:50,274 --> 00:11:52,975
Mira esto. Trésor.

317
00:11:53,000 --> 00:11:54,302
- Mira. Sí.
- ¿Trésor?

318
00:11:54,327 --> 00:11:56,068
Mira esto. Mira.

319
00:11:56,416 --> 00:11:58,607
"Skank". Sostenla.

320
00:11:59,042 --> 00:12:01,896
- Mira esto. "Score".
- Está bien, pero...

321
00:12:01,921 --> 00:12:03,937
- Mira. Esta es...
- Hermano, pensé

322
00:12:03,962 --> 00:12:05,316
que me ibas a conseguir
sexo, ¿de acuerdo?

323
00:12:05,341 --> 00:12:07,019
- Eso habría estado genial.
- Bueno, esto es...

324
00:12:07,043 --> 00:12:08,396
Esta mierda es muy rara.

325
00:12:08,421 --> 00:12:09,950
- ¿Bolsas de plástico? Por favor, viejo.
- Bueno...

326
00:12:09,975 --> 00:12:12,583
Mi amigo Dennis es
experto con las chicas.

327
00:12:12,608 --> 00:12:15,528
Te va a conseguir sexo, pero tienes
que ayudarme a pasar esa prueba.

328
00:12:15,553 --> 00:12:17,669
Mira esto. Mira.

329
00:12:18,371 --> 00:12:20,048
- Sí.
- Espera, espera.

330
00:12:20,072 --> 00:12:21,417
Sostenla. La quiero para
mi historia de Instagram.

331
00:12:21,441 --> 00:12:23,285
Sí, eso estuvo bien. Aquí
tienes, aquí tienes.

332
00:12:23,309 --> 00:12:24,833
Mira esto.

333
00:12:26,171 --> 00:12:28,022
Esta mierda es muy rara.

334
00:12:28,047 --> 00:12:29,191
Sí.

335
00:12:31,591 --> 00:12:33,761
O sea, claro, se siente
que fue de repente.

336
00:12:33,940 --> 00:12:35,990
Al principio pensé que era porque
tenía el modelo más nuevo,

337
00:12:36,015 --> 00:12:37,215
pero eso no es.

338
00:12:37,240 --> 00:12:38,849
Me reconocen por lo que realmente soy.

339
00:12:38,903 --> 00:12:40,218
Por mi verdadera identidad.

340
00:12:40,771 --> 00:12:41,943
Me invitaron

341
00:12:41,968 --> 00:12:43,716
a las Islas Turcas y Caicos
por el cumpleaños de Karen

342
00:12:43,741 --> 00:12:45,224
en un jet privado.

343
00:12:46,568 --> 00:12:48,982
Fue cuando dije: "Bueno, ¿cuál será?

344
00:12:49,007 --> 00:12:52,364
¿Turcas o Caicos? Porque
no puedo ir a Caicos".

345
00:12:55,443 --> 00:12:56,872
¿Por qué no te ríes?

346
00:12:58,935 --> 00:13:01,223
No. Bueno, probablemente
no hablas inglés.

347
00:13:01,247 --> 00:13:03,427
Hablo inglés. Simplemente
no es gracioso.

348
00:13:04,732 --> 00:13:05,747
Dios mío.

349
00:13:05,772 --> 00:13:07,622
Deandra, ese masaje estuvo estupendo.

350
00:13:07,647 --> 00:13:10,036
- ¿Lo estuvo?
- Nos lo merecemos.

351
00:13:10,061 --> 00:13:11,841
Al menos yo sí.

352
00:13:11,866 --> 00:13:14,169
Ojalá mi segundo esposo viniera
con un regulador de intensidad.

353
00:13:14,194 --> 00:13:16,653
Olvidé cuánta energía tienen
los hombres de 20 años.

354
00:13:17,864 --> 00:13:20,958
Karen lo "actualizó". Su primer
esposo tenía unos 70 años.

355
00:13:20,983 --> 00:13:22,193
Ahora tiene a uno joven

356
00:13:22,218 --> 00:13:24,114
con cinco por ciento de grasa corporal.

357
00:13:24,403 --> 00:13:26,146
Karen, eres una perra.

358
00:13:26,171 --> 00:13:27,771
Pero su cerebro es del
tamaño de un guisante,

359
00:13:27,796 --> 00:13:29,786
así que es complicado
entablar conversaciones.

360
00:13:29,811 --> 00:13:31,319
Tú no debes preocuparte por estas cosas

361
00:13:31,344 --> 00:13:33,188
- porque nunca has estado casada.
- Es verdad.

362
00:13:33,212 --> 00:13:35,379
¿Qué carajo se supone que significa eso?

363
00:13:38,552 --> 00:13:40,234
Karen, eres una perra.

364
00:13:40,607 --> 00:13:44,138
Maldita idiota. Estúpida salvaje.

365
00:13:44,173 --> 00:13:47,385
No eres la alfa aquí, tonta de mierda.

366
00:13:48,333 --> 00:13:50,849
Haré que te ponga los cuernos.

367
00:13:50,874 --> 00:13:53,513
Tu jovencito... es mío.

368
00:13:54,116 --> 00:13:55,880
Te destruiré.

369
00:13:56,215 --> 00:13:59,614
Soy una mujer con un
Range Rover del 2018.

370
00:13:59,793 --> 00:14:01,759
Soy una diosa de oro.

371
00:14:01,923 --> 00:14:03,823
¿Tú quién eres, idiota?

372
00:14:04,176 --> 00:14:05,276
¡Salvaje!

373
00:14:05,378 --> 00:14:06,978
¡Idiota!

374
00:14:08,214 --> 00:14:10,881
Oye, perro Den, ya llegamos. Hola.

375
00:14:10,906 --> 00:14:12,067
Hola.

376
00:14:12,092 --> 00:14:13,344
Frankie. Hola, ¿cómo estás?

377
00:14:13,369 --> 00:14:15,080
- ¿Qué tal? Hola. - Gracias
por invitarnos. - Sí.

378
00:14:15,104 --> 00:14:17,249
Escuchen, todos, él es mi amigo Frank

379
00:14:17,273 --> 00:14:18,943
y su amigo...

380
00:14:18,968 --> 00:14:20,255
su joven amigo.

381
00:14:20,717 --> 00:14:22,386
- Gracias por invitarnos. Sí.
- Siéntanse como en casa.

382
00:14:22,411 --> 00:14:24,708
- Hola. Sí.
- Oye.

383
00:14:24,733 --> 00:14:26,257
¿Qué opinan, chicos? Es muy bueno, ¿no?

384
00:14:26,282 --> 00:14:27,708
John tiene un buen lugar.

385
00:14:27,733 --> 00:14:29,075
También tiene buena conexión wifi,

386
00:14:29,100 --> 00:14:30,849
lo cual es genial para jugar
a apuestas con jugadores.

387
00:14:30,874 --> 00:14:32,153
Estamos con apuestas de
béisbol ahora mismo.

388
00:14:32,178 --> 00:14:34,048
¿Este es el tipo del que hablabas?

389
00:14:34,073 --> 00:14:35,544
Sí. Sí.

390
00:14:35,975 --> 00:14:37,262
No me avergüences.

391
00:14:37,287 --> 00:14:38,724
- No te estoy avergonzando.
- Dennis.

392
00:14:38,749 --> 00:14:39,793
Este lugar es incómodo.

393
00:14:39,818 --> 00:14:41,255
- Hermano.
- No es incómodo.

394
00:14:41,280 --> 00:14:43,825
¿Quién es...? Sí. No lo es, amigo.

395
00:14:43,850 --> 00:14:45,277
Estos tipos lo entienden del todo.

396
00:14:45,309 --> 00:14:46,551
¿Sabes a qué me refiero? Mira.

397
00:14:46,576 --> 00:14:48,013
Trabajan duro, pero juegan duro.

398
00:14:48,038 --> 00:14:49,896
También apuestan duro.

399
00:14:49,921 --> 00:14:52,099
- Sí. Quiero mostrarte esta
alineación... - ¿Dennis?

400
00:14:52,132 --> 00:14:54,176
Al menos coquetea con la
única chica que hay aquí.

401
00:14:54,755 --> 00:14:57,341
No. Ella es Tara y creo que...

402
00:14:57,380 --> 00:15:00,255
Creo que John siente algo
por ella, así que...

403
00:15:00,280 --> 00:15:01,830
¿Perdiste tu encanto?

404
00:15:02,908 --> 00:15:04,152
No lo perdí.

405
00:15:04,177 --> 00:15:05,247
- Aún tengo...
- Sí, lo tienes.

406
00:15:05,271 --> 00:15:06,949
- ¿Lo tienes?
- Tengo mi encanto.

407
00:15:06,973 --> 00:15:08,183
- Dije que...
- ¿Qué haces?

408
00:15:08,207 --> 00:15:10,841
- Una historia en Insta.
- Niños. - Genial.

409
00:15:11,198 --> 00:15:12,297
¿Qué es eso?

410
00:15:12,322 --> 00:15:13,566
Es un video, hermano.

411
00:15:13,591 --> 00:15:15,089
Bien. ¿Qué hago?

412
00:15:15,114 --> 00:15:16,488
¿Debería hacer algo o...?

413
00:15:16,513 --> 00:15:18,342
Este tipo apesta.

414
00:15:18,367 --> 00:15:20,379
¿Qué haces? Yo no apesto.

415
00:15:20,403 --> 00:15:22,280
- Te joderé.
- ¿Me vas a joder?

416
00:15:22,305 --> 00:15:24,149
- No es lo que quise decir.
- Es perfecto, viejo.

417
00:15:24,173 --> 00:15:26,051
¿Qué vas a hacer con eso, amigo?

418
00:15:26,075 --> 00:15:27,219
- No lo subas.
- Ve, ve, ve.

419
00:15:27,243 --> 00:15:28,453
- Ve a conquistar a la chica, ¿quieres?
- Sí.

420
00:15:28,477 --> 00:15:30,188
- Me cogeré a Tara. Ya verás.
- Quiero verlo. Vamos.

421
00:15:30,212 --> 00:15:31,990
- Te enseñaré lo bueno.
- Vamos. Veámoslo.

422
00:15:32,014 --> 00:15:33,175
- ¿Quién es este tipo?
- Vamos.

423
00:15:33,199 --> 00:15:34,681
Está bien.

424
00:15:36,072 --> 00:15:37,044
Hola.

425
00:15:37,069 --> 00:15:38,981
- ¿Qué tal?
- ¿Qué tal?

426
00:15:39,005 --> 00:15:41,116
Estás cocinando. ¿Qué es, chili? Genial.

427
00:15:41,140 --> 00:15:43,790
- Sí.
- ¿Hiciste suficiente para todos?

428
00:15:43,815 --> 00:15:46,354
- Sí, ¿quieres un poco?
- No. Me produce gases.

429
00:15:48,372 --> 00:15:50,047
No quiero lanzarme uno ahora mismo.

430
00:15:52,247 --> 00:15:53,444
Noté que llevabas gorra

431
00:15:53,469 --> 00:15:55,213
y eso es muy genial.

432
00:15:55,237 --> 00:15:57,402
No veo muchas chicas con gorras,

433
00:15:57,427 --> 00:15:59,051
¿sabes? Y yo también llevo una.

434
00:15:59,075 --> 00:16:00,374
Es como si...

435
00:16:00,399 --> 00:16:02,043
Es como si fuéramos mellizos de gorra.

436
00:16:02,144 --> 00:16:04,144
¿Sabes a qué me refiero? Sí.

437
00:16:04,246 --> 00:16:06,114
Y tengo una melliza.

438
00:16:06,482 --> 00:16:08,226
Es decir, yo soy un mellizo.

439
00:16:08,250 --> 00:16:09,967
Soy uno de los dos.

440
00:16:09,992 --> 00:16:12,395
Tengo una melliza, es
lo que intento decir.

441
00:16:13,617 --> 00:16:15,661
Sí, se lanza una tonelada de pedos.

442
00:16:19,091 --> 00:16:21,245
Sí. Yo no tengo eso.

443
00:16:21,708 --> 00:16:23,391
Todo la hace...

444
00:16:23,416 --> 00:16:25,052
Todo la hace tirarse pedos.

445
00:16:25,077 --> 00:16:26,481
- Volveré a la sala.
- Sí.

446
00:16:26,506 --> 00:16:28,079
- Sí.
- Los mellizos de Minnesota.

447
00:16:28,104 --> 00:16:30,083
- ¿Sabes a qué me refiero?
- Sí, son un equipo.

448
00:16:35,321 --> 00:16:36,361
Fue bastante genial.

449
00:16:36,386 --> 00:16:38,310
Ya nos vamos.

450
00:16:38,335 --> 00:16:39,714
- ¿Se van?
- Sí, nos vamos.

451
00:16:39,739 --> 00:16:40,880
Pórtate bien, hermano.

452
00:16:40,905 --> 00:16:42,243
- Bien. Bien.
- Nos vemos.

453
00:16:42,268 --> 00:16:44,011
Pedalea más rápido.

454
00:16:44,036 --> 00:16:45,724
Voy lo más rápido que
puedo, hermano. Tú ganaste

455
00:16:45,749 --> 00:16:47,660
- bastante masa, creo.
- No me eches la culpa, amigo.

456
00:16:47,685 --> 00:16:49,417
- ¿Haces la rutina de piernas que te di?
- Estoy muy cansado

457
00:16:49,442 --> 00:16:51,186
- de hacer tus rutinas.
- ¿Bebes tu leche de la fuerza?

458
00:16:51,210 --> 00:16:52,250
¡Me enferma bastante!

459
00:16:52,344 --> 00:16:54,256
- ¡Ahí está!
- ¡Mierda! ¡Ahí está!

460
00:16:54,280 --> 00:16:56,346
- ¡Oigan!
- ¡Oigan, idiotas!

461
00:16:56,449 --> 00:16:57,505
Esa es nuestra bici.

462
00:16:57,530 --> 00:16:59,044
Bueno, ahora es nuestra.

463
00:16:59,201 --> 00:17:00,708
¿Qué vas a hacer al respecto?

464
00:17:00,733 --> 00:17:02,395
Escucha, pedazo de mierda. Voy a...

465
00:17:02,439 --> 00:17:04,440
¡Oye! ¿Qué demonios es esto?

466
00:17:04,473 --> 00:17:06,218
¿Qué haces? ¿Le estás
gritando a mi hijo?

467
00:17:06,242 --> 00:17:08,020
- Gracias por venir, señor.
- ¿Estás bien?

468
00:17:08,044 --> 00:17:10,972
Creo que su hijo y sus amigos
robaron una bicicleta.

469
00:17:10,997 --> 00:17:12,644
Lo siento, ¿Stephen robó
la bicicleta de su hijo?

470
00:17:12,669 --> 00:17:14,972
- No. Robó nuestra bicicleta.
- Déjenme hablar con él.

471
00:17:14,997 --> 00:17:16,912
- Veamos si llegamos al meollo
del asunto. - Bien. Gracias.

472
00:17:16,936 --> 00:17:18,888
- Amigo, ¿sabes quién es?
- No.

473
00:17:18,913 --> 00:17:21,083
Es Shawn Dumont, el que robó
nuestra bicicleta en séptimo grado.

474
00:17:21,108 --> 00:17:22,383
- Es él.
- ¿Es Shawn Dumont?

475
00:17:22,408 --> 00:17:24,119
- Mierda, tienes razón.
- Lo sé. Se puso gordísimo.

476
00:17:24,143 --> 00:17:25,320
Casi no lo reconozco.

477
00:17:25,344 --> 00:17:27,155
¿Sabes qué? Ni siquiera me importa.

478
00:17:27,179 --> 00:17:29,191
Quiero recuperar mi bici e irnos

479
00:17:29,215 --> 00:17:30,550
- a divertir.
- Volvamos a ello. Muy bien.

480
00:17:30,575 --> 00:17:32,450
No nos dejemos llevar por eso.

481
00:17:32,968 --> 00:17:35,135
Bien, buenas noticias. Él no la robó.

482
00:17:35,237 --> 00:17:37,115
- ¿Qué?
- Sí, lo hizo. Está justo ahí.

483
00:17:37,139 --> 00:17:38,383
La estoy viendo. ¿Quiere
echar un vistazo?

484
00:17:38,407 --> 00:17:40,285
No, no. Dice que no la robó.

485
00:17:40,309 --> 00:17:42,269
Y, ya saben, no la robó.

486
00:17:42,311 --> 00:17:44,122
Bueno, no, definitivamente
esa es nuestra bici

487
00:17:44,146 --> 00:17:46,739
- y la queremos de vuelta, ¿sí?
- Sí, la queremos de vuelta.

488
00:17:50,808 --> 00:17:52,411
¿Qué vas a hacer al respecto?

489
00:17:57,810 --> 00:17:59,421
- Nada, sí.
- Nada.

490
00:17:59,445 --> 00:18:01,423
Sí. Eso es lo que pensé.

491
00:18:01,447 --> 00:18:03,425
- Maldición. - Amigo, es la oración
perfecta. No hay vuelta atrás...

492
00:18:03,449 --> 00:18:05,243
Sí. Es como si cuando lo dices,

493
00:18:05,267 --> 00:18:06,900
termina todo el asunto.

494
00:18:06,925 --> 00:18:07,991
Maldición.

495
00:18:08,016 --> 00:18:09,281
No puedo creer que
esto volviera a pasar.

496
00:18:09,406 --> 00:18:10,692
Hijo de puta.

497
00:18:22,106 --> 00:18:23,311
- ¡Dee!
- Hola.

498
00:18:23,335 --> 00:18:26,278
Qué agradable sorpresa.
No te esperaba. ¿Sabes?,

499
00:18:26,305 --> 00:18:29,017
le estaba contando a Brenda
sobre mis nuevas sábanas.

500
00:18:29,042 --> 00:18:30,286
Algodón egipcio.

501
00:18:30,311 --> 00:18:32,286
De 1000 hilos. Debes verlas.

502
00:18:32,311 --> 00:18:33,911
Ya las he visto.

503
00:18:33,936 --> 00:18:36,014
Las he visto personalmente de cerca.

504
00:18:36,039 --> 00:18:37,724
- ¿Disculpa?
- Ya me oíste.

505
00:18:37,749 --> 00:18:41,178
Esta solterona tejió una telaraña
que se tragó a tu jovencito.

506
00:18:41,203 --> 00:18:42,724
Soy una diosa.

507
00:18:42,749 --> 00:18:44,370
Me cuesta entender lo que estás...

508
00:18:44,395 --> 00:18:47,442
Soy una diosa de oro, idiota.

509
00:18:47,467 --> 00:18:49,466
¡Salvajes idiotas!

510
00:18:49,593 --> 00:18:51,727
Y me acosté con tu hombre.

511
00:18:53,265 --> 00:18:54,895
¡Aidan!

512
00:18:56,583 --> 00:18:58,122
¿Dónde demonios estabas?

513
00:18:58,170 --> 00:18:59,895
¡La prueba fue esta mañana!

514
00:18:59,920 --> 00:19:02,130
- ¡Sí que reprobé!
- Amigo,

515
00:19:02,155 --> 00:19:04,278
mi mamá vio mi Instagram con
todo el porno y esas mierdas.

516
00:19:04,310 --> 00:19:06,288
Me dijo que nada teléfono ni licencia.

517
00:19:06,312 --> 00:19:07,845
Estoy castigado, hermano.

518
00:19:08,497 --> 00:19:10,294
Las mamás no son nada geniales.

519
00:19:10,319 --> 00:19:12,981
Pero, amigo, anoche me
acosté con alguien.

520
00:19:13,135 --> 00:19:14,312
- Eso es genial.
- Sí.

521
00:19:14,336 --> 00:19:16,148
- ¡Fuera!
- ¿Quién es la alfa ahora,

522
00:19:16,172 --> 00:19:18,872
- Karen?
- ¡Fuera de mi propiedad, perra!

523
00:19:18,897 --> 00:19:20,622
¿Cómo pudiste hacerme esto?

524
00:19:20,647 --> 00:19:22,997
- ¿Frank?
- Deandra, ¿qué demonios haces aquí?

525
00:19:23,022 --> 00:19:25,322
Dios mío. Tú eres el viejo repugnante

526
00:19:25,347 --> 00:19:27,247
de las historias del Instagram de Aidan.

527
00:19:27,272 --> 00:19:28,822
Aidan y yo somos compañeros de estudio.

528
00:19:29,841 --> 00:19:33,047
¿Tu esposo toma clases de
conducción? Bueno, te diré algo,

529
00:19:33,072 --> 00:19:34,645
anoche le enseñé a manejar la palanca.

530
00:19:34,670 --> 00:19:36,419
¡Aidan es mi hijo!

531
00:19:36,766 --> 00:19:37,831
¿Qué cosa?

532
00:19:37,856 --> 00:19:39,022
¿Qué tal, Dee?

533
00:19:40,575 --> 00:19:43,078
- Brenda, llama a la policía.
Ahora. - No, no. - Muy bien.

534
00:19:43,103 --> 00:19:44,925
- Adiós. Vamos.
- Dios mío.

535
00:19:44,950 --> 00:19:46,178
- ¿Y las llaves?
- Así es. Váyanse.

536
00:19:46,202 --> 00:19:47,794
- ¿Estás seguro de esto?
- Sí, amigo.

537
00:19:47,819 --> 00:19:49,280
Shawn Dumont es un imbécil.

538
00:19:49,305 --> 00:19:51,183
Robó nuestras bicicletas
y nuestras identidades.

539
00:19:51,207 --> 00:19:52,951
No puedo creer que se
saliera con la suya.

540
00:19:52,975 --> 00:19:54,886
¿Sabes qué? Tenemos que hacer
lo que debimos haber hecho

541
00:19:54,910 --> 00:19:56,121
- hace 30 años.
- Sí. Sí.

542
00:19:56,145 --> 00:19:57,645
- Tienes razón.
- ¿Estás listo?

543
00:19:57,670 --> 00:19:59,123
Sí. Shawn Dumont. Ese cretino.

544
00:19:59,148 --> 00:20:01,388
- Hijo de puta.
- Ese maldito cretino.

545
00:20:01,413 --> 00:20:03,138
Voy a robar el cigarrillo
electrónico de mi papá.

546
00:20:03,163 --> 00:20:04,495
Sé dónde lo esconde.

547
00:20:04,520 --> 00:20:05,825
Oye, tú.

548
00:20:36,731 --> 00:20:38,279
- Dennis.
- Amigo.

549
00:20:38,304 --> 00:20:41,115
Ha sido un día muy largo.
Es hora de la cerveza.

550
00:20:41,140 --> 00:20:43,269
- ¿Qué tal?
- Siempre hay cervezas

551
00:20:43,294 --> 00:20:44,466
en el refrigerador del garaje, hermano.

552
00:20:44,491 --> 00:20:45,731
¡Abrazo!

553
00:20:46,502 --> 00:20:47,692
¿Qué tal?

554
00:20:59,317 --> 00:21:00,957
¡Jonathan!

555
00:21:03,596 --> 00:21:04,692
¿Qué sucede?

556
00:21:05,708 --> 00:21:07,035
¿Qué es esto?

557
00:21:07,293 --> 00:21:08,976
¿Qué estoy viendo?

558
00:21:09,001 --> 00:21:11,079
Es el tragón de gasolina
del que hablaba.

559
00:21:11,353 --> 00:21:12,755
No lo sé.

560
00:21:12,780 --> 00:21:14,574
Creo que voy a donarlo al
departamento de bomberos

561
00:21:14,599 --> 00:21:15,884
- o algo así.
- ¿Puedo...?

562
00:21:15,908 --> 00:21:17,240
¿Puedo...?

563
00:21:17,343 --> 00:21:19,053
¿Puedo comprár...?

564
00:21:19,078 --> 00:21:20,895
Te lo compraré.

565
00:21:21,653 --> 00:21:23,778
Te daré el doble del precio
del local de compraventas.

566
00:21:23,803 --> 00:21:24,935
Trato.

567
00:21:27,279 --> 00:21:28,989
- Aléjate de mí ahora.
- ¿Qué?

568
00:21:29,014 --> 00:21:31,261
Aléjate de mí, chico soya beta.

569
00:21:31,286 --> 00:21:32,939
La transacción está completa.

570
00:21:33,346 --> 00:21:34,809
Dennis, no lo entiendo.

571
00:21:34,834 --> 00:21:36,380
¡Vete!

572
00:21:56,739 --> 00:21:57,794
¡Oigan!

573
00:21:57,819 --> 00:21:59,535
¿Charlie? ¿Mac?

574
00:21:59,560 --> 00:22:01,145
- ¡Dennis!
- Chicos.

575
00:22:01,170 --> 00:22:03,097
La policía, los padres,
todos nos persiguen.

576
00:22:03,122 --> 00:22:05,339
¿Cómo conseguiste un Range
Rover? Subámonos. Sube.

577
00:22:05,364 --> 00:22:07,152
- Hicimos algo malo.
- Sí, suban.

578
00:22:07,176 --> 00:22:09,387
- Dios.
- ¡Vamos! Sácanos de aquí. Vamos.

579
00:22:09,411 --> 00:22:11,878
Hicimos algo malo. Creo
que maté a un niño.

580
00:22:11,903 --> 00:22:14,099
Lo hizo. Lo vi. Creo que
el chico está muerto.

581
00:22:14,834 --> 00:22:17,802
No importa. No importa.

582
00:22:24,552 --> 00:22:26,153
¿Qué demonios ocurre aquí?

583
00:22:26,936 --> 00:22:28,107
¡Oigan!

584
00:22:28,914 --> 00:22:30,778
- Dee, Frank, ¿qué tal?
- Hola.

585
00:22:30,803 --> 00:22:32,810
Casi nos colisiona
lateralmente una asiática.

586
00:22:32,940 --> 00:22:35,927
Todo fue mi culpa.
Ella siguió las normas.

587
00:22:35,952 --> 00:22:37,560
Muy sorprendente.

588
00:22:39,208 --> 00:22:40,810
Además, Dee se cogió a un chico.

589
00:22:40,835 --> 00:22:43,231
No, no, intentaba que le pusieran
los cuernos a una perra...

590
00:22:44,497 --> 00:22:46,778
No importa. Está bien.

591
00:22:46,803 --> 00:22:49,849
Están en un Range Rover
ahora. Todo está bien.

592
00:22:49,874 --> 00:22:57,774
www.subtitulamos.tv

