1
00:00:07,300 --> 00:00:09,260
I've got two dead people here.

2
00:00:09,261 --> 00:00:11,460
If Ben was killed,
don't you want to know about it?

3
00:00:11,461 --> 00:00:14,260
We need your help.

4
00:00:14,261 --> 00:00:16,260
Wellspring Mansions, room 331.
What is it?

5
00:00:16,261 --> 00:00:20,260
Hard drive.
Connected to the CCTV cameras.

6
00:00:20,261 --> 00:00:22,260
We need you to help
find this man.

7
00:00:25,260 --> 00:00:27,460
There's something weird
I need to tell you.

8
00:00:27,461 --> 00:00:30,260
What does this mean?
Traitor.

9
00:00:30,261 --> 00:00:33,300
I think he was involved
in Megan's murder.

10
00:00:36,100 --> 00:00:38,260
Jonah.

11
00:00:38,261 --> 00:00:41,260
Jonah, did you listen
to my message?

12
00:00:42,260 --> 00:00:45,260
I was waiting for you.

13
00:00:45,261 --> 00:00:47,260
But you never came.

14
00:00:47,261 --> 00:00:49,260
He got me.

15
00:00:51,260 --> 00:00:53,260
He got me and now he'll get you.

16
00:00:55,260 --> 00:00:57,300
Everything I said...

17
00:00:57,301 --> 00:01:00,260
I meant everything I said, Jonah.

18
00:01:02,260 --> 00:01:04,260
Where the hell were you?

19
00:01:48,084 --> 00:01:50,084
*CREDITS*

20
00:02:10,260 --> 00:02:13,260
Hello. 'Mr Mulray,
it's Arthur Bach here.

21
00:02:13,261 --> 00:02:16,260
'Apologies
this is such short notice,

22
00:02:16,261 --> 00:02:18,260
'but we'd like to pick you up

23
00:02:18,261 --> 00:02:21,260
'in about an hour's time
if that's OK?'

24
00:02:22,260 --> 00:02:24,300
It has to be today?
'Yes, I'm afraid so.'

25
00:02:24,301 --> 00:02:26,460
OK.

26
00:02:26,461 --> 00:02:28,620
I'll be ready.

27
00:02:38,260 --> 00:02:40,260
It must be odd, all this?

28
00:02:43,300 --> 00:02:45,260
That's one way of putting it.

29
00:02:46,260 --> 00:02:49,260
So, what is this opportunity?

30
00:02:49,261 --> 00:02:51,300
You'll have to wait
till we get there.

31
00:02:51,301 --> 00:02:55,260
But trust me,
it will get your story noticed.

32
00:02:57,100 --> 00:02:59,260
Well, as long as
it gets me the truth.

33
00:03:39,260 --> 00:03:41,260
Ms Hargreaves.
Mr Bach.

34
00:03:41,261 --> 00:03:43,260
This is Jonah Mulray.

35
00:03:43,261 --> 00:03:46,780
Jonah, Rachel is the number two
here at Xo HKI.

36
00:03:46,781 --> 00:03:49,100
Some say
she actually runs the place.

37
00:03:49,101 --> 00:03:51,260
People say a lot of things
when they want a favour.

38
00:03:51,261 --> 00:03:53,260
Nice to meet you, Mr Mulray.
Hello.

39
00:03:53,261 --> 00:03:56,260
You seem familiar.

40
00:03:56,261 --> 00:03:59,260
Have we met before?
I don't believe we have.

41
00:04:00,260 --> 00:04:02,260
Would you care to follow me?
Mr Xo's waiting in my office.

42
00:04:10,260 --> 00:04:12,300
Good morning.
Mr Bach, morning.

43
00:04:15,260 --> 00:04:16,620
Mr Mulray,

44
00:04:16,621 --> 00:04:19,260
I'm Xiaodong Xo.

45
00:04:19,261 --> 00:04:21,260
Nice to meet you.
Please.

46
00:04:26,260 --> 00:04:30,260
We have to be gone in 15 minutes.
Of course, of course.

47
00:04:30,261 --> 00:04:32,260
I just wanted to introduce you
to Jonah Mulray,

48
00:04:32,261 --> 00:04:34,508
whose wife, very
sadly, died in a

49
00:04:34,520 --> 00:04:36,780
car accident here
a few days ago.

50
00:04:36,781 --> 00:04:40,260
Sorry for your loss.
Thank you.

51
00:04:40,261 --> 00:04:44,620
Mr Mulray's wife
then disappeared from the morgue.

52
00:04:44,621 --> 00:04:46,428
Administrative
error, apparently.

53
00:04:46,440 --> 00:04:48,260
And they still
haven't found her.

54
00:04:48,261 --> 00:04:49,940
How awful.

55
00:04:52,260 --> 00:04:55,260
The police have been a joke,

56
00:04:55,261 --> 00:04:58,100
to be honest, since we arrived.

57
00:04:58,101 --> 00:05:01,260
It's not just the body.
They took my phone.

58
00:05:01,261 --> 00:05:04,260
I thought you might allow
Mr Mulray a few moments

59
00:05:04,261 --> 00:05:08,260
to tell his story while
you're on the campaign trail.

60
00:05:08,261 --> 00:05:11,140
_

61
00:05:12,740 --> 00:05:15,060
_

62
00:05:16,260 --> 00:05:19,260
My only concern here is for
people to know what's happened.

63
00:05:19,261 --> 00:05:21,300
Hopefully, the Police
Department of Hong Kong

64
00:05:21,301 --> 00:05:23,460
will then redouble its efforts.

65
00:05:23,484 --> 00:05:25,484
_

66
00:05:25,508 --> 00:05:28,008
_

67
00:05:29,260 --> 00:05:31,620
Whoa. Hang on, hang on.

68
00:05:31,621 --> 00:05:34,260
No, Mr Bach, the answer is no.

69
00:05:34,261 --> 00:05:37,260
What? I don't understand.
What's the problem?

70
00:05:37,261 --> 00:05:40,260
Sorry, could somebody please
explain to me what's happening?

71
00:05:40,261 --> 00:05:43,260
I'm sorry, Mr Mulray,
the consul general is mistaken.

72
00:05:43,261 --> 00:05:45,260
We are unable to help.

73
00:05:45,261 --> 00:05:46,880
Mr Xo is running for election

74
00:05:46,905 --> 00:05:48,780
as Chief Executive of Hong Kong.

75
00:05:48,781 --> 00:05:50,260
His opponent, the
current executive,

76
00:05:50,261 --> 00:05:52,260
is close friends
with the Chief of Police.

77
00:05:52,261 --> 00:05:53,625
If you were to stand up and talk

78
00:05:53,637 --> 00:05:55,100
about your wife's disappearance,

79
00:05:55,101 --> 00:05:57,260
it would embarrass
Mr Xo's opponent.

80
00:05:58,260 --> 00:06:00,780
That would help you
win the election.

81
00:06:00,781 --> 00:06:03,260
It is a sinister political ploy,
Mr Mulray.

82
00:06:03,261 --> 00:06:05,276
It is nothing to
do with your wife.

83
00:06:05,288 --> 00:06:07,260
It will not help
us find her body,

84
00:06:07,261 --> 00:06:09,260
and it is not the kind of
campaign we wish to run.

85
00:06:09,261 --> 00:06:12,260
I'm bringing you an opportunity.
This is bullshit.

86
00:06:12,261 --> 00:06:14,260
I'm trying to bloody help you.

87
00:06:28,260 --> 00:06:29,260
Mr Mulray?

88
00:06:31,260 --> 00:06:32,260
What?

89
00:06:32,261 --> 00:06:34,260
Changed your mind?

90
00:06:34,261 --> 00:06:36,940
Mr Mulray, I am sorry.

91
00:06:36,941 --> 00:06:39,260
I want to help you,
but not like that.

92
00:06:39,261 --> 00:06:42,260
What Mr Bach was suggesting
is cheap.

93
00:06:42,261 --> 00:06:44,260
It's not how we do things.

94
00:06:44,261 --> 00:06:45,415
When I heard you
were in Hong Kong

95
00:06:45,427 --> 00:06:46,460
I actually came to your hotel.

96
00:06:46,461 --> 00:06:48,620
I knew Megan.

97
00:06:48,621 --> 00:06:51,260
We both came out to Hong Kong
around the same time.

98
00:06:51,261 --> 00:06:53,260
I do know you.

99
00:06:54,260 --> 00:06:57,260
I have a photo
of you and Megan together.

100
00:06:58,260 --> 00:07:00,620
We were friends years ago.

101
00:07:00,621 --> 00:07:02,780
I didn't want
to bring it up in there.

102
00:07:02,781 --> 00:07:04,260
It didn't seem appropriate.

103
00:07:04,261 --> 00:07:06,260
It's strange, because...

104
00:07:06,261 --> 00:07:09,260
I don't remember
her ever talking about you.

105
00:07:09,261 --> 00:07:11,260
We drifted apart.

106
00:07:11,261 --> 00:07:14,260
Married men who were
jealous of our friendship.

107
00:07:14,261 --> 00:07:16,300
David was jealous?

108
00:07:16,301 --> 00:07:18,780
You know what he's like.

109
00:07:18,781 --> 00:07:20,940
No, I don't.

110
00:07:22,260 --> 00:07:23,260
Tell me.

111
00:07:25,260 --> 00:07:28,260
She was lucky to have you.

112
00:07:32,260 --> 00:07:33,260
Listen...

113
00:07:35,260 --> 00:07:37,260
Meet me here for lunch.

114
00:07:37,261 --> 00:07:39,780
I can grab an hour, I think.

115
00:07:41,260 --> 00:07:43,620
And in the meantime,
let me talk to the detectives

116
00:07:43,621 --> 00:07:45,260
in charge of your wife's case.

117
00:07:45,261 --> 00:07:48,260
Xo knows a lot of people
whose name means something.

118
00:07:48,261 --> 00:07:51,260
Especially with him on track
to becoming Chief Executive.

119
00:07:51,261 --> 00:07:54,260
I'll call the station
and give them a push.

120
00:07:54,261 --> 00:07:57,100
Maybe that'll help.

121
00:07:58,260 --> 00:08:01,260
Hope so. Thanks.

122
00:09:03,260 --> 00:09:05,100
It was on the table.

123
00:09:06,260 --> 00:09:08,260
Who's Robin Liu?

124
00:09:12,260 --> 00:09:13,260
Just tell me.

125
00:09:13,261 --> 00:09:16,300
He's a lawyer I'm interviewing
for a project at college.

126
00:09:16,301 --> 00:09:18,260
Really?

127
00:09:19,260 --> 00:09:22,260
"Analyse how criminal enterprises
manipulated

128
00:09:22,261 --> 00:09:23,300
"the use of discretionary trusts

129
00:09:23,301 --> 00:09:26,940
"for money-laundering
and terrorist finances."

130
00:09:28,260 --> 00:09:30,260
_

131
00:10:10,260 --> 00:10:12,260
Hello.

132
00:10:12,261 --> 00:10:14,260
Hi, it's Jonah.

133
00:10:14,261 --> 00:10:16,100
I was just wondering
if your friend

134
00:10:16,101 --> 00:10:18,260
had got back to you yet
with any more information.

135
00:10:18,261 --> 00:10:20,260
'I've not heard from him.
Don't worry.

136
00:10:20,261 --> 00:10:22,260
'I'll call you as soon as I do.

137
00:10:22,261 --> 00:10:24,260
'We need to talk about Kai Huang.
Where are you?

138
00:10:24,261 --> 00:10:27,260
'I know you're trying to avoid
me.' I'm doing a double shift.

139
00:10:27,261 --> 00:10:30,100
If I hear anything,
I'll call you.

140
00:10:30,101 --> 00:10:32,260
So I will come to you.
Where do you work?

141
00:10:32,261 --> 00:10:34,260
Hello? David?

142
00:10:34,261 --> 00:10:36,100
Shit!

143
00:10:48,300 --> 00:10:51,300
'Hello.'
Hey, it's Michael Cohen.

144
00:10:54,260 --> 00:10:55,780
Have you found something?

145
00:10:55,781 --> 00:10:57,940
What is it?

146
00:10:57,941 --> 00:11:00,620
'Ben was mixing with some
dangerous people before he died.

147
00:11:00,621 --> 00:11:03,260
'I think I can prove
his death wasn't suicide.'

148
00:11:05,260 --> 00:11:07,260
'How can you prove that?'
I was just thinking

149
00:11:07,261 --> 00:11:09,260
maybe we can help each other?

150
00:11:09,261 --> 00:11:11,260
I can tell you everything I know

151
00:11:11,261 --> 00:11:13,260
and you could let me
into the apartment.

152
00:11:13,261 --> 00:11:15,260
Why the hell
would I let you do that?

153
00:11:16,620 --> 00:11:19,260
Cos we both want
answers, don't we?

154
00:11:21,260 --> 00:11:24,260
'If I could see Ben's phone,
look through his stuff...

155
00:11:24,261 --> 00:11:25,748
'I just want to
find out the truth.

156
00:11:25,760 --> 00:11:26,260
Don't you?'

157
00:11:26,261 --> 00:11:27,620
You're fishing.

158
00:11:27,621 --> 00:11:29,260
Don't call me again.

159
00:11:39,260 --> 00:11:43,260
So, you have made
some powerful friends.

160
00:11:47,260 --> 00:11:49,260
I just want answers.

161
00:11:49,261 --> 00:11:52,260
Xiaodong Xo has many allies
in this department.

162
00:11:52,261 --> 00:11:55,260
I'll be happy to answer
whatever you wish to know.

163
00:12:01,260 --> 00:12:05,780
Mr Mulray, first you must know
that we are like everyone else.

164
00:12:05,781 --> 00:12:08,260
We outsource
to an independent contractor.

165
00:12:08,261 --> 00:12:10,260
They take the bodies
from the morgue.

166
00:12:10,261 --> 00:12:12,260
So how the hell
did she end up disappearing?

167
00:12:12,261 --> 00:12:16,260
That's what we are trying
to find out. We want to be open.

168
00:12:16,261 --> 00:12:19,260
Like you were
with my wife's voicemail.

169
00:12:20,260 --> 00:12:23,260
I can assure you
we are not hiding anything.

170
00:12:25,260 --> 00:12:27,260
Unlike your new
friend, David Chen.

171
00:12:27,261 --> 00:12:29,260
What's that supposed to mean?

172
00:12:29,261 --> 00:12:31,260
You were seen drinking with him.

173
00:12:31,261 --> 00:12:34,260
Do you know
he was dismissed from the force?

174
00:12:35,780 --> 00:12:37,940
I am only concerned for you,
Mr Mulray.

175
00:12:47,260 --> 00:12:49,780
So you do know.

176
00:12:49,781 --> 00:12:51,940
I know he was corrupt.

177
00:12:53,260 --> 00:12:55,307
But I don't understand
the picture

178
00:12:55,319 --> 00:12:57,260
of him with this guy, Kai Huang.

179
00:12:57,261 --> 00:12:59,260
I can't find anything else
about it in English.

180
00:13:00,460 --> 00:13:02,620
Triad gangs in Hong Kong.

181
00:13:02,621 --> 00:13:04,780
Once it was drugs,

182
00:13:04,781 --> 00:13:07,260
guns, girls.

183
00:13:07,261 --> 00:13:09,460
You have seen the movies.

184
00:13:11,260 --> 00:13:13,260
Now you know the
biggest business?

185
00:13:13,261 --> 00:13:14,620
Illegal fishing.

186
00:13:14,621 --> 00:13:18,260
Kai Huang comes from
a family of triads.

187
00:13:18,261 --> 00:13:21,260
They own most
of Wan Chai fish market.

188
00:13:21,261 --> 00:13:23,260
That's where
this photograph was taken.

189
00:13:23,261 --> 00:13:27,260
David Chen was taking bribes
from Kai Huang.

190
00:13:27,261 --> 00:13:29,260
So why didn't he go to prison?

191
00:13:30,260 --> 00:13:32,260
He co-operated.

192
00:13:32,261 --> 00:13:35,620
He was a different person
after that.

193
00:13:35,621 --> 00:13:39,260
He seemed more volatile,
more aggressive.

194
00:13:48,260 --> 00:13:50,620
Excuse me?
Hello. How can I help you?

195
00:13:50,621 --> 00:13:53,780
I'm here to see Robin Liu.
OK, can I take your name, please?

196
00:13:53,781 --> 00:13:55,940
It's Lau Chen.
Lau Chen.

197
00:13:57,260 --> 00:14:00,260
Your mother set up a joint
account with your name.

198
00:14:00,261 --> 00:14:02,260
She gave us instructions

199
00:14:02,261 --> 00:14:05,260
to give you access in the
circumstances such as these.

200
00:14:05,261 --> 00:14:07,300
But she never told me
about any of this.

201
00:14:09,260 --> 00:14:12,260
When did she open the account?
Does my dad know about this?

202
00:14:12,261 --> 00:14:14,260
I'm afraid I don't have
that information.

203
00:14:14,261 --> 00:14:16,300
All I can do
is make you aware of the account

204
00:14:16,301 --> 00:14:19,260
and to transfer it
into your name.

205
00:14:21,460 --> 00:14:24,260
All you need to do now
is choose a password

206
00:14:24,261 --> 00:14:26,780
and the account is yours.
I'll give you a moment.

207
00:14:59,260 --> 00:15:01,260
We always had so
much fun together.

208
00:15:02,260 --> 00:15:07,260
She was good at remembering
to just look up and enjoy life.

209
00:15:09,260 --> 00:15:11,260
She was.

210
00:15:18,260 --> 00:15:21,460
You said David was jealous
of your relationship.

211
00:15:21,461 --> 00:15:23,620
It isn't entirely fair.

212
00:15:23,621 --> 00:15:26,260
I mean, he's not here
to defend himself.

213
00:15:26,261 --> 00:15:27,620
I'm...

214
00:15:27,621 --> 00:15:29,940
I'm just trying to
understand her, that's all.

215
00:15:31,260 --> 00:15:33,260
Life's easier in your late 20s.

216
00:15:33,261 --> 00:15:35,260
No commitments.

217
00:15:35,261 --> 00:15:37,260
Career on track. Good money.

218
00:15:38,940 --> 00:15:42,260
I suppose we were just a bit wild
and he didn't like that.

219
00:15:44,100 --> 00:15:45,260
Did he try to stop
her seeing you?

220
00:15:47,100 --> 00:15:48,780
He wanted her for himself.

221
00:15:48,781 --> 00:15:51,260
David can be charming
when he tries.

222
00:15:51,261 --> 00:15:54,620
I think part of her wanted
stability, a strong man.

223
00:15:58,260 --> 00:16:02,260
David got lucky.
She was better than he deserved.

224
00:16:02,261 --> 00:16:05,100
And instead of it
making him happy,

225
00:16:05,101 --> 00:16:07,260
it made him insecure.

226
00:16:08,940 --> 00:16:10,260
Angry?

227
00:16:13,260 --> 00:16:15,260
Was she frightened of him?

228
00:16:15,261 --> 00:16:17,780
Why are you asking me
these questions?

229
00:16:17,781 --> 00:16:20,260
I talked to the police.

230
00:16:20,261 --> 00:16:22,260
Thanks to you. Um...

231
00:16:24,260 --> 00:16:25,940
And the detective that I spoke to

232
00:16:25,941 --> 00:16:28,260
wasn't exactly effusive
in his praise for David.

233
00:16:28,261 --> 00:16:31,260
Basically, he's a bent cop.

234
00:16:31,261 --> 00:16:32,260
Gambler.

235
00:16:35,260 --> 00:16:38,260
I don't think Megan's death
was an accident.

236
00:16:41,260 --> 00:16:43,300
Do you think David killed Megan?

237
00:16:43,301 --> 00:16:45,460
I don't know.

238
00:16:47,620 --> 00:16:51,260
But the police, they're...
they're not saying it's a murder.

239
00:16:53,260 --> 00:16:56,260
Who knows how many friends
he's still got on the force?

240
00:17:00,460 --> 00:17:03,260
I think you should stay away
from David Chen.

241
00:17:04,260 --> 00:17:07,260
This could be dangerous for you,
Jonah.

242
00:17:40,620 --> 00:17:42,780
Oi!

243
00:17:50,260 --> 00:17:52,780
What? Mind your business.

244
00:17:57,260 --> 00:18:00,940
Here are my details.
Get me my travel documents.

245
00:18:00,941 --> 00:18:03,260
Tell me why you
were following me?

246
00:18:03,261 --> 00:18:05,260
No. You promised me.

247
00:18:05,261 --> 00:18:06,688
I promised you nothing.
You want my

248
00:18:06,700 --> 00:18:08,100
help, you tell me
what's going on.

249
00:18:08,101 --> 00:18:09,104
Get me to England and I tell you

250
00:18:09,116 --> 00:18:10,260
where to find the
man who pays me.

251
00:18:10,261 --> 00:18:12,300
It doesn't work like that.

252
00:18:12,301 --> 00:18:14,260
The husband...

253
00:18:14,261 --> 00:18:16,260
Ben.

254
00:18:17,260 --> 00:18:20,260
Tell me what you know.
He killed him.

255
00:18:20,261 --> 00:18:22,460
Like he kills me
if he finds out what I'm doing.

256
00:18:28,260 --> 00:18:30,260
I can get you on a plane.

257
00:18:30,261 --> 00:18:32,260
I can talk to the Home Office.

258
00:18:32,261 --> 00:18:35,100
But I need more
than what you're giving me.

259
00:18:35,101 --> 00:18:37,260
I need his name.
I don't know his name, OK?

260
00:18:37,261 --> 00:18:39,260
Record him.
I want to hear him say it

261
00:18:39,261 --> 00:18:41,260
and I want to hear him say
what he did to Ben.

262
00:18:41,261 --> 00:18:43,260
On that? Are you serious?

263
00:18:43,261 --> 00:18:45,300
He'll definitely...
You want a new life?

264
00:18:45,301 --> 00:18:48,260
I can help you.
But first, you do this for me.

265
00:19:03,100 --> 00:19:05,260
Sally Porter.

266
00:19:05,261 --> 00:19:07,260
We need to talk about her.

267
00:19:07,261 --> 00:19:09,260
'I go to Macau.
Meet you in a couple of hours.

268
00:19:09,261 --> 00:19:11,940
'Fisherman's Wharf. Aqua Luna.'

269
00:19:20,260 --> 00:19:24,260
Didn't think I'd hear from you.
I wasn't going to call.

270
00:19:24,261 --> 00:19:26,260
But I've just heard something.

271
00:19:26,261 --> 00:19:28,940
Maybe we should meet.
If you know something about Ben,

272
00:19:28,941 --> 00:19:31,100
then I have to hear it.

273
00:19:31,101 --> 00:19:33,260
'You'll let me
into your apartment?'

274
00:19:34,300 --> 00:19:36,460
Yes.

275
00:19:36,461 --> 00:19:39,260
If you tell me what you know.
OK.

276
00:19:40,260 --> 00:19:42,260
Ben was in deep with the triads.

277
00:19:42,261 --> 00:19:44,123
'He was selling
them information.'

278
00:19:44,135 --> 00:19:45,260
Who's told you that?

279
00:19:45,261 --> 00:19:48,260
I can't say.
'Then why are we speaking?'

280
00:19:48,261 --> 00:19:50,260
Because I don't believe it.

281
00:19:50,261 --> 00:19:51,810
I know how it sounds,
and that's how

282
00:19:51,822 --> 00:19:53,300
I felt when I first
heard it, too.

283
00:19:55,260 --> 00:19:56,815
But if you let me
into your place,

284
00:19:56,827 --> 00:19:58,260
I can look through Ben's stuff.

285
00:19:58,261 --> 00:20:01,260
We can find out
what's going on together?

286
00:20:01,261 --> 00:20:04,260
'If you give me your source,
then I'll let you in.'

287
00:20:05,260 --> 00:20:07,260
'Let's talk about it later.'

288
00:20:07,261 --> 00:20:09,260
Do you have my address?
'No, I don't.

289
00:20:09,261 --> 00:20:11,300
'I don't, no.'

290
00:20:11,301 --> 00:20:14,260
I'll send it to you.

291
00:20:14,261 --> 00:20:15,260
Great.

292
00:20:30,260 --> 00:20:32,260
Who'd you steal that from?

293
00:20:32,261 --> 00:20:33,620
I bought it.

294
00:20:33,621 --> 00:20:35,260
You're kidding.

295
00:20:35,261 --> 00:20:36,620
How much?

296
00:20:36,621 --> 00:20:39,260
It's rude to ask
how much a gift cost.

297
00:20:39,261 --> 00:20:41,260
Gift?

298
00:20:41,261 --> 00:20:43,260
Stop it.
It's for you.

299
00:20:44,260 --> 00:20:46,260
As long as you document
what we're doing.

300
00:20:46,261 --> 00:20:48,260
This is...
This is way too generous.

301
00:20:50,260 --> 00:20:52,260
You couldn't even pay for dinner
the other night.

302
00:20:53,460 --> 00:20:56,260
Have you robbed a
bank or something?

303
00:20:57,460 --> 00:20:59,260
"Thank you" is fine.

304
00:21:01,260 --> 00:21:02,260
Thank you.

305
00:21:09,460 --> 00:21:12,260
Lau. I think
there is a guy waiting for you.

306
00:21:17,260 --> 00:21:19,260
Is that the guy?

307
00:21:19,261 --> 00:21:21,260
I'll be right back.
Do you want me to come with you?

308
00:21:21,261 --> 00:21:23,260
No. Just be a minute.

309
00:21:44,260 --> 00:21:46,260
How did you know
where to find me?

310
00:21:46,261 --> 00:21:48,260
Well, I knew
the name of your school,

311
00:21:48,261 --> 00:21:50,260
so, you know, it
wasn't difficult.

312
00:21:50,261 --> 00:21:52,260
I'm trying to find your dad.

313
00:21:52,261 --> 00:21:54,260
He doesn't go to the school.

314
00:21:54,261 --> 00:21:57,260
OK. Do you have any idea
where he might be?

315
00:21:58,940 --> 00:22:02,260
Work, probably. He's a security
guard at Wellington Mansions.

316
00:22:02,261 --> 00:22:04,260
Have you spoken to him at all
since last night?

317
00:22:04,261 --> 00:22:07,260
Did he seem...odd?

318
00:22:07,261 --> 00:22:09,260
He's always odd.

319
00:22:09,261 --> 00:22:11,260
Why do you want him, anyway?

320
00:22:11,261 --> 00:22:13,260
So you two can talk about her?

321
00:22:14,260 --> 00:22:16,260
She's gone.

322
00:22:16,261 --> 00:22:18,260
Don't you think the
man who shot her

323
00:22:18,261 --> 00:22:20,460
deserves to be brought
to some kind of justice?

324
00:22:24,260 --> 00:22:27,260
God, you didn't know, did you?

325
00:22:27,261 --> 00:22:29,260
What do you mean, "shot her"?

326
00:22:29,261 --> 00:22:31,620
What are you talking about?

327
00:22:35,260 --> 00:22:38,260
You should talk to your dad.
You tell me.

328
00:22:39,260 --> 00:22:41,260
I think she was murdered.

329
00:22:45,260 --> 00:22:47,260
No. I listened to the message.

330
00:22:48,260 --> 00:22:51,260
That wasn't all of it.
She was still alive.

331
00:22:51,261 --> 00:22:53,623
After the crash,
there was a gunshot.

332
00:22:53,635 --> 00:22:55,260
The police edited it out.

333
00:22:55,261 --> 00:22:57,260
I didn't tell you this...
Why would they do that?

334
00:22:57,261 --> 00:23:00,260
This is what I'm
trying to find out.

335
00:23:07,260 --> 00:23:09,260
Look, I'm so sorry. I...

336
00:23:12,260 --> 00:23:14,260
I thought your dad
would have told you.

337
00:23:16,100 --> 00:23:17,300
Why? He never tells me anything.

338
00:23:19,260 --> 00:23:21,260
I'm sure he was about to.

339
00:23:22,260 --> 00:23:24,260
It's not easy being a parent.

340
00:23:24,261 --> 00:23:26,609
He's a drunk and a
gambling addict.

341
00:23:26,621 --> 00:23:28,260
He hasn't been a parent.

342
00:23:28,261 --> 00:23:30,260
Can you tell me something?

343
00:23:32,260 --> 00:23:35,260
Did your mum and dad argue
the night before she died?

344
00:23:37,260 --> 00:23:39,260
What, you think my dad...
I'm just asking.

345
00:23:39,261 --> 00:23:40,260
You're a dick.

346
00:23:56,260 --> 00:23:57,940
Are you ready?
Yeah.

347
00:23:59,260 --> 00:24:02,260
This is one of many sites
that the government

348
00:24:02,261 --> 00:24:04,460
originally set aside
for affordable housing.

349
00:24:04,461 --> 00:24:09,260
But now it has become
overpriced luxury apartments

350
00:24:09,261 --> 00:24:12,780
that 95% of Hong
Kong cannot afford.

351
00:24:14,260 --> 00:24:15,620
Lau, you're supposed
to be following me.

352
00:24:15,621 --> 00:24:18,260
Yeah, right.
Shit. I didn't press record.

353
00:24:18,261 --> 00:24:20,260
You don't have to do this.

354
00:24:20,261 --> 00:24:21,460
I'm fine.

355
00:24:21,461 --> 00:24:24,260
Are you sure? Because, honestly,
it's really not a big deal.

356
00:24:24,261 --> 00:24:26,260
I'm here. I bought you
the camera, didn't I?

357
00:24:26,261 --> 00:24:29,260
Let's try it again.
Right. OK.

358
00:24:29,261 --> 00:24:31,260
Ready?

359
00:24:31,261 --> 00:24:34,100
This is one of many sites

360
00:24:34,101 --> 00:24:37,780
that the government originally
put aside for affordable housing.

361
00:24:55,260 --> 00:24:57,260
_

362
00:24:57,284 --> 00:24:59,284
_

363
00:25:00,008 --> 00:25:01,408
_

364
00:25:12,032 --> 00:25:13,632
_

365
00:25:36,780 --> 00:25:38,940
What is wrong with you?

366
00:25:38,941 --> 00:25:41,100
What do you mean?

367
00:25:41,101 --> 00:25:43,460
A new camera for me,
drinks for everyone here.

368
00:25:45,260 --> 00:25:47,260
I robbed a bank.

369
00:25:54,260 --> 00:25:56,260
I got it from my mum, OK?

370
00:25:58,260 --> 00:26:01,260
Another surprise. A load of money
I had no idea existed.

371
00:26:01,261 --> 00:26:03,260
How much?

372
00:26:03,261 --> 00:26:04,940
Too much.

373
00:26:08,940 --> 00:26:11,100
Well, you must know something.

374
00:26:11,101 --> 00:26:13,260
Did you tell your dad?

375
00:26:14,260 --> 00:26:16,260
Barely seen him since Monday.

376
00:26:16,261 --> 00:26:19,260
We don't talk about anything,
so why try to talk to him now?

377
00:26:20,260 --> 00:26:22,260
I'm fine.

378
00:26:22,261 --> 00:26:24,260
Honestly.

379
00:26:24,261 --> 00:26:27,260
You know you don't have
to pretend with me.

380
00:26:36,260 --> 00:26:38,260
Mum's death.

381
00:26:39,460 --> 00:26:41,620
It wasn't an accident.

382
00:26:41,621 --> 00:26:43,780
What, you mean she was...

383
00:26:46,260 --> 00:26:48,260
How do you know?

384
00:26:48,261 --> 00:26:50,260
Jonah told me.
What?

385
00:26:50,261 --> 00:26:52,260
Jonah told me.

386
00:27:00,100 --> 00:27:02,260
You gotta be honest with your
dad, man, you gotta tell him.

387
00:27:06,260 --> 00:27:08,260
What I need is another drink.

388
00:27:14,160 --> 00:27:15,160
_

389
00:27:20,084 --> 00:27:20,984
_

390
00:27:25,260 --> 00:27:27,260
What?

391
00:27:30,260 --> 00:27:32,260
Yeah, I'm with her now.

392
00:27:34,260 --> 00:27:35,260
No.

393
00:27:36,460 --> 00:27:38,260
No!

394
00:27:39,780 --> 00:27:41,940
I said I would, so I will.

395
00:27:41,941 --> 00:27:44,260
If you don't believe me,
find someone else.

396
00:27:52,260 --> 00:27:54,260
Hello.
'Hello.

397
00:27:54,261 --> 00:27:57,260
'I'm looking for David Chen.

398
00:27:57,261 --> 00:27:59,300
'Is he there?'
No, he's not.

399
00:27:59,301 --> 00:28:01,460
He told me
he was gonna be at work.

400
00:28:01,461 --> 00:28:04,260
Do you know when he'll be back?

401
00:28:04,261 --> 00:28:06,260
'He's not working today.'

402
00:28:07,260 --> 00:28:09,260
OK, thanks.

403
00:29:48,060 --> 00:29:49,760
_

404
00:29:55,260 --> 00:29:57,460
Thanks.

405
00:29:57,461 --> 00:29:59,260
For agreeing to see me.

406
00:29:59,261 --> 00:30:02,260
You sounded desperate
on the phone.

407
00:30:02,261 --> 00:30:04,260
I know I offended you.

408
00:30:04,261 --> 00:30:07,260
Look, there's no excuse
for how I was earlier.

409
00:30:07,261 --> 00:30:09,260
That stuff about your dad...

410
00:30:09,261 --> 00:30:11,260
ignore me.

411
00:30:11,261 --> 00:30:13,260
I did.

412
00:30:17,260 --> 00:30:19,260
You remind me of her.

413
00:30:19,261 --> 00:30:21,260
She didn't take any shit either.

414
00:30:21,261 --> 00:30:24,260
Look, about your dad, I'm
worried that I've pushed him...

415
00:30:24,261 --> 00:30:26,260
I don't know if anyone
has ever told you this,

416
00:30:26,261 --> 00:30:28,260
but...you worry,

417
00:30:28,261 --> 00:30:30,260
like, way too much.

418
00:30:32,780 --> 00:30:35,260
Yeah. Yeah, maybe I do.

419
00:30:41,260 --> 00:30:43,260
Listen, Lau, could
I ask a favour?

420
00:30:44,940 --> 00:30:47,100
Do you think
I could borrow your phone?

421
00:30:47,101 --> 00:30:49,260
My...battery has died.

422
00:30:49,261 --> 00:30:51,260
I just need
to make a very quick call.

423
00:30:54,940 --> 00:30:56,260
Thank you.

424
00:30:56,261 --> 00:30:58,260
I'll just be two minutes.

425
00:31:20,184 --> 00:31:22,184
_

426
00:31:29,008 --> 00:31:34,008
_

427
00:31:51,260 --> 00:31:53,260
Hey.
Yeah.

428
00:31:53,261 --> 00:31:54,620
Done?
Thank you.

429
00:31:54,621 --> 00:31:57,940
Listen, I guess I'll...
I'll see you around.

430
00:31:59,100 --> 00:32:00,940
Thanks again.
Did you find my dad?

431
00:32:00,941 --> 00:32:02,260
No.

432
00:32:03,260 --> 00:32:04,460
No, no, I didn't.

433
00:32:04,461 --> 00:32:07,260
I'll tell him you were looking.

434
00:32:07,261 --> 00:32:08,620
Thanks.

435
00:32:45,260 --> 00:32:47,260
The Illusion Casino.

436
00:33:20,260 --> 00:33:22,260
What can I get you, sir?

437
00:33:22,261 --> 00:33:24,260
I...

438
00:33:24,261 --> 00:33:26,260
I wondered...

439
00:33:26,261 --> 00:33:28,260
if you'd seen this man?

440
00:33:28,261 --> 00:33:29,940
David Chen.

441
00:33:32,260 --> 00:33:34,260
You mean Mr Huang?

442
00:33:35,260 --> 00:33:37,260
You've seen this man?

443
00:33:37,261 --> 00:33:40,260
Kai Huang?
You're joking, right?

444
00:33:40,261 --> 00:33:43,260
Is he here?
I dunno.

445
00:33:43,261 --> 00:33:45,260
But he comes a lot.

446
00:33:45,261 --> 00:33:48,460
Does he have a favourite game?
Craps? Roulette?

447
00:33:53,260 --> 00:33:55,260
OK.

448
00:33:56,260 --> 00:33:59,940
In that case,
I will have a whisky, please.

449
00:34:01,300 --> 00:34:03,260
And...

450
00:34:05,260 --> 00:34:06,260
this is for you.

451
00:34:15,260 --> 00:34:17,260
Poker.

452
00:35:42,260 --> 00:35:44,260
You lied to me.

453
00:35:44,261 --> 00:35:46,060
Get out of here.
I saw the hard drive, by the way.

454
00:35:46,260 --> 00:35:47,624
- _
- _

455
00:35:47,649 --> 00:35:49,260
What are you gonna do?

456
00:35:49,261 --> 00:35:52,260
You're gonna have me thrown out.
Why did you do it?

457
00:35:52,261 --> 00:35:53,260
Because you were jealous?

458
00:35:53,261 --> 00:35:55,260
You couldn't bear
to see her with anyone else?

459
00:35:55,261 --> 00:35:57,260
I know what you did!

460
00:35:59,084 --> 00:36:00,084
_

461
00:36:07,260 --> 00:36:09,260
I'm going.

462
00:36:24,260 --> 00:36:27,260
I need my jacket.
I left my jacket inside.

463
00:36:27,261 --> 00:36:29,260
Come on, mate.
It's got all my things in it.

464
00:37:27,260 --> 00:37:29,260
You all right?

465
00:37:29,261 --> 00:37:31,260
I can go up there by myself.

466
00:37:31,261 --> 00:37:33,260
Who told you
Ben was working with the triads?

467
00:37:33,261 --> 00:37:35,260
I told you, I can't say.

468
00:37:35,261 --> 00:37:37,260
Then why are we here?

469
00:37:37,261 --> 00:37:38,460
I need to know.

470
00:37:38,461 --> 00:37:40,620
I never reveal my sources.

471
00:37:40,621 --> 00:37:42,780
You're not going
to give me a name?

472
00:37:42,781 --> 00:37:44,260
No.

473
00:37:44,261 --> 00:37:46,260
Not before my story's
been printed.

474
00:37:46,261 --> 00:37:49,260
Come on, you said you'd
let me in, we had a deal.

475
00:37:50,300 --> 00:37:53,260
What are you doing?
What do you think I'm doing?

476
00:37:53,261 --> 00:37:55,260
You were never going
to let me in there, were you?

477
00:37:56,780 --> 00:37:59,260
I can print what I've got!

478
00:37:59,261 --> 00:38:01,260
Doesn't exactly
look well for you.

479
00:38:13,260 --> 00:38:14,760
_

480
00:38:24,260 --> 00:38:26,940
No, I hate being
away from you, too.

481
00:38:26,941 --> 00:38:30,260
No. I know, I really...

482
00:38:30,261 --> 00:38:32,260
Yeah, I miss you.

483
00:38:32,261 --> 00:38:34,260
Ten more days, OK?

484
00:38:34,261 --> 00:38:37,100
And I really love you.
Just give the kids a kiss, OK?

485
00:38:37,101 --> 00:38:38,260
See you. Bye.

486
00:38:38,261 --> 00:38:40,260
Gotta go. Bye.

487
00:38:40,261 --> 00:38:42,260
OK.

488
00:38:54,260 --> 00:38:56,300
Excuse me. That taxi,
that was my friend.

489
00:38:56,301 --> 00:38:58,780
We were supposed to go together.
I'll call you a taxi.

490
00:38:58,781 --> 00:39:00,940
Thank you.

491
00:39:00,941 --> 00:39:03,100
To the same destination, please.

492
00:39:24,260 --> 00:39:26,460
OK, slow down, slow down.

493
00:39:28,260 --> 00:39:30,260
Pull over. Pull over here.

494
00:39:36,100 --> 00:39:38,260
Thank you.

495
00:39:57,260 --> 00:39:59,260
Yeah.

496
00:39:59,261 --> 00:40:01,780
Mr Mulray, Detective Tsui.

497
00:40:01,781 --> 00:40:03,940
I wanted to let you know,

498
00:40:03,941 --> 00:40:07,260
your wife's remains
have been located.

499
00:40:07,261 --> 00:40:09,260
You've found her?

500
00:40:09,261 --> 00:40:11,260
Where... where is she?

501
00:40:11,261 --> 00:40:13,260
Um, she was...

502
00:40:13,261 --> 00:40:16,260
Mr Mulray, she was cremated.

503
00:40:16,261 --> 00:40:18,260
It is an unforgivable oversight.

504
00:40:18,261 --> 00:40:22,260
The company we outsource the
work to has only just admitted

505
00:40:22,261 --> 00:40:24,260
what they have done.

506
00:40:24,261 --> 00:40:27,260
On behalf of the department,
I can only apologise

507
00:40:27,261 --> 00:40:30,260
and assure you there will
be a full investigation.

508
00:40:30,261 --> 00:40:33,260
When can I take her home?
'That is why I called you.

509
00:40:33,261 --> 00:40:35,260
'Out of respect.

510
00:40:35,261 --> 00:40:38,260
'Her ashes will be released
to David Chen.

511
00:40:38,261 --> 00:40:40,260
'He and her daughter
are her surviving family.'

512
00:40:40,261 --> 00:40:42,260
Right, yeah, David, of course.

513
00:40:42,261 --> 00:40:45,260
I'm sorry, Mr Mulray.

514
00:43:06,260 --> 00:43:08,260
What the hell
are you doing here?

515
00:43:16,260 --> 00:43:19,100
Tell me about Kai Huang.

516
00:43:19,101 --> 00:43:22,260
You need to go. Like I
needed to leave the casino?

517
00:43:22,261 --> 00:43:24,780
Who did it, David?

518
00:43:24,781 --> 00:43:27,260
She was so frightened of you...
You have to go. Right.

519
00:43:27,261 --> 00:43:30,940
What is that? Is that blood?

520
00:43:38,940 --> 00:43:41,100
Shit!

521
00:43:44,260 --> 00:43:46,260
Is he dead?

522
00:43:46,261 --> 00:43:48,260
Jonah, I didn't do it.

523
00:43:51,260 --> 00:43:54,260
No! Don't touch the gun.
Don't touch anything.

524
00:43:54,261 --> 00:43:56,260
What are you doing?

525
00:43:56,261 --> 00:43:58,260
Calling the police.
Put the phone down!

526
00:43:58,261 --> 00:44:00,780
It was Kai who set me up!

527
00:44:00,781 --> 00:44:03,260
Yeah, I need the police, please.

528
00:44:03,261 --> 00:44:05,260
Jonah, I can explain,
but you have to leave now.

529
00:44:05,261 --> 00:44:07,260
I'm at the marina.
There's been a murder.

530
00:44:07,261 --> 00:44:09,260
Please, just listen to me!

531
00:44:09,261 --> 00:44:12,100
I'm not sure. I think it's
called the Aqua Luna.

532
00:44:14,060 --> 00:44:16,060
Subtitles by TVT

