1
00:00:02,970 --> 00:00:03,568
Previously on "Mayans M.C."...

2
00:00:03,570 --> 00:00:06,638
Shit.

3
00:00:06,707 --> 00:00:07,972
They're using the fence
as a shooting gallery.

4
00:00:08,042 --> 00:00:09,708
Alice Reed's?

5
00:00:09,777 --> 00:00:11,909
And her concerned citizen coalition.

6
00:00:11,945 --> 00:00:13,779
Cops found scripts near the body.

7
00:00:13,914 --> 00:00:14,846
That changes it from target practice

8
00:00:14,882 --> 00:00:16,648
to drug running.

9
00:00:16,717 --> 00:00:18,599
He was in Stockton when I was inside.

10
00:00:18,636 --> 00:00:19,868
Some sort of shot-caller.

11
00:00:19,937 --> 00:00:21,669
If Alice is running scripts,

12
00:00:21,705 --> 00:00:22,938
she's gonna need a buyer.

13
00:00:22,940 --> 00:00:25,607
This is a military-style execution.

14
00:00:25,676 --> 00:00:26,742
It had to be Cole.

15
00:00:26,877 --> 00:00:27,876
He the guy buying the scripts

16
00:00:27,878 --> 00:00:29,677
you guys been picking off?

17
00:00:29,713 --> 00:00:31,546
If we don't find a buyer
for this heroin soon,

18
00:00:31,682 --> 00:00:33,014
Los Olvidados will lose ground.

19
00:00:34,835 --> 00:00:36,034
It's a tunnel!

20
00:00:36,103 --> 00:00:37,703
You need to help your son.

21
00:00:37,838 --> 00:00:39,704
Convince him to flip Emily Thomas.

22
00:00:39,740 --> 00:00:40,772
Because if you don't,

23
00:00:40,808 --> 00:00:41,707
everything your sons know

24
00:00:41,842 --> 00:00:43,040
and love about you,

25
00:00:43,077 --> 00:00:45,042
they're gonna find out is a lie.

26
00:00:45,079 --> 00:00:48,713
You have to dismantle
the rebels' rhetoric.

27
00:00:48,782 --> 00:00:50,665
Here's where you can do it.

28
00:00:50,701 --> 00:00:52,667
The kid that was MIA?

29
00:00:52,703 --> 00:00:53,935
He came through.

30
00:00:53,937 --> 00:00:55,070
Who's the nun?

31
00:00:55,205 --> 00:00:57,139
That's one of
the local Dominicans.

32
00:00:57,141 --> 00:00:58,774
_

33
00:01:00,044 --> 00:01:01,877
Please don't retaliate.

34
00:01:03,881 --> 00:01:07,866
Emily. Em?

35
00:01:42,102 --> 00:01:43,034
She okay?

36
00:01:43,070 --> 00:01:44,836
Yeah.

37
00:01:44,838 --> 00:01:46,037
Look, she got banged up
pretty bad, right?

38
00:01:46,039 --> 00:01:46,971
They're running tests.

39
00:01:47,040 --> 00:01:48,774
Hey, hey! Stop, man.

40
00:01:48,909 --> 00:01:50,776
We're making sure
there's no internal injuries.

41
00:01:50,911 --> 00:01:52,043
What happened?

42
00:01:52,112 --> 00:01:53,912
The Festival de Santa Madre.

43
00:01:53,914 --> 00:01:55,714
Emily got caught up in the chaos,

44
00:01:55,849 --> 00:01:56,914
got fucking trampled.

45
00:01:56,950 --> 00:01:59,901
Galindo brought her back here.

46
00:02:02,939 --> 00:02:03,938
I got to see her, man.

47
00:02:04,007 --> 00:02:05,607
Dude.

48
00:02:05,742 --> 00:02:07,008
El Jefe and his Latin thugs, man.

49
00:02:07,010 --> 00:02:09,010
They camped out in there.

50
00:02:09,012 --> 00:02:11,946
Please, Franky.

51
00:02:12,015 --> 00:02:14,933
Shit. Come on.

52
00:02:28,782 --> 00:02:31,733
Are you doing any better?

53
00:02:35,806 --> 00:02:37,806
More X-rays.

54
00:02:51,839 --> 00:02:52,837
Thank you, beautiful.

55
00:02:52,906 --> 00:02:55,106
Yeah, you owe me, Rogan.

56
00:02:55,108 --> 00:02:56,040
Hi, Ezekiel.

57
00:02:56,126 --> 00:02:57,108
Hey, Rita.

58
00:02:57,177 --> 00:02:58,176
Appreciate this.

59
00:02:58,178 --> 00:02:59,644
No worries.

60
00:02:59,713 --> 00:03:01,680
Just a couple of minutes.

61
00:03:16,046 --> 00:03:17,078
You in pain?

62
00:03:17,114 --> 00:03:19,781
Not much.

63
00:03:21,101 --> 00:03:23,568
This was a risk.

64
00:03:23,637 --> 00:03:25,604
I know.

65
00:03:33,914 --> 00:03:37,048
I needed to make sure you were okay.

66
00:03:37,050 --> 00:03:39,968
I am.

67
00:03:42,906 --> 00:03:45,941
It was my fault.

68
00:03:46,076 --> 00:03:49,878
I pushed my way into the crowd.

69
00:03:49,947 --> 00:03:52,814
I don't remember much.

70
00:03:52,883 --> 00:03:54,900
It's all over the news.

71
00:03:55,035 --> 00:03:58,769
They said...

72
00:03:58,805 --> 00:04:01,038
the rebels murdered a nun.

73
00:04:01,074 --> 00:04:02,907
Yes.

74
00:04:02,943 --> 00:04:05,844
Just doesn't make much sense.

75
00:04:05,979 --> 00:04:07,712
What?

76
00:04:07,748 --> 00:04:09,848
Los Olvidados.

77
00:04:09,983 --> 00:04:12,067
Attacking a community that
they're trying to save.

78
00:04:12,069 --> 00:04:13,869
They kidnapped my son.

79
00:04:14,004 --> 00:04:17,639
- I know.
- They're fucking dangerous.

80
00:04:22,012 --> 00:04:24,746
Yeah.

81
00:04:24,748 --> 00:04:28,099
They did it to hurt Miguel.

82
00:04:28,101 --> 00:04:30,701
The Galindo family has...

83
00:04:30,737 --> 00:04:34,072
given a lot of money
to the Catholic church.

84
00:04:36,843 --> 00:04:40,044
I didn't know.

85
00:04:40,080 --> 00:04:40,979
I'm sorry.

86
00:04:42,115 --> 00:04:44,699
Okay.

87
00:04:46,753 --> 00:04:49,671
Just let me know if you need me.

88
00:04:49,806 --> 00:04:51,940
Or if you need anything.

89
00:04:55,812 --> 00:04:58,146
EZ.

90
00:05:01,902 --> 00:05:04,836
Have you heard anything about my son?

91
00:05:06,673 --> 00:05:08,673
No.

92
00:05:12,912 --> 00:05:14,579
I'm sorry.

93
00:05:14,648 --> 00:05:16,681
I've got to get her down to orthopedics.

94
00:05:52,102 --> 00:05:53,802
Sup, E?

95
00:05:53,937 --> 00:05:56,805
Shit went down in Santa
Madre last night.

96
00:05:56,807 --> 00:05:58,606
Cartel and the L.O.

97
00:05:58,742 --> 00:06:00,074
Shit.

98
00:06:00,110 --> 00:06:01,942
Okay, not on the cell.

99
00:06:01,979 --> 00:06:03,979
Meet you in the yard.

100
00:06:50,844 --> 00:06:52,911
Pops?

101
00:06:52,913 --> 00:06:56,081
That you?

102
00:07:03,040 --> 00:07:04,739
You just climb through
the fucking window?

103
00:07:04,874 --> 00:07:06,808
What the fuck?

104
00:07:06,877 --> 00:07:08,977
You wanted to talk?

105
00:08:23,060 --> 00:08:33,231
www.subtitulamos.tv

106
00:08:43,707 --> 00:08:46,941
This was you?

107
00:08:46,977 --> 00:08:48,743
And all the bodies?

108
00:08:48,812 --> 00:08:50,878
Yeah.

109
00:08:50,881 --> 00:08:53,147
We were gonna leave her
at the house, but...

110
00:08:53,216 --> 00:08:55,032
Seemed a little bit over the top.

111
00:08:55,101 --> 00:08:58,035
You think?

112
00:08:58,071 --> 00:09:00,187
Who the fuck are you guys?

113
00:09:00,207 --> 00:09:02,040
Lower the weapon.

114
00:09:02,175 --> 00:09:05,977
And sit down.

115
00:09:12,068 --> 00:09:14,669
So...

116
00:09:14,738 --> 00:09:16,871
What do you know about me?

117
00:09:17,006 --> 00:09:19,073
Angel Ignacio Reyes?

118
00:09:19,142 --> 00:09:22,010
Besides your flair for the dramatic,

119
00:09:22,012 --> 00:09:26,080
not fucking much.

120
00:09:26,216 --> 00:09:28,633
Got from Dennis you
were buying the scripts.

121
00:09:28,768 --> 00:09:29,901
Where is Dennis?

122
00:09:29,970 --> 00:09:31,035
With Mama.

123
00:09:31,170 --> 00:09:32,837
Or...

124
00:09:32,856 --> 00:09:37,057
what's left of her.

125
00:09:37,077 --> 00:09:38,843
Why'd you waste them all?

126
00:09:38,912 --> 00:09:41,045
They knew the R.O.E.

127
00:09:41,180 --> 00:09:42,647
Then they unraveled.

128
00:09:42,782 --> 00:09:45,133
Became a liability.

129
00:09:45,151 --> 00:09:48,069
Your club got something to move?

130
00:09:48,071 --> 00:09:49,137
Not the club.

131
00:09:49,139 --> 00:09:51,105
So it's your own deal.

132
00:09:54,811 --> 00:09:56,944
Stop wasting my time.

133
00:09:56,980 --> 00:09:58,813
Heroin.

134
00:09:58,948 --> 00:10:00,081
Six keys.

135
00:10:00,150 --> 00:10:02,900
97% pure guero.

136
00:10:02,903 --> 00:10:03,901
30 per.

137
00:10:03,937 --> 00:10:06,704
You got them here?

138
00:10:06,839 --> 00:10:08,973
You ex-military?

139
00:10:09,108 --> 00:10:10,041
Blackwater?

140
00:10:10,176 --> 00:10:12,043
Close enough.

141
00:10:12,178 --> 00:10:15,179
We are...

142
00:10:15,181 --> 00:10:16,914
unfuckable.

143
00:10:16,983 --> 00:10:18,866
Yeah.

144
00:10:19,002 --> 00:10:20,702
I get that.

145
00:10:25,008 --> 00:10:26,941
The H is in Santa Madre.

146
00:10:27,010 --> 00:10:30,678
I can get it here in two hours.

147
00:10:30,747 --> 00:10:32,814
You move your shit through tunnels.

148
00:10:32,816 --> 00:10:34,115
We do.

149
00:10:36,803 --> 00:10:39,671
We might be able to make this work.

150
00:10:44,978 --> 00:10:46,910
_

151
00:10:46,947 --> 00:10:50,048
_

152
00:10:58,008 --> 00:11:00,074
_

153
00:11:00,076 --> 00:11:02,009
_

154
00:11:02,045 --> 00:11:05,079
_

155
00:11:47,207 --> 00:11:49,240
- Nestor?

156
00:11:49,242 --> 00:11:50,208
- Sí.

157
00:12:10,747 --> 00:12:12,012
Sorry to interrupt.

158
00:12:12,048 --> 00:12:13,814
Thought you should know.

159
00:12:13,883 --> 00:12:15,833
Just saw the prospect

160
00:12:15,835 --> 00:12:17,869
walk out of an exam room.

161
00:12:20,040 --> 00:12:23,007
A second later, a nurse
wheeled Emily out.

162
00:12:30,183 --> 00:12:34,802
Well.

163
00:12:34,871 --> 00:12:39,807
It's good to know my wife
is talking to someone.

164
00:12:56,943 --> 00:12:59,177
- You're up early.
- Yeah.

165
00:13:07,003 --> 00:13:08,870
You want something?

166
00:13:08,872 --> 00:13:10,805
Nah, I'm good.

167
00:13:10,940 --> 00:13:12,907
Not sure I believe that.

168
00:13:14,844 --> 00:13:17,878
Hear about that thing in Santa Madre?

169
00:13:17,914 --> 00:13:20,882
The church?

170
00:13:22,034 --> 00:13:23,167
The club part of that?

171
00:13:23,169 --> 00:13:25,770
No.

172
00:13:25,905 --> 00:13:29,173
But Emily was there.

173
00:13:29,175 --> 00:13:31,842
She got roughed up pretty bad.

174
00:13:31,911 --> 00:13:33,043
Just went to see her.

175
00:13:33,113 --> 00:13:36,781
Jesus.

176
00:13:36,783 --> 00:13:39,066
She's in trouble, Pop.

177
00:13:39,068 --> 00:13:41,102
I know it.

178
00:13:43,072 --> 00:13:46,040
There's not much you can do about that.

179
00:13:51,814 --> 00:13:54,832
Her kid being taken,

180
00:13:54,901 --> 00:13:58,769
the feds see it as an opportunity.

181
00:13:58,905 --> 00:14:00,905
Jimenez wants me to turn her.

182
00:14:01,040 --> 00:14:03,875
Bring her in.

183
00:14:06,045 --> 00:14:08,779
The deal I signed off on...

184
00:14:08,915 --> 00:14:10,915
Everything's upside down.

185
00:14:11,050 --> 00:14:14,001
I never wanted any of this to touch her.

186
00:14:14,136 --> 00:14:17,070
But now...

187
00:14:17,106 --> 00:14:19,674
it might be the only thing
that could keep her safe.

188
00:14:21,077 --> 00:14:23,911
I don't know what to do.

189
00:14:25,949 --> 00:14:29,600
You'd have to tell her everything, son.

190
00:14:29,735 --> 00:14:32,069
It's too big a risk.

191
00:14:32,138 --> 00:14:35,806
She's been a part of Galindo's
world for many years.

192
00:14:35,875 --> 00:14:39,076
I'm not saying she's
become like him, but...

193
00:14:39,212 --> 00:14:43,981
she's not the same girl
you knew eight years ago.

194
00:14:48,071 --> 00:14:50,971
Yeah.

195
00:15:21,054 --> 00:15:22,769
Follow us.

196
00:15:22,805 --> 00:15:23,971
Why would I do that?

197
00:15:24,106 --> 00:15:26,641
'Cause you're smart.

198
00:15:26,776 --> 00:15:28,643
Vamos.

199
00:16:03,947 --> 00:16:05,913
This is fucked up.

200
00:16:06,048 --> 00:16:08,099
They're really smart.

201
00:16:08,101 --> 00:16:10,067
We got through to Pablo.

202
00:16:10,103 --> 00:16:11,936
Adelita's in the city
letting everybody know

203
00:16:12,071 --> 00:16:14,739
it was Galindo who fucked up the church.

204
00:16:14,874 --> 00:16:16,940
Rebels are moving camp again.

205
00:16:17,010 --> 00:16:20,144
I got some news that might
take the sting out of this.

206
00:16:20,146 --> 00:16:22,079
Cole paid me a visit.

207
00:16:22,214 --> 00:16:23,814
When?

208
00:16:23,850 --> 00:16:24,931
This morning.

209
00:16:24,934 --> 00:16:25,833
At my house.

210
00:16:25,968 --> 00:16:27,834
Brought Alice with him.

211
00:16:27,870 --> 00:16:29,637
Or at least her head.

212
00:16:29,706 --> 00:16:30,838
Serious?

213
00:16:30,840 --> 00:16:32,039
Very serious.

214
00:16:32,041 --> 00:16:33,908
You were right.

215
00:16:33,910 --> 00:16:36,043
They're ex-military.
Marines, Special Forces...

216
00:16:36,112 --> 00:16:38,045
Now they're pretty much

217
00:16:38,047 --> 00:16:39,980
venture mercenaries.

218
00:16:40,016 --> 00:16:41,866
They got contacts all over the world.

219
00:16:42,001 --> 00:16:44,000
Hook up buyers and sellers,
take a percentage.

220
00:16:44,103 --> 00:16:46,070
That's what he did
with Alice's scripts.

221
00:16:46,139 --> 00:16:48,072
Until the crew got sloppy.

222
00:16:48,074 --> 00:16:50,007
We sure we want to be
in business with these guys?

223
00:16:50,142 --> 00:16:52,143
We already are.

224
00:16:52,278 --> 00:16:54,145
Look, Cole can move all six keys.

225
00:16:54,280 --> 00:16:56,947
All we gotta do is earn a little trust.

226
00:16:56,983 --> 00:16:58,899
- Do him a favor.
- Yeah?

227
00:16:58,901 --> 00:17:00,100
How many heads he need?

228
00:17:00,169 --> 00:17:01,835
Just one.

229
00:17:01,904 --> 00:17:04,705
Needs to smuggle a
friend into the States.

230
00:17:04,840 --> 00:17:06,039
An Afghani national.

231
00:17:06,075 --> 00:17:07,774
No-fly list.

232
00:17:07,810 --> 00:17:08,909
Yeah.

233
00:17:08,911 --> 00:17:10,110
Who the hell is this guy?

234
00:17:10,179 --> 00:17:12,046
He's one of the translators.

235
00:17:12,181 --> 00:17:13,848
- Nuh-uh.

236
00:17:13,850 --> 00:17:14,865
- Dude, anybody eating curry

237
00:17:15,000 --> 00:17:16,867
is on the no-fly list.

238
00:17:16,903 --> 00:17:18,802
He's hiding out near the Sonora border.

239
00:17:18,871 --> 00:17:21,739
We pick him up, blindfold him,

240
00:17:21,741 --> 00:17:23,140
and bring him home
through the underground.

241
00:17:23,176 --> 00:17:24,675
That's a lot of trust.

242
00:17:24,744 --> 00:17:26,811
We got no choice.

243
00:17:26,813 --> 00:17:28,095
This...

244
00:17:28,114 --> 00:17:30,681
This could be a clusterfuck
for Los Olvidados.

245
00:17:30,750 --> 00:17:32,700
Adelita needs that cash.

246
00:17:32,769 --> 00:17:33,834
I'll go with.

247
00:17:33,870 --> 00:17:35,903
No. You go back to the ranch.

248
00:17:35,972 --> 00:17:37,704
Cover up that hole better.

249
00:17:37,740 --> 00:17:40,107
See where that tunnel leads.

250
00:17:47,784 --> 00:17:50,067
Got a few hours left in the yard.

251
00:17:50,136 --> 00:17:51,735
Just finish up.

252
00:17:51,771 --> 00:17:53,069
Business as usual.

253
00:17:53,106 --> 00:17:54,738
I'll take the prospect with me.

254
00:17:54,807 --> 00:17:55,940
Yeah.

255
00:17:55,942 --> 00:17:59,009
If he ever fucking gets here.

256
00:18:06,836 --> 00:18:08,769
- How's it going?
- Good to see you.

257
00:18:46,909 --> 00:18:47,975
I apologize

258
00:18:48,110 --> 00:18:51,779
for the suddenness of my request.

259
00:18:51,848 --> 00:18:53,113
It must be important.

260
00:18:53,182 --> 00:18:55,866
It is, for both of us.

261
00:18:55,902 --> 00:18:59,870
And the person we have in common.

262
00:18:59,906 --> 00:19:01,805
The hospital.

263
00:19:01,808 --> 00:19:04,942
I'm assuming you still have some...

264
00:19:05,077 --> 00:19:08,679
nostalgic feelings for Emily?

265
00:19:08,814 --> 00:19:10,748
We have history.

266
00:19:10,750 --> 00:19:12,767
I know you're aware.

267
00:19:15,938 --> 00:19:19,039
I was worried about her.

268
00:19:19,108 --> 00:19:21,108
Meant no disrespect.

269
00:19:24,980 --> 00:19:27,681
There a reason we're
chatting in no-man's-land?

270
00:19:34,006 --> 00:19:37,074
It's pretty desolate, isn't it?

271
00:19:37,143 --> 00:19:39,943
But once the zoning
gets ironed out,

272
00:19:39,979 --> 00:19:43,881
I'm gonna buy this lot
and all adjacent property.

273
00:19:43,950 --> 00:19:47,033
Over 250 acres.

274
00:19:47,069 --> 00:19:49,970
I have commitments from three
big agro companies,

275
00:19:50,105 --> 00:19:52,706
both here and in Sonora

276
00:19:52,708 --> 00:19:55,776
to base operations out of Santo Padre.

277
00:19:55,778 --> 00:19:57,711
And with that

278
00:19:57,847 --> 00:20:01,048
comes housing, retail, schools...

279
00:20:01,183 --> 00:20:04,001
Gives this economy a heartbeat again.

280
00:20:04,136 --> 00:20:08,939
Puts us on the map.

281
00:20:09,074 --> 00:20:11,675
Michael Corleone.

282
00:20:14,947 --> 00:20:17,747
Capitalism.

283
00:20:17,783 --> 00:20:19,800
Wash the blood off the family money.

284
00:20:21,103 --> 00:20:23,770
Right.

285
00:20:23,806 --> 00:20:26,040
Who are you in that movie?

286
00:20:26,175 --> 00:20:29,043
I'm not sure.

287
00:20:29,045 --> 00:20:31,645
As long as it's not Fredo.

288
00:20:34,183 --> 00:20:37,101
Nunca traiciones a la familia.

289
00:20:38,871 --> 00:20:41,672
Corazón o muerte.

290
00:20:42,942 --> 00:20:44,074
Can't be a large percentage

291
00:20:44,176 --> 00:20:46,744
of outlaw bikers who speak Latin.

292
00:20:46,879 --> 00:20:48,145
Or cartel leaders

293
00:20:48,214 --> 00:20:51,966
saving a migrant town from extinction.

294
00:20:56,839 --> 00:20:58,906
Know, life takes you in so many

295
00:20:59,041 --> 00:21:02,076
unexpected directions?

296
00:21:09,068 --> 00:21:11,802
I'm guessing this isn't about you and me

297
00:21:11,804 --> 00:21:13,737
bonding over dead languages.

298
00:21:13,773 --> 00:21:17,941
No, it's not.

299
00:21:17,944 --> 00:21:21,678
You stay away from my wife, Ezekiel.

300
00:21:21,747 --> 00:21:22,947
Now, with everything that's happened,

301
00:21:23,082 --> 00:21:26,967
your presence only
complicates things more.

302
00:21:28,905 --> 00:21:30,804
That understood?

303
00:21:34,744 --> 00:21:36,076
Good.

304
00:21:39,849 --> 00:21:42,866
Well, because next time...

305
00:21:43,002 --> 00:21:46,203
it won't be a polite conversation.

306
00:21:55,881 --> 00:21:57,881
- Mayor.
- Miguel.

307
00:21:57,950 --> 00:21:58,899
Glad you could make it out.

308
00:22:12,648 --> 00:22:14,581
What's going on, brother?

309
00:22:14,650 --> 00:22:16,800
Thought you were heading
out this morning.

310
00:22:16,935 --> 00:22:18,602
I am.

311
00:22:18,671 --> 00:22:21,939
I talked to Devante
Cano this morning.

312
00:22:21,941 --> 00:22:23,873
He gave me this.

313
00:22:23,909 --> 00:22:25,875
Leader of Los Olvidados.

314
00:22:25,911 --> 00:22:29,613
- It is a woman.
- She looks like a kid.

315
00:22:32,868 --> 00:22:34,701
We'll keep our eyes open.

316
00:22:34,737 --> 00:22:36,770
Yeah, for now, only
the eyes in this room,

317
00:22:36,772 --> 00:22:39,573
until you're convinced
your charter is Judas-free.

318
00:22:41,910 --> 00:22:43,710
Yeah.

319
00:22:43,846 --> 00:22:46,714
Okay.

320
00:22:48,183 --> 00:22:49,933
Who saw you at the hospital?

321
00:22:49,969 --> 00:22:51,068
I don't know.

322
00:22:51,070 --> 00:22:53,737
It was stupid, little brother.

323
00:22:53,739 --> 00:22:56,006
You got to stay away from Emily.

324
00:22:56,008 --> 00:22:58,809
You can't stir shit up with Galindo.

325
00:22:58,811 --> 00:22:59,893
Not now.

326
00:22:59,945 --> 00:23:02,012
I'm sorry. She just...

327
00:23:02,014 --> 00:23:03,814
She triggers shit, man.

328
00:23:03,949 --> 00:23:05,015
It's like I'm acting on it

329
00:23:05,134 --> 00:23:07,901
before I even know what
the fuck I'm doing.

330
00:23:07,970 --> 00:23:10,004
Chicks.

331
00:23:13,976 --> 00:23:16,043
Look, I know...

332
00:23:16,045 --> 00:23:18,912
keeping this kid thing
from her breaks you in half.

333
00:23:18,948 --> 00:23:22,031
I get it.

334
00:23:22,034 --> 00:23:24,868
But there was nothing
that you could have done

335
00:23:24,870 --> 00:23:26,002
to stop what happened
at the church.

336
00:23:26,038 --> 00:23:29,640
I could tell her the truth.

337
00:23:31,610 --> 00:23:32,909
Yeah, tell her you're
in bed with the crew

338
00:23:32,911 --> 00:23:34,678
that kidnapped her son.

339
00:23:34,813 --> 00:23:38,565
That'll win her back.

340
00:23:41,971 --> 00:23:44,571
We lock this shit down today,

341
00:23:44,706 --> 00:23:47,775
we're one step closer
to pushing out Galindo.

342
00:23:47,910 --> 00:23:49,777
The club wins.

343
00:23:49,912 --> 00:23:51,044
We win.

344
00:23:51,047 --> 00:23:52,913
Then it's all just

345
00:23:52,982 --> 00:23:54,848
putas...

346
00:23:54,983 --> 00:23:56,733
and plata.

347
00:23:58,737 --> 00:23:59,803
Okay, Pitbull.

348
00:24:02,875 --> 00:24:05,809
_

349
00:24:19,975 --> 00:24:23,677
_

350
00:25:30,846 --> 00:25:32,012
_

351
00:25:56,138 --> 00:25:58,872
_

352
00:26:07,650 --> 00:26:08,932
Thought the rebels get by on...

353
00:26:09,001 --> 00:26:11,868
the shit they borrow and steal.

354
00:26:11,937 --> 00:26:14,805
Why does Adelita need all this cash?

355
00:26:14,807 --> 00:26:16,006
Next phase of the plan.

356
00:26:16,008 --> 00:26:18,609
Which is?

357
00:26:18,744 --> 00:26:21,612
I just get a little piece at a time.

358
00:26:26,035 --> 00:26:29,703
When she was a kid...

359
00:26:29,838 --> 00:26:33,907
she saw her whole family
get hacked to pieces.

360
00:26:33,976 --> 00:26:36,043
She's got some trust issues.

361
00:26:36,045 --> 00:26:37,844
Yeah.

362
00:26:37,980 --> 00:26:40,714
Chicks, man.

363
00:26:54,813 --> 00:26:58,115
Should be at the end of the block.

364
00:27:08,710 --> 00:27:10,576
Whoa, whoa, whoa, whoa, wait. Stop here.

365
00:27:10,613 --> 00:27:12,980
Stop here. This has gotta be it.

366
00:27:35,037 --> 00:27:36,970
Red door.

367
00:27:40,909 --> 00:27:42,842
Whose place is this, anyway?

368
00:27:42,911 --> 00:27:44,111
I didn't ask.

369
00:27:54,873 --> 00:27:57,908
_

370
00:28:00,980 --> 00:28:03,747
Shit.

371
00:28:05,083 --> 00:28:06,833
Americans.

372
00:28:06,869 --> 00:28:08,635
Fantastic.

373
00:28:08,704 --> 00:28:09,703
_

374
00:28:09,705 --> 00:28:11,004
What the fuck is this?

375
00:28:16,645 --> 00:28:18,044
In this country,

376
00:28:18,080 --> 00:28:20,914
you respect the badge.

377
00:28:31,844 --> 00:28:33,076
My wife was supposed
to fly back to Kabul

378
00:28:33,145 --> 00:28:34,277
two days ago.

379
00:28:34,346 --> 00:28:37,280
But there were complications
with the pregnancy.

380
00:28:37,416 --> 00:28:38,682
The couple that owns the house,

381
00:28:38,684 --> 00:28:41,167
I asked them to call a doctor.

382
00:28:41,203 --> 00:28:44,571
The doctor was very, very suspicious.

383
00:28:44,640 --> 00:28:47,307
They called the Policia Estatal.

384
00:28:47,442 --> 00:28:48,508
Their commander, he...

385
00:28:48,643 --> 00:28:50,310
he threatened to kill all of us.

386
00:28:58,303 --> 00:28:59,603
You are brothers.

387
00:28:59,738 --> 00:29:01,337
I like that.

388
00:29:01,373 --> 00:29:03,406
Family.

389
00:29:03,475 --> 00:29:05,542
We are like family too.

390
00:29:05,544 --> 00:29:07,410
This woman needs food and water.

391
00:29:07,479 --> 00:29:09,479
Or she's gonna lose her family.

392
00:29:15,504 --> 00:29:17,237
Your friend there.

393
00:29:17,372 --> 00:29:18,371
The terrorist.

394
00:29:18,374 --> 00:29:21,507
He's not our friend.

395
00:29:21,543 --> 00:29:23,477
And he's not a fucking terrorist.

396
00:29:25,380 --> 00:29:27,547
We were just sent to bring him back.

397
00:29:29,401 --> 00:29:31,601
So now you go to the
people that sent you.

398
00:29:31,670 --> 00:29:33,270
Tell them

399
00:29:33,405 --> 00:29:36,139
if they want this not-a-terrorist

400
00:29:36,241 --> 00:29:38,541
and his pregnant not-a-terrorist wife,

401
00:29:38,610 --> 00:29:41,344
it will cost them...

402
00:29:41,346 --> 00:29:43,146
$100,000...

403
00:29:43,281 --> 00:29:44,281
American.

404
00:29:44,283 --> 00:29:45,348
Are you fucking kidding me?

405
00:29:45,417 --> 00:29:48,168
No, rude brown Yankee.

406
00:29:48,237 --> 00:29:51,171
I do not kid.

407
00:29:51,306 --> 00:29:53,573
Thank you.

408
00:29:55,444 --> 00:29:58,111
If we send this one,

409
00:29:58,246 --> 00:29:59,613
he may never come back.

410
00:30:03,635 --> 00:30:07,337
This one has heart.

411
00:30:07,472 --> 00:30:10,540
He will come back for his brother.

412
00:30:13,345 --> 00:30:17,413
What the fuck does that mean?

413
00:30:17,483 --> 00:30:19,366
You have till morning.

414
00:30:19,501 --> 00:30:21,301
You're not back with the money,

415
00:30:21,303 --> 00:30:24,571
by the time I finish my café de olla,

416
00:30:24,706 --> 00:30:27,307
I will kill all of them.

417
00:30:30,646 --> 00:30:33,246
Hurry up, Ezekiel.

418
00:30:47,446 --> 00:30:48,545
Yeah.

419
00:30:48,614 --> 00:30:50,479
Shit went south with the pickup.

420
00:30:50,516 --> 00:30:52,565
State police were waiting for us.

421
00:30:52,634 --> 00:30:54,567
Holding the Afghani and Angel hostage.

422
00:30:54,636 --> 00:30:55,569
They want 100,000 by morning.

423
00:30:55,704 --> 00:30:57,237
Jesus.

424
00:30:57,306 --> 00:30:58,304
Do you know how to reach Cole?

425
00:30:58,373 --> 00:30:59,573
Only Angel's got the number.

426
00:30:59,708 --> 00:31:01,307
Fuck.

427
00:31:01,343 --> 00:31:03,643
I can put together some of the cash.

428
00:31:03,645 --> 00:31:05,645
I just don't know where
I'm gonna get the rest.

429
00:31:05,647 --> 00:31:07,313
Where you at now?

430
00:31:07,349 --> 00:31:09,599
About, uh, a half hour from the border.

431
00:31:09,635 --> 00:31:11,401
Okay, stay there, I got to make a call.

432
00:31:11,403 --> 00:31:13,370
I'll tell you where to meet.

433
00:31:20,679 --> 00:31:23,546
Everything okay, Coco?

434
00:31:23,615 --> 00:31:25,665
Handle this shit, Chucky.

435
00:31:41,383 --> 00:31:42,465
Where's Coco off to

436
00:31:42,567 --> 00:31:43,466
in such a hurry?

437
00:31:43,535 --> 00:31:46,269
I don't know, Obispo.

438
00:31:46,338 --> 00:31:48,538
He got a call, seemed upset.

439
00:31:48,607 --> 00:31:51,408
I'm worried about our
Johnny "Coco" Cruz.

440
00:31:51,543 --> 00:31:53,276
Why is that?

441
00:31:53,411 --> 00:31:55,578
I think he's going through a crisis.

442
00:31:55,614 --> 00:31:58,281
I saw him yesterday
at the Olympic Diner.

443
00:31:58,283 --> 00:32:01,567
He was arguing with a woman
and he chased after her.

444
00:32:01,603 --> 00:32:03,302
What woman?

445
00:32:03,338 --> 00:32:05,472
Young. Latina.

446
00:32:12,548 --> 00:32:14,447
Was this her?

447
00:32:14,449 --> 00:32:16,266
I don't know. Maybe.

448
00:32:16,401 --> 00:32:17,667
I was just driving by

449
00:32:17,669 --> 00:32:19,269
and singing.

450
00:32:19,338 --> 00:32:20,537
I like to sing when I drive.

451
00:32:20,672 --> 00:32:22,538
No particular genre.

452
00:32:22,574 --> 00:32:24,407
What time yesterday, Manos?

453
00:32:24,443 --> 00:32:26,275
Afternoon.

454
00:32:26,311 --> 00:32:29,412
I was picking up the copper
contracts at El Centro.

455
00:32:29,481 --> 00:32:32,265
All right. Thanks.

456
00:32:34,236 --> 00:32:36,302
Yesterday afternoon.

457
00:32:36,338 --> 00:32:39,372
When he said he was
watching Alice's place.

458
00:32:39,507 --> 00:32:41,474
See where he's going.

459
00:32:52,604 --> 00:32:53,669
We all good, Primo?

460
00:32:53,705 --> 00:32:58,408
Yeah, yeah. Just yard stuff.

461
00:32:58,477 --> 00:33:00,410
I'll stay in touch with Devante.

462
00:33:00,412 --> 00:33:03,747
Try to keep Galindo's head in the game.

463
00:33:03,749 --> 00:33:05,548
Let me know what happens here, huh?

464
00:33:05,683 --> 00:33:08,634
I will.

465
00:33:08,670 --> 00:33:13,406
Safe trip.

466
00:33:24,536 --> 00:33:28,305
Fucking hate this.

467
00:33:35,380 --> 00:33:39,432
Beer.

468
00:33:39,434 --> 00:33:43,636
The hell you doing here?

469
00:33:43,739 --> 00:33:47,641
Passing through.

470
00:33:47,776 --> 00:33:49,509
You don't pass through El Centro.

471
00:33:49,644 --> 00:33:54,547
You drive around.

472
00:33:54,549 --> 00:33:59,536
The mill said you'd be
here, having lunch.

473
00:33:59,671 --> 00:34:01,671
Yeah.

474
00:34:05,544 --> 00:34:08,244
What do you want, Felipe?

475
00:34:09,614 --> 00:34:12,499
Saw your boy yesterday.

476
00:34:16,238 --> 00:34:18,571
Made me think

477
00:34:18,573 --> 00:34:21,174
maybe we should catch up.

478
00:34:22,644 --> 00:34:26,379
Got nothing to say about my boy.

479
00:34:26,514 --> 00:34:29,331
Didn't tell me about your grandkids.

480
00:35:20,635 --> 00:35:22,101
It was a simple pick-up.

481
00:35:22,137 --> 00:35:23,636
Just take the guy through the tunnels.

482
00:35:23,705 --> 00:35:25,838
The state police, they can be
more brutal than the cartel.

483
00:35:25,874 --> 00:35:27,707
Even if you were to find the money,

484
00:35:27,842 --> 00:35:31,844
they'd just take it
and still kill everyone.

485
00:35:31,880 --> 00:35:33,980
If we don't try something,
that'll happen for sure.

486
00:35:34,115 --> 00:35:36,098
This buyer is for real.

487
00:35:36,134 --> 00:35:37,934
We got to make this deal work.

488
00:35:38,003 --> 00:35:40,736
Fuck the buyer.

489
00:35:40,806 --> 00:35:42,806
Angel is there because of you.

490
00:35:42,941 --> 00:35:45,141
He needs your help.

491
00:35:45,143 --> 00:35:49,745
What do we have to do to get that?

492
00:35:49,781 --> 00:35:54,767
Do I slit my throat?

493
00:35:54,770 --> 00:35:56,770
Throw acid on his face?

494
00:35:57,973 --> 00:36:01,040
Don't you dare to compare this.

495
00:36:01,109 --> 00:36:04,844
He's my fucking brother.

496
00:36:04,880 --> 00:36:06,913
I'll do whatever I have to do.

497
00:36:06,982 --> 00:36:09,182
The heroin.

498
00:36:09,184 --> 00:36:10,934
We can use that instead
of the cash, I mean,

499
00:36:10,936 --> 00:36:12,735
they're dirty cops, right?

500
00:36:12,871 --> 00:36:17,006
They could unload it on the streets.

501
00:36:17,042 --> 00:36:23,613
I know this heroin gets
you the money you need.

502
00:36:23,682 --> 00:36:26,699
But you need Angel more.

503
00:36:29,104 --> 00:36:31,905
Please.

504
00:36:33,875 --> 00:36:35,708
_

505
00:36:47,072 --> 00:36:50,206
_

506
00:36:50,208 --> 00:36:52,976
Go find Pablo.

507
00:38:24,803 --> 00:38:27,637
Oh, shit.

508
00:38:36,147 --> 00:38:39,765
- You looking for Vicki?
- Nah.

509
00:38:39,834 --> 00:38:43,969
Hey, Gilly.

510
00:38:44,072 --> 00:38:46,639
- What's going on?
- Not much.

511
00:38:46,774 --> 00:38:48,975
Didn't know you were gonna be here.

512
00:38:48,977 --> 00:38:50,776
Just come and get the cripple.

513
00:38:50,812 --> 00:38:52,178
You crawl here?

514
00:38:52,180 --> 00:38:53,913
Nah.

515
00:38:53,982 --> 00:38:55,114
I'm gonna clean up real quick.

516
00:38:55,183 --> 00:38:57,967
Maybe get me a quick blowy.

517
00:38:59,004 --> 00:39:02,672
Where's his ride?

518
00:39:02,807 --> 00:39:05,007
I don't know.

519
00:39:06,944 --> 00:39:09,679
I hear you're being discharged.

520
00:39:09,748 --> 00:39:13,966
Yes.

521
00:39:14,035 --> 00:39:15,701
Discharged usually requires

522
00:39:15,770 --> 00:39:18,771
opening the door.

523
00:39:18,840 --> 00:39:20,573
One minute.

524
00:39:20,708 --> 00:39:23,976
Please.

525
00:39:24,045 --> 00:39:26,112
Do you know the...

526
00:39:26,114 --> 00:39:29,048
Mexican fairytale, The Forbidden Room?

527
00:39:29,050 --> 00:39:30,867
La Camara Prohibida?

528
00:39:31,002 --> 00:39:32,067
Really?

529
00:39:32,103 --> 00:39:35,671
You want to share a fairytale?

530
00:39:35,707 --> 00:39:37,807
I'm not the enemy, Emily.

531
00:39:37,942 --> 00:39:39,676
I think sometimes you see me

532
00:39:39,811 --> 00:39:41,009
as the man behind the curtain,

533
00:39:41,046 --> 00:39:42,745
pulling strings.

534
00:39:42,781 --> 00:39:44,079
I assure you

535
00:39:44,115 --> 00:39:45,948
every decision I make,

536
00:39:46,100 --> 00:39:48,701
every word of advice I give,

537
00:39:48,703 --> 00:39:50,770
is in the best interest of this family.

538
00:39:53,775 --> 00:39:57,777
Your input about the rebels...

539
00:39:57,779 --> 00:39:58,911
was very smart.

540
00:39:58,947 --> 00:40:03,032
And very effective.

541
00:40:07,739 --> 00:40:10,672
But you have to understand

542
00:40:10,709 --> 00:40:13,676
that if you want to be a part of that,

543
00:40:13,678 --> 00:40:16,879
you can't pick and choose what you like.

544
00:40:16,948 --> 00:40:18,947
You accept all of it

545
00:40:18,983 --> 00:40:22,768
or you walk away from it.

546
00:40:22,837 --> 00:40:25,037
Anything else

547
00:40:25,040 --> 00:40:27,957
will undermine what Miguel has to do.

548
00:40:30,779 --> 00:40:33,780
I know my husband can be ruthless.

549
00:40:33,915 --> 00:40:38,867
I saw that side of him
before we were married.

550
00:40:38,903 --> 00:40:41,003
But he has a brilliant mind

551
00:40:41,039 --> 00:40:45,208
and a compassionate heart, and...

552
00:40:45,210 --> 00:40:48,010
those traits have always balanced out

553
00:40:48,012 --> 00:40:51,013
the familial instincts.

554
00:40:51,049 --> 00:40:53,832
Kept him even. He knew who he was

555
00:40:53,868 --> 00:40:55,902
in both worlds.

556
00:40:55,904 --> 00:40:57,836
And that...

557
00:40:57,872 --> 00:41:00,906
- has shifted?
- Yes.

558
00:41:00,942 --> 00:41:04,844
Since Cristobal was taken...

559
00:41:04,913 --> 00:41:07,980
that balance is gone.

560
00:41:08,116 --> 00:41:11,867
Miguel swings between volatile rage,

561
00:41:11,903 --> 00:41:15,805
wanting revenge, and then...

562
00:41:15,874 --> 00:41:17,673
he crashes.

563
00:41:17,742 --> 00:41:21,677
Becomes inconsolable.

564
00:41:21,679 --> 00:41:24,881
He may put on that rey del
cartel mask for his men,

565
00:41:24,883 --> 00:41:26,632
but I see what's happening.

566
00:41:26,701 --> 00:41:29,969
His markers have all been moved.

567
00:41:29,971 --> 00:41:31,637
So right now it doesn't matter

568
00:41:31,673 --> 00:41:34,841
if I accept or walk away from anything.

569
00:41:34,976 --> 00:41:38,010
My husband is lost, Devante.

570
00:41:42,050 --> 00:41:44,066
And I don't know what to say.

571
00:41:44,102 --> 00:41:46,903
Or how to help.

572
00:41:49,073 --> 00:41:52,141
You're bold, Emily.

573
00:41:52,210 --> 00:41:54,176
Truth is,

574
00:41:54,178 --> 00:41:57,746
sometimes a little too
bold for my comfort.

575
00:41:57,816 --> 00:42:00,099
But that's my problem.

576
00:42:00,234 --> 00:42:03,835
Miguel loves that side of you.

577
00:42:03,872 --> 00:42:07,773
And I understand why.

578
00:42:07,775 --> 00:42:09,174
I know how...

579
00:42:09,210 --> 00:42:12,044
brutally painful this has been for you.

580
00:42:14,916 --> 00:42:17,133
But you need to talk to him.

581
00:42:17,135 --> 00:42:20,670
Tell him everything.

582
00:42:20,805 --> 00:42:22,939
Secrets kill love.

583
00:42:23,074 --> 00:42:25,041
Trust me on that.

584
00:42:28,012 --> 00:42:31,880
John only had it half-right.

585
00:42:31,916 --> 00:42:35,901
The truth doesn't set you free.

586
00:42:35,937 --> 00:42:41,840
The ugly truth does.

587
00:42:41,910 --> 00:42:46,044
Miguel...

588
00:42:46,080 --> 00:42:50,066
cannot be the man he needs to be

589
00:42:50,201 --> 00:42:52,034
without you.

590
00:42:56,941 --> 00:43:00,810
Let us know when you're ready to leave.

591
00:43:59,704 --> 00:44:00,803
_

592
00:44:11,049 --> 00:44:15,501
_

593
00:44:15,503 --> 00:44:17,470
_

594
00:44:22,910 --> 00:44:25,711
_

595
00:44:45,750 --> 00:44:46,765
Are these your friend's?

596
00:44:46,834 --> 00:44:48,567
No. They're mine.

597
00:44:48,703 --> 00:44:49,769
- And this?

598
00:44:49,904 --> 00:44:52,504
- Your payment.
- It's almost 100% pure.

599
00:44:52,573 --> 00:44:54,573
Could step on it
a half-dozen times.

600
00:44:54,609 --> 00:44:56,776
It's over 100K on the street.

601
00:44:56,778 --> 00:44:57,776
- And if you are drug lords,

602
00:44:57,812 --> 00:44:58,777
then where's the cash?

603
00:44:58,846 --> 00:45:00,913
- We found the heroin.

604
00:45:02,750 --> 00:45:05,534
_

605
00:45:05,669 --> 00:45:08,871
_

606
00:45:34,716 --> 00:45:36,399
- Yeah?

607
00:45:36,534 --> 00:45:38,401
Hey, I followed Coco to the warehouse.

608
00:45:38,536 --> 00:45:39,802
I walked the tunnels...

609
00:45:39,871 --> 00:45:42,471
I'm not sure which exit he took.

610
00:45:42,540 --> 00:45:43,806
You want me to wait here?

611
00:45:43,941 --> 00:45:47,676
Uh, no.

612
00:45:47,745 --> 00:45:50,646
- Come on back.
- He's back.

613
00:45:53,601 --> 00:45:54,633
Welcome home, Creep.

614
00:45:54,635 --> 00:45:57,636
Thanks, brother.

615
00:45:57,772 --> 00:45:59,772
Where's Coco?

616
00:45:59,907 --> 00:46:02,541
No idea.

617
00:46:19,710 --> 00:46:22,711
_

618
00:46:27,835 --> 00:46:29,768
Their heroin is pure.

619
00:46:29,771 --> 00:46:31,503
I will accept it as payment.

620
00:46:31,572 --> 00:46:34,706
_

621
00:46:34,776 --> 00:46:37,443
However, you,

622
00:46:37,578 --> 00:46:40,513
I take with me.

623
00:46:40,648 --> 00:46:41,914
Fuck that.You got paid.

624
00:46:43,634 --> 00:46:47,937
- Hey, hey!
- Stop it!

625
00:46:47,939 --> 00:46:50,606
If you don't keep your word,

626
00:46:50,708 --> 00:46:53,609
you'll suffer the consequences.

627
00:46:54,796 --> 00:46:56,779
_

628
00:47:07,708 --> 00:47:09,642
We'll show you what suffering is.

629
00:47:21,973 --> 00:47:24,739
_

630
00:47:26,611 --> 00:47:28,544
_

631
00:47:30,915 --> 00:47:32,548
_

632
00:47:44,846 --> 00:47:46,778
_

633
00:48:29,674 --> 00:48:33,475
I'm sorry. This went bad.

634
00:48:33,544 --> 00:48:35,678
Thank you.

635
00:48:37,715 --> 00:48:40,666
Don't do this again.

636
00:48:43,704 --> 00:48:44,970
She doesn't want me to do that again.

637
00:48:45,039 --> 00:48:47,640
So don't.

638
00:49:00,338 --> 00:49:01,803
We made it, man.

639
00:49:03,874 --> 00:49:06,408
And look at you.

640
00:49:08,479 --> 00:49:11,479
Get them to the truck.

641
00:49:11,515 --> 00:49:12,748
- Thank you.
- Thank you.

642
00:49:12,750 --> 00:49:13,832
Thank you so much.

643
00:49:13,834 --> 00:49:16,435
- So much.
- You saved us.

644
00:49:19,440 --> 00:49:20,706
Damn.

645
00:49:20,841 --> 00:49:23,575
We didn't know any of that
shit went down in Sonora.

646
00:49:23,644 --> 00:49:25,644
I know.

647
00:49:25,680 --> 00:49:27,513
Glad it all worked out.

648
00:49:27,648 --> 00:49:29,381
I can get you 50K.

649
00:49:29,516 --> 00:49:30,799
For each of those keys.

650
00:49:30,801 --> 00:49:33,736
That's...that's great, man. Thank you.

651
00:49:33,738 --> 00:49:36,271
You treat us good,

652
00:49:36,340 --> 00:49:38,407
we'll treat you better.

653
00:49:38,409 --> 00:49:40,476
You treat us bad...

654
00:49:42,647 --> 00:49:43,745
We'll treat you worse.

655
00:49:46,650 --> 00:49:50,703
I'll be in touch.

656
00:49:53,774 --> 00:49:55,507
You think I can get
my dick in her mouth?

657
00:49:55,576 --> 00:49:59,511
Jesus.

658
00:50:02,450 --> 00:50:04,700
You really need help, man.

659
00:50:07,638 --> 00:50:08,737
Come on, like you guys

660
00:50:08,806 --> 00:50:11,540
weren't thinking the same thing?

661
00:50:53,834 --> 00:50:58,586
You in need of high-end scrap, mayor?

662
00:50:58,639 --> 00:51:00,772
What is it?

663
00:51:00,808 --> 00:51:03,709
Had a meeting with Galindo today.

664
00:51:03,844 --> 00:51:06,378
The border property.

665
00:51:06,513 --> 00:51:09,715
He said that if I didn't
amend the zoning restrictions,

666
00:51:09,850 --> 00:51:11,333
fudge the PA shit...

667
00:51:11,468 --> 00:51:12,534
He threatened to hurt you?

668
00:51:12,669 --> 00:51:13,601
No, he said he would take the project

669
00:51:13,637 --> 00:51:15,603
out of the county.

670
00:51:15,639 --> 00:51:18,340
Santo Padre would get nothing.

671
00:51:18,342 --> 00:51:20,609
All the shit that I've done,

672
00:51:20,678 --> 00:51:25,414
all the rules that I bent
to make this happen...

673
00:51:30,604 --> 00:51:33,238
Give it a minute.

674
00:51:33,373 --> 00:51:34,639
Galindo's dealing with a family thing.

675
00:51:34,709 --> 00:51:36,641
He might be overreacting to shit.

676
00:51:36,711 --> 00:51:39,244
What the fuck does that mean?

677
00:51:39,379 --> 00:51:41,713
His son was kidnapped last week.

678
00:51:41,716 --> 00:51:43,648
The rebels.

679
00:51:43,768 --> 00:51:45,601
He's unglued.

680
00:51:45,603 --> 00:51:48,537
Jesus Christ.

681
00:51:48,539 --> 00:51:50,839
I'm sorry you keep
catching the heat of this.

682
00:51:53,711 --> 00:51:58,413
What happens if Galindo's kid is...

683
00:51:58,482 --> 00:52:00,481
Shit.

684
00:52:00,517 --> 00:52:02,434
If this guy comes unhinged...

685
00:52:02,503 --> 00:52:04,570
I know.

686
00:52:07,441 --> 00:52:09,742
Hey.

687
00:52:12,413 --> 00:52:14,413
I'll let you know how it plays out.

688
00:52:23,641 --> 00:52:25,674
Hey.

689
00:52:25,676 --> 00:52:28,677
I got you, Antonia.

690
00:52:59,410 --> 00:53:00,476
Jefe.

691
00:53:00,611 --> 00:53:01,809
Where you boys been?

692
00:53:01,846 --> 00:53:03,345
Ah, just bullshitting.

693
00:53:03,414 --> 00:53:04,346
Stuff at the house.

694
00:53:04,481 --> 00:53:05,680
You left in a hurry, Coco.

695
00:53:05,716 --> 00:53:08,834
Yeah, my girl, her pipe
broke out of place.

696
00:53:08,836 --> 00:53:10,569
Had to bail her out.

697
00:53:10,571 --> 00:53:11,703
She can't swim?

698
00:53:24,801 --> 00:53:28,403
Keep Coco close.

699
00:53:28,439 --> 00:53:30,405
Angel, too.

700
00:53:39,617 --> 00:53:41,566
Hey.

701
00:53:41,569 --> 00:53:43,568
I'm sorry.

702
00:53:43,637 --> 00:53:46,705
The guy with the freaky
hands let me in.

703
00:53:46,840 --> 00:53:50,559
I just thought it best I wait inside.

704
00:53:50,677 --> 00:53:52,778
Yeah, of course.

705
00:53:54,882 --> 00:53:56,714
How'd you get here?

706
00:53:56,750 --> 00:53:58,667
Franky.

707
00:53:58,669 --> 00:54:02,371
He's waiting for me around the corner.

708
00:54:10,514 --> 00:54:11,613
I know I shouldn't...

709
00:54:11,615 --> 00:54:13,765
be here, I...

710
00:54:16,770 --> 00:54:19,738
- No, it's...
- I just...

711
00:54:23,410 --> 00:54:25,777
I can't shake this feeling, EZ.

712
00:54:27,848 --> 00:54:29,781
What's going on?

713
00:54:35,472 --> 00:54:39,741
When you went inside...

714
00:54:39,777 --> 00:54:42,778
Shut me out...

715
00:54:45,549 --> 00:54:48,467
The abortion...

716
00:54:52,439 --> 00:54:56,308
I did it out of spite.

717
00:54:56,443 --> 00:54:58,510
No, Em.

718
00:54:58,579 --> 00:55:00,679
Yeah, I was an idiot.

719
00:55:02,783 --> 00:55:04,533
You had to take care of yourself.

720
00:55:04,535 --> 00:55:06,802
I did it to hurt you.

721
00:55:06,804 --> 00:55:10,472
I used it to hurt you.

722
00:55:12,743 --> 00:55:14,742
Cristobal being taken,

723
00:55:14,778 --> 00:55:16,744
I can't help but feel...

724
00:55:16,780 --> 00:55:19,414
it is my fault, it is my punishment

725
00:55:19,549 --> 00:55:21,300
for what I did to you. For what I...

726
00:55:22,769 --> 00:55:25,370
It's not your fault.

727
00:55:25,439 --> 00:55:27,539
God, it's not on you.

728
00:55:29,710 --> 00:55:33,779
I don't know who I am
anymore, I don't...

729
00:55:33,781 --> 00:55:35,781
I'm here.

730
00:55:41,472 --> 00:55:45,607
Em...

731
00:55:45,742 --> 00:55:48,744
I have to tell you something.

732
00:55:51,748 --> 00:55:55,433
Shit.

733
00:55:55,502 --> 00:55:59,371
Sorry.

734
00:55:59,506 --> 00:56:01,739
Franky's waiting, so I should...

735
00:56:01,775 --> 00:56:04,576
I should go.

736
00:56:06,447 --> 00:56:09,514
Emily!

737
00:56:17,140 --> 00:56:18,473
- What are you doing?
- She came to me.

738
00:56:18,509 --> 00:56:19,808
- Even worse.
- She's all fucked up, Angel.

739
00:56:19,943 --> 00:56:20,875
That's not your worry.

740
00:56:20,911 --> 00:56:22,343
And that's not your call!

741
00:56:22,379 --> 00:56:24,279
When we finish this thing with Adelita,

742
00:56:24,281 --> 00:56:27,965
you can go tear up all the
high school pussy you want.

743
00:56:28,002 --> 00:56:30,101
But until then, seeing her?

744
00:56:30,137 --> 00:56:32,303
It's a bad fucking idea.

745
00:56:32,373 --> 00:56:34,306
Don't do it.

746
00:56:50,140 --> 00:56:53,308
- Sorry, Mom.
- Sorry.

747
00:57:04,338 --> 00:57:06,237
I was a fat little fucker.

748
00:57:12,112 --> 00:57:14,178
I hear you...

749
00:57:14,214 --> 00:57:17,115
About Emily.

750
00:57:17,167 --> 00:57:19,200
I got your back, Angel,

751
00:57:19,269 --> 00:57:22,137
no matter what.

752
00:57:22,139 --> 00:57:24,272
I know.

753
00:57:24,341 --> 00:57:27,075
I got you too, hermanito.

754
00:57:35,302 --> 00:57:37,169
I gotta call Adelita.

755
00:57:37,304 --> 00:57:40,305
Let her know we got a buyer.

756
00:57:43,377 --> 00:57:45,977
You and Adelita.

757
00:57:46,013 --> 00:57:47,379
Nothing.

758
00:57:47,381 --> 00:57:49,381
We're just business partners.

759
00:58:10,170 --> 00:58:12,237
What are you doing here?

760
00:58:20,046 --> 00:58:23,315
I visited your old man today.

761
00:58:23,317 --> 00:58:26,000
My...why?

762
00:58:26,069 --> 00:58:28,136
I wanted to feel closer...

763
00:58:28,138 --> 00:58:30,105
to family.

764
00:58:36,113 --> 00:58:40,281
My real name is Ignacio Cortina.

765
00:58:40,350 --> 00:58:42,900
I was an inspector.

766
00:58:42,936 --> 00:58:46,037
División Antidrogas Federales.

767
00:58:46,039 --> 00:58:51,176
Late '70s, early '80s.

768
00:58:51,311 --> 00:58:54,045
My partner and I...

769
00:58:56,316 --> 00:58:59,133
We did some...

770
00:58:59,203 --> 00:59:01,269
very bad things

771
00:59:01,271 --> 00:59:05,139
for some very bad people.

772
00:59:05,209 --> 00:59:06,941
Jesus.

773
00:59:06,977 --> 00:59:09,144
I've done everything in my power...

774
00:59:10,413 --> 00:59:13,999
To keep myself and
my family from that life.

775
00:59:15,302 --> 00:59:18,970
Please don't make me
become that man again.

776
00:59:21,108 --> 00:59:24,843
Don't fuck with my family.

777
00:59:24,978 --> 00:59:27,312
Or I'll ruin you.

778
00:59:29,116 --> 00:59:33,000
And everything you love.

779
00:59:33,036 --> 00:59:35,870
What are you talking about?

780
00:59:35,939 --> 00:59:38,073
Hey, Felipe!

781
00:59:49,302 --> 00:59:51,169
Fuck.

782
00:59:56,143 --> 00:59:58,243
Where have you been?

783
01:00:01,047 --> 01:00:02,246
Had to clear my head.

784
01:00:02,282 --> 01:00:04,065
Took an Uber.

785
01:00:44,374 --> 01:00:46,374
You're smoking a lot.

786
01:00:54,017 --> 01:00:56,434
Where did you go?

787
01:00:56,436 --> 01:00:59,237
I just needed to be alone for a while.

788
01:01:02,142 --> 01:01:05,410
Alone with EZ.

789
01:01:09,216 --> 01:01:12,167
I know he came to the
hospital this morning.

790
01:01:15,238 --> 01:01:18,139
Just for a minute.

791
01:01:18,175 --> 01:01:20,976
He heard what happened. It was nothing.

792
01:01:34,975 --> 01:01:37,842
Please don't get into strangers' cars.

793
01:01:37,911 --> 01:01:40,111
We don't Uber.

794
01:01:44,067 --> 01:01:45,266
Why don't you just take a list

795
01:01:45,402 --> 01:01:48,069
of what I can and can't do?

796
01:01:50,073 --> 01:01:52,073
I need to know where you are

797
01:01:52,109 --> 01:01:53,208
so I can keep you safe.

798
01:01:53,210 --> 01:01:55,343
As safe as you kept Cristobal?

799
01:01:55,412 --> 01:01:58,413
Why couldn't you keep our son safe?

800
01:01:58,415 --> 01:02:00,348
He was with his mother.

801
01:02:00,483 --> 01:02:03,335
I thought he was safe. I was wrong.

802
01:02:05,205 --> 01:02:07,272
You let them take my son.

803
01:02:10,043 --> 01:02:13,310
Take that back.

804
01:02:13,347 --> 01:02:15,113
The truth can't be taken back.

805
01:02:21,071 --> 01:02:22,870
You gonna beat me, Jefe?

806
01:02:22,939 --> 01:02:24,072
Like your daddy used to beat Dita?

807
01:02:24,074 --> 01:02:25,273
- Don't.
- Or what?

808
01:02:25,342 --> 01:02:27,976
You gonna cave my head
in with a baseball bat?

809
01:02:32,415 --> 01:02:35,300
Am I Galindo's little puta?

810
01:03:56,657 --> 01:04:01,884
www.subtitulamos.tv

